Your SlideShare is downloading. ×
0
Unidad 1: La comunicación
Unidad 1: La comunicación
Unidad 1: La comunicación
Unidad 1: La comunicación
Unidad 1: La comunicación
Unidad 1: La comunicación
Unidad 1: La comunicación
Unidad 1: La comunicación
Unidad 1: La comunicación
Unidad 1: La comunicación
Unidad 1: La comunicación
Unidad 1: La comunicación
Unidad 1: La comunicación
Unidad 1: La comunicación
Unidad 1: La comunicación
Unidad 1: La comunicación
Unidad 1: La comunicación
Unidad 1: La comunicación
Unidad 1: La comunicación
Unidad 1: La comunicación
Unidad 1: La comunicación
Unidad 1: La comunicación
Unidad 1: La comunicación
Unidad 1: La comunicación
Unidad 1: La comunicación
Unidad 1: La comunicación
Unidad 1: La comunicación
Unidad 1: La comunicación
Unidad 1: La comunicación
Unidad 1: La comunicación
Unidad 1: La comunicación
Unidad 1: La comunicación
Unidad 1: La comunicación
Unidad 1: La comunicación
Unidad 1: La comunicación
Unidad 1: La comunicación
Unidad 1: La comunicación
Unidad 1: La comunicación
Unidad 1: La comunicación
Unidad 1: La comunicación
Unidad 1: La comunicación
Unidad 1: La comunicación
Unidad 1: La comunicación
Unidad 1: La comunicación
Unidad 1: La comunicación
Unidad 1: La comunicación
Unidad 1: La comunicación
Unidad 1: La comunicación
Unidad 1: La comunicación
Unidad 1: La comunicación
Unidad 1: La comunicación
Unidad 1: La comunicación
Upcoming SlideShare
Loading in...5
×

Thanks for flagging this SlideShare!

Oops! An error has occurred.

×
Saving this for later? Get the SlideShare app to save on your phone or tablet. Read anywhere, anytime – even offline.
Text the download link to your phone
Standard text messaging rates apply

Unidad 1: La comunicación

3,848

Published on

0 Comments
2 Likes
Statistics
Notes
  • Be the first to comment

No Downloads
Views
Total Views
3,848
On Slideshare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
1
Actions
Shares
0
Downloads
95
Comments
0
Likes
2
Embeds 0
No embeds

Report content
Flagged as inappropriate Flag as inappropriate
Flag as inappropriate

Select your reason for flagging this presentation as inappropriate.

Cancel
No notes for slide
  • Queísmo: *Me di cuenta que estaba mal (de que) Dequeísmo: *Resulta de que no vino (que) Deísmo: *Lo vimos de pasar (lo vimos pasar) Anacoluto: cambio en el orden normal de la oración.
  • Zamora Vicente ( Dialectología española )
  • Transcript

    • 1. UNIDAD 1: LA COMUNICÍÓN Curso: 1º BACH. A IES Nuestra Señora de la Cabeza (Andújar)
    • 2. 1. LA COMUNICACIÓN
      • Transmisión de un conjunto de signos por parte de un emisor y que es percibido y descodificado por un receptor en un lugar y tiempo determinado.
      • El ser humano no puede dejar de comunicar (comunicación verbal y no verbal)
    • 3. Elementos : SITUACIÓN DE COMUNICACIÓN
    • 4.
      • Emisor : persona que transmite la información. Codifica el mensaje. (Hablante o escritor)
      • Receptor : persona a quien va dirigido el mensaje. Descodifica e interpreta. (oyente o lector)
      • Mensaje : signo o conjunto de signos compuesto por el emisor ajustándose a un código.
      • Referente: realidad material o conceptual sobre la que trata el mensaje.
      • Código : los signos que se combinan según unas reglas conocidas por emisor y receptor. Los códigos se clasifican en código verbal o lenguaje verbal (signos lingüísticos) y código o lenguaje no verbal (paralingüísticos, cinésicos y proxémicos)
      • Canal : soporte físico, vía o conducto que establece la conexión entre emisor y receptor.
      • Situación : las circunstancias que rodean al emisor y al receptor y que facilitan la comprensión del mensaje. (concepto extralingüístico)
      • Contexto: Entorno lingüístico de un signo. Su significado dentro del texto.
    • 5.
      • Elemento nuevo:
      • LA RETROALIMENTACIÓN
      • Información procedente del receptor como respuesta al mensaje recibido.
      • Apertura del circuito comunicativo e intercambio de papeles entre emisor y receptor.
      • Puede ser intencionada o no: un gesto o un silencio del receptor puede modificar la conducta del emisor.
    • 6. Otros factores :
      • Información: cantidad de información según los conocimientos previos que tenga el receptor.
      • Ruido: Perturbación que distorsiona la recepción nítida del mensaje.
      • Redundancia: elementos que podrían eliminarse sin pérdida de información pero que compensan el ruido.
    • 7. EJERCICIOS
      • Identifica los elementos de la comunicación en las siguientes situaciones:
      • a) Un turista pide que le hagas una foto.
      • b) Un peatón se detiene ante un semáforo en rojo.
      • c) Recibes una carta de una amiga desde Francia.
      • d) Suena la sirena que anuncia el final de las clases.
    • 8. 2. LENGUAJE VERBAL Y LENGUAJE NO VERBAL
      • Información paralingüística – elementos paraverbales (cadencia, ritmo y velocidad):Está vehiculada por la cadena fónica. Nos permite conocer el sexo, la edad, estado anímico...
      • La proxémica : estudio del valor simbólico del espacio personal y social (ej. Lugar que ocupa la mujer en algunas sociedades)
      • La cinésica : estudio del lenguaje de los gestos, movimientos corporales, expresiones faciales (Darwin identifica hasta 6 emociones, cada una acompañada de un movimiento facial diferente: miedo, felicidad, ira, sorpresa, tristeza y disgusto)
    • 9.  
    • 10.  
    • 11.  
    • 12.  
    • 13. 3. FUNCIONES DEL LENGUAJE
      • Intención con la que se emite un mensaje:
      •   Expresiva o emotiva : relacionado con el emisor
      • Apelativa o conativa : relacionada con el receptor.
      • Referencial o representativa : relacionada con el contexto.
      • Fática : relacionada con el canal.
      • Metalingüística : relacionada con el código.
      • Poética o estética : relacionada con el mensaje.
    • 14. Marcas lingüísticas Recursos retóricos/ Desviación del lenguaje común/ Frases hechas de uso común. POÉTICA Modalidad interrogativa / Interjecciones/ Frases hechas. FÁTICA Tecnicismos propios de la Lingüística. METALINGÜÍSTICA 2ª persona/ Vocativos / Modalidad interrogativa o exhortativa/ Imperativos y subjuntivos/ Interjecciones/ Uso función referencial o expresiva con carácter apelativo. APELATIVA 1ª persona/ Términos valorativos/ Verbos de percepción, opinión o deseo/Modalidad exclamativa/ Orden según lo que se quiere destacar/ Diminutivos con valor afectivo. EXPRESIVA Predominio modo indicativo/ Términos no valorativos/ Orden lógico/ Modalidad enunciativa. REFERENCIAL
    • 15. EJERCICIOS
      • Página 21 del libro, ejercicios 12 y 14
    • 16. EJERCICIOS
      • Analiza las funciones del lenguaje en los siguientes enunciados:
      • a) Te he dicho cientos de veces que no llegues tarde.
      • b) Rondaba mi corazón una chica de mirada celestial.
      • c) Me llamo Maravillas.
      • d) Me pica la nariz.
      • e) Ven mañana a las cinco en punto.
      • f) ¿Tienes hora?
      • g) No me gusta que me llamen bobo.
      • h) Le duele el alma.
      • i) En abril iremos a ver a la Virgen de la Cabeza.
    • 17. 4. LA INTENCIÓN COMUNICATIVA. La Pragmática
      • Todo mensaje tiene una finalidad
      • La Pragmática es la ciencia que se encarga de estudiar el uso real que hacemos de la lengua en cada situación y la intención con la que elaboramos nuestros mensajes.
      • Los textos son evaluados por nuestros interlocutores.
      • Para tener un buen resultado hay que tener en cuenta: - El interlocutor.
          • El tipo de texto.
          • - La coherencia y cohesión del mismo.
          • El registro empleado.
    • 18.
      • Textos literarios
      • Textos publicitarios
      • - Textos periodísticos
      - Embellecer el mensaje. Mensaje – Poética - Clase de lengua o manual sobre aspectos lingüísticos. - Mejorar la comunicación (preguntar,matizar, aclarar, repetir..) Código – Metalingüística - Uso de mecanismos de comprobación: vocalización, apelaciones...
      • Comprobar la existencia del canal.
      • Establecer,prolongar o interrumpir la comunicación (saludar, preguntar,despedirse)
      Canal – Fática
      • Escritos: informe, cartel, reportaje...
      • Orales: exposición, descripción...
      - Informar (avisar, certificar) Referente – Referencial
      • Medios de comunicación: publicidad, artículos, editoriales, debates...
      • Textos legales: leyes, contratos...
      • Instrucciones y manuales.
      • Textos orales: explicaciones, razonamientos...
      • Provocar un comportamiento (aconsejar, sugerir, suplicar...)
      • Conseguir una finalidad (convencer,obligar...)
      • Lograr que el receptor comprenda.
      Receptor – Apelativa
      • Medios de comunicación: artículos, editoriales, debates, entrevistas...
      • Textos literarios: cuentos, poemas, canciones...
      - Manifestar punto de vista, emociones o sensaciones. - Confirmar (afirmar, negar) Emisor – Expresiva Tipo de textos que genera Intención comunicativa Elemento – función del lenguaje
    • 19. Máximas pragmáticas
      • La conversación requiere cooperación por parte de los interlocutores.
      • Como forma de conducta cooperativa está sujeta a una serie de principios:
        • 1. Principio de economía : cantidad de información.
        • 2. Ley de moderación (cortesía): moderación en las valoraciones o afirmaciones.
        • 3. Ley de exageración (cortesía): la opuesta a la anterior.
        • 4. Principio de cooperación : se basa en cuatro máximas conversacionales ( Grice, Lógica y conversación, 1975) :
    • 20.
      • Máxima de cantidad :  cantidad de información que debe darse. Comprende las siguientes máximas:
        • Procura que tu contribución sea todo lo que requiera el propósito de diálogo
        • Pero que tu contribución no sea más informativa de lo necesario.
      • Máxima de cualidad : Procura que tu contribución sea veraz; es decir, no digas aquello que creas falso o para lo que carezcas de pruebas adecuadas.
      • Máxima de relevancia : Diga cosas relevantes, que su intervención se relacione con aquello de lo que se está hablando.
      • Máxima de modo : Se relaciona con el modo de decir las cosas, más que con el tipo de cosas que hay que decir. Comprende una supermáxima: “Sea claro”
    • 21.
      • 5. Principio de información : No afirmes lo que es una evidencia o algo que el receptor ya conoce.
      • 6 . Principio de cortesía :
        • Emisor y receptor situados en diferentes niveles sociales.
        • La cortesía trata de equilibrar esa distancia.
        • Cuatro tipo de actos de habla relacionados con la cortesía:
          • Competitivos (pueden entrar en conflicto con la cortesía): ordenar, pedir o invitar.
          • Sociables (apoyan la cortesía): Agradecer, saludar...
          • Indiferentes (no afectan a la cortesía): Informar, anunciar...
          • Conflictivos (rompen las buenas relaciones): amenazar, acusar...
    • 22.
      • Máximas de cortesía:
      • Máxima de tacto: en situaciones de imposición, atenúa el coste al otro e intensifícale el beneficio.
      • Máxima de generosidad: minimice su propio beneficio; maximice el beneficio de su interlocutor.
      • Máxima de aprobación: minimice el desprecio hacia el otro; maximice el aprecio hacia el otro .
      • Máxima de modestia: minimice el aprecio hacia sí mismo; maximice el aprecio hacia el otro.
      • Máxima de acuerdo: minimice el desacuerdo con el otro; maximice el acuerdo.
      • Máxima de simpatía: minimice la antipatía; maximice la simpatía.
    • 23. 5. VARIEDADES DE LA LENGUA
      • Variedades culturales o diastráticas:
        • Español culto, medio o vulgar.
      • Variedades de registro o diafásicas:
        • Formal, informal, coloquial...
      • Variedades espaciales o diatópicas:
        • Andaluz, madrileño, canario, argentino...
    • 24. NORMA LINGÜÍSTICA
      • La norma es el conjunto de criterios fijados para el uso correcto de una lengua por parte de todos sus hablantes.
      • (RAE- 1713: “ Limpia, fija
      • y da esplendor” )
    • 25. VARIEDADES CULTURALES
      • Nivel culto:
        • código elaborado
      • Nivel medio:
        • lengua estándar
      • Nivel vulgar:
        • código restringido
    • 26. Nivel culto:
      • Uso variado y coherente de estructuras sintácticas.
      • Riqueza léxica.
      • Pulcritud y precisión en el uso del lenguaje.
      • Pronunciación cuidada.
      • Corrección ortográfica.
      • Permanente ejercicio de lectura y reflexión lingüística.
      • Su uso es independiente de la modalidad del español que el hablante posea.
    • 27. Nivel medio:
      • Implica corrección.
      • Los hablantes han desarrollado un código lo suficientemente elaborado pero no han alcanzado el nivel máximo de precisión verbal (no lo necesitan).
      • Propio de la mayoría de los hablantes y los medios de comunicación.
    • 28. Nivel vulgar:
      • Incorrecciones de tipo fonético, morfosintáctico y léxico-semántico que reciben el nombre de vulgarismos .
      • Se pueden cometer vulgarismos en el nivel culto y medio.
      • Mientras que el hablante culto y medio puede cambiar de registro con facilidad según la situación, el hablante vulgar no puede hacerlo.
      • En ocasiones la RAE se ve obligada a admitir en el Diccionario significados en un principio erróneos (álgido – frío / *momento culminante; tío)
    • 29. - Confusión términos parecidos: oír/escuchar... - Empleo de palabras contagiadas por su significado en otras lenguas: resetear, deletear... - Etimologías populares: *andalias (sandalias), *gomáticos(neumáticos) - Creación de sílabas o palabras innecesarias: *concretación (concreción) - Empleo de giros con significados inapropiados: *a nivel de, *en base a... - Uso de palabras mal sonantes. - Empleo analógico de verbos irregulares: *andé, *conducí... - - Empleo erróneo de determinantes: *la Alicia, *este aula... - Laísmo, leísmo, loísmo: * la dije, * lo di un regalo, * le vi... - Ultracorrecciones: *bacalado, *efestivamente... - Queísmo, dequeísm y deísmo: *Me di cuenta que estaba mal... - Empleo de la 3ª persona en lugar de la 1ª: *Yo no lo ha visto... - Errores de concordancia o anacolutos (orden oración): *La mayoría piensan - Pérdida, adición o cambio de sonidos: *asín, *amoto... - Desplazamientos acentuales: *caracteres - Reducción de diptongos: *po (pues) - Empleo erróneo de construcciones homónimas: haber/a ver - Conversión de hiatos en diptongos: *vidio, *áhi - Metátesis: *Probe, *Grabiel... - Confusiones: *abujero, *agüelo, *güevo... Nivel léxico-semántico Nivel morfosintáctico Nivel fónico
    • 30. EJERCICIOS
      • Corrige los vulgarismos de estas oraciones. Di de qué tipo son:
      • a) Corta el bacalado con las estijeras.
      • b) Habemos llegao tarde.
      • c) El Manolo explicó de que llegará tarde.
      • d) No hací nada por defenderlo.
      • e) Anduve varios metros hasta encontrarla.
      • f) Llevas un bujero en la falda.
      • g) No creo que haiga naide ahí.
      • h) Vi a Marta y la di el regalo.
      • i) Trae los sofanes.
    • 31. EJERCICIOS
      • EJERCICIO 19
      • DEL LIBRO,
      • PÁGINA 28
    • 32. VARIEDADES DE SITUACIÓN
      • Según la situación de comunicación.
      • Mismo individuo distintos registros: formal, informal o coloquial...
      • Factores:
      • a) Atmósfera: Relación entre emisor y receptor.
      • b) Referente: Tema e intención de la comunicación.
      • c) El canal empleado para la comunicación.
      • d) Estilo personal del que habla.
      • e) Situación de comunicación: En qué momento y lugar se produce la comunicación.
    • 33.
      • Nivel culto estándar de la lengua.
      • Se emplea en situaciones formales.
      • Riqueza vocabulario.
      • Corrección gramatical.
      Registro culto o formal:
    • 34. Registro coloquial o informal:
      • Se usa independientemente del nivel cultural y del nivel de la lengua.
      • Situación relajada y de familiaridad.
      • Uso de muletillas y expresiones coloquiales.
      • Podemos encontrar distintos registros ( registro informal-vulgar ).
      • Relacionado con la lengua oral.
    • 35. Rasgos registro coloquial :
      • Predominio de la función expresiva:
        • Interjecciones, formas verbales lexicalizadas (¡anda!), empleo impersonal de tú, uno..., repeticiones para transmitir intensidad, ordenación subjetiva de la frase, léxico valorativo, diminutivos y aumentativos con valor afectivo, expresiones afectuosas e insultos.
      • Finalidad eminentemente práctica:
        • Elipsis, escasa variedad de nexos conjuntivos, dicción rápida, uso palabras comodín (eso, tema, cosa, hacer, coger, echar...)
      • Presencia simultánea de los interlocutores:
        • Ruptura frecuente de la oración sintáctica, frases cortas, vocabulario limitado, ausencia de orden lógico en el desarrollo de los contenidos, frecuentes repeticiones.
    • 36. EJERCICIOS
      • Señala los rasgos del estilo informal en este texto:
      • ¿Quién eres? ¿Quién?
      • Toni
      • ¿Toni Marchano? ¿Qué haces aquí?
      • ¡Dios mío! ¡La niñata de Villefranche! ¡Quién se lo iba a imaginar! ¿Y tú qué haces aquí?
      • Me están persiguiendo. ¡Unos tíos!
      • ¡Qué fuerte! ¡Y yo que creía que aquí estaría tranquilo! Yo he decidido largarme de aquí, ¿entiendes? Estoy hasta las narices de todos vosotros. ¡Paso mucho de vuestro viaje a Alemania! Me las piro, ¿lo entiendes? Así que, ¡cierra el pico! Lo tengo planeado hace tiempo, ¿vale?
    • 37. SOLUCIÓN
      • Expresiones coloquiales e informales:
      • niñata, tíos, ¡Qué fuerte!, largarme, hasta las narices, Paso, Me las piro, ¡Cierra el pico!
      • Uso de muletillas :
      • ¿entiendes?, ¿lo entiendes?, ¿vale?
    • 38. EJERCICIOS
      • Página 30,
      • actividades 20 y 21
    • 39. VARIEDADES GEOGRÁFICAS
      • Nos permiten diferenciar a los hablantes según su procedencia: andaluz, madrileño, mexicano...
      • Realidad plurilingüe de España.
    • 40. 6. REALIDAD PLURILINGÜE DE ESPAÑA
      • LENGUA: Sistema lingüístico homogéneo compartido por una comunidad de hablantes. Consagrado por el uso literario.
      • DIALECTO: Variante de una lengua, hablada en una determinada zona geográfica (andaluz). Se prefiere los términos hablas o modalidades.
      • HABLA: Es el uso que cada individuo hace de la lengua.
    • 41. Situación en España:
      • Lenguas oficiales:
        • Románicas: español, catalán, valenciano y gallego.
        • Prerrománica: euskera o vasco.
      • Modalidades regionales (no poseen rango de lengua):
        • De origen latino: bable leonés y la fabla aragonesa.
        • Del español: andaluz, murciano, extremeño, español de Cataluña, español de América...
    • 42. EL ANDALUZ:
      • Modalidad dialectal innovadora de origen no directamente latino.
      • Denominación: dialecto, hablas andaluzas, modalidad o modalidades andaluzas.
      • Falta de uniformidad.
      • Distinta extensión de los fenómenos lingüísticos que nos identifican.
    • 43.
      • CARACTERÍSTICAS DE LAS HABLAS ANDALUZAS
      • Riqueza de vocales: ocho vocales, se produce al aspirarse la - s que obliga a abrir la vocal precedente para indicar el plural.
      • Alargamiento vocal tónica.
      • Conversión de –a en –e por aspiración de consonante final. Costa granadina.
      • Aspiración f- latina (Córdoba, Sevilla, Málaga, Cádiz y Huelva)
      • El seseo se da en Huelva, Sevilla y Córdoba.
      • El ceceo en el Sur de Andalucía avanza hacia el Norte (Sevilla y Granada), se reduce en Málaga .
      • Yeísmo , confusión de –ll- y –y- en un sólo fonema /y/
      • Igualación de -l- y -r- en final de sílaba (arma /alma).
      • Pérdida de -d- intervocálica.
      • Desaparición de grupos consonánticos -gn- , -ct- (indigno)
      • Sustitución de vosotros por ustedes (Huelva, Sevilla, Cádiz y Málaga)
    • 44.
      • YouTube - El Barrio - Videoclip Oficial Cronicas de una loca
    • 45. Bilingüismo y diglosia
      • Bilingüismo : coexistencia de dos o más lenguas en un individuo o una comunidad.
      • Diglosia : co nvivencia de dos variedades lingüísticas en una misma población o territorio: uno de los idiomas tiene un estatus de prestigio —como lengua de cultura, de prestigio o de uso oficial— frente al otro, que es relegado a las situaciones socialmente inferiores de la oralidad, la vida familiar y el folklore (andaluz – rechazado por los propios hablantes)
    • 46. 7. EL ESPAÑOL EN EL MUNDO
      • 400 millones de hablantes.
      • Cuarta lengua en el mundo: Inglés, francés, ruso y español.
      • Quinta lengua de la red de internet.
      • Cada vez causa mayor interés en otros países.
      • Año 2050 se estima unos 540 millones de hablantes.
      • Demanda de cursos de español en las universidades norteamericanas y en Australia.
    • 47.  
    • 48. El español de América
      • 300 millones de hispanohablantes distribuidos en tres subcontinentes: América del Norte, Centro y Sur.
      • Rasgos propios:
        • Entonaciones variadas.
        • Usos gramaticales: empleo de vos en lugar de tú; formas verbales tenés en lugar de tienes.
        • Léxico influido por las lenguas indígenas (guaraní, náhuatl, quechua...) y las sucesivas culturas que poblaron el continente (inglés, italiano, portugués y negroafricanas)
        • Fenómenos fonéticos de origen andaluz: seseo, yeísmo, aspiración y neutralización r/l.
    • 49.
      • YouTube - Coti - Nada Fue Un Error
      • YouTube - Ricardo Arjona & Chenoa "Pingüinos en la cama"
    • 50. Lenguas en contacto
      • La coexistencia en un determinado ámbito geográfico de varias lenguas da lugar a interferencias :
      • - Empleo de entonaciones, acentos y fonemas de la otra lengua.
      • - Se calcan estructuras gramaticales.
      • - Los significados pueden pasar de una palabra a otra de diferente lengua.
      • En ocasiones los códigos se funden: spanglish (comunidades hispanohablantes en EEUU- 25 millones de hablantes)
    • 51.
      • http:// news . bbc . co . uk /hi/ spanish / misc / newsid _4002000/4002783. stm
    • 52. Profesora : Manuela Fernández Martín Curso 2010/2011

    ×