Este documento presenta un resumen de las variedades meridionales del español en España, específicamente el andaluz y el canario. Describe los rasgos fonéticos, morfosintácticos y léxicos distintivos de cada dialecto, así como su historia y prestigio social. Aunque comparten algunas características, el andaluz y el canario tienen rasgos propios que reflejan las influencias de su entorno geográfico y cultural.
1. El español en España (II)El español en España (II)
Variedades meridionales:Variedades meridionales:
el andaluz y el canarioel andaluz y el canario
Sandra Aguilera
Marta Bosch
Esther Úbeda
3. Objetivos
• Conocer a fondo los dialectos andaluz y canario.
• Diferenciar el andaluz y el canario dentro de las
variedades meridionales.
• Conocer los rasgos principales del andaluz y el canario.
• Repasar conceptos de fonética, léxico y morfosintaxis.
• Mejorar nuestras capacidades a la hora de exponer.
4. Lengua/dialecto
“Comprobamos que lo que se quiere llamar lengua
es en realidad un dialecto, otro dialecto, que por
hegemonía política más o menos aceptada
culturalmente se presenta como único correcto, y
se le llama lengua. Sin embargo, como fenómeno
de sonido y significado, es tan dialecto, tan
variedad relacionada genéticamente con otras,
como los demás. Lo que sí es realmente diferente
es la función que tiene en la sociedad.”
J. Garrido Medina en J.C. Moreno Cabrera (2000:51)
7. El andaluz - Historia
• Año 711 – Invasión musulmana de la Península Ibérica
→ Al-Ándalus
• Siglo X – Reinos cristianos avanzan las conquistas del
territorio de Al-Ándalus.
• Siglo XIII – La Corona de Castilla sigue la conquista del
territorio.
• Año 1492 – Finalización de la conquista de la
Península con la toma de Granada.
9. El andaluz - Rasgos fonéticos
• Pérdida de -s implosiva y final seguida de /k/, /p/ y /t/:
Dos casas → Do casa Los pies → Lo pie
Los toros → Lo toro
• Pérdida de algunas consonantes finales, como /-d/, /-l/ y
/-r/:
Libertad → Libertá Anual → Anuá
Correr → Corré
• Pérdida puntual de /e/ y /o/:
Voy a → V'ya El abanico → L'abanico
• Pérdida de /ð/ intervocálica:
Nada → Ná
10. El andaluz - Rasgos fonéticos
• Aspiración y pérdida de -s implosiva y final seguida de
/k/, /p/, /t/:
Dos casas → Doh casah Los pies → Loh pieh
Los toros → Loh toroh
• Aspiración de /s/ final seguida de consonante sonora:
Las brujas → Lah brujah
• Aspiración de consonantes implosivas: /f/ y /r/:
Carlos → Cah'los Fuera → Huera
11. El andaluz - Rasgos fonéticos
• Aspiración de /s/ intervocálica:
Vosotros → Vohotro
• Aspiración de /x/:
Gitano → Hitano
• Aspiración de /h/:
Harto → Jarto
12. El andaluz - Rasgos fonéticos
• Igualación de /l/ y /r/ implosivas:
Almuerzo → Armuerso
• Yeísmo: Se asimilan /ll/ y /y/ en /y/:
Sevilla → Seviya
• Fricatización de la /ch/:
Chiquillo → Shiquillo
• Conversión de diptongos
– ie = ye: Hielo → Yelo
– ue = we: Bueno → Weno
– ua = wa: Agua → Awa
13. El andaluz - Rasgos morfosintácticos
• Uso de diminutivos:
¿Nos tomamos otra copa? → ¿Noh tomamoh otra copita?
• Uso del -se en el modo imperativo en vez de -os:
Si me queréis, iros → Si me queréis, irse
• Uso del verbo “ser” en vez del verbo “haber” para el
pretérito pluscuamperfecto del subjuntivo:
Si lo hubiese sabido... → Si lo fuera sabío...
14. El andaluz - Rasgos morfosintácticos
• Ustedes en vez de Vosotros:
¿Vosotros vais a venir a la fiesta? → ¿Ustedes vais a venir a la
fiesta?
• Artículo delante de nombre propio:
Luisa → La Luisa
• Cambio de género de algunas palabras:
¡Hace un calor terrible! → ¡Hace una caló terrible!
18. El andaluz – Prestigio social
• Es una variedad más de las existentes en España.
• Suele ser asociada con lo vulgar o “gracioso”.
• Muchos andaluces procuran ocultar los rasgos del
andaluz para parecer cultos.
Pedro Carbonero Cano, profesor de la Universidad de Sevilla, en
La norma lingüística en Andalucía (1990): “El andaluz habla
la lengua española, pero a través de su propia modalidad
de uso.”
20. El canario – Historia
• Siglo XV – Incorporación de las Islas Canarias a la
Corona de Castilla.
• La conquista da lugar a una sustitución lingüística.
• Se convierte en un punto de apoyo para la conquista
de América.
21. El canario – Rasgos fonéticos
• Seseo: /z/ y /s/ = /s/:
Cecilia → Sesilia
• Heheo: aspiración de /s/ inicial o intervocálica:
Las moscas → Lah mohca
• Aspiración de /h/=/j/:
Hartos → Jartos
• Aspiración de /j/ y /g/:
Cajas → Caha
22. El canario – Rasgos fonéticos
• Pronunciación sonorizada y adherente de /ch/ = /y/:
Muchacho → Muyayo
• Pronunciación distinta en ga, gue, gui, go y gu:
Guagua (autobús) → ‘Ua’ua
• Unión de /s/ final con la vocal siguiente:
Los ojos → Los'ojoh
23. El canario – Rasgos fonéticos
• Yeísmo: Se igualan /ll/ y /y/:
Sevilla → Seviya
• Abertura de vocales finales /ä/, /ë/, /ï/, /ö/ y /ü/:
Unos pantalones → Uno’pantalonë
• Duplicación de la vocal tónica:
El → Ée Ser → See Natural → Naturáa
24. El canario – Rasgos morfosintácticos
• Desaparición del “de” en determinadas expresiones:
Nos vemos en casa de Juan → Noh vemoh en casa Juanillo
• Sustitución de las formas propias del imperativo:
Traedme los trabajos en un sobre cerrado → Me traen loh
trabajoh en un sobre serrado
• Cambio de género de algunas palabras:
La urbe → El urbe La costumbre → El costumbre
El tizne → La tihne
25. El canario – Rasgos morfosintácticos
• Uso diminutivo y diminutivos acortados:
En el jardín está el coche → En el jardinito está ee cochico
• Uso del préterito indefinido en lugar del préterito
perfecto compuesto:
He puesto la lavadora a funcionar → Puse la lavadora a
funcionar
26. El canario – Rasgos léxicos
• Portuguesismos:
Aguaviva (medusa), funchar (hundir)
• Americanismos:
Papa (patata), guagua (autobús)
• Guanchismos:
Chola (calzado de playa), baifo (cabrito)
• Arcaísmos castellanos:
Curioso (cuidadoso), recova (mercado)
27. El canario – Rasgos léxicos
• Andalucismos:
Embelesar (adormecer) Bocinegro (especie de pagel)
• Arabismos:
Guayete (niño) Jaique (vestido mal hecho)
• Galicismos:
Cardón (planta con espinas) Guata (lámina de algodón)
• Terminología marinera:
Aguja palagar (pez espada) Chamorrito (cría de bocinegro)
Abade (mero) Burgalo (tipo de molúsco)
Corvinato (cinta) Guelde (morralla)
Tabaque (verrugato) Fula (castañeta)
Diana (pulpo blanco hembra)
28. Conclusiones
• Cada dialecto tiene sus características únicas.
• Todos los dialectos se enriquecen entre sí.
• Estas dos variedades comparten algunos de
sus rasgos.
• Todas las variedades son igual de significativas
para la comunicación.
29. Bibliografía
• MORENO FERNÁNDEZ, F. (2000): “Áreas geolectales del
español”, cap. 3 de Qué español enseñar, Madrid, Arco/Libros.
• ALVAR, M.I (1996): “El andaluz”, en ALVAR, Manuel (director):
Manual de dialectología hispánica. El español en España,
Barcelona, Ariel.
• ALVAR, M.I (1996): “El canario”, en ALVAR, Manuel (director):
Manual de dialectología hispánica. El español en España,
Barcelona, Ariel.
• GARCÍA MOUTON, P. (1994): Lenguas y dialectos de España,
Madrid, Arco/Libros, 2002, 4ª ed.
• JIMÉNEZ FERNÁNDEZ, R. (1999): El andaluz, Madrid
Arco/Libros.