0
Culturally adapted health care, why and how?Kulturelt tilpassede helsetjenester, hvorfor oghvordan?                    Ole...
SÁMI NATION (PEOPLE)-    SÁMIS - SAMENE   Indigenous people of:             Urbefolkning i Norge,    Norway, Sweden, Fin...
ETT FOLK I 4 LAND    ONE PEOPLE ACROSS THE BORDERS -   Sámis live across borders of four    Samene bor i 4 land , er ett...
Indigenous and Tribal Peoples ConventionILO Convention no.169 – 1989 - Article 25 about Health1. Governments shall ensure ...
Communication as tool         Kommunikasjon – et nødvendig verktøy   Proper communication between patient and           ...
Pitfalls --- Fallgruber 1   Sámi way of expressing is often             Samisk uttrykksmåte er ofte indirekte    indirec...
Pitfalls --- Fallgruber 2   An important Sámi core value is to      En av de viktigste kjerneverdier i    be self-relian...
Expectations to Health Care         Forventninger til helsetjenesten   Particularly the elderly Sámi belong to a        ...
Psykotisk eller samisk?       Psychotic or Sámi?Prof. Tore Sørli has made this statement in 2003:”Norwegian psychotherapis...
4 måter å møte utfordringer på    4 ways of approaching problems/challenges in    cultural context   The   ”skilled” obse...
Det kyndige blikk            The ”skilled” observationWhen an insider observes andunderstands an observed                 ...
Case 1aA Saami nurse is helping           En samisk sykepleier stelleran elderly Saami woman,            en eldre samisk k...
Case 1bAn old Sámi man was admitted to a local hospital for                                                        En eldr...
Case 1c            ”Meahccastan-terapija” =”Out-in-the-nature therapy”            ”Utmarks-terapi”Sami men are often not t...
Det ukyndige blikk         The ”unskilled” observation                                      Det ukyndige blikk erWhen a st...
Case 2                                               En norsk barnevernpedagog er påA Norwegian child welfare officer is s...
Det døde blikk          The ”blinded” observationWhen a person does not              Det døde blikk er blikket tilundersta...
Case 3aThe municipal medical officer in a Saami           Kommunelegen i en samiskmunicipality in Northern Norway denies  ...
Case 3bA young Sámi woman was given                  En ung samisk kvinne ble satt på antipsykotiskantipsychotic drugs by ...
Det vegrende blikk          The ”declining” observationWhen somebody observes         Er blikket som ser og forstår,and un...
Case 4                                                       En sosialsjef i en kommune i Nord-A Chief Social Welfare Offi...
Kulturkompetanse og kulturforståelse      (Kilde: Vigdis Stordahl: Kulturmøte og terapi i Sápmi, 2004)      Cultural compe...
Like tjenester – likeverdige tjenester      Equal services - equivalent services   Equal health care to all           De...
Tjenester for mindretalls- og    flertallsbefolkning    Minority and majority careEqual services may on the          Like ...
Hva er det samiske som skal vektlegges?      What are the Saami aspects to be      emphasized?    3 grupper problemstillin...
Upcoming SlideShare
Loading in...5
×

Nfhk2011 ole mathis hetta_parallel1

199

Published on

Culturally adapted health care, why and how? Kulturelt tilpassede helsetjenester, hvorfor og hvordan? Ole Mathis Hetta, Saami Public Health/samisk samfunnsmedisin.

Published in: Health & Medicine
0 Comments
0 Likes
Statistics
Notes
  • Be the first to comment

  • Be the first to like this

No Downloads
Views
Total Views
199
On Slideshare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
0
Actions
Shares
0
Downloads
1
Comments
0
Likes
0
Embeds 0
No embeds

No notes for slide

Transcript of "Nfhk2011 ole mathis hetta_parallel1"

  1. 1. Culturally adapted health care, why and how?Kulturelt tilpassede helsetjenester, hvorfor oghvordan? Ole Mathis Hetta Senior Adviser Saami Public Health, MD Seniorrådgiver samisk samfunnsmedisin, lege21.12.2011 Ole Mathis Hetta
  2. 2. SÁMI NATION (PEOPLE)- SÁMIS - SAMENE Indigenous people of:  Urbefolkning i Norge, Norway, Sweden, Finland, Sverige, Finland, Nord- Northern Russia Russland Appr. 150.000, 50% of them  Ca 150.000 i alt, ca 50% live in Norway bor i Norge Lapp or Lapplander is not an  Lapp er ikke lenger en appropriate term about us, - akseptabel betegnelse for use the term: same, heller ikke finn – Sámi people (Saami) bruk ordet same. 21.12.2011 Ole Mathis Hetta
  3. 3. ETT FOLK I 4 LAND ONE PEOPLE ACROSS THE BORDERS - Sámis live across borders of four  Samene bor i 4 land , er ett folk, har countries, but we are one people bodd her fra lenge før nasjonalstatene We have in common across the ble etablert state borders:  Vi har følgende felles symboler og  Sámi flag organer på tvers av grensene:  Sámi National Day – Febr. 6th  Samisk flagg  Sámi National Anthem  Samefolkets dag – 6. februar  Sámi Parliaments in Norway,  Samefolkets sang Sweden, Finland  Sameting i Norge, Sverige og  Sámi Council across the Finland borders, including the Sámis  Samisk Råd hvor parlamentarikere living in Russia. fra Sametingene og repr. for samer i Russland møtes Ole Mathis Hetta,
  4. 4. Indigenous and Tribal Peoples ConventionILO Convention no.169 – 1989 - Article 25 about Health1. Governments shall ensure that adequate health services are made available to the peoples concerned, or shall provide them with resources to allow them to design and deliver such services under their own responsibility and control, so that they may enjoy the highest attainable standard of physical and mental health.2. Health services shall, to the extent possible, be community-based. These services shall be planned and administered in co-operation with the peoples concerned and take into account their economic, geographic, social and cultural conditions as well as their traditional preventive care, healing practices and medicines.3. The health care system shall give preference to the training and employment of local community health workers, and focus on primary health care while maintaining strong links with other levels of health care services. Ole Mathis Hetta,
  5. 5. Communication as tool Kommunikasjon – et nødvendig verktøy Proper communication between patient and  God kommunikasjon mellom pasient og health care provider is the most important helsetjenesteyter er det viktigste tool in all health care, - more important than verktøyet i helsetjenesten, viktigere enn surgery and drugs. kirurgi og medisiner. Communication is basic for creating trust and  Kommunikasjon er avgjørende for å confidence, making diagnosis and for the skape opp tillit, for å stille diagnose og therapeutic process. for behandlingen. Communication is a complex process and too  Kommunikasjon kan være vanskelig og often underestimated. altfor ofte er betydningen av god Communication is not only a challenge kommunikasjon ikke verdsatt høyt nok. language-wise, but as much a cultural  Kommunikasjonsutfordringene er ikke challenge. bare språklige, men vel så mye kulturelle Obviously communication is even more  God kommunikasjon er selvsagt challenging and important when dealing with ekstremt viktig når det er tale om mental health, preventive health care and psykisk helse, forbygging av sykdom og health promoton. helsefremmende arbeid. 21.12.2011 Ole Mathis Hetta
  6. 6. Pitfalls --- Fallgruber 1 Sámi way of expressing is often  Samisk uttrykksmåte er ofte indirekte indirect and allegoric and outsiders will og billedlig, og fremmede vil ofte often perceive the Sámi patient as oppfatte samiske pasienters fram- being unclear, inaccurate and diffuse in stilling av sine symptomer som uklar his/her description of symptoms. og diffus. In Sámi language we often do not  På samisk er det ikke vanlig å snakke compare pain as serious or weak pain, om sterke/store smerter, men en but we use different words for beskriver med ulike betegnelser hva describing different kinds of pain. slag smerte en føler. Derfor vil en del Therefore many Sámi patients do not samiske pasienter ikke forstå når understand when a physician asks how legen spør om hvor alvorlig smerten serious the pain is. er. Handshaking in Sámi context is  Håndtrykk i samisk kontekst er different forskjellig fra norsk og ”løst samisk håndtrykk” blir lett feiltolket 21.12.2011 Ole Mathis Hetta
  7. 7. Pitfalls --- Fallgruber 2 An important Sámi core value is to  En av de viktigste kjerneverdier i be self-reliant. This is learnt from samisk tenking og oppdragelse er ”ieš- early childhood through the biergejupmi” – å klare seg selv. Derfor upbringing process. As a result skjer det at mange samiske pasienter many Sámi will not seek help and søker helsehjelp mye seinere enn health care as early as advisable. ønskelig. Being silent to a proposal does not  ”Den som tier samtykker” er helt feil i mean agreeing in Sámi context. samisk kontekst. Consultations by traditional  Bruk av tradisjonelle healere/ practitioners is more common than helbredere er vanligere enn i among the majority population. befolkningen for øvrig. There are considerable differences  Det er store forskjeller i oppfattelsen in world view and understanding of av helse og sykdom blant samer and health and disease compared to the majoritetsbefolkningen majority population. 21.12.2011 Ole Mathis Hetta
  8. 8. Expectations to Health Care Forventninger til helsetjenesten Particularly the elderly Sámi belong to a  Eldre samer, særskilt den eldre generasjonen tilhører stigmatized generation. en stigmatisert gruppe. Many elderly consider “the State” and the  Mange gamle/eldre betrakter ”staten” og offentlige Public services as a threat – they have a tjenester som noe en må holde seg unna – dyp deep mistrust. mistillit . Sámi patients, living in the Sámi  Samiske pasienter som bor i de samiske kommunene municipalities, are more dissatisfied with the er mindre fornøyd med helsetjenester enn health care services than the majority majoritetsbefolkningen i Nord-Norge: population in Northern Norway:  Mindre fornøyd med legetjenester  Less satisfied with the services of the  Mindre fornøyd med at legen ikke kan physicians kommunisere på samisk  Less satisfied with the lack of Sámi  Misforståelser pga språk, oppsto oftere fluency by the physician  Mange ønsker ikke å bruke tolk  Misunderstandings due to language (Tdnlf, 6,2006 – Nystad) occurred more often  Many do not want to use interpreter (Tdnlf, 6,2006 – Nystad) 21.12.2011 Ole Mathis Hetta
  9. 9. Psykotisk eller samisk? Psychotic or Sámi?Prof. Tore Sørli has made this statement in 2003:”Norwegian psychotherapists treatsámi and norwegian patients alike.The result may become pressuretowards assimilation, wrongdiagnosis and inadequate treatment.Lack of insight into sámi culture mayresult in misinterpretation ofsymptoms.” Ole Mathis Hetta
  10. 10. 4 måter å møte utfordringer på 4 ways of approaching problems/challenges in cultural context The ”skilled” observation (= det kyndige blikk) The ”unskilled” observation (= det ukyndige blikk) The ”blinded” observation(= det døde blikk) The ”declining” observation(= det vegrende blikk) Merete Saus: Kontekstuelt barnevern. Lokalsamfunnet som klient i barnevernet, 2006 Grethe Dunfjeld: Når likheten er så stor, er det vanskelig å se forskjellen, 2006 21.12.2011 Ole Mathis Hetta
  11. 11. Det kyndige blikk The ”skilled” observationWhen an insider observes andunderstands an observed Det kyndige blikk ersituation or practice; he/she blikk fra innsiderenknows what the observation som forstår detmeans and he/she is conscious han/hun ser og vet at han/hun forstår detabout his/her own knowledgeabout the phenomena.(e.g: Case 1a,1b,1c) (Eksempel: case 1a,1b,1c) 21.12.2011 Ole Mathis Hetta
  12. 12. Case 1aA Saami nurse is helping En samisk sykepleier stelleran elderly Saami woman, en eldre samisk kvinne,and they talk together praten mellom dem gårnaturally and in a uanstrengt og i en litthumoristic tone. The nurse humoristisk tone. Sykepleierexplains what the doctor forteller og forklarer om hvahas told about the patients legen har sagt om pasientensdisease and the old woman sykdom og den gamle spørasks questions to get to for å få vite mer.know more. 21.12.2011 Ole Mathis Hetta
  13. 13. Case 1bAn old Sámi man was admitted to a local hospital for En eldre same ble innlagt på et lokalsykehus fordiagnostics and observation of a bad cough. observasjon og diagnostisering pga alvorlig hoste. AltEverybody on the health care side were concerned helsepersonell fryktet TB som kunne smitte tilabout him having TB that could be transmitted to andre. Han var svært urolig på sykehuset ogother people. He was very restless and wandered vandret omkring og ville slett ikke være på rommetaround and would not stay in the room he was given. som han hadde fått anvist. På den tredje dagen etterOn the third day after he had not slept for 2 nights, at han ikke hadde sovet de siste 2 nettene, var hanhe started to become confused and aggressive. An forvirret og aggressiv. En eldre samisk sykepleierelder Sámi nurse asked the man why he would not spurte han hvorfor han ikke ville sove, hvortil hansleep. He answered that he could not find his svarte at ikke kunne finne sin soveplass.restingplace. The nurse got hold of a reindeer-skin Sykepleieren fikk tak i et reinskinn som hun la overthat she put on top of a madrass on the floor in the en madrass på rommet og fjernet sykehussengen.room and removed the hospitalbed. The man Mannen gikk og la seg og sov i timevis og klarnetimmediately got down on the skin and slept for opp.hours and cleared up. 21.12.2011 Ole Mathis Hetta
  14. 14. Case 1c ”Meahccastan-terapija” =”Out-in-the-nature therapy” ”Utmarks-terapi”Sami men are often not talkative in therapy- Samiske menn har en tendens til å bli svært stille og siersituations, they rather keep silent and close their ikke meget i terapisituasjoner, lukker seg inne.mouth and mind. For å bøte på dett har SANKS (Samisk nasjonaltIn order to overcome this situation SANKS kompetansesenter psykisk helse) utviklet en(Sami National Centre for Mental Health) have behandlingsmodell kalt Meahccastan-terapija,developed the concept ”out in the nature (Utmarks-terapi) hvor scenen for samtale og behandlingtherapy” – the scene for psychiatric treatment is flyttes fra et kontor eller behandlingsrom ut i naturen,not an office or a therapy-room, but out in under åpen himmel eller et telt.nature – under open sky or in a tent. They move En flytter ut i en situasjon hvor den ”samiske mannen”to a scene where the man masters the common normalt kan vise sine mestringsevner, og der er det ogsåchallenges and will be able to talk also about lettere å snakke om hverdagslige ting, men også ompersonal matters. This is used in treatment of problematiske temaer.psychiatric patients, in family therapy and Dette er brukt i behandlingen av psykiatriske problemer,alcohol and drug addicted patients in primary innen familieterapi, alkohol- og stoffavhengighet både icare and specialistcare. primær og i spesialisthelsetjenesten. 21.12.2011 Ole Mathis Hetta
  15. 15. Det ukyndige blikk The ”unskilled” observation Det ukyndige blikk erWhen a stranger who is blikket til denunfamiliar with the culture and utenforstående. Han/hundoes not understand the vet at han/hun ikke ser alt som er å se. Han/hun vetsituation/practice that is at det er mye i denneobserved, and he/she is aware kulturen han/hun ikke ser,of his /her lack of og derfor ikke forstår.understanding. (Eksempel: case 2)(e.g.: Case 2) 21.12.2011 Ole Mathis Hetta
  16. 16. Case 2 En norsk barnevernpedagog er påA Norwegian child welfare officer is sent hjemmebesøk hos en reindriftsame-on home visit to a reindeer-rearing familie for å vurdere en bekymrings-family to assess a notification of worry melding som barnevernet harthat the child welfare office had mottatt.received. Under samtalen og besøket skjønnerDuring the visit the child welfare officer barnevernspedagogen at hun ikkeunderstands that she is not able to do er i stand til å gjøre en fagligher job due to cultural incompetency . forsvarlig vurdering fordi hun ikkeShe returns to the office and asks a kan tolke signalene og forklaringene.person with Saami cultural competence Hun ber om at en samiskto accompany her at a new visit to the barnevernskyndig foretar et nyttsame family to assist her in that job. hjemmebesøk sammen med henne. 21.12.2011 Ole Mathis Hetta
  17. 17. Det døde blikk The ”blinded” observationWhen a person does not Det døde blikk er blikket tilunderstand what is observed, den utenforstående som ikkeis unfamiliar with the situation ser alt som er å se, men er helt uten mistanke om ator practice, but is unaware of han ikke ser alt.this shortcoming. (det ukjente er og forblir(= the unknown realities ikke-eksisterende, det become/remain non- ukjente fornektes å existant) eksistere)(e.g: Case 3a, 3b) (Eksempel: case 3a, 3b) 21.12.2011 Ole Mathis Hetta
  18. 18. Case 3aThe municipal medical officer in a Saami Kommunelegen i en samiskmunicipality in Northern Norway denies kommune benekter at det erthat he can notice any cultural differences kulturforskjeller mellom dein his medical practice between the Saami samiske innbyggerne og de norske innflytterne iinhabitants and the others. legekonsultasjoner. SamtidigAt the same time he tells that he sier han at han opplever sværtexperiences the Saami patients as being mange av de samiskevery odd, not communicative and having pasientene som sære, som litevery high expectations about what he åpne og ofte med altfor store krav og forventninger til hvashould do for them. han kan hjelpe dem med. 21.12.2011 Ole Mathis Hetta
  19. 19. Case 3bA young Sámi woman was given En ung samisk kvinne ble satt på antipsykotiskantipsychotic drugs by a psychiatrist after behandling av en psykiater etter at hun haddeshe had told him about her dreams. She fortalt han om sin drøm. Hun fortalte at huntold him that she had dreamt about an hadde drømt om at en ulykke kom til å hende,accident that was going to happen in near og hadde i drømmen fått vite hvem som kom tilfuture and that she in the dream told whowould be killed in that accident. Her å omkomme i ulykken. Hun fortalte at hennesgrandmother had come to her in the bestemor hadde kommet til henne og advartdream and warned her. Only about a week henne i drømmen.after her dream a snowmobile accident Bare en uke etter drømmen skjedde enkilled her brother and her boyfriend; she snøscooterulykke hvor hennes bror og kjærestewas pregnant with his child. After thisincident she was having a lot of self- omkom ,og hun var gravid med hans barn. Etterreproach for failing to prevent the ulykken hadde hun mye selvbebreidelser fordiaccident. She had no other psychotic hun ikke hadde klart å forhindre ulykken. Hunsymptoms or signs beside of telling about hadde ingen andre tegn på psykisk sykdom ennher dream. denne drømmen. 21.12.2011 Ole Mathis Hetta
  20. 20. Det vegrende blikk The ”declining” observationWhen somebody observes Er blikket som ser og forstår,and understands what is men ikke vil forholde seg tilobserved, but declines to dette, men velger å oversetake into account what isseen and understood. utfordringen, vil ikke forholde(= consciously declines to seg til det. relate himself/herself to (=fornekter sannhet med the truth) vitende og vilje)(e.g.: case 4) (Eksempel: case 4) 21.12.2011 Ole Mathis Hetta
  21. 21. Case 4 En sosialsjef i en kommune i Nord-A Chief Social Welfare Officer in a municipality in Norge blir oppmerksom på at i etNorthern-Norway becomes aware of that a great bygdelag i kommunen bor det nesten bare samer og de utgjør faktisk enproportion of the inhabitants in that municipality betydelig del av kommunens totalehave Saami heritage. He had never been told innbyggertall. Han har aldri hørt dette omtalt av andre på kommunehuset ogabout this by anybody, and he had never seen this han har heller ikke sett samer omtalt imentioned in any documents or municipal plans. noen slags kommunale dokumenter eller kommunens internettsider.He does not want to bother anybody about “his Han ønsker ikke å ta dette opp meddiscovery” since he does not expect that this rådmannen eller andre da han ikkeinformation is unknown for his colleagues or will venter å møte noen positiv forståelse ”for sin oppdagelse”, samtidig tenkerbe appreciated. He also thinks that taking the han at tjenesteytingen vil bliSaami perspective into his work will just vanskeliggjort og bli mer komplisert om samisk kulturell innfallsvinkel skullecomplicate and create more work. He therefore nyttes i saksbehandling ogkeeps quiet about the “Saami problem” as many klientbehandling for personer fra dette bygdelaget.of his colleagues at the municipal administration. Han tier, som svært mange andre på kommunehuset!! 21.12.2011 Ole Mathis Hetta
  22. 22. Kulturkompetanse og kulturforståelse (Kilde: Vigdis Stordahl: Kulturmøte og terapi i Sápmi, 2004) Cultural competency and Cultural understanding Kulturforståelse: En innsikt som gir  Cultural understanding: Knowledge kompetanse i å jobbe analytisk aquired that makes you competent med mellommenneskelig to work i an analytical way with problematikk i flerkulturelle så vel challenges in multicultural and som enkulturelle kontekster monocultural contexes. Kulturkompetanse: Det kunnskaps-  Cultural competence: The insights, , handlings- og vurderingsgrunnlag knowledge , and competence we vi utstyres med gjennom å vokse aquire by growing up in a certain opp i en bestemt kultur. Denne cultural context. This competency kompetansen kvalifiserer primært primarily enables us to master the for deltakelse i et spesifikt moralsk challenges within that specific og kulturelt fellesskap. cultural and moral society. 21.12.2011 Ole Mathis Hetta
  23. 23. Like tjenester – likeverdige tjenester Equal services - equivalent services Equal health care to all  De fleste vil være enig i at citizens – most people will like helsetjenester til alle agree to this er riktig og viktig Equal health care to all  Like helsetjenester er ikke citizens does not imply det samme som equivalent health care to all likeverdige helsetjenester’ To provide equivalent health  For å oppnå likeverdige care to minority populations helsetjenester til en requires that cultural minoritetsbefolkning, må adaptation is implemented tjenestene tilpasses kulturelt og språklig 21.12.2011 Ole Mathis Hetta
  24. 24. Tjenester for mindretalls- og flertallsbefolkning Minority and majority careEqual services may on the Like helsetjenester kan påsurface be alike, but in overflaten synes å være likereality not suited for the gode, men er i virkelighetenSámi. They are not knapt brukbare for denequivalent when they are samiske befolkningen. De ernot adapted to Sámi culture ikke likeverdige uten å væreand Sámi living conditions, tilpasset samisk kultur,and Sámi language is not samisk virkelighetsoppfatningused in communication with og levekår og kommunisertthe patients. In this way på samisk.they do not reach toeveryone equally. Ole Mathis Hetta,
  25. 25. Hva er det samiske som skal vektlegges? What are the Saami aspects to be emphasized? 3 grupper problemstillinger – 3 themes Språk og kommunikasjon  Language and communication Samisk identitet  Saami identity Samisk kultur i helse  Saami culture i the health context 21.12.2011 Ole Mathis Hetta
  1. A particular slide catching your eye?

    Clipping is a handy way to collect important slides you want to go back to later.

×