• Like
Unidad 1: La comunicación
Upcoming SlideShare
Loading in...5
×

Thanks for flagging this SlideShare!

Oops! An error has occurred.

Unidad 1: La comunicación

  • 3,760 views
Published

 

  • Full Name Full Name Comment goes here.
    Are you sure you want to
    Your message goes here
    Be the first to comment
No Downloads

Views

Total Views
3,760
On SlideShare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
1

Actions

Shares
Downloads
93
Comments
0
Likes
2

Embeds 0

No embeds

Report content

Flagged as inappropriate Flag as inappropriate
Flag as inappropriate

Select your reason for flagging this presentation as inappropriate.

Cancel
    No notes for slide
  • Queísmo: *Me di cuenta que estaba mal (de que) Dequeísmo: *Resulta de que no vino (que) Deísmo: *Lo vimos de pasar (lo vimos pasar) Anacoluto: cambio en el orden normal de la oración.
  • Zamora Vicente ( Dialectología española )

Transcript

  • 1. UNIDAD 1: LA COMUNICÍÓN Curso: 1º BACH. A IES Nuestra Señora de la Cabeza (Andújar)
  • 2. 1. LA COMUNICACIÓN
    • Transmisión de un conjunto de signos por parte de un emisor y que es percibido y descodificado por un receptor en un lugar y tiempo determinado.
    • El ser humano no puede dejar de comunicar (comunicación verbal y no verbal)
  • 3. Elementos : SITUACIÓN DE COMUNICACIÓN
  • 4.
    • Emisor : persona que transmite la información. Codifica el mensaje. (Hablante o escritor)
    • Receptor : persona a quien va dirigido el mensaje. Descodifica e interpreta. (oyente o lector)
    • Mensaje : signo o conjunto de signos compuesto por el emisor ajustándose a un código.
    • Referente: realidad material o conceptual sobre la que trata el mensaje.
    • Código : los signos que se combinan según unas reglas conocidas por emisor y receptor. Los códigos se clasifican en código verbal o lenguaje verbal (signos lingüísticos) y código o lenguaje no verbal (paralingüísticos, cinésicos y proxémicos)
    • Canal : soporte físico, vía o conducto que establece la conexión entre emisor y receptor.
    • Situación : las circunstancias que rodean al emisor y al receptor y que facilitan la comprensión del mensaje. (concepto extralingüístico)
    • Contexto: Entorno lingüístico de un signo. Su significado dentro del texto.
  • 5.
    • Elemento nuevo:
    • LA RETROALIMENTACIÓN
    • Información procedente del receptor como respuesta al mensaje recibido.
    • Apertura del circuito comunicativo e intercambio de papeles entre emisor y receptor.
    • Puede ser intencionada o no: un gesto o un silencio del receptor puede modificar la conducta del emisor.
  • 6. Otros factores :
    • Información: cantidad de información según los conocimientos previos que tenga el receptor.
    • Ruido: Perturbación que distorsiona la recepción nítida del mensaje.
    • Redundancia: elementos que podrían eliminarse sin pérdida de información pero que compensan el ruido.
  • 7. EJERCICIOS
    • Identifica los elementos de la comunicación en las siguientes situaciones:
    • a) Un turista pide que le hagas una foto.
    • b) Un peatón se detiene ante un semáforo en rojo.
    • c) Recibes una carta de una amiga desde Francia.
    • d) Suena la sirena que anuncia el final de las clases.
  • 8. 2. LENGUAJE VERBAL Y LENGUAJE NO VERBAL
    • Información paralingüística – elementos paraverbales (cadencia, ritmo y velocidad):Está vehiculada por la cadena fónica. Nos permite conocer el sexo, la edad, estado anímico...
    • La proxémica : estudio del valor simbólico del espacio personal y social (ej. Lugar que ocupa la mujer en algunas sociedades)
    • La cinésica : estudio del lenguaje de los gestos, movimientos corporales, expresiones faciales (Darwin identifica hasta 6 emociones, cada una acompañada de un movimiento facial diferente: miedo, felicidad, ira, sorpresa, tristeza y disgusto)
  • 9.  
  • 10.  
  • 11.  
  • 12.  
  • 13. 3. FUNCIONES DEL LENGUAJE
    • Intención con la que se emite un mensaje:
    •   Expresiva o emotiva : relacionado con el emisor
    • Apelativa o conativa : relacionada con el receptor.
    • Referencial o representativa : relacionada con el contexto.
    • Fática : relacionada con el canal.
    • Metalingüística : relacionada con el código.
    • Poética o estética : relacionada con el mensaje.
  • 14. Marcas lingüísticas Recursos retóricos/ Desviación del lenguaje común/ Frases hechas de uso común. POÉTICA Modalidad interrogativa / Interjecciones/ Frases hechas. FÁTICA Tecnicismos propios de la Lingüística. METALINGÜÍSTICA 2ª persona/ Vocativos / Modalidad interrogativa o exhortativa/ Imperativos y subjuntivos/ Interjecciones/ Uso función referencial o expresiva con carácter apelativo. APELATIVA 1ª persona/ Términos valorativos/ Verbos de percepción, opinión o deseo/Modalidad exclamativa/ Orden según lo que se quiere destacar/ Diminutivos con valor afectivo. EXPRESIVA Predominio modo indicativo/ Términos no valorativos/ Orden lógico/ Modalidad enunciativa. REFERENCIAL
  • 15. EJERCICIOS
    • Página 21 del libro, ejercicios 12 y 14
  • 16. EJERCICIOS
    • Analiza las funciones del lenguaje en los siguientes enunciados:
    • a) Te he dicho cientos de veces que no llegues tarde.
    • b) Rondaba mi corazón una chica de mirada celestial.
    • c) Me llamo Maravillas.
    • d) Me pica la nariz.
    • e) Ven mañana a las cinco en punto.
    • f) ¿Tienes hora?
    • g) No me gusta que me llamen bobo.
    • h) Le duele el alma.
    • i) En abril iremos a ver a la Virgen de la Cabeza.
  • 17. 4. LA INTENCIÓN COMUNICATIVA. La Pragmática
    • Todo mensaje tiene una finalidad
    • La Pragmática es la ciencia que se encarga de estudiar el uso real que hacemos de la lengua en cada situación y la intención con la que elaboramos nuestros mensajes.
    • Los textos son evaluados por nuestros interlocutores.
    • Para tener un buen resultado hay que tener en cuenta: - El interlocutor.
        • El tipo de texto.
        • - La coherencia y cohesión del mismo.
        • El registro empleado.
  • 18.
    • Textos literarios
    • Textos publicitarios
    • - Textos periodísticos
    - Embellecer el mensaje. Mensaje – Poética - Clase de lengua o manual sobre aspectos lingüísticos. - Mejorar la comunicación (preguntar,matizar, aclarar, repetir..) Código – Metalingüística - Uso de mecanismos de comprobación: vocalización, apelaciones...
    • Comprobar la existencia del canal.
    • Establecer,prolongar o interrumpir la comunicación (saludar, preguntar,despedirse)
    Canal – Fática
    • Escritos: informe, cartel, reportaje...
    • Orales: exposición, descripción...
    - Informar (avisar, certificar) Referente – Referencial
    • Medios de comunicación: publicidad, artículos, editoriales, debates...
    • Textos legales: leyes, contratos...
    • Instrucciones y manuales.
    • Textos orales: explicaciones, razonamientos...
    • Provocar un comportamiento (aconsejar, sugerir, suplicar...)
    • Conseguir una finalidad (convencer,obligar...)
    • Lograr que el receptor comprenda.
    Receptor – Apelativa
    • Medios de comunicación: artículos, editoriales, debates, entrevistas...
    • Textos literarios: cuentos, poemas, canciones...
    - Manifestar punto de vista, emociones o sensaciones. - Confirmar (afirmar, negar) Emisor – Expresiva Tipo de textos que genera Intención comunicativa Elemento – función del lenguaje
  • 19. Máximas pragmáticas
    • La conversación requiere cooperación por parte de los interlocutores.
    • Como forma de conducta cooperativa está sujeta a una serie de principios:
      • 1. Principio de economía : cantidad de información.
      • 2. Ley de moderación (cortesía): moderación en las valoraciones o afirmaciones.
      • 3. Ley de exageración (cortesía): la opuesta a la anterior.
      • 4. Principio de cooperación : se basa en cuatro máximas conversacionales ( Grice, Lógica y conversación, 1975) :
  • 20.
    • Máxima de cantidad :  cantidad de información que debe darse. Comprende las siguientes máximas:
      • Procura que tu contribución sea todo lo que requiera el propósito de diálogo
      • Pero que tu contribución no sea más informativa de lo necesario.
    • Máxima de cualidad : Procura que tu contribución sea veraz; es decir, no digas aquello que creas falso o para lo que carezcas de pruebas adecuadas.
    • Máxima de relevancia : Diga cosas relevantes, que su intervención se relacione con aquello de lo que se está hablando.
    • Máxima de modo : Se relaciona con el modo de decir las cosas, más que con el tipo de cosas que hay que decir. Comprende una supermáxima: “Sea claro”
  • 21.
    • 5. Principio de información : No afirmes lo que es una evidencia o algo que el receptor ya conoce.
    • 6 . Principio de cortesía :
      • Emisor y receptor situados en diferentes niveles sociales.
      • La cortesía trata de equilibrar esa distancia.
      • Cuatro tipo de actos de habla relacionados con la cortesía:
        • Competitivos (pueden entrar en conflicto con la cortesía): ordenar, pedir o invitar.
        • Sociables (apoyan la cortesía): Agradecer, saludar...
        • Indiferentes (no afectan a la cortesía): Informar, anunciar...
        • Conflictivos (rompen las buenas relaciones): amenazar, acusar...
  • 22.
    • Máximas de cortesía:
    • Máxima de tacto: en situaciones de imposición, atenúa el coste al otro e intensifícale el beneficio.
    • Máxima de generosidad: minimice su propio beneficio; maximice el beneficio de su interlocutor.
    • Máxima de aprobación: minimice el desprecio hacia el otro; maximice el aprecio hacia el otro .
    • Máxima de modestia: minimice el aprecio hacia sí mismo; maximice el aprecio hacia el otro.
    • Máxima de acuerdo: minimice el desacuerdo con el otro; maximice el acuerdo.
    • Máxima de simpatía: minimice la antipatía; maximice la simpatía.
  • 23. 5. VARIEDADES DE LA LENGUA
    • Variedades culturales o diastráticas:
      • Español culto, medio o vulgar.
    • Variedades de registro o diafásicas:
      • Formal, informal, coloquial...
    • Variedades espaciales o diatópicas:
      • Andaluz, madrileño, canario, argentino...
  • 24. NORMA LINGÜÍSTICA
    • La norma es el conjunto de criterios fijados para el uso correcto de una lengua por parte de todos sus hablantes.
    • (RAE- 1713: “ Limpia, fija
    • y da esplendor” )
  • 25. VARIEDADES CULTURALES
    • Nivel culto:
      • código elaborado
    • Nivel medio:
      • lengua estándar
    • Nivel vulgar:
      • código restringido
  • 26. Nivel culto:
    • Uso variado y coherente de estructuras sintácticas.
    • Riqueza léxica.
    • Pulcritud y precisión en el uso del lenguaje.
    • Pronunciación cuidada.
    • Corrección ortográfica.
    • Permanente ejercicio de lectura y reflexión lingüística.
    • Su uso es independiente de la modalidad del español que el hablante posea.
  • 27. Nivel medio:
    • Implica corrección.
    • Los hablantes han desarrollado un código lo suficientemente elaborado pero no han alcanzado el nivel máximo de precisión verbal (no lo necesitan).
    • Propio de la mayoría de los hablantes y los medios de comunicación.
  • 28. Nivel vulgar:
    • Incorrecciones de tipo fonético, morfosintáctico y léxico-semántico que reciben el nombre de vulgarismos .
    • Se pueden cometer vulgarismos en el nivel culto y medio.
    • Mientras que el hablante culto y medio puede cambiar de registro con facilidad según la situación, el hablante vulgar no puede hacerlo.
    • En ocasiones la RAE se ve obligada a admitir en el Diccionario significados en un principio erróneos (álgido – frío / *momento culminante; tío)
  • 29. - Confusión términos parecidos: oír/escuchar... - Empleo de palabras contagiadas por su significado en otras lenguas: resetear, deletear... - Etimologías populares: *andalias (sandalias), *gomáticos(neumáticos) - Creación de sílabas o palabras innecesarias: *concretación (concreción) - Empleo de giros con significados inapropiados: *a nivel de, *en base a... - Uso de palabras mal sonantes. - Empleo analógico de verbos irregulares: *andé, *conducí... - - Empleo erróneo de determinantes: *la Alicia, *este aula... - Laísmo, leísmo, loísmo: * la dije, * lo di un regalo, * le vi... - Ultracorrecciones: *bacalado, *efestivamente... - Queísmo, dequeísm y deísmo: *Me di cuenta que estaba mal... - Empleo de la 3ª persona en lugar de la 1ª: *Yo no lo ha visto... - Errores de concordancia o anacolutos (orden oración): *La mayoría piensan - Pérdida, adición o cambio de sonidos: *asín, *amoto... - Desplazamientos acentuales: *caracteres - Reducción de diptongos: *po (pues) - Empleo erróneo de construcciones homónimas: haber/a ver - Conversión de hiatos en diptongos: *vidio, *áhi - Metátesis: *Probe, *Grabiel... - Confusiones: *abujero, *agüelo, *güevo... Nivel léxico-semántico Nivel morfosintáctico Nivel fónico
  • 30. EJERCICIOS
    • Corrige los vulgarismos de estas oraciones. Di de qué tipo son:
    • a) Corta el bacalado con las estijeras.
    • b) Habemos llegao tarde.
    • c) El Manolo explicó de que llegará tarde.
    • d) No hací nada por defenderlo.
    • e) Anduve varios metros hasta encontrarla.
    • f) Llevas un bujero en la falda.
    • g) No creo que haiga naide ahí.
    • h) Vi a Marta y la di el regalo.
    • i) Trae los sofanes.
  • 31. EJERCICIOS
    • EJERCICIO 19
    • DEL LIBRO,
    • PÁGINA 28
  • 32. VARIEDADES DE SITUACIÓN
    • Según la situación de comunicación.
    • Mismo individuo distintos registros: formal, informal o coloquial...
    • Factores:
    • a) Atmósfera: Relación entre emisor y receptor.
    • b) Referente: Tema e intención de la comunicación.
    • c) El canal empleado para la comunicación.
    • d) Estilo personal del que habla.
    • e) Situación de comunicación: En qué momento y lugar se produce la comunicación.
  • 33.
    • Nivel culto estándar de la lengua.
    • Se emplea en situaciones formales.
    • Riqueza vocabulario.
    • Corrección gramatical.
    Registro culto o formal:
  • 34. Registro coloquial o informal:
    • Se usa independientemente del nivel cultural y del nivel de la lengua.
    • Situación relajada y de familiaridad.
    • Uso de muletillas y expresiones coloquiales.
    • Podemos encontrar distintos registros ( registro informal-vulgar ).
    • Relacionado con la lengua oral.
  • 35. Rasgos registro coloquial :
    • Predominio de la función expresiva:
      • Interjecciones, formas verbales lexicalizadas (¡anda!), empleo impersonal de tú, uno..., repeticiones para transmitir intensidad, ordenación subjetiva de la frase, léxico valorativo, diminutivos y aumentativos con valor afectivo, expresiones afectuosas e insultos.
    • Finalidad eminentemente práctica:
      • Elipsis, escasa variedad de nexos conjuntivos, dicción rápida, uso palabras comodín (eso, tema, cosa, hacer, coger, echar...)
    • Presencia simultánea de los interlocutores:
      • Ruptura frecuente de la oración sintáctica, frases cortas, vocabulario limitado, ausencia de orden lógico en el desarrollo de los contenidos, frecuentes repeticiones.
  • 36. EJERCICIOS
    • Señala los rasgos del estilo informal en este texto:
    • ¿Quién eres? ¿Quién?
    • Toni
    • ¿Toni Marchano? ¿Qué haces aquí?
    • ¡Dios mío! ¡La niñata de Villefranche! ¡Quién se lo iba a imaginar! ¿Y tú qué haces aquí?
    • Me están persiguiendo. ¡Unos tíos!
    • ¡Qué fuerte! ¡Y yo que creía que aquí estaría tranquilo! Yo he decidido largarme de aquí, ¿entiendes? Estoy hasta las narices de todos vosotros. ¡Paso mucho de vuestro viaje a Alemania! Me las piro, ¿lo entiendes? Así que, ¡cierra el pico! Lo tengo planeado hace tiempo, ¿vale?
  • 37. SOLUCIÓN
    • Expresiones coloquiales e informales:
    • niñata, tíos, ¡Qué fuerte!, largarme, hasta las narices, Paso, Me las piro, ¡Cierra el pico!
    • Uso de muletillas :
    • ¿entiendes?, ¿lo entiendes?, ¿vale?
  • 38. EJERCICIOS
    • Página 30,
    • actividades 20 y 21
  • 39. VARIEDADES GEOGRÁFICAS
    • Nos permiten diferenciar a los hablantes según su procedencia: andaluz, madrileño, mexicano...
    • Realidad plurilingüe de España.
  • 40. 6. REALIDAD PLURILINGÜE DE ESPAÑA
    • LENGUA: Sistema lingüístico homogéneo compartido por una comunidad de hablantes. Consagrado por el uso literario.
    • DIALECTO: Variante de una lengua, hablada en una determinada zona geográfica (andaluz). Se prefiere los términos hablas o modalidades.
    • HABLA: Es el uso que cada individuo hace de la lengua.
  • 41. Situación en España:
    • Lenguas oficiales:
      • Románicas: español, catalán, valenciano y gallego.
      • Prerrománica: euskera o vasco.
    • Modalidades regionales (no poseen rango de lengua):
      • De origen latino: bable leonés y la fabla aragonesa.
      • Del español: andaluz, murciano, extremeño, español de Cataluña, español de América...
  • 42. EL ANDALUZ:
    • Modalidad dialectal innovadora de origen no directamente latino.
    • Denominación: dialecto, hablas andaluzas, modalidad o modalidades andaluzas.
    • Falta de uniformidad.
    • Distinta extensión de los fenómenos lingüísticos que nos identifican.
  • 43.
    • CARACTERÍSTICAS DE LAS HABLAS ANDALUZAS
    • Riqueza de vocales: ocho vocales, se produce al aspirarse la - s que obliga a abrir la vocal precedente para indicar el plural.
    • Alargamiento vocal tónica.
    • Conversión de –a en –e por aspiración de consonante final. Costa granadina.
    • Aspiración f- latina (Córdoba, Sevilla, Málaga, Cádiz y Huelva)
    • El seseo se da en Huelva, Sevilla y Córdoba.
    • El ceceo en el Sur de Andalucía avanza hacia el Norte (Sevilla y Granada), se reduce en Málaga .
    • Yeísmo , confusión de –ll- y –y- en un sólo fonema /y/
    • Igualación de -l- y -r- en final de sílaba (arma /alma).
    • Pérdida de -d- intervocálica.
    • Desaparición de grupos consonánticos -gn- , -ct- (indigno)
    • Sustitución de vosotros por ustedes (Huelva, Sevilla, Cádiz y Málaga)
  • 44.
    • YouTube - El Barrio - Videoclip Oficial Cronicas de una loca
  • 45. Bilingüismo y diglosia
    • Bilingüismo : coexistencia de dos o más lenguas en un individuo o una comunidad.
    • Diglosia : co nvivencia de dos variedades lingüísticas en una misma población o territorio: uno de los idiomas tiene un estatus de prestigio —como lengua de cultura, de prestigio o de uso oficial— frente al otro, que es relegado a las situaciones socialmente inferiores de la oralidad, la vida familiar y el folklore (andaluz – rechazado por los propios hablantes)
  • 46. 7. EL ESPAÑOL EN EL MUNDO
    • 400 millones de hablantes.
    • Cuarta lengua en el mundo: Inglés, francés, ruso y español.
    • Quinta lengua de la red de internet.
    • Cada vez causa mayor interés en otros países.
    • Año 2050 se estima unos 540 millones de hablantes.
    • Demanda de cursos de español en las universidades norteamericanas y en Australia.
  • 47.  
  • 48. El español de América
    • 300 millones de hispanohablantes distribuidos en tres subcontinentes: América del Norte, Centro y Sur.
    • Rasgos propios:
      • Entonaciones variadas.
      • Usos gramaticales: empleo de vos en lugar de tú; formas verbales tenés en lugar de tienes.
      • Léxico influido por las lenguas indígenas (guaraní, náhuatl, quechua...) y las sucesivas culturas que poblaron el continente (inglés, italiano, portugués y negroafricanas)
      • Fenómenos fonéticos de origen andaluz: seseo, yeísmo, aspiración y neutralización r/l.
  • 49.
    • YouTube - Coti - Nada Fue Un Error
    • YouTube - Ricardo Arjona & Chenoa "Pingüinos en la cama"
  • 50. Lenguas en contacto
    • La coexistencia en un determinado ámbito geográfico de varias lenguas da lugar a interferencias :
    • - Empleo de entonaciones, acentos y fonemas de la otra lengua.
    • - Se calcan estructuras gramaticales.
    • - Los significados pueden pasar de una palabra a otra de diferente lengua.
    • En ocasiones los códigos se funden: spanglish (comunidades hispanohablantes en EEUU- 25 millones de hablantes)
  • 51.
    • http:// news . bbc . co . uk /hi/ spanish / misc / newsid _4002000/4002783. stm
  • 52. Profesora : Manuela Fernández Martín Curso 2010/2011