7 ifla2010 session133_myhre_atlestam
Upcoming SlideShare
Loading in...5
×
 

7 ifla2010 session133_myhre_atlestam

on

  • 718 views

IFLA2010 - Session 133 - saturday 14.08.2010 in Gøteborg, Sweden

IFLA2010 - Session 133 - saturday 14.08.2010 in Gøteborg, Sweden

Statistics

Views

Total Views
718
Views on SlideShare
718
Embed Views
0

Actions

Likes
0
Downloads
1
Comments
0

0 Embeds 0

No embeds

Accessibility

Categories

Upload Details

Uploaded via as Adobe PDF

Usage Rights

© All Rights Reserved

Report content

Flagged as inappropriate Flag as inappropriate
Flag as inappropriate

Select your reason for flagging this presentation as inappropriate.

Cancel
  • Full Name Full Name Comment goes here.
    Are you sure you want to
    Your message goes here
    Processing…
Post Comment
Edit your comment

7 ifla2010 session133_myhre_atlestam 7 ifla2010 session133_myhre_atlestam Presentation Transcript

  • Reading – what to purchase and why? Ingrid Atlestam & Randi Myhre Gothenburg 14 August 2010
  • – what to purchase and why? A study of how immigrants use the public library, by Ann-Christin Brunnström, Gothenburg City Library ”More for useful purposes than pleasure” (Mer nytta än nöje, 2006)
  • Methodology • Study of stocks and statistics on media loans in 12 languages at the public libraries in Gothenburg • Focus group study: ”What is important to make the library a good library for you and your family and friends?” (N=154)
  • Results 1. Easy access to reading materials: What matters is what the visitors find on the library shelves. It is a priority to establish extensive and updated media stocks in as many languages as possible in the local libraries.
  • 2. It is important to find immigrants among the library staff. • It has a symbolic value. • It gives a greater sense of security.
  • 3. Purchase of second language learning media is top priority. Materials in easy Swedish for school assignments are requested. Pedagogical support is needed. Good practice exmple: the learning environment One step further
  • 4. Supply newspapers and magazines in different languages for newcomers, women and youth. Most users today are elderly men.
  • 5. It is important to purchase literature in the mother tongue. Literature from and about the home country is interpreted as a sign of respect. Keep in mind the small publishing houses in countries of exile.
  • 6. For children, primers, schoolbooks and non-fiction in different languages are important, not only fiction. Cultural activities for children in the mother tongue are requested. Good practice examples are found at: www.librariesforall.eu
  • 7. Non-fiction for adults in different languages is requested: • ”Everyday life handbooks” • Schoolbooks, textbooks • Civic information • English language learning media
  • 8. Leisure reading in the mother tongue is mostly requested by well established residents
  • 9. It is important that the library offers • inviting premises • a calm and quiet environment • study places • computer access • access to newspapers • copy, print, scan and fax facilities
  • Conclusions and suggestions
  • A. Engage in dialogue with users Set up local multicultural advisory boards with librarians and residents • For developing library services, activities and events together • For reaching target groups • For new purchases and weeding (www.librariesforall.eu)
  • B. Two main patterns of library usage • Well-established residents -> cultural purposes, borrow mostly fiction • Newcomers -> integration purposes, borrow mostly non-fiction Prioritize newcomers’ needs of non-fiction
  • C. Pedagogical task Show resources available online such as dictionaries, language courses, translation tools, newspapers etc Improve marketing of educational services and activities, such as basic computer courses, homework support, language support and conversational groups
  • D. Collection management • Examine how the stocks in different languages are used for evidence-based decision making for new media purchases in relation to the changing demographic situation. • Adopt focus groups and user satisfaction surveys targeting immigrants for fine- tuning evaluation and planning of library services
  • E. Improve national/supranational support of library services for immigrants Local libraries need assistance • Reliable sources and channels for purchase • Skills and networks for good library service in multiple languages
  • Time for questions! Thank you for your attention! Thank you to our interpreters! Welcome to visit: http://mangsprak.ning.com/ http://www.librariesforall.eu