CPFL Renováveis - Relatório Anual 2011

1,280
-1

Published on

Produzido pelo MZ Group o Relatório Anual da CPFL Renováveis foi desenvolvido na maneira de expressar a importancia da energia de forma sustentável como meio vital para o futuro da humanidade. Desenvolvendo a criação do projeto, o conteúdo, a diagramação, a revisão final e produção gráfica, resultou em um Relatório de qualidade em todos os âmbitos.

Published in: Investor Relations
0 Comments
0 Likes
Statistics
Notes
  • Be the first to comment

  • Be the first to like this

No Downloads
Views
Total Views
1,280
On Slideshare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
0
Actions
Shares
0
Downloads
11
Comments
0
Likes
0
Embeds 0
No embeds

No notes for slide

CPFL Renováveis - Relatório Anual 2011

  1. 1. Relatório Anual 2011 Annual Report 2011 Relatório Anual Annual Report A CPFL Renováveis, maior empresa do Brasil no segmento de geração de energia por meio de fontes renováveis, tem como prioridade a qualidade de vida para as pessoas. CPFL Renováveis, Brazil’s largest renewable energy generation company, is all about improving people’s quality of life.www.cpfl.com.br
  2. 2. Uma nova empresa para novos desafiosA new company for new challengesO tema energia está no centro da Nova Economia. E há The energy issue is central to the New Economy. There are various (PCHs). É referência internacional em governança, excelência CPFL Renováveis’ success is already apparent in its numbers. With adiversos motivos para acreditarmos nisso. Registramos reasons for believing this. The last thirty years have been marked by e sustentabilidade corporativa. A Ersa, por sua vez, uma das portfolio of 1,735 MW from ongoing and under-construction projects,avanços globais importantes nas três últimas décadas, como a series of important advances, such as global GDP growth, which maiores companhias brasileiras especializadas na geração de and a further 3,092 MW from projects in the pre-construction oro crescimento do PIB mundial – que retirou mais de dois has lifted more than two billion people above the poverty line and energia elétrica exclusivamente a partir de fontes renováveis, development phase, the company has already recorded importantbilhões de pessoas da linha de miséria e as incorporou ao incorporated them into the consumer market. At the same time, é reconhecida como referência no desenvolvimento de advances through asset acquisitions and the start-up of newmercado de consumo –, e, do outro lado, verificamos um however, life expectancy has increased dramatically. This has raised soluções de engenharia para PCHs e pela expertise em generating plants. This underlines the success of our strategy, whichsignificativo aumento da expectativa de vida. Diante disso, a number of questions that will have to be resolved, most notably projetos de geração eólica, com um quadro de profissionais combines organic growth through the development of a portfolioo atendimento a esse crescimento nos impôs questões que global warming and the uncontrolled use of non-renewable natural altamente especializados. of projects with the acquisition of assets, always marked by strongprecisam ser resolvidas, principalmente o uso descontrolado resources, especially oil. technical and financial discipline, permitting the creation of valuede recursos naturais exauríveis (sendo o petróleo o maior O êxito da CPFL Renováveis está expresso em números. Com for our shareholders.deles) e o aquecimento global. Global energy demand more than doubled between 1970 and 2005. um portfólio que compreende 1.735 MW de potência em In Brazil, it is expected to increase by 43% by 2020, thanks to the empreendimentos em operação e construção, além de 3.092 Our aims also include the pursuit of opportunities for innovationA demanda de energia total, no planeta, mais que dobrou buoyant economy and the fact that 44 million people rose from the MW de projetos em preparação para construção ou em fase through technological developments in relation to renewable energy,entre 1970 e 2005. No Brasil, especificamente, impulsionada lower income groups to join the country’s emerging middle class de desenvolvimento, a companhia já registrou importantes such as solar power and energy generated from waste or biogas.pelo dinamismo da economia e por um contingente de 44 between 2003 and 2012 and are eager for basic consumer goods. avanços com aquisição de ativos e entrada em operação de We are therefore testing and monitoring other potentially viablemilhões de pessoas que ascendeu para a classe C, entre 2003 How to ensure that energy demand is met while at the same time novas plantas de geração. Isso demonstra o sucesso da nossa technologies, such as our two pilot projects, one of which producinga 2012, e está ávida por bens essenciais de consumo, deve preserving natural resources is therefore a major dilemma. The world estratégia, que combina crescimento orgânico por meio do energy from biogas, with an installed capacity of 1 MW, and the other, 2011aumentar 43% até 2020. O modo de equacionar a demanda needs ever increasing amounts of energy and it is imperative that desenvolvimento do portfólio de projetos com aquisição de begun in 2012, from photovoltaic solar panels, with 1.1 MW.por energia e a preservação dos recursos naturais são dilemas the resulting expansion in generating capacity is based on sources ativos, sempre com forte disciplina técnica e financeira, queque hoje se impõem. A noção de que o mundo necessita de that do not further deplete our natural resources, or cause further permitam a criação de valor para os nossos acionistas. We are certain that, given our current position, and with the advancescada vez mais energia e que é inexorável que a ampliação harm to the environment. This is the foundation on which Grupo projected for the future, we are fully prepared to ensure the perpetuityda geração seja baseada em fontes que não contribuam para CPFL Energia plans and develops its business and engages with its Enfatizamos que nossos objetivos incluem, também, a busca of our business and contribute to the well-being of the population Relatório Anualexaurir ainda mais os recursos naturais disponíveis, ou para o various stakeholders. por oportunidades de inovação a partir do desenvolvimento and the sustainable development of the country.agravamento da questão ambiental, norteia a forma com que tecnológico em energia renovável, como energia solar, Annual Reporto Grupo CPFL Energia planeja e desenvolve seus negócios e And it is against this background that CPFL Renováveis was founded energia proveniente de resíduos e também do biogás. Assim, Good reading.se relaciona com seus diversos públicos. in 2011 by combining the assets of CPFL Energia and Ersa Renováveis já estamos monitorando e testando outras tecnologias (such as small hydro plants, wind farms and biomass plants). Set up to potencialmente viáveis, como nossos dois projetos-piloto,E foi dentro desse contexto que, em 2011, foi criada a CPFL generate energy from renewable sources, it immediately became the sendo um deles de geração de energia por meio do biogás,Renováveis, uma companhia voltada à geração de energia Brazilian segment leader. com 1MW de capacidade instalada, e o outro, iniciado ema partir de fontes alternativas e que, estruturada com a 2012, de geração de energia solar fotovoltaica, com 1,1 MW.associação dos ativos da CPFL Energia aos da Ersa Renovávei- CPFL Renováveis is therefore firmly aligned with the guidingcomo PCHs, parques eólicos e usinas de cogeração a principles of Brazil’s energy supply expansion plan and combines Temos a certeza de que, com nossa posição atual e com osbiomassa -, já nasceu líder em seu segmento no Brasil. a series of competitive advantages, which was the reason behind avanços projetados para o futuro, estamos aptos a assegurar the merger of CPFL and Ersa Renováveis’s alternative energy assets: a perenidade dos nossos negócios e contribuir para o bem-Nesse sentido, a CPFL Renováveis está em linha com as strong cultural identity and market positioning, based on value estar das pessoas e o desenvolvimento sustentável do País.diretrizes do planejamento de expansão da oferta de energia creation, business growth, excellence, governance, sustainabilityelétrica no Brasil e reúne um conjunto de diferenciais and project delivery capacity. Convido a todos para uma boa leitura.competitivos, que foi a razão para a fusão dos ativos deenergia alternativa da CPFL com a Ersa Renováveis: forte The two companies also complement one other: CPFL Energia,identidade cultural e posicionamento de mercado, baseados the biggest private group in Brazil’s energy sector, with 100 yearsna criação de valor, no crescimento empresarial, na excelência, of experience, has been investing in the acquisition of sugarcanena governança, na sustentabilidade e na capacidade de bagasse energy and the repowering of its small hydro plants (SHPs) Wilson Ferreira Jr.entrega de empreendimentos. since the 1980s. It is also an international benchmark for corporate Presidente do Conselho de Administração governance, excellence and sustainability. Ersa, in turn, is one of Chairman of the Board of DirectorsAlém desse conjunto, ambas têm competências que se Brazil’s leading generators of energy from exclusively renewablecomplementam: a CPFL Energia, maior grupo privado do setor sources and is recognized for its expertise in wind power and theelétrico brasileiro, com 100 anos de atuação, tem investido, development of SHP engineering solutions, backed by a highly-desde a década de 1980, na compra de energia proveniente specialized group of professionals.da queima do bagaço da cana-de-açúcar, bem como narepotenciação de suas Pequenas Centrais Hidrelétricas
  3. 3. Mensagem da PresidênciaMessage from the CEOO ano de 2011 marca o início das operações da maior empresa 2011 saw the start-up of Brazil’s largest generator of electricity from operação da Siff Energies, uma operação complexa e de We have obtained important results, have grown thanks todo Brasil no segmento de geração de energia elétrica por meio renewable sources: CPFL Renováveis. We are very proud to present, extrema importância para a CPFL Renováveis, uma vez que negotiations begun in 2011 and began 2012 with the conclusion ofde fontes renováveis: a CPFL Renováveis. É com muita satisfação in this first Report, the birth and development of a pioneering agregou 210 MW de projetos eólicos em operação. another acquisition: the 120 MW Altântica Wind Farm Complex, to bee orgulho que apresentamos, neste primeiro Relatório, o association between the renewable energy generation assets of CPFL built in the state of Rio Grande do Sul. One month later, we acquirednascimento e o desenvolvimento de uma associação pioneira Energia and ERSA Energias Renováveis S.A., an emblematic case for Obtivemos resultados importantes, crescemos em decorrência de the Bons Ventos Wind Farm Complex, adding a further 175 MW ofentre ativos de geração de energia renovável da CPFL the Brazilian energy sector. negociações iniciadas em 2011 e iniciamos 2012 com a conclusão installed capacity in operation. Also, at the beginning of the year,Energia e os ativos da ERSA Energias Renováveis S.A., um case de mais uma aquisição: o Complexo Eólico Atlântica, com 120 MW we acquired 100% of the biomass co-generation assets of Lacenasemblemático para o setor energético brasileiro. Although the company only officially came into existence on de potência instalada a ser construído no estado do Rio Grande Participações Ltda, an SPE controlled by Usina Açucareira Ester. August 24, 2011, CPFL Renováveis began the consolidation do Sul. Um mês depois fechamos a compra do Parque Eólico BonsEmbora a empresa tenha passado a existir formalmente process on April 19 of the same year, when it signed the association Ventos, no Ceará, com mais 157 MW em capacidade instalada em In the people management area, we approved and structured theapenas em 24 de agosto de 2011, a CPFL Renováveis iniciou agreement. Thanks to the dynamic and transparent integration operação. E, ainda no início do ano, adquirimos 100% dos ativos Company’s career plan, leading to more transparent relations withseu processo de integração em 19 de abril do mesmo ano, of the teams, the entire merger took only four months, a record de cogeração de energia elétrica a biomassa da SPE Lacenas our employees. With a focus on talent retention, we are improving 2011quando foi assinado o acordo de associação. Por meio de uma period for a business of this magnitude. In fact, we were positively Participações Ltda., controlada pela Usina Açucareira Ester. our management bonus and profit sharing scheme, outlining certainintegração dinâmica e transparente entre as equipes, todo o surprised by the productivity, dedication and smoothness with processes and implementing human resources programs.processo de fusão foi concretizado em apenas quatro meses, which the two teams joined forces, speeding up the constitution No tocante à nossa gestão de pessoas, aprovamos eum período recorde se analisarmos a magnitude do negócio. of its growth platform. estruturamos o plano de carreiras da CPFL Renováveis, que Based on a well-defined strategy, in which its business vision andNa sequência à assinatura, surpreendemo-nos positivamente confere ainda mais transparência no relacionamento com prospects are fully aligned, CPFL Renováveis moved ahead confidently Relatório Anualcom a produtividade, o empenho e a tranquilidade que In addition to an extensive asset portfolio, CPFL Renováveis is nossos colaboradores. Com foco na retenção de nossos in 2011, its first year of operations. Thanks to our highly skilled andpautaram o entrosamento, quase imediato, entre os times de essentially characterized by its exclusive operational expertise with talentos, estamos aperfeiçoando práticas de bonificação e deeply motivated team and a strategy based entirely on sustainability, Annual Reportcolaboradores. Com passos acelerados, a empresa iniciava, the three renewable generation sources: biomass, wind and small remuneração variável para os gestores, delineando alguns we believe our business will grow continuously, and we are currentlyentão, a constituição de sua base de crescimento. hydroelectric power plants (SHPs). We can confidently say that CPFL processos e implementando programas de recursos humanos. preparing for our IPO on the São Paulo Stock Exchange in accordance Renováveis is the result of its shareholders’ visionary attitude. with best corporate governance practices.Além de um vasto portfólio de ativos, a CPFL Renováveis é A partir de uma linha estratégica muito bem definida, comcaracterizada, essencialmente, pela expertise de atuação In just four months, we acquired two biomass plants (Alvorada visão de negócios e perspectivas totalmente alinhadas, a CPFLexclusiva nas três fontes de geração: biomassa, eólica e and Coopcana) and one SHP (Santa Luzia), thanks to the efforts Renováveis galgou passos certeiros em 2011, seu primeiropequenas centrais hidrelétricas. Baseado em tal constatação, of our professionals, who have already begun to seek out market ano de atuação. Munidos de uma equipe motivada e comafirmamos com segurança que a CPFL Renováveis é resultado opportunities. We also took part in an auction, prepared wind farms plena competência para exercer suas funções, além de umade uma atitude visionária dos seus acionistas. for the free market, concluded the Siif Energies acquisition, a complex estratégia totalmente pautada na sustentabilidade, como and extremely important operation for CPFL Renováveis, as it added não poderia deixar de ser, acreditamos em um crescimentoRealizamos, em apenas quatro meses, três aquisições, sendo 210 MW of operational wind power to our portfolio. contínuo de nosso negócio. E, guiados pelas melhores práticasduas de Biomassa (Alvorada e Coopcana) e mais uma PCH de governança corporativa, estamos nos preparando para(Santa Luzia): fruto do trabalho das equipes que já começaram a cumprir o objetivo de abrirmos o capital da CPFL Renováveisbuscar oportunidades de mercado antecipadamente. Também na Bolsa de São Paulo. Miguel Saadparticipamos de leilão, viabilizamos eólicas para o mercado Presidente da CPFL Renováveislivre e, no mês de dezembro, concluímos o fechamento da CEO of CPFL Renováveis
  4. 4. ÍndiceTable of contents Mensagem da Presidência Message from the CEO 01 1 CPFL RENOVÁVEIS CPFL RENOVÁVEIS Perfil organizacional Organizational profile Abrangência geográfica Geographical coverage 04 06 07 Fluxo simplificado de operações Simplified operational chart 08 Missão, Visão e Valores Mission, Vision and Values 08 Estratégias Strategies 09 Áreas de atuação Operational areas 09 Pequenas Centrais Hidrelétricas Small hydroelectric power plants 10 Usinas eólicas Wind power plants 11 Usinas movidas a biomassa Biomass plants 12 Expansão dos negócios Business expansion 13 2 GESTÃO SUSTENTÁVEL SUSTAINABLE MANAGEMENT Energia renovável Renewable energy Política socioambiental Social and environmental policy 18 20 21 Créditos de carbono Carbon credits 22 Programas e iniciativas Programs and initiatives 24 Relacionamentos estratégicos Strategic relations 28 Colaboradores Employees 28 Comunidade Community 35 Investidores Investors 36 Organizações representativas Representative organizations 36 Certificações Certifications 37 3 GOVERNANÇA CORPORATIVA CORPORATE GOVERNANCE Visão geral Overview Estrutura de gestão Management structure 38 40 41 Conselho de Administração Board of Directors 42 Diretoria Board of Executive Officers 46 4 DESEMPENHO PERFORMANCE Análise de cenário e perspectivas Scenario and outlook Resultados econômico-financeiros Financial results 48 50 51 Receita da venda de energia elétrica Revenue from electricity sales 52 Custo de geração de energia elétrica Electricity generation costs 52 Despesas gerais e administrativas General and administrative expenses 53 Imposto de renda e contribuição social Income tax and social contribution 53 Resultado acumulado Result 54 Investimentos Investments 54 Endividamento Debt 55 Glossário Glossary 56 Informações corporativas Corporate information 60 CPFL Renováveis | Relatório Anual 2011 Annual Report 3
  5. 5. 1 CPFL RENOVÁVEIS CPFL RENOVÁVEIS4
  6. 6. Em agosto de 2011, foi criadaa CPFL Renováveis, resultadoda associação entre a CPFLEnergia e a ERSA EnergiasRenováveis S.A.In August 2011, CPFLRenováveis was created asa result of an associationbetween CPFL Energia andERSA Energias Renováveis S.A. CPFL RENOVÁVEIS CPFL RENOVÁVEIS 04 Perfil organizacional Organizational profile 06 Abrangência geográfica Geographical coverage 07 Fluxo simplificado de operações Simplified operational chart 08 Missão, Visão e Valores Mission, Vision and Values 08 Estratégias Strategies 09 Áreas de atuação Operational areas 09 Pequenas Centrais Hidrelétricas Small hydroelectric power plants 10 Usinas eólicas Wind power plants 11 Usinas movidas a biomassa Biomass plants 12 Expansão dos negócios Business expansion 13 CPFL Renováveis | Relatório Anual 2011 Annual Report 5
  7. 7. Perfil organizacional Organizational profile A CPFL Energias Renováveis S.A é a maior empresa de energias CPFL Energias Renováveis S.A. is Brazil’s largest renewable energy company renováveis do Brasil, presente nas três principais tecnologias and operates with the segment’s three main technologies currently renováveis desenvolvidas atualmente no país: parques eólicos, developed in the country: wind farms, small hydroelectric power plants pequenas centrais hidrelétricas (PCHs) e usinas termelétricas (SHPs) and biomass-fueled thermal power plants. movidas a biomassa. It was founded on August 24, 2011 as a result of a partnership between Foi criada em 24 de agosto de 2011, como resultado da associação CPFL Energia, through its subsidiaries CPFL Geração and CPFL Brasil, and entre a CPFL Energia, por meio das controladas CPFL Geração e CPFL ERSA Energias Renováveis S.A. CPFL Energia is the new company’s majority Brasil, e a ERSA Energias Renováveis S.A. A CPFL Energia é a acionista shareholder, holding 63% of its capital. majoritária da nova empresa, com 63 % das ações. The Company has extensive experience in the development, acquisition, A empresa possui larga experiência no desenvolvimento, aquisição, construction and operation of renewable energy plants, with 1,735 MW in construção e operação de usinas de geração de energia a partir operation and under construction, and a further 3,092 MW in projects for de fontes renováveis, contando com um portfólio de 1.735 MW future construction and development. As a result, it is exceptionally well- de potência em operação e construção, além de 3.092 MW de positioned to continue capturing growth opportunities in the renewable projetos em preparação para construção e desenvolvimento, o energy sector. que demonstra o bom posicionamento para continuar a captar as oportunidades de crescimento no setor de energias renováveis. The Company’s projects are spread through eight Brazilian states and make a major contribution to local and regional social and economic development. Os empreendimentos da Companhia estão presentes em oito In March 2012, 46 projects were up and running – 34 SHPs, 4 biomass plants estados brasileiros, com forte contribuição para o desenvolvimento and 8 wind farms – including Bons Ventos and Usina Ester, whose acquisition econômico e social local e regional. Em março de 2012, havia 46 in 2012 is being analyzed by ANEEL and the financing banks. There are a empreendimentos em operação, sendo 34 PCHs, 4 usinas de further 30 projects under construction, comprising one SHP, 4 biomass biomassa e 8 parques eólicos, considerando projetos adquiridos em plants and 25 wind farms. 2012 – Bons Ventos e Usina Ester – cuja conclusão da operação está em análise pela Aneel e por bancos financiadores. Além disso, estão em construção 30 empreendimentos, o que abrange 1 PCH, 4 usinas de biomassa e 25 parques eólicos.6
  8. 8. Abrangência geográficaGeographical coverage Portfólio de Projetos (MW)* Project Portfolio (MW)*Status Status PHC SHP Eólica Wind power Biomassa Biomass Total TotalOperação Operational 307 368 175 850Construção Under Construction 20 670 195 885Desenvolvimento Under Development 3.092TOTAL TOTAL 4.827(1)(2)* Status em março de 2012 *Status in March 2012Nota: Note: (1) Posição em março de 2012 (1) Position in March 2012 (2) Considera projetos adquiridos em 2012, Bons Ventos e Ester, cuja conclusão da operação depende de anuência da Aneel e dos bancos financiadores. (2) Includes Bons Ventos and Ester, acquired in 2012. The conclusion of these acquisitions depends on the approval of ANEEL and the financing banks. CPFL Renováveis | Relatório Anual 2011 Annual Report 7
  9. 9. Fluxo simplificado de operações Simplified operational chart Administrativo/ Jurídico/ Financeiro Administrative/ Legal/ Financial Prospecção Desenvolvimento Construção Operação Prospection Development Construction Operation Sustentabilidade/ Regulação/ Comercialização Sustainability/ Regulation/ Commercialization Missão, Visão e Valores Mission, Vision and Values Nossa Visão Our Vision Energia é essencial ao bem-estar das pessoas e ao desenvolvimento Energy is essential for people’s well-being and the development of society. da sociedade. Nós acreditamos que produzir e utilizar energia de We believe that the sustainable production and use of energy is vital for the forma sustentável é vital para o futuro da humanidade. future of humanity. Nossa Missão Our Mission Gerar energia a partir de fontes renováveis, em harmonia com o To generate energy from renewable sources, in harmony with the meio ambiente e a sociedade, promovendo o amadurecimento do environment and society, promoting the development and maturation of mercado de energia limpa. the clean energy market. Nossos Princípios Our Values Criação de valor Value creation Sustentabilidade Sustainability Segurança e qualidade de vida Safety and quality of life Empreendedorismo e inovação Entrepreneurism and innovation Compromisso Commitment Superação Exceeding goals Confiança e respeito Trust and respect Agilidade Agility8
  10. 10. EstratégiasStrategiesCrescimento sustentável Sustainable growth Portfólio de ativos robusto e diversificado Robust and diversified asset portfolio Ativos em operação, construção e desenvolvimento nas três Assets in operation and under construction and development on three fontes de atuação (eólica, Pequenas Centrais Hidrelétricas e renewable fronts (wind farms, SHPs and biomass-fueled thermal plants) termelétrica movida a biomassa) Installed capacity growth Crescimento da capacidade instalada Substantial track record in acquisitions Track record (histórico de desempenho) relevante em aquisições Well-positioned to take advantage of acquisition opportunities Posicionamento favorável para aproveitar oportunidades Fragmented market offering healthy M&A conditions para aquisições Mercado fragmentado que oferece boas condições para M&A Synergies (mergers and acquisitions ou fusões e aquisições). Centralized operation and maintenance Greater availability of transmission network connectionsSinergia Reduced administrative expenses Operação e manutenção centralizadas Increased bargaining power with suppliers Maior disponibilidade para conexões das redes de transmissão Redução de despesas administrativas Capital Maior poder de compra com fornecedores Exploration of better energy commercialization options Discipline in deciding between the free market and auctions, maximizingCapital the return on invested capital. Easier access to the free market Exploração de melhores alternativas para a comercialização da energia Experience in Brazilian Development Bank (BNDES) funding and Disciplina na decisão entre mercado livre e leilões, maximizando o optimization of projects’ capital structure retorno do capital investido. Acesso facilitado ao mercado livre Experiência em captações com o Banco Nacional do Desenvolvimento Innovation (BNDES) e na otimização da estrutura de capital dos projetos Continuous pursuit of new technologies for generating electricity from renewable sourcesInovação Busca contínua por novas tecnologias para geração de energia elétrica Corporate governance por meio de fontes renováveis Responsible operations in regard to employees, communities and the governmentGovernança corporativa Atuação responsável com as comunidades, o poder público e seus colaboradoresÁreas de atuaçãoOperational areasA CPFL Energias Renováveis desenvolve, constrói e opera parques CPFL Energias Renováveis develops, builds and operates wind farms, smalleólicos, pequenas centrais hidrelétricas (PCHs) e usinas termelétricas hydroelectric power plants and thermal plants fueled by biomass (sugarcanemovidas a biomassa (bagaço de cana-de-açúcar, no caso da bagasse), the three main renewable energy technologies currently present inempresa), por serem as três principais tecnologias em energias Brazil. There follows a description of each of these sources.renováveis presentes no Brasil atualmente. Conheça a seguir cadauma dessas fontes utilizadas pela Companhia. CPFL Renováveis | Relatório Anual 2011 Annual Report 9
  11. 11. Pequenas centrais hidrelétricas Small hydroelectric power plants De acordo com a Agência Nacional de Energia Elétrica (Aneel), as According to the Brazilian Electricity Regulatory Agency (ANEEL), SHPs are defined pequenas centrais hidrelétricas (PCHs) são usinas de pequeno hydroelectric power plants with an installed capacity of between 1 MW and 30 MW porte, com capacidade instalada entre 1 MW e 30 MW e área de and a reservoir area of less than 13 square kilometers. Due to their characteristics reservatório inferior a 13 quilômetros quadrados. Por conta de and the way they differ from the larger plants, this type of undertaking is an suas características e diferenças em relação às grandes usinas, esse appropriate means of supplementing the Brazilian energy matrix, currently 77% tipo de empreendimento representa uma opção adequada para based on hydropower. complementar a matriz energética brasileira, atualmente com 77% baseada no aproveitamento hidrelétrico. Their advantages over the larger plants include: reservoir size (smaller, as SHPs are “run-of-river”, i.e. the reservoir does not allow water flow regularization); Entre as vantagens das pequenas centrais hidrelétricas em shorter implementation period; 100% exemption from a number of sector comparação às usinas de grande porte, destacam-se: o tamanho charges; 50% exemption from the distribution system utilization tariff do reservatório (reduzidos, já que PCHs são operadas a “fio d’água”, (TUSD), a discount which is passed on to consumers; the possibility of selling o que significa que o reservatório não permite a regularização do subsidized energy to special consumers; the possibility of selling energy to fluxo d´água); o curto prazo de implantação, inferior ao das usinas commercialization companies, without the final consumers losing the tariff hidrelétricas; 100% de isenção em alguns encargos do setor; 50% discount benefits; exemption from bidding for concessions, as companies de isenção na Tarifa de Uso do Sistema de Distribuição (TUSD), only require ANEEL authorization; small scale projects with high transmission sendo o desconto estendido também para os consumidores; network reliability; and local economic development. possibilidade de venda de energia aos consumidores especiais, na modalidade de energia incentivada; possibilidade de vender energia a comercializadoras sem que o consumidor adquirente final perca o benefício dos descontos tarifários; dispensa de licitação para obter concessão, pois basta o empreendedor ter autorização da Aneel; projetos de pequena escala com alta confiabilidade da rede de transmissão; desenvolvimento da economia local.10
  12. 12. Usinas eólicas Wind power plantsA energia eólica é gerada pela energia cinética formada nas Wind-powered electricity is generated by the kinetic energy resulting frommassas de ar em movimento, ou seja, pelo vento. Nesse processo, masses of air in movement, i.e. wind. This translational kinetic energy isaerogeradores são responsáveis por converter essa energia cinética converted into rotational kinetic energy by wind turbines.de translação na chamada energia cinética de rotação. Currently, the areas with the highest wind power potential in Brazil are inAtualmente, no Brasil, as áreas com maior potencial eólico the Northeast, South and Southeast regions. Given the size of the coastline,encontram-se nas regiões Nordeste, Sul e Sudeste. Considerando however, this potential is still underexplored. In 2008, the country’s installeda dimensão da costa brasileira, porém, esse potencial ainda é capacity totaled around 338.5 MW, a mere 0.24% of the estimated potentialpouco explorado. Em 2008, a capacidade instalada no país era de of 143,500 MW, according to the Atlas Eólico Brasileiro. Other countries withaproximadamente 338,5 MW, representando apenas 0,24% do nosso a geographical potential equal to or lower than Brazil’s, including Germany,potencial estimado de 143,5 mil MW, de acordo com o Atlas Eólico Denmark, Spain and the United States, are the current wind power leaders.Brasileiro. Outros países com potencial geográfico igual ou menor que A decisive factor for the development of wind power worldwide iso brasileiro, como Alemanha, Dinamarca, Espanha e Estados Unidos, technology, which expanded turbine capacity from 50 kW (in the 1980’s)lideram a geração de energia eólica no mundo. Um fator decisivo para to 5 MW and resulted in other improvements.a evolução da energia eólica em todo o mundo é a tecnologia, capazde ampliar a capacidade das turbinas de 50 kW (anos 80) para 5 MW e Smaller-scale wind farms can supply small localities that are far from the grid,de promover outras melhorias. contributing to service universalization, while larger ones have the potential to serve a significant portion of the national systems. There are also several otherAs pequenas centrais eólicas podem suprir localidades menores e benefits: wind farms are less polluting than thermal plants, there is no need todistantes da rede, contribuindo para o processo de universalização build large reservoirs and there are no risks associated with lack of rainfall.do atendimento. As centrais de grande porte têm potencial paraatender uma significativa parcela dos sistemas nacionais com In addition, the sector regulations grant discounts on distribution/importantes ganhos, como reduzir as emissões pelas usinas transmission system utilization tariffs for wind power plants and their users,térmicas e os poluentes atmosféricos, diminuir a necessidade de in the case of free-market or subsidized consumers.construção de grandes reservatórios e minimizar o risco gerado pelasazonalidade hidrológica.A regulamentação setorial em vigor concede descontos nas tarifasde uso dos sistemas de distribuição/transmissão tanto para asusinas eólicas quanto para o usuário de sua energia, caso este sejaum consumidor livre ou incentivado. CPFL Renováveis | Relatório Anual 2011 Annual Report 11
  13. 13. Usinas movidas a biomassa Biomass plants Para o funcionamento de uma usina movida a biomassa, geradoras These plants produce energy from the combustion of biomass, which utilizam a combustão de material orgânico para produzir energia. comprises any organic waste that can be used as fuel, including sugarcane Biomassa abrange todos os resíduos orgânicos que possam ser bagasse, wood, rice husks and wood waste (black liquor, etc.). utilizados como combustíveis, por exemplo: bagaço de cana, lenha, casca de arroz, resíduos de madeira, entre outros. Biomass-fueled energy generation is renewable, reuses waste and pollutes less than other forms of energy, especially that produced from fossil fuels, A geração de energia a biomassa é renovável, permite o such as oil and coal. reaproveitamento de resíduos e é menos poluente do que outras formas de energia, como as obtidas a partir da utilização de Biomass plants in Brazil also benefit from simpler environmental licensing combustíveis fósseis, como petróleo e carvão mineral. and abundant fuel supply, including the by-products of other activities, and ease of location near to major consumption centers, thereby reducing As usinas movidas a biomassa beneficiam-se de licenciamentos transmission costs. ambientais mais simples; combustível abundante no Brasil, podendo vir de subproduto de outras atividades; e facilidade de localização mais próxima aos grandes centros de consumo, reduzindo os custos de transmissão.12
  14. 14. Expansão dos negócios Business expansionOportunidades de aquisições Acquisition opportunitiesA CPFL Renováveis segue com a apresentação de um crescimento CPFL Renováveis continues to record organic growth and has proceededorgânico, com continuidade de sua estratégia de aquisições: Em with its acquisition strategy. In 2011 and in the opening months of 2012, the2011 e inicio de 2012, a companhia adquiriu 657 MW de projetos Company acquired 657 MW in operation and under construction.em construção e operação. In 2011, the Company acquired two biomass plants fueled by sugarcaneEm 2011, a Companhia adquiriu duas usinas termelétricas movidas bagasse, Alvorada and Coopcana, and an SHP, Santa Luiza. In December, ita biomassa (bagaço de cana), chamadas Alvorada e Coopcana, e a concluded the acquisition of Siif Énergies, adding 210 MW of wind projects.pequena central hidrelétrica (PCH) Santa Luzia. Em dezembro, foi In 2012, it acquired the Atlântica wind farm and, subsequently, the Bonsconcluído o fechamento da operação da Siff Énergies, que agregou Ventos wind farm, as well as 100% of the biomass electricity co-generation210 MW de projetos eólicos. No ano seguinte, 2012, ocorreu a aquisição assets of Lacenas Participações Ltda., an SPE controlled by Usina Açucareirado Complexo Eólico Atlântica, seguida pela compra do Parque Eólico Ester. The recent acquisitions are summarized below, with details on location,Bons Ventos. Também foram adquiridos 100% dos ativos de cogeração generation capacity and other items.de energia elétrica a biomassa da SPE Lacenas Participações Ltda.,controlada pela Usina Açucareira Ester. O resumo das recentesaquisições, com informações sobre a localização dos empreendimentos,capacidade de geração, entre outras, é apresentado a seguir. SIIF ÉNERGIES DO BRASIL (210 MW) SIIF ÉNERGIES DO BRASIL (210 MW) Operação / Operation: EOL Paracuru (25 MW), EOL Foz do Rio Choró (25 MW), EOL Icaraizinho (55 MW), EOL Praia Formosa (105 MW) Paracuru (25 MW), Foz do Rio Choró (25 MW), Icaraizinho (55 MW) and Praia Formosa (105 MW) wind farms Local / Location: Ceará Data da aquisição / Acquisition date: Abril de 2011 April 2011 Status / Status: Incorporação finalizada em dezembro de 2011 Incorporation concluded in December 2011 Observação / Note: Inclui portfólio de projetos em desenvolvimento Includes a portfolio of projects under development CPFL Renováveis | Relatório Anual 2011 Annual Report 13
  15. 15. PCH SANTA LUZIA /GLEP (29 MW) SANTA LUZIA /GLEP SHP (29 MW) Operação / Operation: PCH Santa Luzia (29 MW) Santa Luzia SHP (29 MW) Local / Location: Santa Catarina Data da aquisição / Acquisition date: Agosto de 2011 August 2011 Status / Status: Incorporada em dezembro de 2011 Acquired in December 2011 EÓLICA – COMPLEXO ATLÂNTICA (120 MW) WIND POWER - ATLÂNTICA COMPLEX (120 MW) Construção / Construction: Atlântica I, II, IV e V (120 MW) Atlântica I, II, IV and V (120 MW) Local / Location: Rio Grande do Sul Data da aquisição / Acquisition date: Janeiro de 2012 January 2012 Status / Status: Incorporação finalizada em março de 2012 Incorporation concluded in March 201214
  16. 16. EÓLICA – COMPLEXO BONS VENTOS (157,5 MW)WIND POWER – BONS VENTOS COMPLEX (157.5 MW)Operação / Operation:EOL Taíba (16,8 MW), EOL Bons Ventos (50,4 MW), EOLCanoa Quebrada (58,8 MW), EOL Enacel (31,5 MW)Taíba (16.8 MW), Bons Ventos (50.4 MW), Canoa Quebrada(58.8 MW) and Enacel (31.5 MW) wind farmsLocal / Location:CearáData da aquisição / Acquisition date:Fevereiro de 2012February 2012Status / Status:Incorporação finalizada em junho de 2012Incorporation concluded in June 2012BIOMASSA – USINA ESTER (40 MW)BIOMASS - USINA ESTER (40 MW)Construção / Operation:Usina Ester (40 MW)Usina Ester (40 MW)Local / Location:São PauloData da aquisição / Acquisition date:Março de 2012March 2012Status / Status:Incorporação finalizada em junho de 2012Incorporation concluded in June 2012 CPFL Renováveis | Relatório Anual 2011 Annual Report 15
  17. 17. Na modalidade biogás, a CPFL Renováveis possui o projeto piloto Biogás Ester no município de Cosmópolis (SP) For biogas, CPFL Renováveis has a pilot Biogas Ester project set up in the city of Cosmópolis (SP) Fontes em desenvolvimento: solar e biogás Sources under development: solar and biogas A CPFL Renováveis também investe no desenvolvimento de CPFL Renováveis also invests in the development of new renewable energy novas fontes de energia renovável, buscando contribuir para a sources, helping diversify Brazil’s energy matrix and maintaining the Company’s diversificação de matrizes no Brasil e manter seu pioneirismo no position as a clean energy pioneer. campo da geração de energia limpa. One such investment is in solar energy, where the Company expects to explore Um desses investimentos está na energia solar, em que a Companhia large-scale projects for the commercialization of energy in public auctions or espera explorar projetos de grande escala, para comercialização de in the free market. Currently, in partnership with other Group companies, it has energia em leilões públicos ou no mercado livre. Atualmente, em parceria a solar energy generation project in Campinas (SP), with an installed capacity com outras empresas do Grupo, a CPFL Renováveis possui um projeto de of 1.1 MW (approved by ANEEL), whose start-up is scheduled for 2013. It is geração de energia solar em Campinas (SP), com capacidade instalada worth noting that the development of solar energy has received substantial de 1,1 MWp (aprovada pela Aneel – Agência Nacional de Energia government incentives, in addition to tax benefits in certain states, discounts Elétrica), previsto para iniciar as operações em 2013. Cabe destacar que on the distribution/transmission system utilization tariff (TUSD/TUST) and o desenvolvimento da fonte tem recebido estímulos governamentais special credit lines (BNDES’ Fundo Clima), all of which constitutes an important relevantes, além de incentivos fiscais em alguns estados, desconto na market opportunity. Tarifa de Uso dos Sistemas Elétricos de Distribuição/ Transmissão (TUSD/ TUST) e linhas especiais de crédito (Fundo Clima do BNDES), fatores que The Company also has a 1.0 MW biogas pilot project (Biogás Ester) in the sinalizam uma oportunidade de mercado importante. municipality of Cosmópolis (SP), in partnership with Usina Ester de Açúcar e Álcool, whose inauguration is scheduled for 2013. The Company intends to Outra frente desenvolvida pela CPFL Renováveis é o biogás. Nessa capture potential market opportunities, develop expertise in the use of biogas modalidade, a Companhia possui o projeto piloto Biogás Ester no and seek synergies with other renewable energy assets, as there is potential for município de Cosmópolis (SP) – resultado de uma parceria com a Usina the use of biogas in sectors such as sugar and ethanol and waste management. Ester de Açúcar e Álcool –, que deverá ter as operações inauguradas também em 2013, com capacidade instalada de 1,0 MW. A partir desse projeto, a Companhia pretende capturar as oportunidades de mercado potencial, desenvolver know-how para o uso de biogás e buscar sinergia com outros ativos de energia renovável, considerando que há potencial no uso de biogás em setores como o sucroenergético e o de gestão de resíduos.16
  18. 18. CPFL Renováveis | Relatório Anual 2011 Annual Report 17
  19. 19. 2 GESTÃO SUSTENTÁVEL SUSTAINABLE MANAGEMENT18
  20. 20. A CPFL Renováveis considera os aspectos sociais, ambientais e econômicos em todas as suas atividades, desde a construção até a operação de seus empreendimentos. CPFL Renováveis considers the social, environmental and economical aspects in all its activities from the construction to operation of their enterprises.GESTÃO SUSTENTÁVEL SUSTAINABLE MANAGEMENT 18Energia renovável Renewable energy 20Política socioambiental Social and environmental policy 21Créditos de carbono Carbon credits 22Programas e iniciativas Programs and initiatives 24Relacionamentos estratégicos Strategic relations 28 Colaboradores Employees 28 Comunidade Community 35 Investidores Investors 36 Organizações representativas Representative organizations 36Certificações Certifications 37 CPFL Renováveis | Relatório Anual 2011 Annual Report 19
  21. 21. Energia renovável Renewable energy O conceito de sustentabilidade é inerente ao negócio da CPFL Renováveis. The concept of sustainability is inherent to CPFL Renováveis’ business. The A Companhia explora oportunidades no mercado brasileiro de geração de Company explores opportunities for electricity generation from renewable energia elétrica a partir de fontes renováveis, por meio do desenvolvimento, sources in Brazil through the development, construction and operation of construção e operação de um portfólio de usinas de pequeno (até 30 MW) small (up to 30 MW) and medium-sized (up to 50 MW) plants, comprising e médio (até 50 MW) porte, composto por pequenas centrais hidrelétricas SHPs, wind power plants and biomass thermal power plants (TPPs). Renewable (PCHs), usinas eólicas e usinas movidas a biomassa (UTE). As fontes descritas sources are characterized by the use of natural resources through a continuous como renováveis têm como características principais o aproveitamento process of use and reuse, with no depletion, and are considered to be clean as dos recursos naturais, a partir de um processo contínuo de uso e reuso they do not emit greenhouse gases. Most such projects are also sustainable, sem exauri-los, além do fato de serem consideradas limpas, por não as they have lower social and environmental impacts. emitirem gases de efeito estufa. Adicionalmente, a grande maioria desses empreendimentos é considerada sustentável, pois apresenta índices In order to manage its activities in a responsible manner, focusing on long-term reduzidos de impacto ambiental e social. results, the Company takes into account social, environmental and economic aspects in all stages of the projects, from design to construction and operation. Para uma gestão responsável de suas atividades, com foco em resultados de longo prazo, a Companhia considera os aspectos sociais, The Company’s management system prioritizes electricity generation without ambientais e econômicos desde a concepção de seus projetos, polluting water sources or the atmosphere, thereby preserving local fauna and implementando esse conceito durante a construção e operação de flora and, at the same time, fueling the region’s economy by hiring local workers seus empreendimentos. and stimulating commerce. These measures create a chain of indirect jobs related to the projects and can consequently enhance the local population’s quality of O sistema de gestão da Companhia prioriza a geração de energia elétrica life and improve their social and economic standards. During construction and sem causar a poluição dos mananciais e da atmosfera, possibilitando a operation, the municipalities also benefit from increased tax revenue and a conservação da fauna e da flora locais e, ao mesmo tempo, tendo iniciativas series of partnerships to improve health and education. que estimulem a economia da região, por meio de ações como a contratação de mão de obra local e do estímulo ao comércio local. Tais medidas criam uma cadeia de empregos indiretos relacionados aos empreendimentos e, consequentemente, podem melhorar a qualidade de vida e os padrões socioeconômicos da população. Tanto durante a construção como durante a operação dos empreendimentos, os municípios são beneficiados com o aumento da arrecadação e com diversos convênios voltados à melhoria da saúde e educação, principalmente. O sistema de gestão da Companhia prioriza a geração de energia elétrica sem causar a poluição dos mananciais e da atmosfera, possibilitando a conservação da fauna e da flora locais e, ao mesmo tempo, tendo iniciativas que estimulem a economia da região The Company’s management system prioritizes electricity generation without polluting water sources or the atmosphere, thereby preserving local fauna and flora and, at the same time, fueling the region’s economy20
  22. 22. Política socioambientalSocial and environmental policyA CPFL Renováveis busca continuamente garantir a sustentabilidade CPFL Renováveis seeks to ensure the sustainability of its businesses at allde seus negócios por meio de uma gestão responsável que times through responsible management, involving the inclusion of social andenvolva, entre outros fatores, a inclusão da variável socioambiental environmental aspects in the strategy of its project management activities. Inna estratégia de suas atividades de gestão de empreendimentos. order for this strategy to reach fruition, the Company maintains a social andPara que essa estratégia se torne realidade, a Companhia possui environmental policy based on the following premises:uma política socioambiental que tem como premissas: Commitment to sustainable development – Planning, designing and Compromisso com o desenvolvimento sustentável – continuously developing its activities, applying technologies, processes Planejar, projetar e desenvolver continuamente suas atividades, and inputs that contribute to social and environmental quality, always in aplicando tecnologias, processos e insumos que contribuam line with the best practices applicable to the sector. para a qualidade socioambiental, sempre referenciados com as melhores práticas aplicáveis ao setor. Emission and waste management – Controlling and mitigating the impact of its operations through conservation programs and practical Gerenciamento de emissões e resíduos – Controlar e mitigar measures, promoting alternatives for preventing and reducing emissions, os impactos decorrentes de suas atividades com programas e as well as reusing, recycling and correctly disposing of any waste generated. medidas práticas de conservação, promovendo alternativas para prevenir e reduzir as emissões, bem como reaproveitando, Raising the awareness of suppliers – Working in partnership with reciclando e destinando corretamente os resíduos gerados. service providers and suppliers, providing them with guidance and establishing criteria for improving environmental quality in the provision Conscientização de fornecedores – Atuar em parceria com of services, and widely disseminating sustainable development seus contratados e fornecedores, orientando-os e estabelecendo commitments to stakeholders. critérios para uma melhor qualidade ambiental na prestação de serviços e divulgando amplamente às partes interessadas os Natural resources – Using natural resources in a rational manner in compromissos com o desenvolvimento sustentável. energy generation, promoting the use of alternative sources and making a positive contribution to mitigating climate change and preserving Recursos naturais – Usar de forma racional os recursos naturais biodiversity in Brazil. no processo de geração de energia, promovendo o uso de fontes alternativas, de modo a contribuir de maneira positiva Respect for communities – Supporting initiatives that promote the com o quadro de mudanças climáticas e a conservação da sustainable development of local communities, especially in regard biodiversidade brasileira. to educational and sanitary measures. Respeito às comunidades – Apoiar iniciativas que promovam Communication and transparency – Fostering communication and o desenvolvimento sustentável das comunidades locais, environmental education programs with surrounding communities, em especial, ações que promovam o desenvolvimento maintaining a constant, extensive and open dialogue with stakeholders educacional e sanitário das populações abrangidas. throughout all phases of the projects. Comunicação e transparência – Fomentar programas de comunicação e educação ambiental junto à comunidade na qual está inserida, mantendo diálogo constante, amplo e aberto com as partes interessadas durante todas as fases dos empreendimentos. CPFL Renováveis | Relatório Anual 2011 Annual Report 21
  23. 23. Créditos de carbono Carbon credits As atividades da CPFL Renováveis dependem fortemente da qualidade CPFL Renováveis’ energy generation activities are heavily dependent on the climática do planeta, para a adequada geração de energia elétrica. A empresa, climate. In addition, the Company, which invests exclusively in renewable que investe exclusivamente em projetos de energia renovável, contribui de energy projects, makes a positively contribution to mitigating climate change. forma positiva para a mitigação da questão das mudanças climáticas. In line with the UN’s concept of additionality, CPFL Renováveis considers Em alinhamento ao conceito de adicionalidade proposto pela Certified Emission Reductions (CERs) in its projects from preliminary analysis Organização das Nações Unidas (ONU), a CPFL Renováveis tem como to the actual acquisition of the business. prática a consideração das Reduções Certificadas de Emissões (RCEs) em seus empreendimentos, desde o momento da análise prévia até a Carbon credit benefits are a decisive factor in project implementation and aquisição efetiva do negócio. contribute to reducing greenhouse gas emissions globally. Os benefícios advindos da obtenção dos créditos de carbono são Each CER corresponds to a reduction of one ton of carbon and the certificate decisivos para a implementação dos projetos, além de contribuírem is only issued after validation by specialized firms, followed by approval from para a redução da emissão de gases de efeito estufa no âmbito global. the Ministry of Science and Technology’s and project registration with the UN. Cada RCE corresponde a uma tonelada de carbono reduzida e a Signatories to the Kyoto Protocol have greenhouse gas emission reduction emissão do certificado é possível somente após a validação por targets and can acquire CERs for projects developed under the Clean empresas especializadas, seguido do parecer favorável do Ministério Development Mechanism (CDM) to help meet their commitments. Although de Ciência e Tecnologia e finalmente pelo registro do projeto na ONU. Brazil does not have targets established by the Kyoto Protocol, it does contribute to reducing emissions through the CDM, one of the three flexibility Os países signatários do Protocolo de Kyoto possuem metas de mechanisms created by the United Nations Framework Convention on Climate redução de gases de efeito estufa e podem adquirir RCEs dos projetos Change (UNFCCC), the others being joint implementation and emissions desenvolvidos no Mecanismo de Desenvolvimento Limpo (MDL), para trading. In March 2012, CPFL Renováveis had nine projects in the carbon credit auxiliar no cumprimento de seus compromissos. Embora o Brasil não market, in different stages of implementation stages, as follows: tenha metas estabelecidas perante o Protocolo de Kyoto, contribui para menores emissões, a partir do Mecanismo de Desenvolvimento Limpo Electricity generation from renewable sources - Macacos, Juremas, (MDL), um dos três mecanismos de flexibilização criados pela Convenção Pedra Preta and Costa Branca Wind Farms Quadro das Nações Unidas sobre Mudanças do Clima (CQNUMC). Credit potential: 68,632 CERs/year Os outros mecanismos previstos são a implementação conjunta e o Status: Submitted for appreciation to the Interministerial Committee for comércio de emissões. Em março de 2012, a CPFL Renováveis possuía Global Climate Change (in Brazil) in November 2011. Currently undergoing nove projetos enquadrados no mercado de crédito de carbono, em registration with the UN. diferentes estágios de implementação, conforme listado a seguir: Electricity generation from renewable sources – Campo dos Ventos Geração de energia elétrica a partir de fontes renováveis – II Wind Farms Parques eólicos Macacos, Juremas, Pedra Preta e Costa Branca Credit potential: 51,922 CERs/year Potencial de créditos: 68.632 CERs/ano Status: To be submitted for appreciation to the Interministerial Committee Status: Enviado em novembro de 2011 para apreciação da for Global Climate Change (in Brazil) in April 2012. Comissão Interministerial de Mudança Global do Clima (no Brasil). Em tramitação para o registro na ONU. Geração de energia elétrica a partir de fontes renováveis – Parque eólico Campo dos Ventos II Potencial de créditos: 51.922 CERs/ano Status: Projeto a ser submetido para a apreciação da Comissão Interministerial de Mudança Global do Clima (no Brasil) em abril de 2012.22
  24. 24. Geração de energia elétrica a partir de fontes renováveis – Electricity generation from renewable sources – Salto Góes SHPPCH Salto Góes Credit potential: 30,094 CERs/yearPotencial de créditos: 30.094 CERs/ano Status: To be submitted for appreciation by the Interministerial CommitteeStatus: Projeto a ser submetido para a apreciação da Comissão for Global Climate Change (in Brazil) in April 2012.Interministerial de Mudança Global do Clima (no Brasil) emabril de 2012. Electricity generation from renewable sources – Santa Clara I to VI and Eurus VI wind farmsGeração de energia elétrica a partir de fontes renováveis – Credit potential: 149,358 CERs/yearParques eólicos Santa Clara I a VI e Eurus VI Status: Submitted for registration with the UN on February 29, 2012.Potencial de créditos: 149.358 CERs/ano Awaiting response from the UN.Status: Submetido para registro na ONU em 29 de fevereiro de2012. Aguarda retorno da ONU. Electricity generation from renewable sources – Arvoredo SHP and Varginha SHPGeração de energia elétrica a partir de fontes renováveis - Credit potential: 29,313 CERs/yearPCH Arvoredo e PCH Varginha Status: Submitted for registration with the UN, whose questions havePotencial de créditos: 29.313 CERs/ano been answered. The next stage will be resubmission to the UN, with aStatus: Enviado para registro na ONU. Questionamentos foram request for registration.respondidos pela Companhia. A próxima etapa será o retornopara a ONU, com a solicitação de registro. Electricity generation from renewable sources – Barra da Paciência, Ninho da Águia, Corrente Grande, Paiol, São Gonçalo and VárzeaGeração de energia elétrica a partir de fontes renováveis - Alegre SHPsPCHs Barra da Paciência, Ninho da Águia, Corrente Grande, Credit potential: 138,222 CERs/yearPaiol, São Gonçalo e Várzea Alegre Status: Submitted for registration with the UN, whose questions havePotencial de créditos: 138.222 CERs/ano been answered. The next stage will be resubmission to the UN, with aStatus: Enviado para registro na ONU. Questionamentos foram request for registration.respondidos pela Companhia. A próxima etapa será o retornopara a ONU, com a solicitação de registro. Repowering of SHPs in São Paulo state Credit potential: 18,583 CERs/yearRepotenciação de PCHs no Estado de São Paulo Status: Project registered with the UN. An audit was performed to verifyPotencial de créditos: 18.583 CERs/ano the credits related to generation in 2010 and August 2011.Status: Projeto registrado na ONU. Realizada auditoria deverificação dos créditos referentes à geração de 2010 e agosto Campo dos Ventos I, III and V, São Domingos and São Martinhode 2011. Wind Farms Estimated credit potential: 200,765 VERs/yearParques eólicos Campo dos Ventos I, III e V, São Domingos Status: Awaiting engineering definitions to prepare the Project Designe São Martinho Document (PDD). (Voluntary Market)Potencial de créditos estimado: 200.765 VERs/anoStatus: Aguarda definições de engenharia para a elaboração Santo Dimas, São Benedito, Santa Úrsula and Santa Mônicado PDD (Project Design Document). (Mercado Voluntário) Estimated credit potential: 238,841 VERs/year Status: Awaiting engineering definitions to prepare the PDD.Santo Dimas, São Benedito, Santa Úrsula e Santa Mônica (Voluntary Market)Potencial de créditos estimado: 238.841 VERs/anoStatus: Aguarda definições de engenharia para a elaboraçãodo PDD. (Mercado Voluntário) CPFL Renováveis | Relatório Anual 2011 Annual Report 23
  25. 25. Programas e iniciativas Programs and initiatives Os programas socioambientais da CPFL Renováveis são instrumentos The Company’s social and environmental programs are designed to mitigate utilizados para a mitigação dos impactos ambientais e a harmonização the environmental impact of its projects, ensure that they are in harmony do empreendimento ao local de instalação, além da potencialização with their surroundings and maximize the positive impacts envisaged for dos impactos positivos previstos para a região. Os principais the region. The main programs implemented during project construction are programas implantados durante a construção dos empreendimentos presented below. da Companhia são apresentados a seguir: Social Communication Program: Programa de Comunicação Social: This program is geared towards the affected landowners, the communities Os públicos-alvo da Comunicação Social são os proprietários de terra where the project is located and representatives of local government and afetados, as comunidades onde o empreendimento está inserido, municipal associations/bodies. The Company periodically distributes leaflets, bem como representantes do poder público e de associações/ bulletins and posters and organizes formal contacts and meetings with entidades dos municípios onde o empreendimento será implantado. the community to answer questions, disclose the initiatives of the other Nesse âmbito, são elaborados e distribuídos periodicamente folhetos, environmental programs and provide updates on the progress of the works. informativos, cartazes, além da formalização de contatos e reuniões com a comunidade para esclarecimento de dúvidas e divulgação das Environmental Education Program: ações dos demais programas ambientais e do andamento das obras. This program is designed to provide the community with information on and knowledge of the main social and environmental issues related to Programa de Educação Ambiental: the SHP implantation region. It also focuses on preserving the region’s Busca transmitir à comunidade informações e conhecimento natural heritage. Educational events are held with the community, with dos principais temas socioambientais relacionados à região de the distribution of environmental instructive booklets, lectures on local implantação da PCH. Também é focada a importância da preservação issues and participation in community schools to teach and raise students’ do patrimônio natural da região. São realizados eventos educativos awareness of the importance of these issues. The most frequent topics are: com a comunidade, com distribuição de cartilhas de educação waste and recycling, soil conservation, riverside forest preservation, river ambiental, palestras com temas ligados ao meio ambiente local e aggradation, water use and conservation, and biodiversity. participação nas escolas da comunidade para conscientização e educação dos alunos. Os temas mais frequentes são: lixo e reciclagem, Social Assistance Plan: conservação de solo, preservação da mata ciliar, assoreamento dos The installation of a Social Service Post, where a social worker, lawyer and rios, uso e conservação da água e biodiversidade. psychologist provide the local population with services and guidance. It undertakes community-based initiatives, including awareness-raising, Plano de Assistência Social: environmental education, and health and leisure activities. Members Consiste na instalação de um Posto de Atendimento Social of the local community can also use the Post to apply for jobs during (PAS), onde um assistente social, um advogado e um psicólogo project construction. ficam à disposição para dar assistência e orientação à população. São realizadas atividades de cunho comunitário, como de Social and Environmental Monitoring Program: conscientização, educação ambiental, saúde e lazer. No PAS, a Designed to monitor possible social and economic change related comunidade pode se candidatar aos postos de trabalho oferecidos to SHP implementation and operation, with a particular emphasis on durante a construção do empreendimento. production and land structures; impacts on local income, employment levels and demand for social services; conflict with the community; and Programa de Monitoramento dos Aspectos Socioeconômicos: the development of tourism. The aim is to ascertain social and economic Tem por objetivo acompanhar as possíveis mudanças impacts and prepare initiatives together with the community and the socioeconômicas, no contexto de implantação e operação da municipal government. PCH, enfatizando: estruturas produtivas e fundiárias, impactos na demanda a serviços sociais, na renda e emprego local, conflitos com a comunidade e o desenvolvimento da atividade do turismo, com intuito de verificar os impactos socioeconômicos ocasionados e formular ações com a comunidade e o poder público municipal.24
  26. 26. Programa de Monitoramento da Qualidade das Águas: Water Quality Monitoring Program:Inclui avaliar e caracterizar a qualidade das águas do rio afetado, Includes the evaluation and classification of water quality in the stretchno trecho onde está sendo construído o empreendimento. O of the river where the project is being built, in order to study the possiblemonitoramento dos cursos d’água na fase de implantação visa changes in water quality as a result of the works. In the case of SHPs,acompanhar as possíveis alterações na qualidade da água em função there is also a survey of water use in the stretch where flow is slowestdas obras. Nas PCHs, há também um levantamento dos usos das águas to check with the local population if there are any effects on water useno trecho de vazão reduzida, de forma a verificar com os moradores in their properties in addition to evaluating the feasibility of their livingdas propriedades possíveis interferências nos usos da água praticados and working conditions.nesses estabelecimentos, além de avaliar as condições de permanênciadas famílias em seus atuais locais de moradia e produção. Wildlife Monitoring and Rescue Program: Designed to monitor the succession of animal species in the differentPrograma de Monitoramento e Resgate de Fauna: stages of the project (construction and operation). Various inventory andVisa acompanhar a sucessão de espécies animais nas diferentes monitoring techniques are used, including direct observation, scientificfases do empreendimento (construção e operação). São utilizadas trapping, mist nets, tracking surveys, biovocalization, species samplingtécnicas de inventário e monitoramento, como observação direta, and observing changes in the populations and communities. Rare,armadilhagem científica, redes de neblina, levantamento de endemic and threatened species and their conservation status are alsovestígios (pegadas), biovocalização, procurando amostrar as espécies surveyed. The program includes the monitoring of amphibians, reptiles,ocorrentes e as alterações nas populações e comunidades. Também birds and mammals, as well as the Fauna Rescue Project, which focusesse verifica a presença de espécies raras, endêmicas e ameaçadas on observing and rescuing animals displaced during deforestation andde extinção e a situação de conservação dessas espécies na região filling of the reservoir.do empreendimento. Esse programa abrange os projetos demonitoramento da herpetofauna (anfíbios e répteis), da avifauna Fish Monitoring and Rescue Program:(aves), da mastofauna (mamíferos) e o Projeto de Resgate de Fauna. Designed to monitor the changes in the fish population due toEste último está voltado ao acompanhamento e resgate dos animais alterations in the hydraulic system during SHP construction. The resultsdeslocados durante o desmatamento e enchimento do reservatório. provide input for the adoption of fish preservation measures. Regular monitoring campaigns are implemented, in which the data duringPrograma de Monitoramento e Resgate de Ictiofauna: the plant’s implementation and operational stages are compared. TheVisa ao acompanhamento das transformações ocorridas sobre a program also includes the Fish Rescue Project during diversion of thecomunidade íctica em razão da alteração do regime hidráulico na river and filling of the reservoir.construção das PCHs. Os resultados fornecem subsídios para aadoção de medidas para a conservação da ictiofauna local. São feitas Plant Monitoring and Rescue Program:campanhas de monitoramento regulares, comparando resultados As with the fauna, the existing vegetation is monitored through theentre a fase de implantação e a fase de operação da usina. Também collection of phytosociological, phenological and ecological data on these insere no âmbito desse programa o Projeto de Resgate de Peixes region’s species. It also includes the Flora Rescue Project, which collectsdurante o desvio do rio e o enchimento do reservatório. and rescues plant material (fruit, seeds, cuttings) for the production of new individuals for planting in permanent protection areas and in thePrograma de Monitoramento e Resgate de Flora: area surrounding the project.Assim como para a fauna, a vegetação existente na área doempreendimento é monitorada por meio da coleta de informaçõesfitossociológicas, fenológicas e ecológicas das espécies ocorrentesna região. Também está inserido nesse programa o Projeto deResgate de Flora, cujo escopo é a coleta e resgate de materialvegetal (frutos, sementes, estacas e outros) necessários à produçãode novos indivíduos para o plantio em áreas de proteçãopermanente e entorno do empreendimento. CPFL Renováveis | Relatório Anual 2011 Annual Report 25
  27. 27. Prospecção Arqueológica e Educação Patrimonial: Archaeological Prospection and Heritage Education: Tem como objetivo principal efetuar levantamentos preventivos, Consists of preventive surveys related to the region’s archaeological relativos ao patrimônio arqueológico da região, por meio de heritage through prospective interventions, inspections, excavations, intervenções prospectivas, vistorias, escavações, entre outros. Após etc. Prospection is followed by an educational program that raises the a realização da prospecção é feito um programa de educação awareness of the region’s population in regard to the importance of patrimonial, que orienta a população da região quanto à importância preserving historical and archaeological heritage. da preservação do patrimônio histórico e arqueológico. Alert and Safety Project: Projeto de Segurança e Alerta: Introduces defensive attitudes into the community, together with Visa introduzir na comunidade posturas defensivas e estabelecer initiatives to prevent accidents during construction, filling of the atividades que previnam a ocorrência de acidentes durante a reservoir and plant operations. Planned activities include the registration construção, o enchimento do reservatório e a operação dos of transporters, guidance for drivers, adjustment of access ways and empreendimentos. As atividades previstas envolvem cadastro roads, improved signage, disclosure of activities through the Social dos transportadores, orientação aos motoristas, adequação de Communication Program and the distribution of informative material. acessos e estradas, reforço na sinalização, divulgação de atividades por meio do Programa de Comunicação Social e distribuição de Construction Site Environmental Control Program: material informativo. Details the measures to minimize the environmental impact of the construction site and monitors their effectiveness, reducing the risk Programa de Controle Ambiental do Canteiro de Obras: of erosion and the contamination of ground and surface water. This Detalha as medidas a serem implementadas para minimizar os program’s initiatives are intended to control deforestation and ensure impactos do canteiro de obras e monitorar sua eficiência, reduzindo os adequate rainwater runoff, the appropriate disposal of domestic waste riscos de instalação de processos erosivos, de contaminação das áreas in sanitary landfills, and the treatment of domestic sewage and effluents dos aquíferos subterrâneos e superficiais. As medidas desse programa containing suspended solids, oil and grease. visam controlar ações de desmatamento, conduzir adequadamente as águas pluviais, dispor corretamente o lixo doméstico em valas Workforce Mobilization and Demobilization Program: sanitárias e promover o tratamento dos esgotos domésticos e dos Establishes mechanisms for the mobilization and training of local labor efluentes contendo sólidos em suspensão, óleos e graxas. for absorption into the implementation workforce. In the projects built between 2008 and 2010, local workers accounted for 58% of the total, Programa de Mobilização e Desmobilização de Mão de Obra: contributing to the regions’ economic development. In addition to Busca estabelecer mecanismos na mobilização e habilitação da creating jobs, the program also provides these workers with training mão de obra regional, visando seu aproveitamento nas obras de courses, so they are better equipped to find other jobs once the works implantação. Nos empreendimentos construídos entre 2008 e 2010, are completed. a média de contratação de mão de obra local ficou em 58% do total de trabalhadores, contribuindo para o desenvolvimento econômico Health Damage Prevention Program: regional. Além da geração de empregos são desenvolvidos The objective of this project is to implement initiatives that fully or treinamentos e capacitações aos trabalhadores, a fim de especializá-los, partially mitigate the project’s negative impacts on the health of the local contribuindo também para a recolocação profissional após a conclusão population. These include the monitoring and control of endemic diseases das obras. in the area and their consequences on the workers, their dependents and the local community as a whole. It also defines the health service Programa de Prevenção de Danos à Saúde: infrastructure for the project’s workers. O objetivo desse projeto é implementar as ações que minimizem ou neutralizem os impactos negativos causados pelo Leisure and Recreation Program: empreendimento sobre o quadro de saúde da região. Essas ações Focuses on offsetting the loss of the tourism or leisure potential of a englobam o monitoramento e controle das endemias presentes na given attraction, either through the establishment of a new attraction área e as consequências dessas endemias sobre os trabalhadores, or the improvement of existing facilities and services. Another goal seus dependentes, população local e indiretamente atraída. Inclui is to strengthen social relations through the creation of leisure and ainda a definição da infraestrutura dos serviços de saúde que serão recreation alternatives in the surrounding communities. Examples include responsáveis pela atenção médica aos trabalhadores da obra. a partnership with the Antonio Dias municipal government for the construction of a soccer field (bleachers and dressing rooms) and a leisure Programa de Lazer e Recreação: water park project (Varginha and Várzea Alegre SHPs). Focado em compensar a perda do potencial de lazer turístico ou contemplativo de uma determinada atração, com o estabelecimento de um novo atrativo ou melhoria de instalações e serviços já existentes.26

×