Reglamento técnico de CFD’sCFD technical regulations
The present Regulations govern the consequence of sending and                El presente Reglamento regula la transmisión ...
2. CLIENT TERMINAL AND TRADING ACCOUNTS                                  2. TERMINAL DEL CLIENTE Y CUENTAS DE OPERACIONES2...
5. STORAGE                                                              5. TRANSFERENCIA DE LAS POSICIONES AL SIGUIENTE DI...
9.2. Position opening is conducted by order sending from the client        9.2. La apertura de las posiciones se realiza m...
To send the order for closing position the Client must click the "Close    Para enviar el orden de cierre de la posición e...
price, less profitable for the Client than the current price at the order   precio menos rentable para el cliente que el p...
15.2. The following parameters must be stated by the Client during        15.2. Cuando el Cliente quiere realizar órdenes ...
Upcoming SlideShare
Loading in...5
×

Reglamento técnico de cfd's

137
-1

Published on

El presente Reglamento regula la transmisión y ejecución de las
órdenes del Cliente - usuario de las cuentas de operaciones CFD,
abiertos en la compañía MFX Broker Inc.

Published in: Economy & Finance
0 Comments
0 Likes
Statistics
Notes
  • Be the first to comment

  • Be the first to like this

No Downloads
Views
Total Views
137
On Slideshare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
0
Actions
Shares
0
Downloads
1
Comments
0
Likes
0
Embeds 0
No embeds

No notes for slide

Reglamento técnico de cfd's

  1. 1. Reglamento técnico de CFD’sCFD technical regulations
  2. 2. The present Regulations govern the consequence of sending and El presente Reglamento regula la transmisión y ejecución de lasexecution of Client’s orders on trading accounts of CFD type opened órdenes del Cliente - usuario de las cuentas de operaciones CFD,in MFX Broker Inc. abiertos en la compañía MFX Broker Inc.1. CLIENT ORDER PROCESSING 1. PROCESAMIENTO DE LAS ÓRDENES DEL CLIENTE1.1. The “Market Execution” mechanism is used for trading 1.1. Al realizar operaciones se utiliza el mecanismo de “marketoperations conduction. execution” /”ejecución del mercado”.1.2. Client’s order processing has the following structure: 1.2. El procesamiento de las órdenes del Cliente tiene la siguiente estructura:− The Client gives an order which is checked for correctness in the − el Cliente da un órdeno que se está probando para la corrección en client terminal; la terminal del Cliente.− the client terminal sends the order to the server; − La terminal del Cliente envía las órdenes al servidor− the Client’s order is received by the server and checked for − La órden del Cliente entra al servidor y pasa la prueba de correctness. Herewith, the client’s log-file is updated with the entry verificación. Con esto el registro (Log-file) del terminal del Cliente “request was accepted by server”; aparase un aviso de “request was accepted by server”/ “la solicitud− In case connection between the client terminal and the server is fue aceptada por el servidor”. stable, the client terminal receives result of the Clients order. − En caso de existir una comunicación estable entre el Terminal del Cliente y el servidor, el terminal del Cliente obtiene el resultado de la órden.1.3. The Client has the right to cancel a previously sent request that is 1.3. El Cliente tiene derecho de cancelar la solicitud previamentewaiting in the execution line, but MFX Broker Inc. does not guarantee realizada, la cual está en lista para su ejecución, pero la Compañíathe cancellation request to be executed. MFX Broker Inc no garantiza la cancelación de la solicitud.1.4. The order processing time depends solely on the connection 1.4. La duración del procesamiento de la solicitud depende de laquality between client terminal and the Company server. The order calidad de comunicación entre el terminal del Cliente y el servidor deprocessing time as a rule is from 1 to 3 seconds plus Client’s ping to la Compañía, así como del estado del mercado. En condicionesthe Company’s server. Market conditions do not affect the order normales de mercado, la duración suele ser de 1 - 3 segundos. Enexecution time condiciones de mercado, diferentes a las normales, la hora ejecución de las solicitudes y sus disposiciones puede aumentar.1.5. The Company’s server doesn’t have the right to cancel the 1.5. El Servidor de la Compañía no tiene derecho cancelar lasClient’s order if it is correct. If it happened, the Client should contact disposiciones del Cliente, en caso si que sea correcta. Si esto pasó, haythe Client Support Department of the Company. que comunicarse con el soporte técnico de la Compañía. 2
  3. 3. 2. CLIENT TERMINAL AND TRADING ACCOUNTS 2. TERMINAL DEL CLIENTE Y CUENTAS DE OPERACIONES2.1. The client terminal is the main mean for Clients’ orders sending. 2.1. El terminal del Cliente es para el Cliente el medio principal para ejecutar órdenes.2.2. The Client has the right give the order using telephone dealing 2.2. El Cliente tiene derecho órdenar a través del servicio de dealingservice, but only if technical reasons make impossible for the client telefónico solo en caso de una imposibilidad para realizar operacionesterminal usage. a través del terminal del Cliente a causa de fallas de servicio.2.3. In conditions described in paragraph 2.2., the Client can use 2.3. Al estar es la situación del artículo 2.2. el Cliente puede utilizar eltelephone dealing service. If the service was not used, the Company servicio de dealing telefónico. En caso de no utilizar este servicio, ladoesn’t accept claims, reimburse moral damages, lost profit and Compañía MFX Broker Inc. no acepta reclamos y no cubre el dañotrading losses. moral, pérdidas de utilidades o pérdidas como resultado de las operaciones.2.4. In case a trading account is not used by the Client for more than 2.4. En caso de que el Cliente no utilice la cuenta durante 90 (noventa)90 (ninety) calendar days, such account becomes unavailable for días seguidos, esta cuenta no estará disponible para operaciones. Latrading operations conduction. The account is moved to the archive, cuenta se archivara, si después de un tiempo determinado, el Clienteif during the mentioned period the Client doesn’t login to the trading no abre la cuenta comercial o no realiza operaciones en el balance.account and doesn’t conduct any trading or balance operations. In Para que la cuenta este disponible para operar, el Cliente debe enviarorder to make the trading account available for trading again, the una carta pidiendo la restauración de la cuenta. La carta debe serClient should send an email with a request to restore the account enviada no a más tardar de 25 (veinticinco) días hábiles desde la fechafrom the archive. The email must be sent not later than 25 (twenty en que se archivo la cuenta. Después de los siguientes 25 (veinticinco)five) calendar days since the moment when the account was moved días, a la cuenta que no se haya presentado ninguna solicitud parato the archive. The period mentioned above starts from the next day recuperarla se eliminará de la base de datos de la Compañía sinafter the day when the account was moved to the archive. When the posibilidad de recuperación.period of 25 (twenty five) calendar days expires, the trading accountsthat were not requested to be restored from the archive, are deletedfrom the Companys data base without a possibility to restore it.2.5. If funds deposit operation was not done in first 10 (ten) working 2.5. Si en el plazo de 10 (diez) días hábiles después de la apertura dedays after the trading account creation, the Company has the right to una cuenta no se hacen depósitos, la Compañía se reserva el derechodelete such account. a eliminar dicha cuenta.2.6. The Client is permitted to have not more than 2 (two) trading 2.6. El cliente no puede tener más de 2 (dos) cuentas de cada divisaaccounts of CFD trading accounts type denominated in each currency disponible para operar en las cuentas de tipo “CFD”.available for trading operations conduction.3. TRADING STRATEGIES 3. ESTRATEGIAS COMERCIALES3.1. The results of conducted trading operations of the Clients are 3.1. Los resultados financiera de las operaciones realizadas por losconsidered to be final and can be reviewed only in case of technical Clientes, son definitivas y sólo podrán revisarse en caso de fallofailure and with the approval of a particular trading operation técnico, y de acuerdo con la contraparte de la transacción.counterparty.3.2. MFX Broker Inc. permits its Clients any trading strategies. The 3.2. La Compañía MFX Broker Inc acepta que el Cliente utiliceCompany has no trading restrictions as limit & stop levels or freezing cualquier estrategia de negociación. La Compañía no restringe lalevels, etc. libertad del Cliente con rangos de prohibición de órdenes pendientes, niveles de congelación, etc.4. SPREADS 4. SPREADS4.1. Company does not interfere into spread creation process and is 4.1. La Compañía MFX Broker Inc. no interfiere con la formación delobliged to provide spreads in the form it receives it from the spread y se compromete a proporcionarlos de tal forma, en la que secounterparty. obtiene de su contraparte. 3
  4. 4. 5. STORAGE 5. TRANSFERENCIA DE LAS POSICIONES AL SIGUIENTE DIA5.1. When transferring trading positions to the next day the process 5.1. Al transferir las posiciones al siguiente día, el proceso de cálculoof swap points charging starts at 11:59:30 PM according to the client de los puntos de swap para las posiciones abiertas se inicia en la horaterminal timing. Current swap points amounts are available on del servidor 23:59:30. Los valores actuales de swap los puedehttp://masterforex.com/Ru/fortraders/cotract_spec/index.html. On encontrar enWednesday night a triple swap points amount is charged. Swap http://masterforex.com/Ru/fortraders/cotract_spec/index.html. En lapoints amounts can be changed without client notification (except noche del miércoles al jueves los puntos de swap se calculan tresthe information on website) according to the current market veces. El tamaño de los puntos de swap está sujeto a cambios sin avisocondition. previo al Cliente (a excepción de la actualización de la información en el sitio) de acuerdo con las condiciones del mercado actual.6. CHANGING OF TRADING CONDITIONS 6. CAMBIOS EN LAS CONDICIONES COMERCIALES6.1. MFX Broker Inc. has the right to change trading conditions. In 6.1. La Compañía MFX Broker Inc. Tiene derecho cambiar lascase of any change the Company notifies the Clients via any condiciones de operación. En caso de haber cualquier cambio, lacommunication mean given in paragraph 7.1. of the Contract of Compañía notificará a los clientes acerca de este a través de uno de losservice provided on international financial markets not later than 2 medios de comunicación mencionadas en el artículo 7.1. del Acuerdo(two) working days before such change takes effect. The calculation de servicios en los mercados financieros internacionales, a no másof the specified period begins on the Client’s notification date. tardar de 2 (dos) días hábiles antes de la fecha efectiva del dichos cambios.7. MARGIN FOR TRADING OPERATION CONDUCTION 7. MARGEN PARA LA REALIZACIÓN DE OPERACIONES7.1. Margin is defined for each CFD trading instrument individually. 7.1. El margen se determina para cada instrumento CFD por separado.CFD trading instruments’ specification is available on: Las condiciones de operación para los instrumentos de CFD se puedenhttp://masterforex.com/Ru/fortraders/cotract_spec/index.html encontrar en: http://masterforex.com/Ru/fortraders/cotract_spec/index.html8. DIVIDEND ADJUSTMENT 8. MODIFICACIÓN DE DIVIDENDOS8.1. In order to interchange dividend distribution for base 8.1. Cuando se operan acciones de CFDs, los precios de las accionesinstruments of CFD Stocks contracts a certain procedure is provided (CFD Stocks) La Compañía MFX Broker Inc. tiene un procedimiento queby MFX Broker Inc. The Client who opened CFD stocks positions reemplaza el pago de los dividendos de las instrumentos básicas de losbefore the RECORD DATE have the right to receive dividends. The contratos. Los clientes que abran una posición de los contratos (CFDbase instrument dividend adjustment is performed for opened Stocks), apertura que sucedió el ultimo día de fijación del registro depositions for CFD contract on a shareholders’ registration day (EX- los accionistas (RECORD DATE), obtienen derecho a los dividendos. EnDIVIDENT DATE). In case of long position a dividend amount is el día de registro de accionistas (EX-DIVIDENT DATE) por elcredited, in case of short position it is charged off. Dividend instrumento base, que se encuentra en su núcleo, realiza unaadjustment schedule and amounts can be found here: modificación de los dividendos. Si usted tiene una posición de comprahttp://masterforex.com/en/fortraders/cotract_spec/index.html ocurre una acumulación de valor de los dividendos, y al tener posiciones a la venta - se da de baja. El horario completo, y los ajustes de tamaño de los dividendos puede ser contactados en: http://masterforex.org/ru/fortraders/cotract_spec/index.html.9. POSITION OPENING 9. POSICIONES ABIERTAS9.1. Trading operations for CFD instruments selling are executed at 9.1. La operacion de venta de instrumentos CFD´s tiene un precio deBID price. Trading operations for CFD instruments buying are oferta (Bid). La operación de compra de instrumentos CFD´s tiene unexecuted at ASK price. precio Ask. 4
  5. 5. 9.2. Position opening is conducted by order sending from the client 9.2. La apertura de las posiciones se realiza mediante el envío determinal to the Company’s server. The following parameters are instrucciones desde el terminal del cliente al servidor. En este caso, losrequired: siguientes parámetros son obligatorios:− instrument’s name; − nombre del instrumento;− trading operation’s volume; − volumen de operacion;− operation’s type (buy/sell). − tipo de transacción (compra / venta)9.3. The “Market execution” implies sending an order of the stated 9.3. Tipo de ejecución “market execution” implica el envío de órdenesvolume to the trading system with the command to open this order por un volumen específico al sistema de operaciones con el fin deat the best price in the system. The order will be opened anyway if abrir la órden al mejor precio en el sistema. La apertura de la órdenthere is a counterpart for the stated order. However, it should be tendrá lugar en caso de la existencia de una contraparte con unataken into account that in this type of execution, in spite of the order órden especificada. Nótese, sin embargo, que este tipo deexecution speed, opening price at fast market condition can differ rendimiento, a pesar de la velocidad de procesamiento de las órdenes,from the prices the Client saw in the client terminal at the moment of el precio de apertura en el mercado rápido puede ser diferente de lathe order sending. observada en el terminal del cliente en el momento del envío de la solicitud.9.4. Trading operations on CFD server can be executed with the 9.4. Operaciones en la cuenta de tipo СFD se puede realizar con lasfollowing trading instruments: instrumentos siguientes:http://masterforex.com/Ru/fortraders/cotract_spec/index.html http://masterforex.com/Ru/fortraders/cotract_spec/index.html.10. PROCESSING OF CLIENT’S ORDERS TO OPEN A 10. PROCESAMIENTO DE LAS ÓRDENES DE LOS CLIENTESPOSITION PARA LAS POSICIONES ABIERTAS10.1. If the amount of free margin is enough for position opening – 10.1. Si la cantidad de fondos disponibles son suficientes para abrirposition will be opened. Free margin level is recalculated una posición, se abre una posición. Automáticamente se recalcula elautomatically. The transaction commission is charged from the nivel de fondos disponibles. Desde la cuenta del Cliente se cobran lasClient’s trading account according to current trading conditions. comisiones por cada órden de acuerdo a las condiciones comerciales.According to the technical features of the trading platform, De acuerdo con las características técnicas de la plataforma decommission is charged in total volume right after opening (opening operaciones la comisión al abrir una órden se cobra en su totalidadand closing of the order). (apertura y cierre de operaciones).10.2. If the amount of free margin is not enough for position opening 10.2. Si la cantidad de fondos disponibles no es suficiente para abrir– position will not be opened, and the “Insufficient funds” message una posición, la posición no aparece. En la ventana de órden dice queemerges in the order window. "fondos insuficientes".10.3. The Client order for position opening is considered to be 10.3. Se cree cumplida la órden de apertura de la posición por parteexecuted, and the position opened after the relevant entry del Cliente, y la posición abierta después de aparecer en el registroappearance in the server log-file. Each new position gets the ticket (log-file) correspondiente en el servidor. Cada nueva posición seserial number. asigna a un número de ticket individual.11. POSITION CLOSING 11. CIERRE DE POSICION11.1. Closing trading operations for CFD instruments selling are 11.1. El cierre de las operaciones de venta de los instrumentos CFDexecuted at ASK price. Closing trading operations for CFD instruments tiene un precio Ask. Para la realización de una transacción de comprabuying are executed at BID price. de instrumentos CFD tiene un precio de oferta (Bid).11.2. The Client should state the following compulsory parameters 11.2. Al cerrar la posición por el terminal del cliente, el Cliente debeduring position closing with the help of the client terminal: especificar los siguientes parámetros necesarios:− closed position ticket; − ticket de la posicion;− transaction volume. − volumen de operacion 5
  6. 6. To send the order for closing position the Client must click the "Close Para enviar el orden de cierre de la posición el Cliente tiene quePosition" button in the client terminal order window. hacer clic en botón “Cerrar posición” en orden del Terminal.11.3. The partial position closing happens if at the moment of the 11.3. Al cerrar una órden, se especifica un volumen inferior alposition closing the volume in the order is set less then at the indicado, ocurre un cierre parcial de la posición. En este caso ocurremoment of its opening. In this case the opened position volume un cambio en el volumen de las posiciones abiertas y en la cantidadchanges to the volume set in the partial closing position order. The especificada sobre las posiciones parcialmente abiertas. El registro serelevant entry appears in the trading operation register. At the same introduce en el registro de operaciones. Al mismo tiempo, la aperturatime a new order is opened for the rest of the volume with the de una nueva órden se realiza para el resto del volumen con losparameters of the initial order. The commission is recalculated parámetros correspondientes a la órden original. En este caso laseparately for each position in proportion to their volume. comisión se calculará por separado para cada posición en proporción a su volumen.11.4. The opposite position regarding the opened one is a contrary 11.4. Una posición contraria, se considera en relación con otrasposition opened for the same financial instrument. If there are one or existentes una posición contraria para el mismo instrumentoseveral opposite positions among opened ones, the chosen position financiero. Si entre las posiciones abiertas hay una o varias, se puedecan be closed together with the opposite one. If the opposite cerrar la posición elegida, junto con la contraria. Si la cantidad depositions have different volumes, only one of them remains open. posiciones contrarias tienen diferentes volúmenes de lotes siguen,The volume of this position will be equal to the difference of closed solamente una de ellos sigue siendo contraria. El alcance de estapositions volumes and its direction and the opening price (short or posición (el número de lotes) será igual a la diferencia entre cantidadlong) will be equal to the closing position which is bigger in volume. de posiciones cerradas, su dirección y el precio de apertura (corta oSeveral opposite positions closing lets close not two opposite larga) será más grande (por volumen) de la posición cerrada. El cierrepositions of one instrument but a few at a time. The closing is de varias posiciones contrarias permite el cierre de posicionesproceeded in pairs according to the time of the position opening and contrarias en uno instrumento. El cierre se lleva a cabo en parejas,according to the scheme of two opposite position closing. If the según el tiempo de las posiciones de apertura, el cierre del algoritmodifference of volume sums of opposite positions is not equal to zero, de dos posiciones contrarias. Si la diferencia entre la suma de losa new position with the volume equal to this difference will be volúmenes en posiciones opuestas no es cero, como resultado de laopened. operación se abrirá una nueva posición con un volumen igual a la diferencia.12. PROCESSING OF CLIENT’S ORDERS TO CLOSE A 12. PROCESAMIENTO DE LAS ÓRDENES DE LOS CLIENTESPOSITION PARA LAS POSICIONES CERRADAS12.1. The Client’s order for position closing is considered to be done 12.1. Por disposición del Cliente para cerrar una posición esand position closed after the relevant entry appears in the server’s considerada procesada, cuando el registro de esta órden entra al log-log-file. file del servidor.13. ORDERS DESCRIPTION 13. DESCRIPCIÓN DE LAS ÓRDENES13.1. Types of orders: 13.1. Tipos de órdenes:“Buy Stop” - supposes opening of the buying position at the price "Buy Stop" - significa la apertura de una posición de compra a unhigher than the current price at the order submission moment; precio superior al precio en el momento de realizar la órden;“Sell Stop” - supposes opening of the selling position at the price "Sell Stop" - significa la apertura de una posición de venta a un preciolower than the current price at the order submission moment; inferior al precio en el momento de la realización de la órden;“Buy Limit” - supposes opening of the buying position at the price "Buy Limit" - consiste en abrir la posición de compra a un preciolower than the current price at the order submission moment; inferior al precio en el momento de realizar la órden;“Sell Limit” - supposes opening of the selling position at the price "Sell Limit" - consiste en abrir una posición para vender a un preciohigher than the current price at the order submission moment. superior al precio en el momento de la órden.13.2. For closing positions the following orders can be used: 13.2. Para cerrar una posición se pueden utilizar las siguientes órdenes:“Stop Loss” - supposes closing of the before opened position at the "Stop Loss" - implica el cierre de la posición previamente abierta a un 6
  7. 7. price, less profitable for the Client than the current price at the order precio menos rentable para el cliente que el precio actual en elsubmission moment; momento de la realización de la órden;“Take Profit” - supposes closing of the before opened position at the "Take Profit" - implica el cierre de la posición previamente abierta a unprice, more profitable for the Client than the current price at the precio más ventajoso para el cliente que el precio actual en elorder submission moment. momento de la órden.13.3. The Client has the right to change and delete any pending order 13.3. El cliente tiene el derecho de editar o eliminar cualquier órdenat any moment. pendiente en cualquier momento.14. ORDERS EXECUTION 14. EJECUCIóN DE óRDENES14.1. An order will be placed in the execution line in the following 14.1. La órden al final de la lista de ejecución en los siguientes casos:cases:− Sell Stop order is placed in the execution line at the moment when − Sell Stop – indica una órden del mercado a la venta, cuando el precio Bid price in quotation flow is equal to or lower than the order level; Bid en el flujo cotizaciones es igual o menor que el nivel de la órden;− Buy Stop order is placed in the execution line at the moment when − Buy Stop - indica una órden de compra del mercado cuando el precio Ask price in quotation flow is equal to or higher than the order Ask en el flujo de cotizaciones es igual o mayor que el nivel de la level; órden;− Sell Limit order is placed in the execution line at the moment when − Sell Limit – es una solicitud de venta que es ejecutada a un precio Bid price in a quotation flow is equal to or higher than the order determinado o mejor, si el precio Bid en el sistema es igual o mayor level; que la especificada en la órden;− Buy Limit order is placed in the execution line at the moment when − Buy Limit – es una solicitud de compra que se ejecuta por el precio Ask price in quotation flow is equal to or lower than the order level; indicado o por el mejor, cuando el precio Ask en el sistema sea igual− Take Profit order for the open buying position is placed in the o menos que el indicado en la órden. execution line when Bid price in quotation flow becomes equal to − Take Profit – por posiciones abiertas de venta, cuando el precio Bid or higher than the order level; en el flujo de cotizaciones sea igual o más que el nivel de la órden.− Stop Loss order for the open buying position is placed in the − Stop Loss – Por posiciones abiertas para la compra, cuando el precio execution line when Bid price in quotation flow becomes equal to Bid en el flujo de cotizaciones sea igual o menor que el nivel de la or lower than the order level; órden.− Take Profit order for the open selling position is placed in the − Take profit – cuando la posición está abierta a la venta, cuando el execution line when Ask price in quotation flow becomes equal or precio Ask del flujo de las cotizaciones son iguales o menores que el lower than the order level; nivel de la órden.− Stop Loss order for the open selling position is placed in the − Stop Loss – cuando la posición está abierta a la venta, cuando el execution line when Ask price in quotation flow becomes equal to precio Ask del flujo de cotizaciones sea igual o mayor que el nivel de or higher than the order level. la órden.14.2. Pending orders in case of price gaps are executed at the best 14.2. Las órdenes pendientes en caso de haber diferencias de preciosprice in the system at the moment of the order activation. se ejecutan por el mejor precio en el sistema en el momento de activación de las órdenes.15. ORDERS PLACING AND ITS’ ACTIVITY PERIODS 15. EJECUCIÓN Y TIEMPO DE FUNCIONAMIENTO DE LAS ÓRDENES.15.1. Orders can be placed, deleted or modified by the Client only 15.1. Las órdenes se pueden ejecutar, borrar o cambiar por el Clienteduring trading hours of the particular instrument. Instruments’ cuando la venta del instrumento está permitido. El horario para cadaTrading hours are available on: instrumento está en este enlace:http://masterforex.com/fortraders/cotract_spec/index.html. http://masterforex.org/fortraders/cotract_spec/index.html. 7
  8. 8. 15.2. The following parameters must be stated by the Client during 15.2. Cuando el Cliente quiere realizar órdenes pendientes debe tenerthe pending order placement: en cuenta los siguientes parámetros:− instrument’s name; − nombre del instrumento;− trading operation’s volume; − tamaño de la posición (volumen);− order type (Buy Stop, Sell Stop, Buy Limit, Sell Limit); − tipo de órden (Buy Stop, Sell Stop, Buy Limit, Sell Limit);− order placement price level. − el nivel de precios en el que desea hacer una órden15.3. The server, receiving a pending order, checks trading account 15.3. Cuando se recibe una órden pendiente para ejecutar por elfor free margin, adds a new position to the list of opened positions, servidor comprueba automáticamente el estado de las cuentas derecounts the total Client position and free margin. operaciones teniendo en cuenta un margen libre, una posición nueva se agrega a la lista de las posiciones abiertas. La posición del cliente global se vuelve a calcular, asi como se calcula el margen libre.15.4. The Clients’ pending orders are automatically cancelled if 15.4. Las órdenes pendientes se cancelan automáticamente si latrading account free margin is not enough to open new positions cantidad de fondos libres no es suficiente para las posiciones abiertas.according to these orders.15.5. The order is considered executed after relevant entry appears in 15.5. La órden se considera ejecutada después de aparecer la entradathe server’s log-file. correspondiente en el log-file del servidor.16. FORCE POSITION CLOSING 16. CIERRE FORSOZO DE LAS POSICIONES16.1. When Margin level is less than 100% margin call appears at the 16.1. Cuando el margin level es menor al 100% en la cuenta del Clienteclient account. MFX Broker Inc. has the right but is not obliged to se activa el margin call. MFX Broker Inc. tiene el derecho, pero no estáclose positions and cancel pending orders of the Client. The closing obligado a cerrar las posiciones del Cliente y cancelar las órdenespositions decision is made by the Company. pendientes. La decisión de cerrar las posiciones son tomadas por la Compañía.16.2. The current state of the account is controlled by the server 16.2. El estado de la cuenta está controlada por el servidor, la cúal enwhich generates an order on compulsory closing of a position (stop caso si el valor de los fondos es inferior al 60% del margen requeridoout), if the current condition of the trading account (equity) is less para mantener las posiciones abiertas, y genera una órden para elthan 60% of necessary margin for maintaining of open positions. Stop cierre de la posición obligatoria (Stop out). El Stop out se ejecuta porout is executed at a current market price according to the Client’s el precio del mercado siguiendo el turno de todas las órdenes de losorder execution line. Clientes.16.3. In case of fulfillment of the condition of paragraph 16.2. of the 16.3. En el caso de ejecutar las condiciones del artículo 16.2. delpresent Regulations, if the Client has several opened positions, MFX presente Reglamento, si el Cliente tiene varias posiciones abiertasBroker Inc. at its own discretion determines the order of positions compañía MFX Broker Inc. a su discreción, determina el órden declosing. cierre. 8

×