SlideShare a Scribd company logo
1 of 16
Pràctico1taller de software CAT  Profesor :JordanMasias Alumna: Maria Valenzuela
¿Qué es Wordfast? Es una herramienta de traducción asistida por computadora concebida como colección de macros para Microsoft Word, que posibilita el uso de memoria de traducción . Wordfast Pro, se basa en lenguaje de programación Java, y de este modo se convierte en una de las pocas herramientas de software para traducción que funcionan sin más medios auxiliares en los sistemas operativos neben Linux y Mac OS (otros programas son OmegaT y HeartsomeTranslation Suite.-     El creador de este programa es el francés Yves Champollion.
Wordfast se puede utilizar para traducir cualquier idioma soportado por Microsoft Word: chino/japonés/coreano, idiomas escritos de derecha a izquierda (árabe, hebreo), cirílico, además de todos los idiomas europeos de procedencia latina, idiomas centroeuropeos, griego, varias formas de hindi, numerosos idiomas minoritarios, etc.
El entorno WordfastAnywhere es la primera aplicación de software de memoria de traducción profesional que es compatible con el iPhone, así como otros dispositivos móviles líderes, incluidos Windows Mobile, Android y Palm OS.  WordfastAnywhere es el entorno de traducción basado en nube con mayor y más rápido crecimiento, con más de 8,500 usuarios registrados en todo el mundo.  WordfastAnywhere se oferta como una aplicación GRATUITA, poniendo un entorno de software de traducción profesional al alcance de todos los traductores del mundo, prácticamente en cualquier dispositivo.
trados Trados es una de las marcas líderes en el mercado de herramientas de traducción asistida por computadora
Significado de C.A.T Los programas de traducción asistida se conocen con las siglas en inglés “CAT”, que significan “Computer Aided Translation”, es decir, traducción asistida por ordenador. Estos programas son muy utiles ya que  ayudan en los procesos de traducción y revisión.
Problemáticas y beneficios del CAT Problemáticas   La traducción asistida (Los programas de traducción asistida se utilizan en forma interactiva o en lotes, y en ambos casos las unidades de traducción quedan almacenadas en una memoria de traducción) no es lo mismo que la traducción automática(que investiga el uso de software para traducir texto o habla de un lenguaje natural a otro. En un nivel básico, la traducción por computadora realiza una sustitución simple de las palabras atómicas de un lenguaje natural por las de otro
Beneficios  proporciona una interfaz fácil, lo cual puede ser compartido entre agencias de traducción y los traductores independientes, como también dentro de los equipos de traducción. Configuración flexible y sencilla.
Consideraciones al tener el traductor al usar cat Algunas de las consideraciones que hay que te al usar CAT es que estos programas no le dan sentido a la oración o frase que se desea traducir.  Además no traducen el contenido con exactitud, sino que tienen cierto grado de error, debido a que es una máquina y no una persona que pueda decirte las reglas de traducción del idioma.
Comandos de usos y las herramientas de wordfast 1.-next segment:ALT+DOWN2.-copy source:ALT+INSERT o ALT+S3.-expand segment:ALT+PAGE DOWN4.-shrik segment:ALT+PAGE UP5.-auto tranOL+ALTslate:SHIFT +CONTROL+PAGE DOWN6.-end translation:ALT+END7.-previous placeable:CONTROL+ALT+LEFT8.-copy placeable:CONTROL+ALT+DOWN9.-next palceable:CONTROL+ALT+RIGHT 10.-dictionary:CONTROL+ALT+D11.-context search:CONTROL+ALT+C12.-reference search:CONTROL+ALor:CONTROL+ALTT+N13.-glosary lockup:CONTROL+ALT+G14.-display translationmemory:CONTROL+ALT+M15.-quality check:SHIFT+CONTROL+Q16.-quick cleanup:CONTROL+ALT+Q17.-wordfast editor :CONTROL+ALT+M x 218.-wordfast set up:CONTROL+ALT+W
Herramientas de wordfast Una herramienta de traducción abierta y universal Wordfast ofrece un formato transparente y abierto para todos los datos, pero mantiene la compatibilidad con Trados y la mayoría de herramientas de traducción asistida. Permite traducir ficheros en Word, Excel, PowerPoint, y Access, junto a un extenso número de ficheros de etiquetas (taggeddocuments). Wordfast conecta con paquetes MT como PowerTranslator™, Systran™, Reverso™ etc. Incorpora potentes opciones de gestión de terminología.
Traducción efectuada por la página de www.elmundo.es/traductor If you make another boo-boo like that, you won't have a job.  ,[object Object]
Siustedhaceotrametida de pata así, no tendrá un puesto de trabajo.,[object Object]
Bastaya, o llamaré a la policía.My dog gets knocked up once a year ,[object Object]
    Mi perra queda preñada una vez al año,[object Object]
responda: ¿la traducción está correcta? No, La traducción no esta correcta debido a que el traductor en línea no considera el sentido de la oración ni respeta las reglas de esta ya que es un programa solamente y no respeta el escopo de la traduccion pero a la vez facilita el trabajo ahorrando tiempo al traductor.

More Related Content

Viewers also liked

tpnro1-tallerdeinformática-turnonoche
tpnro1-tallerdeinformática-turnonochetpnro1-tallerdeinformática-turnonoche
tpnro1-tallerdeinformática-turnonocheErica Barrio
 
Taller ingenieria de software
Taller ingenieria de softwareTaller ingenieria de software
Taller ingenieria de softwareAvanet
 
Ingeniería del Software de Gestión. Tema 1
Ingeniería del Software de Gestión. Tema 1Ingeniería del Software de Gestión. Tema 1
Ingeniería del Software de Gestión. Tema 1Enrique Barreiro
 

Viewers also liked (6)

tpnro1-tallerdeinformática-turnonoche
tpnro1-tallerdeinformática-turnonochetpnro1-tallerdeinformática-turnonoche
tpnro1-tallerdeinformática-turnonoche
 
Trabajo practico
Trabajo practicoTrabajo practico
Trabajo practico
 
TERCERA PATE - Resumen ingenieria-del-software
TERCERA PATE - Resumen ingenieria-del-softwareTERCERA PATE - Resumen ingenieria-del-software
TERCERA PATE - Resumen ingenieria-del-software
 
Curso Uml 1 Introduccion
Curso Uml   1 IntroduccionCurso Uml   1 Introduccion
Curso Uml 1 Introduccion
 
Taller ingenieria de software
Taller ingenieria de softwareTaller ingenieria de software
Taller ingenieria de software
 
Ingeniería del Software de Gestión. Tema 1
Ingeniería del Software de Gestión. Tema 1Ingeniería del Software de Gestión. Tema 1
Ingeniería del Software de Gestión. Tema 1
 

Similar to Pràctico 1 Taller de Sofware C.A.T

Presentación sofwere cat
Presentación sofwere catPresentación sofwere cat
Presentación sofwere catXander Muñoz
 
Software libre para traductores
Software libre para traductoresSoftware libre para traductores
Software libre para traductoresCoraliaHernandez
 
Practico 1 taller_de_software_cat.pdf[1]_profe_masias
Practico 1 taller_de_software_cat.pdf[1]_profe_masiasPractico 1 taller_de_software_cat.pdf[1]_profe_masias
Practico 1 taller_de_software_cat.pdf[1]_profe_masiasYuri Salazar
 
Practico 1 taller_de_software_cat.pdf[1]_profe_masias
Practico 1 taller_de_software_cat.pdf[1]_profe_masiasPractico 1 taller_de_software_cat.pdf[1]_profe_masias
Practico 1 taller_de_software_cat.pdf[1]_profe_masiasYuri Salazar
 
Herramientas TAO de software libre
Herramientas TAO de software libreHerramientas TAO de software libre
Herramientas TAO de software libreCristinaPrezMartnez9
 
Powerpoint Trados vs. Déjà Vu
Powerpoint Trados vs. Déjà VuPowerpoint Trados vs. Déjà Vu
Powerpoint Trados vs. Déjà Vupaulinecastiau
 
Powerpoint Trados vs. Déjà Vu
Powerpoint Trados vs. Déjà VuPowerpoint Trados vs. Déjà Vu
Powerpoint Trados vs. Déjà Vupaulinecastiau
 
Presentación SDL Trados vs Déjà-vu
Presentación SDL Trados vs Déjà-vuPresentación SDL Trados vs Déjà-vu
Presentación SDL Trados vs Déjà-vuOLEXI
 
Powerpoint iat version finale
Powerpoint iat version finalePowerpoint iat version finale
Powerpoint iat version finaleelenayou
 
Powerpoint iat version finale
Powerpoint iat version finalePowerpoint iat version finale
Powerpoint iat version finaleelenayou
 
Powerpoint iat version finale
Powerpoint iat version finalePowerpoint iat version finale
Powerpoint iat version finaleelenayou
 
Tabla completa
Tabla completaTabla completa
Tabla completamj1293
 
Software para la edición de texto carolina
Software para la edición de texto carolina Software para la edición de texto carolina
Software para la edición de texto carolina carocasanova
 

Similar to Pràctico 1 Taller de Sofware C.A.T (20)

Presentación sofwere cat
Presentación sofwere catPresentación sofwere cat
Presentación sofwere cat
 
trabajo de CAT
trabajo de CATtrabajo de CAT
trabajo de CAT
 
Software libre para traductores
Software libre para traductoresSoftware libre para traductores
Software libre para traductores
 
Practico 1 taller_de_software_cat.pdf[1]_profe_masias
Practico 1 taller_de_software_cat.pdf[1]_profe_masiasPractico 1 taller_de_software_cat.pdf[1]_profe_masias
Practico 1 taller_de_software_cat.pdf[1]_profe_masias
 
Practico 1 taller_de_software_cat.pdf[1]_profe_masias
Practico 1 taller_de_software_cat.pdf[1]_profe_masiasPractico 1 taller_de_software_cat.pdf[1]_profe_masias
Practico 1 taller_de_software_cat.pdf[1]_profe_masias
 
Trabajo de taller cat.
Trabajo de taller cat.Trabajo de taller cat.
Trabajo de taller cat.
 
Herramientas TAO de software libre
Herramientas TAO de software libreHerramientas TAO de software libre
Herramientas TAO de software libre
 
MemoQ
MemoQMemoQ
MemoQ
 
Powerpoint Trados vs. Déjà Vu
Powerpoint Trados vs. Déjà VuPowerpoint Trados vs. Déjà Vu
Powerpoint Trados vs. Déjà Vu
 
Powerpoint Trados vs. Déjà Vu
Powerpoint Trados vs. Déjà VuPowerpoint Trados vs. Déjà Vu
Powerpoint Trados vs. Déjà Vu
 
Presentación SDL Trados vs Déjà-vu
Presentación SDL Trados vs Déjà-vuPresentación SDL Trados vs Déjà-vu
Presentación SDL Trados vs Déjà-vu
 
Trabajo 1 Taller CAT
Trabajo 1 Taller CATTrabajo 1 Taller CAT
Trabajo 1 Taller CAT
 
NOLA ITZULI EDUKIAK? PISTAK ETA TRESNAK
NOLA ITZULI EDUKIAK? PISTAK ETA TRESNAKNOLA ITZULI EDUKIAK? PISTAK ETA TRESNAK
NOLA ITZULI EDUKIAK? PISTAK ETA TRESNAK
 
Powerpoint iat version finale
Powerpoint iat version finalePowerpoint iat version finale
Powerpoint iat version finale
 
Powerpoint iat version finale
Powerpoint iat version finalePowerpoint iat version finale
Powerpoint iat version finale
 
Powerpoint iat version finale
Powerpoint iat version finalePowerpoint iat version finale
Powerpoint iat version finale
 
Memsource
MemsourceMemsource
Memsource
 
Tabla completa
Tabla completaTabla completa
Tabla completa
 
Trabajo de cat karo
Trabajo de cat karoTrabajo de cat karo
Trabajo de cat karo
 
Software para la edición de texto carolina
Software para la edición de texto carolina Software para la edición de texto carolina
Software para la edición de texto carolina
 

Recently uploaded

PLAN DE REFUERZO ESCOLAR MERC 2024-2.docx
PLAN DE REFUERZO ESCOLAR MERC 2024-2.docxPLAN DE REFUERZO ESCOLAR MERC 2024-2.docx
PLAN DE REFUERZO ESCOLAR MERC 2024-2.docxiemerc2024
 
Procedimientos para la planificación en los Centros Educativos tipo V ( multi...
Procedimientos para la planificación en los Centros Educativos tipo V ( multi...Procedimientos para la planificación en los Centros Educativos tipo V ( multi...
Procedimientos para la planificación en los Centros Educativos tipo V ( multi...Katherine Concepcion Gonzalez
 
Factores que intervienen en la Administración por Valores.pdf
Factores que intervienen en la Administración por Valores.pdfFactores que intervienen en la Administración por Valores.pdf
Factores que intervienen en la Administración por Valores.pdfJonathanCovena1
 
Louis Jean François Lagrenée. Erotismo y sensualidad. El erotismo en la Hist...
Louis Jean François Lagrenée.  Erotismo y sensualidad. El erotismo en la Hist...Louis Jean François Lagrenée.  Erotismo y sensualidad. El erotismo en la Hist...
Louis Jean François Lagrenée. Erotismo y sensualidad. El erotismo en la Hist...Ars Erótica
 
LA LITERATURA DEL BARROCO 2023-2024pptx.pptx
LA LITERATURA DEL BARROCO 2023-2024pptx.pptxLA LITERATURA DEL BARROCO 2023-2024pptx.pptx
LA LITERATURA DEL BARROCO 2023-2024pptx.pptxlclcarmen
 
1ro Programación Anual D.P.C.C planificación anual del área para el desarroll...
1ro Programación Anual D.P.C.C planificación anual del área para el desarroll...1ro Programación Anual D.P.C.C planificación anual del área para el desarroll...
1ro Programación Anual D.P.C.C planificación anual del área para el desarroll...JoseMartinMalpartida1
 
Biografía de Charles Coulomb física .pdf
Biografía de Charles Coulomb física .pdfBiografía de Charles Coulomb física .pdf
Biografía de Charles Coulomb física .pdfGruberACaraballo
 
prostitución en España: una mirada integral!
prostitución en España: una mirada integral!prostitución en España: una mirada integral!
prostitución en España: una mirada integral!CatalinaAlfaroChryso
 
Concepto y definición de tipos de Datos Abstractos en c++.pptx
Concepto y definición de tipos de Datos Abstractos en c++.pptxConcepto y definición de tipos de Datos Abstractos en c++.pptx
Concepto y definición de tipos de Datos Abstractos en c++.pptxFernando Solis
 
Revista Apuntes de Historia. Mayo 2024.pdf
Revista Apuntes de Historia. Mayo 2024.pdfRevista Apuntes de Historia. Mayo 2024.pdf
Revista Apuntes de Historia. Mayo 2024.pdfapunteshistoriamarmo
 
FUERZA Y MOVIMIENTO ciencias cuarto basico.ppt
FUERZA Y MOVIMIENTO ciencias cuarto basico.pptFUERZA Y MOVIMIENTO ciencias cuarto basico.ppt
FUERZA Y MOVIMIENTO ciencias cuarto basico.pptNancyMoreiraMora1
 
ACRÓNIMO DE PARÍS PARA SU OLIMPIADA 2024. Por JAVIER SOLIS NOYOLA
ACRÓNIMO DE PARÍS PARA SU OLIMPIADA 2024. Por JAVIER SOLIS NOYOLAACRÓNIMO DE PARÍS PARA SU OLIMPIADA 2024. Por JAVIER SOLIS NOYOLA
ACRÓNIMO DE PARÍS PARA SU OLIMPIADA 2024. Por JAVIER SOLIS NOYOLAJAVIER SOLIS NOYOLA
 
Prueba de evaluación Geografía e Historia Comunidad de Madrid 2º de la ESO
Prueba de evaluación Geografía e Historia Comunidad de Madrid 2º de la ESOPrueba de evaluación Geografía e Historia Comunidad de Madrid 2º de la ESO
Prueba de evaluación Geografía e Historia Comunidad de Madrid 2º de la ESOluismii249
 
Prueba libre de Geografía para obtención título Bachillerato - 2024
Prueba libre de Geografía para obtención título Bachillerato - 2024Prueba libre de Geografía para obtención título Bachillerato - 2024
Prueba libre de Geografía para obtención título Bachillerato - 2024Juan Martín Martín
 
ACERTIJO LA RUTA DEL MARATÓN OLÍMPICO DEL NÚMERO PI EN PARÍS. Por JAVIER SOL...
ACERTIJO LA RUTA DEL MARATÓN OLÍMPICO DEL NÚMERO PI EN  PARÍS. Por JAVIER SOL...ACERTIJO LA RUTA DEL MARATÓN OLÍMPICO DEL NÚMERO PI EN  PARÍS. Por JAVIER SOL...
ACERTIJO LA RUTA DEL MARATÓN OLÍMPICO DEL NÚMERO PI EN PARÍS. Por JAVIER SOL...JAVIER SOLIS NOYOLA
 
SISTEMA RESPIRATORIO PARA NIÑOS PRIMARIA
SISTEMA RESPIRATORIO PARA NIÑOS PRIMARIASISTEMA RESPIRATORIO PARA NIÑOS PRIMARIA
SISTEMA RESPIRATORIO PARA NIÑOS PRIMARIAFabiolaGarcia751855
 

Recently uploaded (20)

PLAN DE REFUERZO ESCOLAR MERC 2024-2.docx
PLAN DE REFUERZO ESCOLAR MERC 2024-2.docxPLAN DE REFUERZO ESCOLAR MERC 2024-2.docx
PLAN DE REFUERZO ESCOLAR MERC 2024-2.docx
 
Tema 11. Dinámica de la hidrosfera 2024
Tema 11.  Dinámica de la hidrosfera 2024Tema 11.  Dinámica de la hidrosfera 2024
Tema 11. Dinámica de la hidrosfera 2024
 
Interpretación de cortes geológicos 2024
Interpretación de cortes geológicos 2024Interpretación de cortes geológicos 2024
Interpretación de cortes geológicos 2024
 
Procedimientos para la planificación en los Centros Educativos tipo V ( multi...
Procedimientos para la planificación en los Centros Educativos tipo V ( multi...Procedimientos para la planificación en los Centros Educativos tipo V ( multi...
Procedimientos para la planificación en los Centros Educativos tipo V ( multi...
 
Factores que intervienen en la Administración por Valores.pdf
Factores que intervienen en la Administración por Valores.pdfFactores que intervienen en la Administración por Valores.pdf
Factores que intervienen en la Administración por Valores.pdf
 
Louis Jean François Lagrenée. Erotismo y sensualidad. El erotismo en la Hist...
Louis Jean François Lagrenée.  Erotismo y sensualidad. El erotismo en la Hist...Louis Jean François Lagrenée.  Erotismo y sensualidad. El erotismo en la Hist...
Louis Jean François Lagrenée. Erotismo y sensualidad. El erotismo en la Hist...
 
LA LITERATURA DEL BARROCO 2023-2024pptx.pptx
LA LITERATURA DEL BARROCO 2023-2024pptx.pptxLA LITERATURA DEL BARROCO 2023-2024pptx.pptx
LA LITERATURA DEL BARROCO 2023-2024pptx.pptx
 
1ro Programación Anual D.P.C.C planificación anual del área para el desarroll...
1ro Programación Anual D.P.C.C planificación anual del área para el desarroll...1ro Programación Anual D.P.C.C planificación anual del área para el desarroll...
1ro Programación Anual D.P.C.C planificación anual del área para el desarroll...
 
Biografía de Charles Coulomb física .pdf
Biografía de Charles Coulomb física .pdfBiografía de Charles Coulomb física .pdf
Biografía de Charles Coulomb física .pdf
 
prostitución en España: una mirada integral!
prostitución en España: una mirada integral!prostitución en España: una mirada integral!
prostitución en España: una mirada integral!
 
Los dos testigos. Testifican de la Verdad
Los dos testigos. Testifican de la VerdadLos dos testigos. Testifican de la Verdad
Los dos testigos. Testifican de la Verdad
 
Concepto y definición de tipos de Datos Abstractos en c++.pptx
Concepto y definición de tipos de Datos Abstractos en c++.pptxConcepto y definición de tipos de Datos Abstractos en c++.pptx
Concepto y definición de tipos de Datos Abstractos en c++.pptx
 
Power Point E. S.: Los dos testigos.pptx
Power Point E. S.: Los dos testigos.pptxPower Point E. S.: Los dos testigos.pptx
Power Point E. S.: Los dos testigos.pptx
 
Revista Apuntes de Historia. Mayo 2024.pdf
Revista Apuntes de Historia. Mayo 2024.pdfRevista Apuntes de Historia. Mayo 2024.pdf
Revista Apuntes de Historia. Mayo 2024.pdf
 
FUERZA Y MOVIMIENTO ciencias cuarto basico.ppt
FUERZA Y MOVIMIENTO ciencias cuarto basico.pptFUERZA Y MOVIMIENTO ciencias cuarto basico.ppt
FUERZA Y MOVIMIENTO ciencias cuarto basico.ppt
 
ACRÓNIMO DE PARÍS PARA SU OLIMPIADA 2024. Por JAVIER SOLIS NOYOLA
ACRÓNIMO DE PARÍS PARA SU OLIMPIADA 2024. Por JAVIER SOLIS NOYOLAACRÓNIMO DE PARÍS PARA SU OLIMPIADA 2024. Por JAVIER SOLIS NOYOLA
ACRÓNIMO DE PARÍS PARA SU OLIMPIADA 2024. Por JAVIER SOLIS NOYOLA
 
Prueba de evaluación Geografía e Historia Comunidad de Madrid 2º de la ESO
Prueba de evaluación Geografía e Historia Comunidad de Madrid 2º de la ESOPrueba de evaluación Geografía e Historia Comunidad de Madrid 2º de la ESO
Prueba de evaluación Geografía e Historia Comunidad de Madrid 2º de la ESO
 
Prueba libre de Geografía para obtención título Bachillerato - 2024
Prueba libre de Geografía para obtención título Bachillerato - 2024Prueba libre de Geografía para obtención título Bachillerato - 2024
Prueba libre de Geografía para obtención título Bachillerato - 2024
 
ACERTIJO LA RUTA DEL MARATÓN OLÍMPICO DEL NÚMERO PI EN PARÍS. Por JAVIER SOL...
ACERTIJO LA RUTA DEL MARATÓN OLÍMPICO DEL NÚMERO PI EN  PARÍS. Por JAVIER SOL...ACERTIJO LA RUTA DEL MARATÓN OLÍMPICO DEL NÚMERO PI EN  PARÍS. Por JAVIER SOL...
ACERTIJO LA RUTA DEL MARATÓN OLÍMPICO DEL NÚMERO PI EN PARÍS. Por JAVIER SOL...
 
SISTEMA RESPIRATORIO PARA NIÑOS PRIMARIA
SISTEMA RESPIRATORIO PARA NIÑOS PRIMARIASISTEMA RESPIRATORIO PARA NIÑOS PRIMARIA
SISTEMA RESPIRATORIO PARA NIÑOS PRIMARIA
 

Pràctico 1 Taller de Sofware C.A.T

  • 1. Pràctico1taller de software CAT Profesor :JordanMasias Alumna: Maria Valenzuela
  • 2. ¿Qué es Wordfast? Es una herramienta de traducción asistida por computadora concebida como colección de macros para Microsoft Word, que posibilita el uso de memoria de traducción . Wordfast Pro, se basa en lenguaje de programación Java, y de este modo se convierte en una de las pocas herramientas de software para traducción que funcionan sin más medios auxiliares en los sistemas operativos neben Linux y Mac OS (otros programas son OmegaT y HeartsomeTranslation Suite.- El creador de este programa es el francés Yves Champollion.
  • 3. Wordfast se puede utilizar para traducir cualquier idioma soportado por Microsoft Word: chino/japonés/coreano, idiomas escritos de derecha a izquierda (árabe, hebreo), cirílico, además de todos los idiomas europeos de procedencia latina, idiomas centroeuropeos, griego, varias formas de hindi, numerosos idiomas minoritarios, etc.
  • 4. El entorno WordfastAnywhere es la primera aplicación de software de memoria de traducción profesional que es compatible con el iPhone, así como otros dispositivos móviles líderes, incluidos Windows Mobile, Android y Palm OS. WordfastAnywhere es el entorno de traducción basado en nube con mayor y más rápido crecimiento, con más de 8,500 usuarios registrados en todo el mundo. WordfastAnywhere se oferta como una aplicación GRATUITA, poniendo un entorno de software de traducción profesional al alcance de todos los traductores del mundo, prácticamente en cualquier dispositivo.
  • 5. trados Trados es una de las marcas líderes en el mercado de herramientas de traducción asistida por computadora
  • 6. Significado de C.A.T Los programas de traducción asistida se conocen con las siglas en inglés “CAT”, que significan “Computer Aided Translation”, es decir, traducción asistida por ordenador. Estos programas son muy utiles ya que ayudan en los procesos de traducción y revisión.
  • 7. Problemáticas y beneficios del CAT Problemáticas La traducción asistida (Los programas de traducción asistida se utilizan en forma interactiva o en lotes, y en ambos casos las unidades de traducción quedan almacenadas en una memoria de traducción) no es lo mismo que la traducción automática(que investiga el uso de software para traducir texto o habla de un lenguaje natural a otro. En un nivel básico, la traducción por computadora realiza una sustitución simple de las palabras atómicas de un lenguaje natural por las de otro
  • 8. Beneficios proporciona una interfaz fácil, lo cual puede ser compartido entre agencias de traducción y los traductores independientes, como también dentro de los equipos de traducción. Configuración flexible y sencilla.
  • 9. Consideraciones al tener el traductor al usar cat Algunas de las consideraciones que hay que te al usar CAT es que estos programas no le dan sentido a la oración o frase que se desea traducir.  Además no traducen el contenido con exactitud, sino que tienen cierto grado de error, debido a que es una máquina y no una persona que pueda decirte las reglas de traducción del idioma.
  • 10. Comandos de usos y las herramientas de wordfast 1.-next segment:ALT+DOWN2.-copy source:ALT+INSERT o ALT+S3.-expand segment:ALT+PAGE DOWN4.-shrik segment:ALT+PAGE UP5.-auto tranOL+ALTslate:SHIFT +CONTROL+PAGE DOWN6.-end translation:ALT+END7.-previous placeable:CONTROL+ALT+LEFT8.-copy placeable:CONTROL+ALT+DOWN9.-next palceable:CONTROL+ALT+RIGHT 10.-dictionary:CONTROL+ALT+D11.-context search:CONTROL+ALT+C12.-reference search:CONTROL+ALor:CONTROL+ALTT+N13.-glosary lockup:CONTROL+ALT+G14.-display translationmemory:CONTROL+ALT+M15.-quality check:SHIFT+CONTROL+Q16.-quick cleanup:CONTROL+ALT+Q17.-wordfast editor :CONTROL+ALT+M x 218.-wordfast set up:CONTROL+ALT+W
  • 11. Herramientas de wordfast Una herramienta de traducción abierta y universal Wordfast ofrece un formato transparente y abierto para todos los datos, pero mantiene la compatibilidad con Trados y la mayoría de herramientas de traducción asistida. Permite traducir ficheros en Word, Excel, PowerPoint, y Access, junto a un extenso número de ficheros de etiquetas (taggeddocuments). Wordfast conecta con paquetes MT como PowerTranslator™, Systran™, Reverso™ etc. Incorpora potentes opciones de gestión de terminología.
  • 12.
  • 13.
  • 14.
  • 15.
  • 16. responda: ¿la traducción está correcta? No, La traducción no esta correcta debido a que el traductor en línea no considera el sentido de la oración ni respeta las reglas de esta ya que es un programa solamente y no respeta el escopo de la traduccion pero a la vez facilita el trabajo ahorrando tiempo al traductor.