• Share
  • Email
  • Embed
  • Like
  • Save
  • Private Content
Comunicacion intercultural...
 

Comunicacion intercultural...

on

  • 7,715 views

 

Statistics

Views

Total Views
7,715
Views on SlideShare
7,714
Embed Views
1

Actions

Likes
1
Downloads
134
Comments
0

1 Embed 1

http://saia.uft.edu.ve 1

Accessibility

Categories

Upload Details

Uploaded via as Microsoft Word

Usage Rights

© All Rights Reserved

Report content

Flagged as inappropriate Flag as inappropriate
Flag as inappropriate

Select your reason for flagging this presentation as inappropriate.

Cancel
  • Full Name Full Name Comment goes here.
    Are you sure you want to
    Your message goes here
    Processing…
Post Comment
Edit your comment

    Comunicacion intercultural... Comunicacion intercultural... Document Transcript

    • septiembre de COMUNICACIÓN INTERCULTURAL 2011 Universidad de San Carlos de Guatemala Facultad de Humanidades Departamento de Pedagogía Curso: LC2 Comunicación y Lenguaje II Jornada Sabatina Catedrático: Vilma Cáceres Tema: Comunicación InterculturalRedacción: ______________________Ortografía: _______________________Presentación: ____________________Contenido: _______________________No. Carné Nombre Aspectos a Calificar 1 201118594 Marta Romina Menchú Terrón 2 201117715 Lidia Azucena López Cabrera 3 201118731 Delsy Bethsaida Mejía Vásquez 4 201116807 Katherine Azucena Morales Enríquez 5 201123441 Laura Caal López 6 201118601 Hisleni Masiel Blanco Monterroso 7 200820635 Elsa Paola Flores Hernández 8 201019388 Evelyn Roxana Ramírez Borrayo 9 201017017 Greysi Eunice Samayoa Lima10 201119114 Wendy Marisol Pérez LópezSección: “D”Fecha: 24 de septiembre de 2011Grupo: 14 1
    • septiembre de COMUNICACIÓN INTERCULTURAL 2011 Índice:Introducción…………………………………………………………………………….pág. 03Comunicación Intercultural……………………..…………………………………pág. 04-06La comunicación Intercultural Guatemalteca en la realidadSocial Guatemalteca………………………………………………………………. pág. 07-13Signos y significados de la comunicación Intercultural……………..………..pág. 14-16Claves del hecho comunicativo…………………………………………..…………..pág. 17Conclusión…………………………………………….……………...………………pág. 18-20Comentarios…………………………………………………………………………pág. 21-22Bibliografía y oegrafía……………………………………………….…………………pág. 23 2
    • septiembre de COMUNICACIÓN INTERCULTURAL 2011 Introducción.La comunicación, una herramienta indispensable para sobrevivir y poder obtener éxitoen la vida, una forma de expresar lo que sentimos.A continuación se resume en breve algunos de los aspectos de la comunicaciónIntercultural, que es parte del desarrollo de la humanidad para poder conocer otrasculturas. Tendremos una mejor idea de lo que trata este tipo de comunicación, comopoder llevarla a cabo, cual es el enfoque de la misma, el desarrollo que ha tenido enGuatemala y en otros países y la influencia que ha tenido para poder conocer lacultura de otros países, además algunos métodos para aplicarla a nuestros alumnos, ala hora de tratar con otras culturas.Por otra parte veremos que esta es una ciencia en la que muchos expertos haninvestigado y se dieron cuenta que participan otra ciencias como la psicología, laantropología, entre otras. 3
    • septiembre de COMUNICACIÓN INTERCULTURAL 2011Tema.Introducción:Comunicación interculturalLa comunicación intercultural es la base para la comunicación efectiva en el mundoactual. Tal aseveración se sustenta en la compleja realidad que vivimos desdeprincipios del siglo XXI, cuando los encuentros entre pueblos de diferentes culturas sonmucho más comunes que en épocas anteriores y hacen necesario conocer las distintasconcepciones del mundo que afectan la comunicación y el entendimiento entre sereshumanos heteroculturales, de ahí la necesidad de conocer las distintas técnicas queofrecen la posibilidad de ver el mundo desde diferentes puntos de vista.La comunicación intercultural es una disciplina que tiene como objetivo estudiar laforma en que la gente de diferentes orígenes culturales se comunica entre sí. Seencarga también de producir algunos lineamientos que permitan esta comunicaciónintercultural. Como muchos campos de estudio académicos se aborda desde diferentesdisciplinas.Entre estas se incluyen la filosofía, la antropología, la etnología, los estudios culturales,la psicología, la comunicación, la lingüística, etc.Por ejemplo, ¿cómo una persona de China se comunica con una persona de Turquía?Aún más, ¿qué construcciones mentales subyacentes aparecen en ambas partes, queles permiten comunicarse constructivamente? Las principales teorías para la comunicación intercultural están basadas en trabajos que estudian y valoran las diferencias (o las dimensiones culturales) entre culturas. Especialmente los trabajos de Edward T. Hall, Geert Hofstede, Harry C. Triandis, Fons Trompenaarsy más recientemente Shalom Schwartz. Clifford Geertz fue también un importante colaborador en este campo. Estas teorías han sido aplicadas a una variedad de diferentes teorías comunicativas y postulados, Según José Samuel Arango Martínez1 Director de la Revista Virtual Luciérnaga, la comunicación intercultural se refiere a la habilidad de una persona o empresa de 4
    • septiembre de COMUNICACIÓN INTERCULTURAL 2011poder moverse entre distintas culturas y evitar errores fatales por choques culturalescon clientes, colaboradores y proveedores extranjeros.Para Ernesto Zierer2, comunicación intercultural, se refiere a los procesoscomunicativos entre personas de culturas diferentes.El creciente reconocimiento de la comunicación intercultural ha conducido a que cadavez sean más las instituciones que capaciten estudiantes en habilidades decomunicación intercultural para poder enfrentar las relaciones comerciales, sociales ypolíticas con efectividad.Un análisis de la bibliografía relacionada con el tema nos permite comentar que existendiferentes enfoques para describir el proceso de la comunicación intercultural donde demanera general, se plantea que la comunicación intercultural difiere de otras formas decomunicación humana solo en el grado en que los comunicadores difieren entre sí; sinembargo, un problema crítico es la especificación de qué grado de diferencia determinael que un acto de comunicación se considere intercultural. El proceso de la comunicación es el mismo siempre que un individuo se comunica con un extraño, pero si uno de ellos proviene de una cultura diferente se debe tomar en consideración el efecto cultural de sus respectivas conductas; por tanto, la fuerza del marco de referencia propuesto se apoya en el reconocimiento que el proceso de la comunicación intercultural no es único, sino que refleja eldesarrollo básico de la comunicación interpersonal, lo que permite al interesado centrarla atención en la dinámica interpersonal del encuentro, en donde es muy probable queocurran los problemas y las fallas de la comunicación.La experiencia de ser extraño y de interactuar con él se caracteriza por la incertidumbrey la novedad.Al principio será común responder en forma negativa a situaciones novedosas, debidoal intento del individuo por disminuir la sensación de ansiedad que le produce lasituación de incertidumbre. Es común experimentar ansiedad cuando se conoce a unapersona, pero será más intensa cuando pertenece a un grupo sociocultural diferente.Estas consideraciones nos permiten definir la comunicación intercultural como el"proceso de intercambio de información entre individuos y grupos que poseendiferencias culturales reconocidas en las percepciones y formas de conducta quepueden afectar significativamente la forma o resultado del encuentro" (Asunción -Lande, 1989).El concepto de diferencia cultural es una dimensión importante de la comunicaciónintercultural y sugiere ciertos aspectos de la cultura que pueden afectar el grado deeficacia de la comunicación. Ella proporciona una guía en la preparación de uninventario de componentes culturales que intervienen en las interacciones. Esteaspecto no excluye el concepto de similitud cultural como 5
    • septiembre de COMUNICACIÓN INTERCULTURAL 2011Otra dimensión importante de la comunicación intercultural, pues la teoría básica de lacomunicación establece que la identificación de similitudes entre los participantes esmuy importante para la interacción, pues es necesario también llegar a un punto en elque ambos perciban más semejanzas que diferencias: en cuanto más información setenga de los participantes, resultarán más familiares y se encontrarán más similitudes.Los objetivos deben girar alrededor del conocimiento del proceso de la comunicacióninterpersonal y grupal como base de toda comunicación humana y de cómo se dan losprocesos comunicativos entre personas o grupos culturalmente diferentes, las variablesculturales que intervienen y en el desarrollo de destrezas para el intercambiointercultural efectivo. Es decir, el propósito general de toda acción de superación debeestar encaminado a preparar al individuo para que actúe en los contextosinterculturales de forma efectiva, elementos para mejorar la habilidad en comunicaciónintercultural (conocimiento de la propia cultura, preceptos culturales que rigen suconducta, evitar generalizaciones, relatividad cultural, actitud abierta para el cambio,creatividad), métodos para desarrollar destreza intercultural, métodos de preparación. -Método de la cultura general: Centrar en el conocimiento de la propia cultura con el propósito de preparar para intervenir en culturas diversas, pues para actuar de forma eficaz en una cultura diferente es necesario comprender primero la propia. También se busca que el individuo se comprenda bien a sí mismo para comprender después a alguien de otra cultura. Se hace necesaria una etapa diagnóstica. - Método de la cultura específica:Se enfoca al conocimiento de una cultura determinada. Su objetivo es preparar pararesponder a ciertas situaciones en una cultura en particular, familiarizar con lassuposiciones básicas, patrones de conducta, motivaciones y prácticas de una culturadeterminada con la que se va a interactuar lo que favorece la receptividad paraapreciar las características diferentes a la propia.Por su efectividad se propone el empleo de técnicas experimentales para la enseñanzay el entrenamiento de la comunicación intercultural. Entre las más propicias están:ejercicios de simulación, juegos, representación de roles, prácticas de campo,discusiones grupales.El aprendizaje experimental puede vincularse con otros métodos de instrucción paramejorar el aprendizaje de la materia en cuestión como: exposición, elaboraciónconjunta etc.De aquí se deduce que se propone como método básico de aprendizaje elexperimental porque se aprende mediante la práctica lo que hace que el aprendizparticipe activamente en su propia instrucción y contribuye a incrementar la 6
    • septiembre de COMUNICACIÓN INTERCULTURAL 2011comprensión de otras culturas, desarrollar su habilidad para interactuar en situacionesinterculturales Subtemas: Comunicación Intercultural en la Realidad Social Guatemalteca. Guatemala es un país pluricultural, multiétnico y multilingüe. En su seno alberga a una gran variedad de grupos culturales que en su devenir histórico han desarrollado sus propias formas de vida, lo que les adjudica una identidad y sentido de pertenencia a una comunidad específica. Sin lugar a dudas, cuando se identifican las relaciones de tipo social entre todas estas comunidades surgen muchos fenómenos determinados por diversas razones, a saber: sociales,antropológicas, económicas, religiosas.Las formas de percibir la realidad difieren de un grupo social a otro y, al momento deser compartidas por los miembros de distintos grupos culturales, pueden surgirdiferencias de toda índole, las que se acentúan más cuando los grupos se encuentranmuy cercanos en un mismo espacio y tiempo.Un claro ejemplo de esta realidad es Livingston, municipio del departamento de Izabal,donde conviven cuatro grupos culturales relevantes: q’eqchi’, ladino, garífuna ydescendientes de hindú. Las diferentes formas de comunicación como medio permiten la interacción social entre un grupo o entre varios de ellos, por lo que es importante conocer las relaciones de esta índole que se dan entre los cuatro grupos culturales antes mencionados, dado que se trata de un fenómeno que necesita de atención para el logro de un mejor desarrollo social, económico, político, e intercultural. En ese sentido, la comunicadora y el comunicador social tienen la responsabilidad de reconocer los fenómenos sociales en el campo que les compete, con el fin de elaborar propuestas conjuntas y encontrar alternativas de solución a los problemas de comunicación de los diferentes contextos de la sociedad guatemalteca.Resulta imprescindible evidenciar las formas actuales de comunicación utilizadas porlos grupos objeto de estudio. Esto puede permitir alcanzar niveles de entendimientoentre los mismos, constituyéndose en la base de la comunicación interpersonal, grupaly comunitaria, puesto que cuando una comunidad llega a niveles altos de participaciónactiva y organizativa, es capaz de priorizar y solucionar los problemas que los aquejan. 7
    • septiembre de COMUNICACIÓN INTERCULTURAL 2011El objetivo primordial de esta investigación es el estudio de las relaciones decomunicación que existen entre personas que provienen de cuatro grupos culturales dedistintas características en un mismo municipio, resaltando cómo este comportamientodetermina la participación organizada en el desarrollo comunitario y determinando dequé manera influye la misma, positiva o negativamente en el desarrollo de las mismaspersonas.La comunicación se ha convertido en una herramienta básica en el desarrollo de lassociedades al facilitar la creación de patrimonio, de una cultura de participación y laconstrucción democrática de ciudadanía. En este sentido, una comunicación para eldesarrollo debe estar íntimamente ligada con la creación de valores, la sensibilización yla educación. Se pretender transmitir un uso pedagógico y democrático de los mediospara que éstos sirvan de foro de debate y de voz para los más desfavorecidos omarginados.Sin embargo, para conseguir estos objetivos creemos imprescindibles superar la visiónasistencialista de los primeros planes de desarrollo que desde una visión tecnocráticaconfiaban ciegamente en las capacidades tecnológicas, y plantear el uso de lacomunicación desde la apropiación que la población debe hacer de ella. Volviendo alconcepto originario de comunicación como puesta en común, como espaciocomunitario donde compartir y participar. Es decir, son los ciudadanos los que setienen que convertir en la fuerza motriz de su propio desarrollo.En este sentido, es a través de la educación popular como podemos conseguir estecambio de perspectiva ya que ésta tiene como referencia fundamental los intereses ynecesidades de las clases populares, plasma su vertiente educativa en la capacidad deproporcionar los medios para la adquisición de un saber instrumental que el puebloincorpora a su práctica, como instrumento de comprensión y acción frente a lassituaciones y acontecimientos sociales (Ander-Egg, citado por Camacho, 1999).Por tanto, debemos apostar por expandir y equilibrar el acceso y la participación de lagente en el proceso de comunicación, tanto a niveles de medios masivos como a losinterpersonales de base, fomentando su capacitación para impulsar el uso de suspotencialidades dentro de una estrategia integral de desarrollo endógeno. En esta líneade trabajo los medios locales y comunitarios han jugado y juegan un papel muyimportante. Han sido éstos los que desde la proximidad han representado los valores eintereses compartidos del conjunto de la colectividad cuando no han ayudado comoherramientas de transmisión a realizar campañas educativas o a servir de correos deinformación.Sin embargo, y para profundizar en este planteamiento creemos que en muchos casostambién se han perpetuado imágenes sociales y estereotipos anclados en valorestradicionales que no han ayudado a fomentar el cambio social sino más bien hanpropiciado su estancamiento. Por ello, el medio no sólo debe orientarse a lareproducción social sino que como señala Martín Serrano, "la comunicación públicadebe tener la capacidad de promover o de revitalizar las representaciones colectivas,así como de elaborar, evocar y/o revocar éstas de cara al sentido de la acción socialorganizada". Es decir, las representaciones colectivas (en tanto interpretaciones y 8
    • septiembre de COMUNICACIÓN INTERCULTURAL 2011evaluaciones) no son siempre similares y compartidas, sino también pueden serdiferentes, contradictorias y hasta antagónicas.• Los miembros de una etnia consideran que lo que roe en su propia cultura, representa al mundo en sí, y rige también en otras culturas.• Esta actitud etnocentrista cumple una función de descarga, al evitarle al hombre reflexionar sobre cuestiones fundamentales en los múltiples procesos decisorios en su vida. La actitud etnocentrista propicia una sobre-estimación de la cultura propia, y una sub-estimación de otras culturas.Desde el surgimiento de los estados nacionales, el etnocentrismo comenzó amanifestarse como nacionalismo, entendido aquí como el sentimiento del individuo deidentificarse con su nación, sentimiento que le da una identidad. El nacionalismo esnegativo cuando no va a acompañado del respeto y tolerancia frente a otras naciones ysus culturas. La reacción al etnocentrismo, en nuestra época, es llamado relativismocultural. No hay culturas superiores ni inferiores, solamente diferencias entre culturasExisten algunas barreras en la comunicación intercultural como:a) La incertidumbre y la ansiedad que condicionan lo que pensamos sobre el otrob) La comunicación no verbal, o sea, gestos, posición del cuerpo. Etc.c) La comunicación verbal, en la que no sólo debemos conocer el idioma del contacto,sino también su cultura para que sea efectiva.En estos tiempos de la globalización, muy a menudo nos encontramoscon problemas al comunicarnos cuando estamos en países extranjeros; por tal motivo,se hace necesaria la formación de mediadores y traductores/intérpretes para queayuden a los turistas o emigrantes en situaciones como el llenado de formularios, etc.que en muy pocos países se han implementado. .Para fines comparativos, es conveniente establecer el perfil de una cultura, entendidoeste como la integración funcional de una serie de rasgos distintivos, concebidos comovariables. El perfil cultural, según Meletzke, comenta Zierer, se entiende comola integración funcional de una serie de rasgos distintivos, concebidoscomo variables concebidos particularmente: a. Percepción: En cada cultura, prevalece una manera específica de percibir la realidad, asignando a sus elementos (formas, colores, fragancias, etc.) ciertos valores simbólicos. (Angulos en la cultura occidental, curvas en la cultura oriental). b. Concepción (experimentación) del tiempo: Zeirer menciona que según Eilers y Wersig, las culturas varían según cómo sus miembros experimenten el tiempo: • lineal / cíclico (c. asiática), • monótono /rítmico (c.as.), • continuo / discontinuo, • irreversible / recuperable, • orientado / libre, 9
    • septiembre de COMUNICACIÓN INTERCULTURAL 2011 • cumulativo compensatorio, • sincrónico / asincrónico, • subordinado / dominante,c. Las culturas varían según la manera de cómo usan el tiempo: • orientación hacia: el futuro (calvinístico) / pasado (chino) / presente (latino) • mayor / menor economía y racionalización del tiempo • mayor / menor precisión • mayor / menor respeto al "tiempo propio",d. Según su experimentación (concepción) del espacio: • concreto / abstracto • estático / dinámico • diferenciado / difuso • abierto / cerrado • aislado / integrado con otras categoría ("ecologizado") • natural / artificiale. Uso del espacio: configuración del espacio: • orientación con respecto al ambiente externo • diseño (normalizado): mayor / menor privacidad • mayor / menor decoración • tipo de decoraciónf. Modos de pensar: • lógico (occidente) / intuitivo (oriente.) • "aristot."(occidente.) / "fuzzy" (oriente.) • analítico (francés) / integrativo (alemán) • cognoscitivo (anglosajón) /afectivo (latino) • inductivo / deductivo • abstracto / concreto • detallista / globalista • directo / distanciado • egocentrista / "colectivo-centrista"g. Marcos de referencia: • rígidos / flexibles de mayor / menor influencia. 10
    • septiembre de COMUNICACIÓN INTERCULTURAL 2011Interacción comunicativa no verbal: se concreta en: a. Lenguaje del cuerpo (gestos, ademanes, mímica, movimientos de la cabeza, etc.). b. Distancias entre los interlocutores; contacto interpersonal: (sí / no) c. Dirección de la mirada (contacto visual: si/no).Patrones de conducta:Costumbres, normas, tabúes, roles:Establecen cómo los miembros de una cultura deben conducirse en situacionesconcretas de la vida cotidiana: nacimiento, matrimonio, muerte,educación, juegos, comportamiento sexual, actividades de compra y venta, modalesal consumir alimentos, paseos, comportamiento frente a niños, ritos religiosos,respeto de tabúes sociales, cumplimiento de roles sociales y expectativas de roles,etc. Los patrones de conducta varían de una cultura a otra, según el perfil basado envalores de la respectiva cultura.Agrupaciones sociales:Varían de una cultura a otra en cuanto a su estructura y dinámica: a. la familia: magnitud; roles, derechos, obligaciones, relaciones internas y externas, comportamiento, etc. de sus miembros; b. estratos sociales: clases sociales, castas, élites; minorías étnicas, minorías lingüísticas, minorías extranjeras; c. organizaciones laborales y civiles: empresas, sindicatos, clubes, asociaciones gremiales, etc. d. agrupación por afinidad generacional.Concepción (imagen) de la otra cultura:A través de la socialización y múltiples experiencias propias, el hombre se vaformando una idea o imagen valorativa de otros pueblos, grupos, culturas, etnias,particularmente con énfasis en aquellos rasgos por los cuales la otra cultura sediferencia de la propia. Cultivar una buena imagen del propio país, de la propiacultura o de la propia institución en otras culturas o contextos, suele seruna política que persiguen los Gobiernos y otras instituciones.Frecuentemente, la formación de una idea sobre otros pueblos, países, grupos,minorías, etnias, culturas, incluso dentro del propio país, conduce a actitudesbasadas en prejuicios, "adquiridos", generalmente de "segunda mano", en eltranscurso del proceso de socialización. Los prejuicios representan juiciosde valor que varían poco. Los medios de comunicación masiva influyen en laformación de actitudes y juicios con prejuicios, según lo que seleccionen de larealidad en la otra cultura, y según cómo presentan lo seleccionado (falta deobjetividad, parcialización, manipulación, imperialismo cultural).Problemas en la comunicación intercultural: a. Se producen debido a las diferencias entre ambas culturas en cuanto a: 11
    • septiembre de COMUNICACIÓN INTERCULTURAL 2011 • Verbalización: Grado de dominio del otro idioma (léxico, pronunciación, idiomática, etc.); • economía verbal: afabilidad / parquedad; estilo directo / indirecto; • contacto visual y corporal; ademanes, mímica y distancia; • formalidades (modales, saludos, etc.) en contextos sociales, determinadas por: status social, profesión, nivel instruccional, género, edad, parentesco, rol social, creencia religiosa, etc.;b. Se producen también debido a las diferencias entre ambas culturas en cuanto a: • creación de relaciones sociales: rápida / lenta; directa / indirecta; de mayor/menor profundidad; mayor/menor afinidad ocupacional; intrageneracional / intergeneracional; intragénero / intergénero, etc. • tabúes, determinados por creencias religiosas, costumbres, naturaleza, etc. • conceptos de orden, ley, derechos y obligaciones, trabajo, relaciones maritales, educación, etc.; • concepto y defensa de la identidad cultural: claro / vago, con mayor / menor tolerancia; • estilo de vida ("proyecto" de vida); • objetivos del encuentro (estudios, trabajo, turismo, etc.); • circunstancias del encuentro (lugar, tiempo, clima, incidente, etc.); • ideología política; • cualidades personales (mente abierta, optimismo, tolerancia, modestia y sencillez, agudeza mental, don de observación, etc.). • país de procedencia o de arribo: industrializado o no; no industrializado/industrializado; industrializado/industrializado; no industrializado/no industrializado. Adaptación a la otra cultura: a. Integración a las condiciones culturales del otro país; b. identificación con la otra cultura, desarrollando un sentir de ya no encontrarse frente a ella como extraño, sino más bien como ligado a ella; c. adquisición de una "competencia cultural": Zeirer está de acuerdo con Brislin en que esto se obtiene a través del dominio del otro idioma, y de patrones de conducta adecuados dentro de la otra cultura; 12
    • septiembre de COMUNICACIÓN INTERCULTURAL 2011 d. convergencia de los valores y actitudes de ambas culturas, según Brislin, afirma Zierer.Se distinguen 4 fases en la adaptación a la otra cultura: • La otra cultura se experimenta como algo novedoso. • Distanciamiento de la otra cultura. • Mejoramiento de la relación con la otra cultura. • Superación de todas las reservas frente a la otra cultura y sus miembros; el contacto con ella se considera un enriquecimiento de la cultura propia.Shock cultural:Al respecto, Zierer menciona lo que afirma Oberberg: el shock cultural se manifiestaen múltiples formas:a. condiciones de higiene exageradas;b. hipersensibilidad en al caso de enfermedades y dolores insignificantes;c. prejuicio de sentirse siempre engañado;d. desesperación;e. aversión al estudio del otro idioma;f. repliegue hacia la cultura propia;g. fuerte deseo de retornar al país de la cultura propia; etc.Medios para desarrollar la comunicación intercultural  Prensa, radio y televisión  Cine Internet 13
    • septiembre de COMUNICACIÓN INTERCULTURAL 2011Signos y significados de la comunicación InterculturalConsiderando la Comunicación Intercultural como una ComunicaciónInterpersonal donde intervienen personas con unos referentes culturales diferentes,pero percibidos como simétricos que, motivadas a un encuentro intercultural, superanalgunas de las barreras que se producirían para así poder llevar a cabo estacomunicación de forma eficaz, se deberían tener en cuenta algunos de los modelosteóricos que la tratarían: Teorías basadas en el papel del lenguaje Teoría de la Gestión Coordinada de Significados y Reglas: se asigna toda la importancia a la gestión de significados y coordinación de las normas por lo que en una comunicación intercultural presupone que se debe encontrar la forma de una única interpretación para evitar malentendidos Teoría Retórica: Analiza tanto las diferencias individuales como el contexto por lo que estudia la adaptación del mensaje en función de la situación intercultural existente Teoría de la construcción de la tercera cultura: Basada en el Interaccionismo Simbólico, propone que tras la interacción de dos culturas se construye una nueva con elementos compartidos de sus predecesoras facilitando así la comunicación. Según esta teoría, debe construirse de forma cooperativa una tercera cultura que facilite una comunicación intercultural más efectiva. Para lograrlo, los participantes deben tener la posibilidad de negociar sus diferencias culturales y es deseable que así lo hagan. Los participantes deben ver como beneficioso el converger, adaptarse y asimilar los valores de una tercera cultura y es necesario y deseable reconfigurar las diferencias culturales individuales como resultado de la relación. En consecuencia, la construcción de una tercera cultura debe ser un proceso interactivo y mutuamente beneficioso para los participantes. Así, la presencia de una tercera cultura facilita el desarrollo de maneras nuevas, efectivas y aceptables de beneficiarse de las relaciones aportando bases comunicativas comunes. Teoría de la reducción de la incertidumbre y la ansiedad: Propone el control de la ansiedad que se produce en el momento inicial del encuentro intercultural y que dificultaría la comunicación Teoría de la adaptación comunicativa transcultural: Describiría y explicaría que la forma de adaptarse a la nueva cultura es necesaria la capacidad para recibir la información del nuevo contexto cultural, aprender la lengua y la habilidad necesaria para enfrentarse a nuevas normas y significados. Según sus autores, Kim y 14
    • septiembre de COMUNICACIÓN INTERCULTURAL 2011 Gudykunst (1987), es imprescindible tener la capacidad para recibir y procesar efectivamente la información de la sociedad receptora, capacidad que estos autores llaman competencia comunicativa. Esta competencia se divide a su vez en tres tipos de competencia: la cognitiva, la afectiva y la operacional. La primera se refiere al conocimiento de la cultura y la lengua del país de acogida, la competencia afectiva se refiere a la capacidad de motivación para enfrentarse a los diferentes retos (habilidades para entender, empalizar…), y la competencia operacional se refiere a la capacidad para actuar. Teoría de la penetración social: Propone que las Relaciones Humanas están determinadas por la información compartida así es importante revelar información personal para facilitar la relación interpersonal favoreciendo el intercambio comunicativo Teoría del conflicto intercultural: La cultura modelaría el tipo de conflicto y determinaría su resolución más adecuada según el contexto cultural. Atribución de Significados. Psicolingüística: Trata los procesos cognitivos que están implicados en la comprensión y la producción de mensajes; propone la creatividad lingüística para producir y comprender basándose en reglas y normas. Constructivismo: Aporta una visión constructivista de los esquemas mentales proponiendo una participación por parte de la cultura a la hora de organizarlos. La construcción e interpretación de los significados y acciones de los demás presupone una gran variabilidad según el contexto cultural. Teoría de la categorización y atribución social: Teoría que intenta explicar la percepción e interpretación del comportamiento de los demás haciendo referencia a la categorización social.La comunicación intraétnica es la que existe entre personas de un mismo grupo étnico(las personas compartes valores, marcos de referencia y códigos de comunicación);mientras que la comunicación interétnica se realiza entre personas de diferentesgrupos étnicos (los valores, marco de referencia y códigos son diferentes).Raza son grupos lingüísticos, culturales o sociales ales con pocas característicasdistintivas biológicas. El término grupo étnico significa un subgrupo, dentro de unapoblación, que tiene una herencia cultural común, reflejada en constumbresm lenguaje,historia compartida y otras características (Neufeldt y Guralnik, 1988). • competencia cultural determinan los tipos de significados disponibles de las diferentes personas y grupos de la cultura. (Schramm habla de campo ‘de experiencia). • Los significados no circulan de la mente emisora a la mente destinataria. • Los contextos no son nunca idénticos o compartidos completamente por los participantes. 15
    • septiembre de COMUNICACIÓN INTERCULTURAL 2011 • La comunicación no puede ser totalmente controlada por el emisor. • En este tema: • Miramos la relación entre signos y significados. • Argumentamos que los significados no están en ‘el exterior’, esperando ser identificados o descubiertos, sino que están dentro de los signos. • El proceso de leer signos y hacer significados no es arbitrario, es ideológico. • Ejemplo: uso de la palabra violencia. • Violencia televisiva: los significados televisivos provocan violencia en los niños (Bandura). • Censurar los programas televisivos es una violencia para los niños. • Violencia doméstica y violencia de género, pero no terrorismo doméstico o terrorismo de baja intensidad. En conclusión, las palabras no pueden ser asignadas unívocamente a cosas, actos o experiencias. Pero las personas usan palabras para referirse unívocamente a cosas, actos o experiencias. Lo que las palabras significan es a menudo una cuestión de negociación, desavenencia o conflicto. Los signos y símbolos. Son entidades semióticas con propiedades diferenciadas. Un signo se da por la relación semiótica de lo designado, el designante y la representación; mientras que un símbolo es una representación gráfica que puede ser parte del signo.- Ambos transmiten ideas en las culturas pre-alfabetizadas o prácticamente analfabetas. Pero su utilidad no es menor entre lasverbalmente alfabetizadas: al contrario, es mayor. En la sociedad tecnológicamentedesarrollada, con su exigencia de comprensión inmediata, los signos y símbolos sonmuy eficaces para producir una respuesta rápida. Su estricta atención a los elementosvisuales principales y su simplicidad estructural, proporcionan facilidad de percepción ymemoria.En las muchas etapas que componen la evolución, en la forma de comunicaciónhumana, del desarrollo del lenguaje hablado a la escritura, los signos visualesrepresentan la transición de la perspectiva visual, a través de las figuras y lospictogramas, a las señales abstractas. Sistemas de notación capaces de transmitir elsignificado de conceptos, palabras o sonidos simples. 16
    • septiembre de COMUNICACIÓN INTERCULTURAL 2011Claves del hecho comunicativo interculturalPresenta el panorama de la mediación intercultural. De igual manera expresa lorelacionado a la comunicación interlingüe e intercultural como factor clave parala gestión de la migración. Esa mediación e interpretación implica la mayor parte de lasveces la presencia de varias lenguas, sistemas de valores y modelos comunicativos.Hace referencia a la didáctica interlingüe en la enseñanza de idiomas. Enel proceso de docentes y aprendices, compartir culturas significa un apoyoindispensable en la enseñanza y aprendizaje, porque al compartir cultura aprendemosel idioma nativo del pueblo donde nos encontramos y adquirimos comprensióny tolerancia no sólo entre personas, sino también entre miembros de diferentesculturas.Sigue a esta descripción el análisis general donde desarrollo más cada una de estaspartes. 17
    • septiembre de COMUNICACIÓN INTERCULTURAL 2011 Conclusiones:1. La comunicación intercultural es muy importante ya que nos ayuda a comunicarnoscon otras personas de diferentes culturas, es importante informarse, capacitarse, poraprender los diferentes lenguajes o idiomas que existen a nuestro alrededor para podercomunicarnos con estas personas y con ese conocimiento saber responder a un saludoo ayudar si alguien se acerca a preguntarnos algo y nos habla en otro idioma, oconocer gestos, culturas para poder responder. Muchas veces hacemos expresionesque para otras personas son ofensivas y nosotros no sabemos, pero eso se debe a quelas personas de otros lugares tienen diferente cultura y costumbres y cometemos sinquerer este acto.Por lo tanto, reconozco que la comunicación intercultural nos ayuda a relacionarnos ycomunicarnos con otras personas con efectividad y comprensión. Hisleni Masiel Blanco2. Que la comunicación intercultural es la que se da entre dos o más individuos dedistintas culturas, al mismo tiempo ayuda a mejorar la comunicación interpersonal delas personas, se logra de una manera efectiva si pone en práctica. Debido a queGuatemala es un país multiétnico, multilingüe y pluricultural nos vemos en la necesidadde aplicar dicha comunicación, para hacer más factible el podernos entender unos conotros. Evelyn Roxana Ramírez Borrayo3. La comunicación intercultural y la realidad guatemalteca es una disciplina que tienecomo objetivo estudiar la forma en que todas las personas nos podamos comunicar yentendernos de una mejor forma. Los miembros de cada etnia grupo social deGuatemala crean un rol igual para poder seguir con su lenguaje, de acuerdo a sucultura. Lidia Azucena López4. En la actualidad es imposible confinar la relación de comunicación al campo delgrupo social, cultural, racial o étnico al que pertenecemos.Es muy importante informase de las diferentes culturas en Guatemala. Porque asílograremos una mejor comunicación sin malos entendidos o inconformidades al 18
    • septiembre de COMUNICACIÓN INTERCULTURAL 2011momento de no entender o comprender a la otra persona. Y el no tener técnicas parauna mejor comunicación intercultural es el problema en todos los sectores. Wendy Marisol Pérez López5. La comunicación Intercultural es una forma de poder comunicarnos con distintostipos de lengua y culturas, con personas de otros países por muy lejanos que sean, pormedio de ella podemos entablar buenas relaciones interpersonales ya que alenterarnos de sus costumbres y que hacen, llegamos hasta poder ayudarnos entre sí,hacer una investigación profunda sobre algún tema, pero para ello existen métodospara llevarlo a cabo con éxito, herramientas para poder aplicarla en distintos caracteresde personas, una de ellas es conocer cuáles son sus costumbres, sus gustos, susformas de vivir, su platillos (comidas), música, entre otros. Además podemosayudarnos de especialistas en otras ciencia sociales como la psicología, la filosofía, laantropología, la etnología, la lingüística, entre otras. Laura Caal López6. De la comunicación intercultural lo más destacado es manejar el mismo idioma,lengua, códigos, dialecto para entenderse y comunicarse en una sociedad bienestructurada e informada, además es importante reconocer que hay muchas palabrasque son adaptaciones o complementos de otras, comprendiendo que cada una utilizadistintos códigos y contiene diferentes significados, los cuales se deben identificar paraque prevalezca la comunicación adecuada. Elsa Paola Flores Hernández7. Si podemos comunicarnos adecuadamente con las diferentes culturas odiferentes países, podremos lograr una comunicación adecuada de acuerdo al lugar enque nos queramos comunicar.Por lo que es importante conocer de que se trata la comunicación Intercultural, porqueevitaremos la falta de comunicación y lograremos una comunicación fluida y adecuada,no importando el lugar en donde tengamos que comunicarnos. Greysi Eunice Samayoa Lima8. La Comunicación Intercultural es un proceso que se da en varios Países parautilizarlo internamente y también para comunicarse con otros países ya queindependientemente tiene su propio medio y forma de comunicarse. Delsy Bethsadia Mejía Vásquez9. He llegado a la conclusión de que todos necesitamos comunicarnos y para eso nossirve la comunicación intercultural, ya que algunos hablemos otros idiomas diferentes 19
    • septiembre de COMUNICACIÓN INTERCULTURAL 2011pero al mismo tiempo nos damos cuenta que queremos comunicarnos y para aprenderotros idiomas. Además de conocer otras formas en las que se comunican otraspersonas. Katherine Morales Enriquez Comentarios1. La comunicación intercultural nos ayuda para podernos conocer y relacionar connuevas culturas, pero siempre teniendo en cuenta la forma en que nos expresamos yconducimos ante los demás ya que para unas u otras culturas nuestra forma de hablaro actuar puede ser desagradable o se pueden dar mal entendidos. En Guatemalaexisten diversas lenguas, las cuales son de gran importancia saberlas para lacomunicación de todo el pueblo guatemalteco. Evelyn Roxana Ramírez Borrayo2. La comunicación intercultural es considerada como una ComunicaciónInterpersonal donde intervienen personas con unos referentes culturalesdiferentes, motivadas para poder realizar el proceso de interculturalidad, superanalgunas de las barreras que se producirían para así poder llevar a cabo estacomunicación de forma clara y concisa. Lidia Azucena López3. El motivo de muchos fracasos de sentido comunicativo en Guatemala, es la falta deinformación de las diferentes culturas que tiene nuestro país. Porque cuandoconversamos con una persona desconocido lo primero que vemos es su apariencia osu forma de vestir y si a nosotros no nos gusta hasta llegamos a discriminar sin nisiquiera compartir con él. En el ámbito laboral ocurre muy a menudo esta problemática,porque si llega una persona a solicitar un trabajo tal vez con un traje típico no laaceptan o no creen capaz de desempeñar el trabajo. Wendy Marisol Pérez López4. Considero que en Guatemala deberíamos se personas bilingües, aun más, trilingüesporque somos un país que cuenta con una variedad de lenguas y creo que tenemos lacapacidad de aprenderlas, y poder tener una mejor relación con las diferencias etnias.Por otra parte creo que el tener un concepto real de nuestra cultura es indispensable,saber nuestros orígenes, porque es parte de la comunicación intercultural, es nuestra5. esponsabilidad informar a nuestros compañeros, alumnos, y demás personas sobrecomo comunicarnos entre sí. 20
    • septiembre de COMUNICACIÓN INTERCULTURAL 2011Al igual que con otros países extranjeros, es una buen oportunidad poder intercambiarinformación y métodos de comunicación, porque es parte de la globalización ydebemos de estar cada vez más al tanto de lo que está pasando a nuestro alrededor. Laura Caal López5. La nación guatemalteca es multiétnica, pluricultural y plurilingüe. Los pueblos mayas,Ladino, Xinca y Garífuna integran una nación caracterizada, a lo largo de la historia,por la diversidad cultural y lingüística. Sin embargo, los datos demográficos disponiblesno permiten establecer con confiabilidad el número de personas que pertenecen a cadauno de los pueblos, todos los hablantes de una misma comunidad debe manejar elmismo idioma y signos para reconocer fortalezas y debilidades y enriquecer lacomunicación entre los vecinos de un mismo pueblo, los códigos, signos, significados ysignificantes es muy importante conocerlos para mejorar la comunicación. Elsa Paola Flores Hernández6. La comunicación Intercultural es muy importante, para poder teneruna comunicación con las diferentes etnias o países. Sin tener la angustia de no sabercómo expresarnos por no saber las culturas o costumbres de cada lugar. Esimportante hacer uso de una buena comunicación intercultural y saber utilizar losdiferentes signos de comunicación de acuerdo a la comunidad en donde nos debamosde comunicar. Acoplarnos a las costumbres y formas de comunicación. Greysi Eunice Samayoa Lima7. Debemos de enriquecer nuestro lenguaje para obtener una mejor comunicaciónintercultural en cuanto en nuestro entorno social, familiar, laboral y sobre todogeográfico. Delsy Bethsaida Mejía Vásquez8. Que nos damos cuenta que todos tenemos diferentes formas de comunicarnos yasea que tengamos diferentes culturas o vengamos de otros países. Por ejemplo aquíexisten infinidades de culturas y a veces nos cuesta entender ya que hablan en otraslenguas pero con el tiempo debemos y tenemos que ir aprendiendo que nuestraGuatemala es pluricultural, multiétnico y multilingüe y que nos vamos a topar conmuchas formas de comunicaciones diferentes. Katherine Morales Enríquez 21
    • septiembre de COMUNICACIÓN INTERCULTURAL 2011 Bibliografíahttp://es.wikipedia.org/wiki/Comunicaci%C3%B3n_interculturalwww.scribd.com/.../El-dialogo-intercultural-a-traves-de-la-comunicacion 22