Language Show Live - Online marketing for language professionals
Upcoming SlideShare
Loading in...5
×
 

Language Show Live - Online marketing for language professionals

on

  • 5,916 views

 

Statistics

Views

Total Views
5,916
Views on SlideShare
2,101
Embed Views
3,815

Actions

Likes
2
Downloads
95
Comments
0

10 Embeds 3,815

http://wantwords.co.uk 2278
http://www.scoop.it 1326
http://websitesfortranslators.co.uk 132
https://twitter.com 29
http://feeds.feedburner.com 21
http://www.linkedin.com 16
http://translate.googleusercontent.com 5
http://linguagreca.com 3
https://www.facebook.com 3
http://elingua.co.uk 2
More...

Accessibility

Categories

Upload Details

Uploaded via as Adobe PDF

Usage Rights

© All Rights Reserved

Report content

Flagged as inappropriate Flag as inappropriate
Flag as inappropriate

Select your reason for flagging this presentation as inappropriate.

Cancel
  • Full Name Full Name Comment goes here.
    Are you sure you want to
    Your message goes here
    Processing…
Post Comment
Edit your comment

Language Show Live - Online marketing for language professionals Language Show Live - Online marketing for language professionals Presentation Transcript

  • LANGUAGE PROFESSIONALS!YOU’VE GOT TO MARK YOUR PRESENCE
  • ARE YOU A LANGUAGE PROFESSIONAL WHO…• Is educated• Has qualifications• Is experienced• Makes some money• Wants to make more money?
  • You’re in the right place!HOW MANY OF YOU USE ONLINE MARKETING?
  • YOU’VE GOT TO MARK YOUR PRESENCE• What is online marketing?• What are the benefits of online marketing?• Branding• Websites• Blogging• Social Media• CVs and Cover Emails• Plan a strategy today!
  • 7 BENEFITS OF ONLINE MARKETING1. (Almost) unlimited opportunities2. No geographical limits3. Lower cost4. Less time5. Flexibility6. Efficiency7. More fun
  • Language Show Live 2012 Valeria Aliperta BA MA MCIL DPSI Rainy London Translations 20 October 2012 Rainy London Translations www.rainylondontranslations.com
  • Branding: just a buzzword? Branding noun /ˈbræn.dɪŋ/ [U] Definition the act of giving a company a particular design or symbol in order to advertise its products and services Rainy London Translations www.rainylondontranslations.com
  • Branding IS for everyone Coca-Cola, Nike, Esso, Cadbury, BP, ChanelNational and international brands may seem too big and distant… BUT HOLD ON A SEC! any freelancer = PERSONAL BRAND Rainy London Translations www.rainylondontranslations.com
  • Branding means MORE of youFrom small we can go bigger and bigger… ✚ VISIBILITY = ✚ CLIENTS = ✚ €£$ Rainy London Translations www.rainylondontranslations.com
  • Branding: your 5-item to-do list 1. Identify your business – idea, concept, direction 2. Choose a name – to not be just a number 3. Create a logo / font – be unique 4. Select a palette – based on the effect you aim at 5. Use it well – be creative and relevant Rainy London Translations www.rainylondontranslations.com
  • Branding means creativity Be SMASHING© * S – hort M – emorable A – ppealing S – imple H – onest I – nnovative & iconic N – eat G – raceful *SMASHING© is a concept by Rainy London Ltd. Rainy London Translations www.rainylondontranslations.com
  • Branding: buzz my way• E-mail: info@rainylondontranslations.com• Cell: +44 (0) 77 9067 4940• Tel: +44 (0) 207 630 8044• Skype: vale.lost_in_translation• BLOG: http://rainylondontranslations.posterous.com• Twitter: @rainylondon• Facebook: facebook.com/RainyLondonTranslations• Sito web: rainylondontranslations.com• Rainy shop: http://rainylondon.bigcartel.com• Rainy Days fotoblog http://rainydaysblog.tumblr.com Rainy London Translations www.rainylondontranslations.com
  • WEBSITES
  • WEBSITES• Professional• Clear• To the point• Comprehensive information• Popular
  • Websites
  • Blogging for business Why and how to get started © Megan Onions 2012 www.speechmarkstranslation.com
  • So, what is blogging anyway?What is a blog?• blog = web + log• Personal and professional purposes• Free platform with customised ‘themes’What is blog for?• Whatever you want it for!• Always think back to your target audience © Megan Onions 2012 www.speechmarkstranslation.com
  • How do I get started?Grab a free blog• WordPress - http://wordpress.com• Blogger - http://blogger.com• Posterous - http://posterous.comThink of a good nameI just went with my company’s name, but others have come up withsome great ones. © Megan Onions 2012 www.speechmarkstranslation.com
  • Who is your target audience?Fellow students• CV tips, where to find work, different career pathways with languagesClients• Typical mistakes when commissioning translations, common misconceptions about the industryPeers• Marketing ideas, interviews, relevant book reviews © Megan Onions 2012 www.speechmarkstranslation.com
  • My Top 10 Translation and Language Blogs• There’s Something About Translation – Sarah Dillon http://www.sarahdillon.com/blog• Thoughts on Translation – Corinne McKay http://www.thoughtsontranslation.com• Translation Times – Judy and Dagmar Jenner http://www.translationtimes.blogspot.com• Mox’s Blog – Alejandro Moreno-Ramos http://mox.ingenierotraductor.com/• The Language Man – Lloyd Bingham http://www.lloydbingham.co.uk/ © Megan Onions 2012 www.speechmarkstranslation.com
  • 5 more!• Rainy London – Valeria Aliperta http://rainylondontranslations.posterous.com• Want Words – Marta Stelmaszak http://wantwords.co.uk/martastelmaszak/blog• The Business of Translation – Tess Whitty http://www.swedishtranslationservices.com/blog• Naked Translations – Céline Graciet http://www.nakedtranslations.com/en/blog• Lingua Greca – Catherine Christaki• http://linguagreca.com/blog © © Megan Onions 2012
  • What’s in it for me?Benefits of blogging• Improve your writing style• Connect with fellow linguists• Stay up-to-date with trends, technology etc.• Other opportunities: guest posts, potential work © © Megan Onions 2012
  • Your recipe for successTop tips for new bloggers• Write the kind of the content that you would enjoy reading• Always check before using images, and get permission if necessary• Get social! Accept feedback, connect and collaborate with fellow linguists © Megan Onions 2012 www.speechmarkstranslation.com
  • SOCIAL MEDIA
  • SOCIAL MEDIA• Facebook: friends, chat, messages, pages, groups, events, questions, apps…• Twitter: profile description, retweets, hashtags, discussions, lists, followers, favourites…• LinkedIn: profile, messages, keywords, groups, company pages, jobs, questions… MORE INFO TOMORROW 14:00 – 14:45
  • CV AND COVER EMAIL• Professional headline• Profile description• Areas of specialisation• Experience in languages• Memberships• Additional skills
  • CV AND COVER EMAIL• Subject line• Addressee• Where did you find the offer• Mention relevant experience• Provide all requested information• Be positive
  • PLAN A STRATEGY TODAY!• What is your goal?• How much time and effort can you commit?• Who is your target audience?• What is your unique selling point?• Preparation• Going forward
  • QUESTIONS?• Handout• Stand 513• Presentation at www.websitesfortranslators.co.uk• Blog• Send an email to ineed@websitesfortranslators.co.uk for a free copy of “Online Marketing for Language Professionals”