Be the first to like this
What does it mean to localize? As an nonprofit goes international, it may encounter cultural differences, language barriers, issues of brand credibility in other countries, and more. Tools may need to be translated in more than language to make sense for different audiences.
We’ll discuss how to decide when to make the leap, available tools, and the importance of partnerships and community. Is crowdsourced localization for you? We’ll cover best practices in translation, software, and beyond.
Clipping is a handy way to collect important slides you want to go back to later.