Paula Aparicio Comas Amparo M. Domínguez Garrido Anduena Alushaj Morgane Suanez EPD: 31 (LEAN) Particularidades léxicas y ...
El español en América <ul><li>En 1492 Colón arriba a América.  </li></ul><ul><li>Proceso de hispanización. Objetivo: impon...
Diferencias entre el español latinoamericano y el de España <ul><li>Seseo y ceceo. </li></ul><ul><li>Voseo. </li></ul><ul>...
<ul><li>Anteposición del pronombre sujeto en infinitivo.  </li></ul><ul><li>Distinto empleo de “lo” y “la”- </li></ul><ul>...
Cambios léxicos <ul><li>España </li></ul><ul><li>Ratón  </li></ul><ul><li>Pulsar </li></ul><ul><li>Móvil </li></ul><ul><li...
Verbos de uso cotidiano Impeler lejos de uno Apresurarse Ponerse de mal humor Argentina Tirar, echar apurarse enojarse Chi...
Verbos de uso cotidiano Ponerse en posición erguida Emplear demasiado tiempo en hacer algo Argentina Pararse, levantarse T...
Alimentos Dulce a base de leche, azúcar y vainilla Masa dulce de harina de forma redonda Líquido que se saca exprimiendo f...
Alimentos Dos rebanadas de pan de molde Un pan partido en dos Granos de maíz Argentina Sándwich Sándwich Pochoclo, pororó ...
Conclusión <ul><li>Aunque el español hablado en los países latinoamericanos suele ser muy similar con el español peninsula...
Bibliografía <ul><li>Orbislinguaspanish.blogspot.com </li></ul><ul><li>Rincondelvago.com </li></ul><ul><li>Salonhogar.net ...
FIN
Upcoming SlideShare
Loading in...5
×

Powerpoint lean

171

Published on

español / latinoamericano

Published in: Education
0 Comments
0 Likes
Statistics
Notes
  • Be the first to comment

  • Be the first to like this

No Downloads
Views
Total Views
171
On Slideshare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
0
Actions
Shares
0
Downloads
1
Comments
0
Likes
0
Embeds 0
No embeds

No notes for slide

Powerpoint lean

  1. 1. Paula Aparicio Comas Amparo M. Domínguez Garrido Anduena Alushaj Morgane Suanez EPD: 31 (LEAN) Particularidades léxicas y fonéticas del español latinoamericano
  2. 2. El español en América <ul><li>En 1492 Colón arriba a América. </li></ul><ul><li>Proceso de hispanización. Objetivo: imponer el español. </li></ul><ul><li>123 familias de lenguas. Ejemplos: quechua, aymará, náhuatl y guaraní. </li></ul><ul><li>Comenzaron comunicándose mediante gestos. Posteriormente, con la ayuda de intérpretes. </li></ul><ul><li>Población indígena diversa. </li></ul><ul><li>Fomento del español. </li></ul>
  3. 3. Diferencias entre el español latinoamericano y el de España <ul><li>Seseo y ceceo. </li></ul><ul><li>Voseo. </li></ul><ul><li>Uso de diminutivos. </li></ul><ul><li>Segunda persona del plural. </li></ul><ul><li>Pluralización del pronombre “lo” </li></ul><ul><li>Se pronuncia tal y como se escribe </li></ul><ul><li>Distinto valor tempo-aspectual del pretérito simple y compuesto </li></ul>
  4. 4. <ul><li>Anteposición del pronombre sujeto en infinitivo. </li></ul><ul><li>Distinto empleo de “lo” y “la”- </li></ul><ul><li>Diferente uso del género gramatical. </li></ul><ul><li>Recepción de anglicismos y extranjerismos. </li></ul>
  5. 5. Cambios léxicos <ul><li>España </li></ul><ul><li>Ratón </li></ul><ul><li>Pulsar </li></ul><ul><li>Móvil </li></ul><ul><li>Ordenador </li></ul><ul><li>Souvenir </li></ul><ul><li>Latinoamérica </li></ul><ul><li>Mouse </li></ul><ul><li>Presionar </li></ul><ul><li>Celular </li></ul><ul><li>Computadora </li></ul><ul><li>Recuerdo </li></ul>
  6. 6. Verbos de uso cotidiano Impeler lejos de uno Apresurarse Ponerse de mal humor Argentina Tirar, echar apurarse enojarse Chile Botar, tirar apurarse Enojarse, molestarse México Aventar, echar Darse prisa, correrle Enfurecerse, molestarse Venezuela Botar Apurarse Calentarse, ponerse bravo España Arrojar Aligerarse, apurarse Enfadarse, cabrearse, picarse Honduras Botar, tirar Ponerle, alijerarse Encachimbarse, sulfurarse
  7. 7. Verbos de uso cotidiano Ponerse en posición erguida Emplear demasiado tiempo en hacer algo Argentina Pararse, levantarse Tardar Chile Pararse, levantarse Demorarse, retrasarse México Alzarse, ponerse de pie Colgarse, dilatarse Venezuela Pararse, levantarse Darse bombita (darse postín) España Ponerse de pie Tardar Honduras Pararse Atrarsar
  8. 8. Alimentos Dulce a base de leche, azúcar y vainilla Masa dulce de harina de forma redonda Líquido que se saca exprimiendo frutas Argentina Dulce de leche Torta Jugo Chile Manjar Pastel Jugo de frutas México Cajeta, leche quemada Pastel Jugo Venezuela Arequipe Torta Jugo España Dulce de leche Bizcocho Zumo Honduras Dulce de leche Queque Jugo, fresco
  9. 9. Alimentos Dos rebanadas de pan de molde Un pan partido en dos Granos de maíz Argentina Sándwich Sándwich Pochoclo, pororó Chile Sándwich Sándwich Cabritas, palomitas México Sándwich Torta Palomitas Venezuela Sánduche Bala fría Cotufas, gallitos España Emparedado, sándwich Bocadillo Palomitas Honduras Sándwich Torta Palomitas
  10. 10. Conclusión <ul><li>Aunque el español hablado en los países latinoamericanos suele ser muy similar con el español peninsular, no es homogéneo. </li></ul><ul><li>Hay diferencias de vocabulario y expresiones entre uno y otro. </li></ul><ul><li>¿Cuál de los dos es el español real? </li></ul>
  11. 11. Bibliografía <ul><li>Orbislinguaspanish.blogspot.com </li></ul><ul><li>Rincondelvago.com </li></ul><ul><li>Salonhogar.net </li></ul><ul><li>Spanish-in-the-world.net </li></ul><ul><li>Wikipedia.org </li></ul><ul><li>Wiktionary.org </li></ul>
  12. 12. FIN
  1. A particular slide catching your eye?

    Clipping is a handy way to collect important slides you want to go back to later.

×