Gastro-Experiencias en Montaña Central ( Asturias - España)
Upcoming SlideShare
Loading in...5
×
 

Gastro-Experiencias en Montaña Central ( Asturias - España)

on

  • 664 views

En Castellano y Portugués

En Castellano y Portugués

Statistics

Views

Total Views
664
Views on SlideShare
662
Embed Views
2

Actions

Likes
0
Downloads
0
Comments
0

1 Embed 2

https://twitter.com 2

Accessibility

Categories

Upload Details

Uploaded via as Adobe PDF

Usage Rights

© All Rights Reserved

Report content

Flagged as inappropriate Flag as inappropriate
Flag as inappropriate

Select your reason for flagging this presentation as inappropriate.

Cancel
  • Full Name Full Name Comment goes here.
    Are you sure you want to
    Your message goes here
    Processing…
Post Comment
Edit your comment

Gastro-Experiencias en Montaña Central ( Asturias - España) Gastro-Experiencias en Montaña Central ( Asturias - España) Document Transcript

  • tentacionesdel paladar 1tentaçõesdo paladarLa satisfacción que experimenta el A satisfação que experimenta o via-viajero depende, en gran medida, jante depende, acima de tudo, dasde las virtudes de la cocina que virtudes da cozinha que acompanhaacompaña a sus visitas. as suas visitas.En la Montaña Central de Asturias Na Montanha Central das Astúriascomer se convierte en un placer, comer torna-se um verdadeiro pra-pues posee todos los ingredientes zer, pois oferece todos os ingre-propios de una buena cocina, ali- dientes próprios a uma boa cozinha,ñados con el carácter alegre de sus temperados com o caráter alegregentes. Esto es precisamente lo do seu povo. Isto é precisamente oque nos hace diferentes: tradición, que faz a nossa diferença: tradição,folklore y gastronomía se unen y folclore e gastronomia unem-setransforman el buen comer no en e convertem a boa comida não sóun complemento del viaje, sino en num complemento da viagem, masuna experiencia y en un motivo en também numa experiência e numsí mismo para visitar la Montaña motivo por si só, para visitar a Mon-Central de Asturias. tanha Central das Astúrias.
  • el cordero a la estaca o borrego à estaca2
  • Cuentan que preparar el cordero a la estaca en su punto es un arte;de hecho hay profesionales del mismo, “los asadores”. La salsapara su aliño, el “chumichurri” o “ajís”, es elaborada con celo yaque de ella depende el sabor final del cordero. Quienes lo preparanno desvelan su secreto y antes prefieren regalarte el condimentoque dar a conocer sus componentes y cantidades exactas.Esta modalidad fue introducida en el Valle del Huerna (Lena) por D.Antonio Viejo, emigrante argentino que a su regreso festejó a todossus amigos con unos corderos a la estaca. Hoy se conserva unaplaca conmemorativa en la que fue su casa natal de Los Pontones(Lena), actualmente habilitada como hotel.Es habitual en Asturias que durante el verano se celebren festejosal aire libre. El cordero a la estaca es homenajeado y, como no,compartido por los comensales en encuentros de amistad, de so-lidaridad o simplemente en reuniones entre vecinos y turistas delterritorio.Son muchas las fiestas en las que el cordero a la estaca se con-vierte en protagonista. Todos los municipios de la Comarca tienenvarias ocasiones para festejarlo; una de ellas declarada de InterésTurístico en “el Prau L.lagüezos”, en plena Sierra del Aramo y entrelos municipios de Lena y Quirós, que se celebra el primer domingode julio.El cordero a la estaca se puede degustar en muchos estableci-mientos, que lo tienen incorporado a su carta, bien como ofertahabitual, en días ya predeterminados o bajo petición anticipada. 3Conta-se que preparar o borrego à estaca no seu ponto é umaarte; de facto há profissionais deste prato, os “asadores”. O molhopara o tempero, o “chumichurri” ou “ajís”, é elaborado com cuida-do já que dele depende o sabor final do borrego. Quem o preparanão desvela o seu segredo e prefere oferecer o condimento adesvendar quais os seus componentes e proporções exatas.Esta modalidade foi introduzida no Vale do Huerna (Lena) por D.Antonio Viejo, emigrante argentino que ao seu regresso premioutodos os seus amigos com este prato de borrego à estaca. Hoje,conserva-se uma placa comemorativa na sua casa natal de LosPontones (Lena), atualmente transformada em hotel.É hábito nas Astúrias celebrarem-se festejos ao ar livre du-rante o verão.O borrego à estaca é homenageado e, naturalmente, partilhadopelos convivas nas reuniões entre amigos ou de solidariedade,ou simplesmente entre vizinhos e turistas do território.São muitas as festas em que o borrego à estaca se torna o pro-tagonista. Todos os municípios da Comarca têm muitas ocasiõespara festejá-lo; uma delas, declarada de Interesse Turístico em“el Prau L.lagüezos”, em plena Sierra del Aramo e entre os muni-cípios de Lena e Quirós, tem lugar no primeiro domingo de julho.O borrego à estaca pode-se degustar em muitos estabelecimen-tos, que o oferecem na sua ementa como prato habitual, em diasjá predeterminados ou por encomenda.
  • ê experiencias gastronómicas la miel Durante el verano la oficina de turismo de Aller ofrece visitas guiadas gratuitas a una envasadora de miel, en la que se puede ver todo el proceso de trabajo que lleva este producto y después de la visita se pueden degustar en varios estable- cimientos de la comarca menús en los que la miel tiene protagonismo. Contacto: Oficina de Turismo de Aller Complejo Cívico Deportivo, s/n, Caborana 33684 Aller Asturias España4 Tel.(+34) 985 481 439 info@aller.es o mel Durante o verão a Delegação de turismo de Aller oferece visitas guiadas gratuitas a uma sociedade de embalagem de mel, onde se pode ver todo o processamento deste produto. Depois da visita pode-se degustar em vários estabelecimentos da comarca ementas onde o mel é protago- nista.
  • huerto ecológicoCada día vivimos en un mundo más urbano, en el queel contacto con la tierra es menor, por eso participarde un pequeño huerto ecológico y de su entorno pue-de ser toda una experiencia. Realiza tus propios se-milleros, conoce las semillas autóctonas, realiza tras-plantes de temporada, adéntrate en los bosques de lazona y conoce los diferentes tipos de árboles, plantassilvestres y todos sus usos. Y si es posible, recolectatus productos y degústalos en alguno de los menús dela Comarca.horta ecológicaVivemos cada dia num mundo mais urbano onde ocontacto com a terra é menor. Ver uma pequena hor-ta onde se cultivam produtos do dia-a-dia, interpretaros canteiros, ver o crescimento dos cultivos e comovivem alguns animais domésticos, pode ser todauma experiência. Além disso, todos estes produtossão propostos em qualquer ementa da comarca. 5Contacto:Ecohuerto Valle de TurónLa Llera s/n Valle de Turón33610 Mieres Asturias EspañaTel. (+34) 677 448 013 / 637 184 877ecohuertovalleturon@hotmail.com
  • ir de setas Una afición que está creciendo cada día. Equipado con una cesta tienes la posibilidad de oler y oír el bosque. Este territorio ofrece muchas posibilidades dada la abundancia de bosques húmedos y de montaña, don- de además de hacer un recorrido por parajes muy bellos se pueden recoger setas. Para ello, es imprescindible QUE UN EXPERTO RECONOZCA LAS SETAS para certi- ficar que son comestibles, y para eso la asociación “La Pardina” ofrece todo tipo de ayuda. Además, se pueden degustar en cualquier restaurante de la zona.6 apanhar cogumelos Uma atividade que está a aumentar de dia para dia. Equipado com um cesto, poderá cheirar e ouvir o bosque. Este território oferece muitas possibilida- des, pois a abundância de bosques húmidos e de montanha permitem fazer um trajeto por lugares muito lindíssimos onde pode apanhar cogumelos. Mas é preciso QUE UM PERITO RECONHEÇA os co- gumelos para certificar que são comestíveis e, para isso, a associação “La Pardina” oferece toda a aju- da necessária. Mas também se podem degustar em qualquer restaurante da zona. Contacto: Asociación Micológica la Pardina La Vega, 32 33600 Mieres Asturias España Tel. (+34) 985 460 703 info@lapardina.com www.lapardina.com
  • Sierra del Aramo, el paraiso de las setas. 7 El hórreo, almacén tradicional.
  • calendario de jornadas y eventos gastronómicos SAN ANTÓN ABAD. La Foz (Morcín) febrero enerofevereiro janeiro Concurso de “Casadielles”, degustación de los Nabos y Queso Afuega´l Pitu Concurso de “Casadielles”, degustação dos nabos e do Queijo Afuega’l Pitu CERTAMEN DEL QUESO AFUEGA´L PITU. La Foz (Morcín) Exposición y concurso de quesos asturianos Exposição e concurso de queijos asturianos EL ANTROXU. Aller, Lena, Mieres, Morcín, Ribera de Arriba y Riosa [se celebra en febrero o marzo dependiendo de la fecha de carnaval] “El Antroxu” es festejado en todos los municipios con un menú especial para la celebración del carnaval “El Antroxu” é festejado em todos os municípios com uma ementa especial para a celebração do carnaval SAN JUAN DE MATA. Bueño (Ribera de Arriba) Se organizan concursos de repostería Organizam-se concursos de pastelaria JORNADAS DE LA CAZA. Felechosa (Aller) [continúan en marzo] Menú degustación de productos de caza Ementa degustação de produtos da caça FERIA ASTUR-GALAICA. Mieres (Mieres)marzomarço Cocina asturiana y gallega de la mano Cozinha asturiana e galega juntas JORNADAS DEL PITU CALEYA. Uxo (Mieres) “El pitu de caleya”, tan diferente al pollo habitual de nuestro menú diario “El pitu de caleya”, tão diferente do frango habitual da nossa ementa diária JORNADAS MICOLÓGICAS. Lena (Lena)abrilabril La setas de primavera son excelentes Os cogumelos de primavera são excelentes MERCÁU TRADICIONAL DE LA FLOR. Barrio la Caleya. La Pola (Lena) [continúa en mayo] Posibilidad de adquirir en un mercado tradicional productos típicos Possibilidade de comprar produtos típicos num mercado tradicional FOLIXA NA PRIMAVERA. Mieres (Mieres) Cuenta con menú específico para este evento en torno a la música folk Tem uma ementa específica para este evento à volta da música folk SABORES ALLERANOS / JORNADAS DE LA CARNE DE POTRO. Aller (Aller) Los sabores más novedosos de Aller Os sabores mais inovadores de Aller JORNADAS DE LAS SETAS Y EL CABRITU. Riosa (Riosa)mayomaio La Sierra del Aramo nos ofrece dos de sus manjares A Serra de El Aramo nos oferece duas das suas iguarias JORNADAS DE LA TORTILLA. Mieres (Mieres) Posibilidades de un plato tradicional, y siempre novedoso Possibilidades de um prato tradicional e sempre inovador JORNADAS GASTRONÓMICAS DEL PICADILLO. La Teyerona (Mieres) Degustar el ingrediente básico del chorizo, es siempre un placer para el paladar Degustar o ingrediente básico de chouriço, é sempre um prazer para o paladar MERCADO ECOLÓGICO. Mieres (Mieres) juniojunho Jornadas de degustación de productos ecológicos en establecimientos hosteleros Jornadas de degustação de produtos ecológicos nos estabelecimentos hoteleiros CERTAMEN DEL QUESO D´URBIÉS. Urbiés (Mieres) Queso típico de la zona Queijo típico da zona JORNADAS MICOLÓGICAS. Mieres (Mieres) Las setas, para disfrutar doblemente, primero recogiéndolas y luego saboreándolas Os cogumelos, para desfrutar duplamente, primeiro apanhando-os e depois saboreando-os EL CORDERU EN COTOBELLO. Coto Bello (Aller) El cordero y la naturaleza, una combinación muy sabrosa O borrego e a natureza, uma combinação muito apetitosa EL CORDERU. Prau L.lagüezos (Lena-Quirós) juliojulho Fiesta declarada de Interés Turístico en la que la naturaleza y el cordero se dan la mano Festa declarada de Interesse Turístico onde a natureza e o borrego se unem
  • LA TEYERONA. La Teyerona (Mieres) juliojulho Cordero a la estaca y bonito, para tener un menú equilibrado Borrego à estaca e bonito, para uma ementa equilibrada MERCADO TRADICIONAL ALLERÁN. Santibanes de Murias (Aller) Mercado tradicional en el que se pueden degustar y adquirir productos típicos de Asturias y de Aller principalmente Mercado tradicional onde se podem degustar e comprar produtos típicos das Astúrias e de Aller principalmente FIESTA DEL PUERTO PINOS. Puerto de la Cubilla (Lena)agostoagosto Comida campestre Comida campestre FESTIVAL ASTUR – ROMANO. Carabanzo (Lena) Fiesta que mezcla carácter histórico-folklórico y las fiestas de “prau” Festa onde se misturam o caráter histórico - folclórico e as festas de “prau” GASTRONOMÍA Y CULTURA EN MIRUXEO. Miruxeo (Mieres) Corderos a la estaca y cultura tradicional juntas en la naturaleza Borregos à estaca e cultura tradicional juntos na natureza MERCÁU ASTUR DE CENERA. Cenera (Mieres)octubre setiembreoutubro setembro Mercado tradicional en el que se pueden degustar y adquirir productos típicos Mercado tradicional onde se podem degustar e comprar produtos típicos LOS MÁRTIRES. Valdecuna (Mieres) Fiesta de Interés Turístico. Comida campestre Festa de Interesse Turístico. Comida campestre JORNADA DE LOS CALLOS EN FERIES. La Pola (Lena) Jornada tradicional de degustación de los callos el viernes de Les Feries Jornada tradicional de degustação de dobrada na sexta-feira de Feries UNA DE QUESOS. Mieres (Mieres) Degustación y promoción de quesos Degustação e promoção de queijos CONCURSO DE GOCHU ASTURCELTA Y DEGUSTACIÓN DE PICADILLO. Santolaya (Morcín) Recuperada esta raza, se puede degustar la carne del cerdo picada y preparada para hacer el chorizo, el ”picadillo”, durante esta jornada Recuperada esta raça, pode-se degustar a carne do porco picada e preparada para o chouriço, o ”picadillo”, durante esta jornada CONCURSO PINCHOS ELABORADOS EN LA POLA. La Pola (Lena) Pinchos de autor y especiales de cada establecimiento Pinchos de autor e pinchos especiais de cada estabelecimento FERIA Y JORNADAS GASTRONÓMICAS DE LA MIEL. Moreda (Aller) La miel es un alimento reconocido y saludable desde tiempos remotos O mel é um alimento reconhecido e saudável desde tempos remotos JORNADAS MICOLÓGICAS EN MIERES Y JORNADAS GASTRONÓ- MICAS DE LAS SETAS SILVESTRES. Mieres (Mieres) El otoño temporada de níscalos y buen momento para degustarlos O outono é a temporada dos míscaros e é o momento para degustá-los MIERES DE PINCHU. Mieres (Mieres) La especialidad de cada establecimiento en un bocado A especialidade de cada estabelecimento numa dentada MERCAU DE SERUENDA. Xomezana (Lena) Es el momento de aprovisionarse para el largo invierno en este mer- cado de otoño É o momento de aprovisionar-se para o longo inverno, neste mer- cado de outono FESTIVAL DE LES FABES DE SAN MARTÍN. Moreda (Aller)novembronoviembre Fiesta en la que les fabes, el panchón y la sidra se convierten en el elemento festivo del municipio de Aller cada 11 de noviembre. Día de cita y reencuentro entre los alleranos que están fuera de su tierra Festa em que les fabes, o panchón e a sidra se convertem no elemen- to festivo do município de Aller, a 11 de novembro. Dia de encontro dos alleranos que estão fora da sua terra NEVARIA – MENÚ DE LA NIEVE. Aller (Aller) Un acontecimiento que propone un menú para esos días Um acontecimento que propõe uma ementa para esses dias JORNADAS DEL POTE DEL VALLE DE TURÓN. Turón (Mieres)diciembredezembro Plato consistente de un territorio que así lo requiere Prato consistente para um território que o requer JORNADAS DE LA MATANZA. Felechosa y Alto Aller (Aller) La época del frio es el momento de la matanza y de degustar los pro- ductos de la misma A época do frio é o momento da matança e de degustar esses pro- dutos
  • “fiestes de prau” En cualquier época del año se suceden fiestas patronales de pueblo en las que aún perduran antiguas tradiciones. Toda fiesta patronal que se precie comienza con una solemne misa y la procesión. Tras ella llega “la puya’l ramu”, formado por varios roscos de pan, adornados con flores y cintas de colores y manzanas, que se subastan entre los presentes para sufragar los gastos de las fiestas. Los roscos más valorados son los que alcanzan un mayor precio y están elaborados con escanda (cereal habitual en el territorio). En las “fiestas de prau”, fiestas al aire libre, resaltan aspectos y valores propios de la cultura asturiana: la gastronomía (almuerzo campestre con tortilla, empanada, huevos cocidos, embutidos, sidra…), el folklore también está presente con gaita, tambor, bailes y canción asturiana y la hospitalidad que hace que el visitante se sienta como en su propia casa. El colofón de una gran fiesta es la verbena, donde jóvenes y mayores, en un magnífico alarde de convivencia genera- cional, bailarán hasta altas horas de la madrugada. Em qualquer época do ano sucedem-se as festas patronais das aldeias, onde perduram ainda antigas tradições. Qualquer festa patronal que se aprecie começa com uma missa solene e a procissão. Depois chega a “puya’l ramu”, composta por várias ros- cas de pão, adornadas com flores, fitas de cores e maçãs. Estas ros- cas são vendidas em leilão entre os presentes para ajudar a pagar as despesas das festas. As roscas mais apreciadas são as que alcançam8 o preço mais alto e que são elaboradas com escândea (cereal habitual no território). Nas “festas de prau” destacam aspetos e valores próprios da cultura asturiana: a gastronomia (almoço campestre com tortilha, empanada, ovos cozidos, enchidos, sidra…), o folclore também está presente, com as gaitas, os tambores, os bailes e canções asturianas e a hospitalidade, para o visitante se sentir como na sua própria casa. O colofão de uma grande festa é a verbena, o baile onde jovens e idosos, num magnífico alarde de convivência geracional, bailam até altas horas da madrugada. Contacto: Oficinas de Turismo de la Comarca (Ver página 12) visita una cocina museo Un espacio en el que se puede contemplar una cocina tradicional con su “Llar”, completamente equipada, con elementos tradicionales y de uso cotidiano en esta estancia típica de las casas rurales de Asturias. En este espacio podemos acceder a la transmisión oral de la cultura astur a través de visitas guiadas y/o adquirir productos gastronómicos (postres) de elaboración artesanal (suspiros, casadielles, panchón, etc.), así como probarlos en el propio establecimiento.
  • 9 Cocina Museo de Ca´l Xabu, Col.lanzo, Aller.visite uma cozinhamuseuUm espaço onde se pode admirar uma cozinha tradicional com o seu“Llar”, completamente equipada com elementos tradicionais e de usoquotidiano nesta estância típica das casas rurais das Astúrias.Neste espaço pode aceder à transmissão oral da cultura astur median-te visitas guiadas ou comprar produtos gastronómicos (sobremesas) deelaboração artesanal (suspiros, casadielles, panchón, etc.), e tambémprová-los no próprio estabelecimento.Contacto:Ca’l XabuMoreda/Morea Col.lanzo. 33680 Cuergo Asturias EspañaTel. (+34) 985 487 331 info@calxabu.com www.calxabu.com
  • visitas guiadas Todo lugar adquiere un valor renovado cuando nos hablan de él, nos cuen- tan cómo es su gente, qué es lo que estamos viendo, cómo se construye, quién lo ha hecho. Con ello la visita adquiere ese cariz especial, por eso os proponemos que: • Acompañados por una guía oficial del Principado de Asturias podéis visitar los lugares más emblemáticos de la comarca y escuchar de viva voz su historia. Seguro que disfrutaréis con la riqueza de esta tierra. Contacto: Guiastur Tel. 985 466 787 / 639 005 679 guiasturmarian@yahoo.es http://guiastur.portalmieres.es •Los Centros de interpretación. Casi podemos decir que nuestro te- rritorio está totalmente interpretado: el prerrománico tiene su centro, la vida minera también, el ferrocarril minero, la vida de los pueblos, el hórreo, los quesos…; toda esta cultura se ve reflejada en los Centros de interpretación para que se pueda apreciar en conjunto y de una sola mirada su desarrollo. Contacto: Pozu Espinos Tel. 985 453 645 / 679 467 007 info@pozuespinos.com www.territorio-museo.com • Santa Cristina de Lena. Una de las joyas de la arquitectura del pre- rrománico asturiano, en la que la sencillez y la belleza se dan la mano10 en una pequeña ermita situada en la loma de una montaña, en la parroquia de Felgueras, dentro del municipio de Lena. Contacto: Sta. Cristina de Lena Palacio Felgueras 33637 Lena Asturias España Tel. 609 942 153 Sta. Cristina de Lena, Lena.
  • visitas guiadasQualquer lugar adquire uma nova dimensão quando nos falam dele,quando nos contam como são as pessoas, o que estamos a ver, comofoi construído, e por quem. Assim, a visita toma esse cariz especial.Por isso propomos: • Acompanhados por um guia oficial do Principado das Astúrias podem visitar os lugares mais emblemáticos da comarca e ouvir de viva voz a história deles. Com certeza que desfrutará das riquezas desta terra. Contacto: Guiastur Tel. 985 466 787 / 639 005 679 guiasturmarian@yahoo.es http://guiastur.portalmieres.es • Centros de Interpretação. Quase se pode dizer que o nosso território está totalmente interpretado: o pré-romano tem o seu centro, também a vida mineira, o caminho-de-ferro mineiro, a vida nas povoações, os hôrreos, os queijos…; toda esta cultura está refletida nos Centros de interpretação para se poder apreciar em conjunto e de uma só vez o seu desenvolvimento. Contacto: Pozu Espinos Tel. 985 453 645 / 679 467 007 info@pozuespinos.com www.territorio-museo.com • Santa Cristina de Lena. Uma das joias da arquitetura do pré- romano asturiano, cuja simplicidade e beleza se unem numa pe- 11 quena ermida situada na lomba de uma montanha, na freguesia de Felgueras, no município de Lena. Contacto: Sta. Cristina de Lena Palacio Felgueras 33637 Lena Asturias España Tel. 609 942 153 Poblado Minero de Bustiel.lo, Mieres.
  • información turística CENTRO DE RECEPCIÓN DE VISITANTES DE ALLER Complejo Cívico Deportivo, s/n. 33684 Caborana (Aller) Tel./Fax: 985 481 439 info@aller.es PUNTO DE INFORMACIÓN TURÍSTICA DE FELECHOSA El Parque, s/n. 33688. Felechosa (Aller) Tel.: 985 481 439 info@aller.es OFICINA DE INFORMACIÓN TURÍSTICA DE LENA C/ Esq. de Marqués de San Feliz, nº2. 33630. La Pola (Lena) Tel.: 985 497 608 Fax: 985 492 134 turismo@aytolena.es OFICINA DE INFORMACIÓN TURÍSTICA DE MIERES C/ Manuel Llaneza, nº8. Ed. Casa de Cultura. 33600 Mieres Tel.: 985 450 533 Fax: 984 182 911 turismo@ayto-mieres.es OFICINA DE INFORMACIÓN TURÍSTICA DE RIOSA (Abierto sólo en verano) C/ La Fuente, nº1. 33160. La Vega (Riosa) Tel.: 985 766 265 Fax: 985 766 006 turismo@ayuntamientoriosa.com12 información en internet Consulta todos los alojamientos y restaurantes en: www.puertadeasturias.es ENLACES DE INTERÉS: www.mcasturias.org www.fuentesdeinvierno.com www.valgrande-pajares.com www.ondefartucar.com www.asturcentral.es www.bttasturias.com www.rutadelaplata.com ENCUÉNTRANOS EN LAS REDES SOCIALES: http://facebook.com/MontanaCentral http://twitter.com/MontanaCentral http://picasaweb.google.com/puertadeasturias http://youtube.com/mcasturias