Your SlideShare is downloading. ×
0
Projet EUROP –
Projet EUROP –
Projet EUROP –
Projet EUROP –
Projet EUROP –
Projet EUROP –
Projet EUROP –
Projet EUROP –
Projet EUROP –
Projet EUROP –
Projet EUROP –
Projet EUROP –
Projet EUROP –
Projet EUROP –
Projet EUROP –
Projet EUROP –
Projet EUROP –
Projet EUROP –
Projet EUROP –
Projet EUROP –
Projet EUROP –
Projet EUROP –
Projet EUROP –
Projet EUROP –
Projet EUROP –
Projet EUROP –
Projet EUROP –
Projet EUROP –
Projet EUROP –
Projet EUROP –
Projet EUROP –
Projet EUROP –
Projet EUROP –
Projet EUROP –
Projet EUROP –
Projet EUROP –
Projet EUROP –
Projet EUROP –
Projet EUROP –
Projet EUROP –
Projet EUROP –
Projet EUROP –
Projet EUROP –
Projet EUROP –
Projet EUROP –
Projet EUROP –
Projet EUROP –
Projet EUROP –
Projet EUROP –
Projet EUROP –
Projet EUROP –
Projet EUROP –
Projet EUROP –
Projet EUROP –
Projet EUROP –
Projet EUROP –
Projet EUROP –
Projet EUROP –
Projet EUROP –
Projet EUROP –
Projet EUROP –
Projet EUROP –
Projet EUROP –
Projet EUROP –
Projet EUROP –
Projet EUROP –
Projet EUROP –
Projet EUROP –
Projet EUROP –
Projet EUROP –
Projet EUROP –
Projet EUROP –
Projet EUROP –
Projet EUROP –
Projet EUROP –
Projet EUROP –
Projet EUROP –
Projet EUROP –
Projet EUROP –
Projet EUROP –
Projet EUROP –
Projet EUROP –
Projet EUROP –
Projet EUROP –
Projet EUROP –
Upcoming SlideShare
Loading in...5
×

Thanks for flagging this SlideShare!

Oops! An error has occurred.

×
Saving this for later? Get the SlideShare app to save on your phone or tablet. Read anywhere, anytime – even offline.
Text the download link to your phone
Standard text messaging rates apply

Projet EUROP –

477

Published on

EUROP – “L’EURopa …

EUROP – “L’EURopa
un’OPportunità da non
perdere”
EUROP – “L’EURope une
OPportunité à ne pas
manquer”

Published in: Education
0 Comments
0 Likes
Statistics
Notes
  • Be the first to comment

  • Be the first to like this

No Downloads
Views
Total Views
477
On Slideshare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
5
Actions
Shares
0
Downloads
3
Comments
0
Likes
0
Embeds 0
No embeds

Report content
Flagged as inappropriate Flag as inappropriate
Flag as inappropriate

Select your reason for flagging this presentation as inappropriate.

Cancel
No notes for slide

Transcript

  • 1. EUROP – “L’EURopaun’OPportunità da non perdere”EUROP – “L’EURope une OPportunité à ne pas manquer”
  • 2. Les régions suivantes sont éligibles: - Ligurie -Toscane - Sardaigne - Corse
  • 3. Sono eleggibili le seguenti regioni: - Liguria - Toscana - Sardegna - Corsica
  • 4. Le projet EUR-OP est financé par le Programme “Au delà de la Mer” qui s’inscrit dans le cadre du Programme Opératif Italie – France MaritimeAu delà de la Mer est un programme triennal (2010; 2011; 2012) d’échanges entre établissements scolaires, qui finance des activités visant à créer des réseaux entre organismes publics et écoles pour la mobilité des élèves dans les secteurs de la culture, du sport, de la formation, de la santé et de l’apprentissage linguistique.
  • 5. Più specificatamente, il progetto EUR-OP è finanziato dal Programma “Al di là del Mare” che si inserisce nel Programma Operativo Italia – Francia MarittimoAl di là del Mare è un programma triennale (2010; 2011; 2012) di scambio tra studenti che finanzia attività dirette a creare reti tra enti pubblici e scuole orientate alla mobilità tra gli studenti nei settori della cultura, dello sport, della formazione, della sanità e dellapprendimento delle lingue.
  • 6. L’objectif du programme “Au delà de la Mer” est de favoriser, à travers la création des réseaux, le développement des compétences linguistiques, les expériences professionnelles, le dialogue interculturel, la réalisation d’ateliers artistiques, la formation de l’esprit d’entreprise et la prévention des risques sociaux pour les jeunes.
  • 7. L’obiettivo del programma “Al di là del Mare” è favorire, attraverso la creazione di queste reti, lo sviluppo delle competenze linguistiche, le esperienze di lavoro, il dialogo interculturale, la realizzazione di laboratori artistici, la formazione dell’imprenditorialità e la prevenzione di rischi sociali giovanili.
  • 8. Objectif du Projet EUROP:Renforcer l’identité commune européenne des élèves bénéficiaires du projet et faciliter l’entrée dans le monde du travail à travers un parcours de formation bilingue intégré qui met en évidence les opportunités de formation et de travail que l’Union Européenne donne aux jeunes
  • 9. Obiettivo del Progetto EUROP:Rafforzare lidentità comune europea degli studenti beneficiari del progetto e facilitarne l’entrata nel mondo del lavoro attraverso un percorso formativo bilingue integrato in grado di mettere in luce le opportunità formative e lavorative che lUnione Europea riserva ai giovani
  • 10. Objectifs du cours de formation• Rapprocher les élèves des lycées à l’UE• Donner un sens aux valeurs et aux idéaux qui ont toujours distingué la pensée et l’action de l’UE• Faciliter la transition du contexte de la réalité scolaire locale à la dimension européenne plus large basée sur léchange, la coopération et la mobilité entre les écoles, les enseignants et les élèves• Rendre les élèves conscients des possibilités qui leurs sont réservées du point de vue de léducation et du travail
  • 11. Obiettivi del corso di formazione• Far avvicinare gli studenti delle scuole superiori all’UE• Far percepire i valori e gli ideali che da sempre contraddistinguono il pensiero e l’operato dell’Unione• Facilitare il passaggio dal contesto della realtà scolastica locale nella dimensione più ampia europea basata sullo scambio, la cooperazione e la mobilità tra gli istituti scolastici, i docenti e gli studenti• Rendere gli studenti coscienti delle opportunità che l’UE riserva loro sia da un punto di vista dell’istruzione che del lavoro
  • 12. MéthodologieLes élèves pourront comprendre les principales thématiques européennes de manière simple par :• L’ illustration de concepts théoriques• La présentation des expériences de formation et de travail réalisées au niveau européen par les enseignants• L’approche interactive qui permettra lassimilation du contenu de manière plus amusante pour les jeunes
  • 13. MetodologiaGli studenti potranno comprendere le principali tematiche europee in modo semplice attraverso:• l’illustrazione di concetti teorici• la presentazione delle esperienze di studio e lavorative effettuate a livello europeo dalle docenti• un approccio interattivo che permetterà l’assimilazione dei contenuti in modo molto più divertente per i ragazzi
  • 14. Les élèves pourront renforcer la connaissance de la langue française/italienne grace à :• Un enseignement intégré bilingue• Des diapositives en langue italienne et française• Des “activités de groupes transfrontaliers” (pendant la formation et les visites de sites industriels) qui réaliseront des travaux bilingues
  • 15. Gli studenti potranno potenziare la conoscenza della lingua francese/italiana grazie a :• Docenza alternata bilingue• Slides in lingua italiana e francese• “Attività di gruppo transfrontalieri” (tanto in sede di formazione che di visite ai siti industriali) che porteranno all’elaborazione di prodotti bilingue
  • 16. Entre une mobilité et lautre, chaque étudiant sera en mesure de poursuivre les études par le biais dapprentissage à distance individuel et de groupe basé sur laccès au matériel didactique traditionnel et en ligne: • Documents • Présentations power point • Consultation on-line • Consultation sites internet • BibliographieEnfin, seront proposés des exercices à la fin desquels il y aura une phase dévaluation
  • 17. Tra una mobilità e laltra, ogni studente potrà continuare a distanza la propria formazione attraverso lauto apprendimento individuale ed i lavori di gruppo basati sullaccesso a materiali didattici tradizionali e multimediali: • dispense • presentazioni power point • opere di consultazione on-line • consultazione siti internet • bibliografiaVerranno infine proposte delle esercitazioni a conclusione delle quali si procederà ad una fase di valutazione
  • 18. Programme de la I ère mobilité – Gênes 12/13 Avril• Les Fondateurs de l’UE• Les symboles de l’UE• Elargissement de 6 à 27 Pays• Nouveaux Pays candidats• Les traités, socle d’une coopération démocratique fondée sur le droit
  • 19. Programma della I ° mobilità – Genova 12/13 Aprile• I Fondatori dell’UE• I Simboli dell’UE• Allargamento da 6 a 27 Paesi• Nuovi Paesi Candidati• I trattati, base per una cooperazione democratica efondata sul diritto
  • 20. Des idées novatrices pour assurer la paix et la prospéritéKonrad Adenauer Alcide De Gasperi Winston ChurchillRobert Schuman Jean Monnet
  • 21. Idee nuove per un lungo periodo di pace e prosperità…Konrad Adenauer Alcide De Gasperi Winston ChurchillRobert Schuman Jean Monnet
  • 22. Les Symboles de l’Union Européenne Le drapeau européen L’hymne européen9 mai: journée de l’Europe Une devise: « Unie dans la diversité »
  • 23. I simboli dell’Unione Europea La bandiera europea L’inno europeo9 maggio: festa dell’Europa Un motto: « Unita nella diversità »
  • 24. 23 langues officielles
  • 25. 23 lingue ufficiali
  • 26. Élargissement de l’Union Européenne: de 6 à 27 pays 1952 1973 1981 19861990 1995 2004 2007
  • 27. Allargamento dell’Unione Europea: da 6 a 27 paesi 1952 1973 1981 19861990 1995 2004 2007
  • 28. • 1951 - Belgique, France, Allemagne de l’Ouest, Italie, Luxembourg, Pays Bas fondent la Communauté du Charbon et de l’Acier• 1973 – 3 pays s’ajoutent à la Communauté Economique Européenne (crée en 1957) : Danemark, Irlande et Royaume-Uni• 1981 – la CEE s’élargit vers la Méditerranée : la Grèce entre dans la CEE• 1986 – deux autres pays rejoignent la CEE: Espagne et Portugal
  • 29. • 1951 - Belgio, Francia, Germania ovest, Italia, Lussemburgo, Paesi Bassi fondano la Comunità Europea del Carbone e dell’Acciaio• 1973 – 3 paesi si aggiungono alla Comunità Economica Europea (istituita nel 1957): Danimarca, Irlanda e Regno Unito• 1981 – la CEE si estende verso il Mediterraneo: entra a far parte della CEE la Grecia• 1986 – aderiscono alla CEE altri due paesi: Spagna e Portogallo
  • 30. • 1990 – l’Allemagne se réunifie et entre donc dans la CEE meme la partie orientale du pays• 1995 – entrent dans l’Union Européenne trois autres pays: Finlande, Autriche e Suède• 2004 – l’Union Européenne s’élargit vers l’Est: République Tchèque, Chypre, Estonie, Lettonie, Lituanie, Hongrie, Slovaquie, Pologne, Malte et Slovénie• 2007 – poursuite de lélargissement à lEst: la Bulgarie et la Roumanie deviennent membres de lUE
  • 31. • 1990 – la Germania viene riunificata ed entra quindi a far parte della CEE anche la parte est del paese• 1995 – entrano a far parte dell’Unione Europea altri tre paesi: Finlandia, Austria e Svezia• 2004 – l’Unione Europea si allarga verso est: Repubblica Ceca, Cipro, Estonia, Lettonia, Lituania, Ungheria, Slovacchia, Polonia, Malta e Slovenia• 2007 – ulteriore allargamento verso est: Bulgaria e Romania diventano Stati membri dell’Unione Europea
  • 32. L’Unioneuropéenne:500 millionsd’habitants, 27 pays
  • 33. L’Unione Europea:500 milioni di abitanti, 27 paesi
  • 34. L’élargissement de l’Union Européenne – Les Critères• LUnion européenne est ouverte à tous les pays européens qui respectent les critères démocratiques, politiques et économiques nécessaires pour l’adhésion• Pour chaque nouveau traité dadhésion il est nécessaire d’obtenir lunanimité de tous les États membres• Avant tout élargissement, lUE va évaluer sa capacité dabsorption et la capacité de fonctionnement de ses institutions
  • 35. L’allargamento dell’Unione Europea – I Criteri• LUnione europea è aperta a tutti i paesi europei che soddisfano i criteri democratici, politici ed economici per ladesione.• Per ogni nuovo trattato di adesione è necessaria lunanimità di tutti gli Stati membri.• Prima di ogni allargamento, lUE deve inoltre verificare la propria capacità di assorbimento e la capacità di funzionamento delle sue istituzioni.
  • 36. L’UE s’élargit tant que… les critères de Copenhague sont respectés:• institutions stables garantissant la démocratie, l’état de droit, les droits de lhomme, le respect des minorités et leur protection;• une économie de marché viable et la capacité à faire face à la pression concurrentielle et aux forces du marché au sein de lUnion;• la capacité de répondre aux obligations qui dérivent de ladhésion, en contribuant aux objectifs de lUnion. Les nouveaux membres doivent également disposer dune administration publique capable dappliquer le droit communautaire
  • 37. L’UE si allarga a patto che … vengano rispettati i criteri di Copenaghen:• istituzioni stabili che garantiscano la democrazia, lo stato di diritto, i diritti umani, il rispetto delle minoranze e la loro protezione;• uneconomia di mercato funzionante e la capacità di far fronte alle pressioni della concorrenza e alle forze di mercato allinterno dellUnione;• la capacità di soddisfare gli obblighi derivanti dalladesione, contribuendo a perseguire gli obiettivi dellUnione. I nuovi membri devono inoltre disporre di unamministrazione pubblica in grado di applicare la legislazione comunitaria.
  • 38. Nouveaux candidats à l’adhésion •Turquie •Croatie •Monténégro •Serbie •Islande •MacédoineCandidats potentiels • Albanie •Bosnie-Herzégovine
  • 39. Nuovi candidati all’adesione •Turchia •Croazia •Montenegro •Serbia •Islanda •MacedoniaCandidati potenziali • Albania •Bosnia-Erzegovina
  • 40. Jusqu’à quand peut-on parler d’Europe?Au-delà des décisions qui pourraient être prises, il faut respecter les valeurs fondamentales sur lesquelles se fonde lUnion européenne:• la paix• Le bien-etre économique et physique du pays et des citoyens• La sécurité et la justice• la démocratie et la solidaritéTout cela dans l’harmonie et le respect de lunicité et des particularismes nationaux.
  • 41. Fin dove si dice Europa?Al di là delle decisioni che potranno essere prese, dovranno essere rispettati i principali valori su cui si fonda, da sempre, l’Unione Europea:• la pace,• il benessere economico e fisico del paese e dei suoi cittadini,• la sicurezza e la giustizia,• la democrazia e la solidarietà.Il tutto in armonia e rispetto delle singole unicità e delle particolarità nazionali.
  • 42. Les traités, socle d’une coopération démocratiquefondée sur le droit 1958 Les traités de Rome: 1952 La Communauté économique européenne La Communauté européenne La Communauté européenne de l’énergie du charbon et de l’acier atomique (EURATOM) 1987 L’Acte unique européen: 2009 le marché unique Traité de Lisbonne 1993 2003 Traité sur l’Union européenne Traité de Nice (Maastricht) 1999 Traité d’Amsterdam
  • 43. I trattati, base per una cooperazione democraticafondata sul diritto 1958 I Trattati di Roma: 1952 La Comunità economica europea La Comunità europea del carbone e dell’acciaio La Comunità europea dell’Energia atomica (EURATOM) 1987 L’Atto unico europeo: il 2009 mercato unico Trattato di Lisbona 1993 2003 Trattato sull’Unione Europea Trattato di Nizza (Maastricht) 1999 Trattato di Amsterdam
  • 44. Qu’est - ce qu’un traité?
  • 45. Cos’è un trattato?
  • 46. Le traité est une source de droit primaire: ses règles créent des droits et des obligations réciproques entre les États adhérantsLes traités fondateurs de l’Europe sont donc contraignants pour les Etats membres qui les signentLes traités représentent les bases sur lesquelles construire une coopération démocratique fondée sur le droit entre des pays membres qui ont des caracteristiques et des interets différents
  • 47. Il trattato è una fonte di diritto primario: le norme contenute al suo interno creano diritti ed obblighi reciproci tra gli Stati che vi aderisconoI trattati istitutivi europei sono pertanto delle fonti vincolanti per gli Stati membri che li sottoscrivonoI trattati rappresentano le fondamenta sulle quali poter costruire una cooperazione democratica e fondata sul diritto tra paesi membri che hanno caratteristiche e interessi diversi
  • 48. Traité instituant la Communauté Européenne du Charbon et de l’Acier - CECAEn 1951, la Belgique, la France, l’Allemagne de lOuest, lItalie, le Luxembourg et les Pays-Bas ont signé un traité à Paris qui fonde la Communauté Européenne du Charbon et de l’Acier – CECALobjectif de cette première forme de coopération économique est la gestion commune de industries charbonnières et sidérurgiquesLe traité vise aux idéaux dégalité et de respect mutuel et prévoit la libre circulation du charbon et de l’acier dans les pays signataires
  • 49. Trattato Istitutivo della Comunità Europea del Carbone e dell’Acciaio - CECANel 1951 Belgio, Francia, Germania dell’ovest, Italia, Lussemburgo e Paesi Bassi firmano a Parigi un trattato che da vita alla Comunità del Carbone e dell’Acciaio – CECAObiettivo di questa prima forma di collaborazione economica è la gestione comune delle rispettive industrie carbosiderurgicheIl trattato punta ad ideali di uguaglianza e rispetto reciproco e prevede la libera circolazione del carbone e dell’acciaio all’interno dei paesi firmatari
  • 50. Le Traité CECA prévoit la création de 4 institutions communes: HAUTE AUTORITE CONSEIL DES MINISTRES ASSEMBLEE PARLEMENTAIRE COUR DE JUSTICE
  • 51. Il trattato CECA prevede la creazione di 4 istituzioni comuni: ALTA AUTORITA CONSIGLIO DEI MINISTRI ASSEMBLEA PARLAMENTARE CORTE DI GIUSTIZIA
  • 52. Les Traités de Rome: CEE et EURATOMEtant donné le succès du traité sur le Charbon et l’Acier les pays signataires du Traité de Paris décident d’élargir la coopération à d’autres secteurs économiquesEn 1957, à Rome sont signés deux traités: le traité instituant la Communauté économique européenne - CEE et le traité instituant la Communauté européenne de lénergie atomique - Euratom
  • 53. I Trattati di Roma: CEE ed EURATOMVisto il successo del trattato sul carbone e acciaio, i paesi firmatari del Trattato di Parigi decidono di estendere la cooperazione ad altri settori economiciNel 1957 vengono firmati a Roma due trattati: il trattato che istituisce la Comunità Economica Europea – CEE ed il trattato che istituisce la Comunità europea dell’Energia Atomica - EURATOM
  • 54. Traité instituant la Communauté Economique Européenne – CEELe premier traité signé à Rome a deux objectifs:• Créer un marché commun en vue de promouvoir un développement harmonieux des activités économiques des pays membres• Contribuer à la construction fonctionnelle de l’Europe politique et une étape vers une plus grande unification de lEurope
  • 55. Trattato Istitutivo della Comunità Economica Europea - CEEIl primo trattato firmato a Roma ha due obiettivi:• Creare un mercato comune al fine di favorire uno sviluppo armonioso delle attività economiche dei paesi membri• Contribuire alla costruzione funzionale dell’Europa politica e un passo verso un’unificazione più ampia dell’Europa
  • 56. Ces objectifs se traduisent par :• Élimination des droits de douane entre les États signataires – zone de libre échange• Imposition dune taxe douanière pour les pays extérieurs à la communauté• Développement de certaines politiques communes: Agriculture, Transports et Économie
  • 57. Questi obiettivi si traducono in :• Eliminazione dei dazi doganali tra gli Stati firmatari – zona di libero scambio• Imposizione di una tassa doganale per i paesi extra comunità• Sviluppo di alcune politiche comuni: Agricoltura, Trasporti ed Economia
  • 58. Le traité prévoit la création de 4 institutions communes(qui recueillent lhéritage des institutions préalablementcréées) COMMISSION CONSEIL DES MINISTRES ASSEMBLEE PARLEMENTAIRE COUR DE JUSTICE- La commission est un organisme collégial indépendantqui représente lintérêt commun et détient le monopole dudroit- Le Conseil des Ministres est la principale instancedécisionnelle- LAssemblée Parlementaire n’a qu’un pouvoir consultatif
  • 59. Il trattato prevede la creazione di 4 istituzioni comuni(raccolgono leredità delle istituzioni precedentementecreate) COMMISSIONE CONSIGLIO DEI MINISTRI ASSEMBLEA PARLAMENTARE CORTE DI GIUSTIZIA- La commissione è un organo collegiale indipendente cherappresenta linteresse comune e detiene il monopoliodelliniziativa normativa- Il Consiglio dei Ministri è il principale organo decisionale- LAssemblea Parlamentare dispone solo di un potereconsultivo
  • 60. Traité instituant la Communauté Européenne pour l’Energie Atomique - EURATOMLe second traité signé à Rome veut lutter contre la pénuriegénérale de lénergie «traditionnelle». Les Etats membres de laCEE sont à la recherche de lénergie nucléaire, en tant quemoyen pour atteindre lindépendance énergétique.L’EURATOM a notamment comme missions de :- développer la recherche et diffuser les connaissancestechniques-établir et assurer lapplication de normes de sécurité uniformespour la protection de la population-faciliter les investissements nécessaires au développement delénergie nucléaire-veiller à ce que les matières nucléaires civiles ne soient pasdétournées de leur but
  • 61. Trattato Istitutivo della Comunità Europea per lEnergia Atomica - EURATOMIl secondo trattato firmato a Roma intende combattere lacarenza generalizzata di energia “tradizionale” . Gli stati membridella CEE cercano nellenergia nucleare il mezzo per conseguirelindipendenza energetica.Nello specifico le missioni dell EURATOM sono :- sviluppare la ricerca e assicurare la diffusione delle conoscenzetecniche- stabilire e garantire lapplicazione di norme di sicurezzauniformi per la protezione della popolazione- agevolare investimenti necessari allo sviluppo dellenergianucleare- garantire che le materie nucleari civili non siano distolte dallefinalità cui sono destinate
  • 62. Acte Unique EuropéenSigné en 1986, lActe unique Européen donne un nouvel élan à lacommunauté et lintégrationL’Acte énonce les procédures à suivre afin que les Étatspuissent enfin réaliser la mise en place dun marché intérieureuropéen: “lachèvement du marché intérieur d’ici à 1992”L’Acte comprend de nouveaux pouvoirs de direction politiquequant aux compétences européennesL’Acte renforce le cadre institutionnel de la Communautééconomique européenne: - Extension des pouvoirs de la Cour de justice -Reconnaissance du point de vue juridique des réunions du Conseil européen -Adoption de la procédure législative de coopération
  • 63. Atto Unico EuropeoSiglato nel 1986, l’Atto Unico Europeo dà nuovo impulso allacomunità e all’integrazioneL’Atto sancisce le procedure da rispettare affinché si possafinalmente concretizzare la costituzione di un mercato internoeuropeo: “completamento del mercato interno entro il 1992”LAtto include nuovi indirizzi politici nelle competenze europeeLAtto rafforza lassetto istituzionale della Comunità EconomicaEuropea: -Estese le competenze della Corte di Giustizia -Riconosciute giuridicamente le riunioni del Consiglio europeo -Adottata la procedura legislativa di cooperazione
  • 64. Traité de MaastrichtEn 1992, les États membres de la CEE, signent un nouveau traité à Maastricht: le traité instituant lUnion européenne Le traité repose sur trois piliers: 1) Communautés Européennes 2) Politique étrangère et sécurité commune 3) Coopération dans le secteur de la justice et des affaires intérieures Eléments de base du traité: • La libre circulation des biens, des services, des personnes et des capitaux devient enfin réalité •Le Parlement européen améliore son pouvoir de décision: introduction de la procédure législative de co-décision
  • 65. Trattato di MaastrichtNel 1992 gli Stati membri della CEE, firmano un nuovo trattato a Maastricht: il trattato istitutivo dell’Unione Europea Il trattato si basa su 3 pilastri: 1) Comunità Europee 2) Politica estera e sicurezza comune 3) Cooperazione nei settori di giustizia e affari interni Elementi fondamentali del Trattato:• La libera circolazione di beni, servizi, persone e capitali diventa finalmente realtà•Il Parlamento Europeo aumenta il suo potere decisionale: viene introdotta la procedura legislativa di co-decisione
  • 66. Traité d’AmsterdamLe traité dAmsterdam est une révision et amélioration de ce quia été stipulé dans le traité de Maastricht.Pourquoi réviser les dispositions établies en 1992?-Les institutions européennes ne peuvent pas continuer decroître en nombre conjointement à lélargissement européen-Pour éviter que les Etats membres les plus puissants n’aientplus de poids que les autres, il est nécessaire de réviser lesystème de vote interneAspects fondamentaux du Traité:-LUE s’occupe du domaine social et environnemental-Le Parlement Européen reçoit une nouvelle extension despouvoirs: la procédure de co-décision est déclarée comme uneprocédure législative ordinaire
  • 67. Trattato di AmsterdamIl Trattato di Amsterdam è un intervento di revisione eperfezionamento di quanto sancito nel Trattato di Maastricht.Perché rivedere quanto stabilito nel 1992?-Le Istituzioni europee non possono continuare a crescerenumericamente congiuntamente all’allargamento europeo-Per evitare che gli stati membri più potenti abbiano un pesomaggiore deve essere rivisto il sistema di votazione internaAspetti fondamentali del Trattato:-L’UE guarda all’ambito sociale e all’ambiente-Il Parlamento europeo ottiene una nuova estensione dei poteri:la procedura di co-decisione è dichiarata come proceduralegislativa regolare
  • 68. Traité de NiceLa fin du XXe siècle entraine la nécessité de créer les conditions politiques, juridiques et institutionnelles afin de veiller à ce que la nouvelle Union européenne ne soit pas paralysée par les déséquilibresLe traité de Nice (2003) répond à ce besoin, et prend enconsidération 3 aspects:- La composition de la Commission: les États membres de lUE renoncent au deuxième commissaire en vue de lélargissement à 27 pays- Lextension du champ dapplication du vote à majorité qualifiée: cette règle sapplique également dans le cadre de la politique dimmigration- La pondération des votes du Conseil de Ministres: les décisions sont prises uniquement si elles sont soutenues par la majorité des États membres
  • 69. Trattato di NizzaLa fine del XX ° secolo porta con sé la necessità di creare le condizioni giuridiche, istituzionali e politiche per evitare che la nuova UE venga paralizzata da squilibriIl Trattato di Nizza (2003) risponde proprio a questa esigenza e prende nello specifico in considerazione 3 aspetti:- La composizione della Commissione: gli stati membri dell’UE rinunciano ad un 2° commissario in vista dell’allargamento a 27 paesi-L’estensione del campo di applicazione del voto a maggioranza qualificata: si applica tale regola anche nell’ambito della politica di immigrazione-La ponderazione dei voti del Consiglio dei Ministri: le decisioni vengono prese solo se sostenute dalla maggioranza degli stati membri
  • 70. Le Traité de Lisbone – pour amener l’Europe vers le XXI siècleLe traité de Lisbonne entre en vigueur le 1er Décembre 2009 etrend lUE:Plus efficace :-Des procédures plus simples, le Président du Conseil à tempspleinPlus démocratique :- Le Parlement Européen renforce son pouvoir législatif etbudgétaire- Les parlements nationaux surveillent le respect du principe desubsidiarité- La participation des citoyens augmente ("initiative citoyenne")- La Charte des droits fondamentaux (proclamé en 1999) estjuridiquement contraignant
  • 71. Il Trattato di Lisbona – per traghettare l’Europa nel XXI ° secoloIl Trattato di Lisbona entra in vigore il 1 dicembre del 2009 e rende l’UE:Più efficiente :- Procedure più semplici, presidente del Consiglio a tempo pieno, ecc.Più democratica :- Il Parlamento europeo rafforza il suo potere legislativo e di bilancio- I parlamenti nazionali controllano il rispetto del principio di sussidiarietà- Maggiore partecipazione dei cittadini (“iniziativa dei cittadini”)- Carta dei diritti fondamentali (proclamata nel 1999) giuridicamente vincolante
  • 72. Plus transparente :- Une présentation plus claire de la division des pouvoirs et desresponsabilités entre lUnion et les États membresPlus unie sur la scène mondiale:- Choix du Haut Représentant pour les affaires étrangères et lapolitique sécuritaire, afin daccroître limpact, la cohérence et lavisibilité de lUE dans le mondePlus sure:- De nouvelles possibilités pour lutter contre le changementclimatique et le terrorisme, la sécurité de lapprovisionnementénergétique, etc.
  • 73. Più trasparente:- Presentazione più chiara della ripartizione dei poteri e delleresponsabilità fra lUnione e gli Stati membriPiù unita sulla scena mondiale :- Individuato l’Alto rappresentante per gli affari esteri e lapolitica di sicurezza, al fine di accrescere limpatto, la coerenza ela visibilità dellazione esterna dellUEPiù sicura:- Nuove possibilità di lotta al cambiamento climatico e alterrorismo, sicurezza dell’approvvigionamento energetico, ecc.
  • 74. Idée de réflexion…Selon vous, quelles actions l’UnionEuropéenne devrait développer et promouvoir pour les jeunes?
  • 75. Spunto di riflessione…Secondo voi, quali azioni l’Unione Europea dovrebbe sviluppare e promuovere per i giovani?
  • 76. Au cours de la prochaine mobilité...- On débattra sur vos réflexions- On étudiera la population de l’Union Européenne- On commencera à parler des JEUNES dans l’EUROPE : les Programmes COMENIUS et e-TWINNING comme opportunités- On conclura par une réflexion sur le fonctionnement de l’Union Européenne
  • 77. Nel corso della prossima mobilità...- Ci confronteremo sulle vostre riflessioni- Studieremo la popolazione dell’Unione Europea- Cominceremo a parlare dei GIOVANI in EUROPA : i Programmi COMENIUS e e-TWINNING come opportunità- Concluderemo con una riflessione sul funzionamento dell’Unione Europea
  • 78. Voici l’adresse du BLOG/Ecco a voi l’indirizzo del BLOG :http://projeteurop.blogspot.it/
  • 79. MERCI POUR VOTRE ATTENTION!GRAZIE PER LA VOSTRA ATTENZIONE!

×