TILA: Telecollaboration for Intercultural Language Acquisition

1,600 views
1,409 views

Published on

This is the presentation given by K. Jauregi, Sabela Melchor-Couto & E. Vilar at EuroCALL 2013.

Published in: Business, Technology
0 Comments
0 Likes
Statistics
Notes
  • Be the first to comment

  • Be the first to like this

No Downloads
Views
Total views
1,600
On SlideShare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
909
Actions
Shares
0
Downloads
7
Comments
0
Likes
0
Embeds 0
No embeds

No notes for slide

TILA: Telecollaboration for Intercultural Language Acquisition

  1. 1. © 2013 TILA 1 K. Jauregi (Utrecht University & Fontys University for Applied Sciences) S. Melchor-Couto (University of Roehampton, London) E. Vilar Beltrán (Queen Mary University) TILA Telecollaboration for Intercultural Language Acquisition
  2. 2. © 2013 TILA Scheme 2Eurocall 2013
  3. 3. © 2013 TILA Background 3 Why TILA Eurocall 2013
  4. 4. Video communication Adobe connect Open Sim Second Life 3D Virtual Worlds NIFLAR 2009-2011 Focus on Tertiary Education (some pilots at secondary education) EuroCALL 2013
  5. 5. NIFLAR 2009-2011: Results at tertiary education EuroCALL 2013
  6. 6. NIFLAR 2009-2011: Results of pilots at secondary schools EuroCALL 2013
  7. 7. © 2013 TILA TILA: Focus on secondary education  to take full advantage of the capacity younger learners seem to have to acquire foreign languages (fluency, pronunciation) (Muñoz, 2008) and  to contribute to the research field on Computer Mediated Communication, as most research has been carried out within tertiary education. 7EuroCALL 2013
  8. 8. Source: Kofino Focus on learners’ background, interests, learning styles EuroCALL 2013
  9. 9. © 2013 TILA Project goals  (1) to innovate, enrich and make foreign language teaching programmes more attractive and effective by encouraging the implementation of telecollaboration activities in secondary schools across Europe;  (2) to empower teachers and innovate teacher training programmes in order to assist them in developing ICT literacy skills as well as organisational, pedagogical and intercultural competences to guarantee adequate integration of telecollaboration practices; and  (3) to study the added value that telecollaboration may bring to language learning in terms of intercultural understanding and motivation amongst younger learners and pedagogic competence development. 9EuroCALL 2013
  10. 10. © 2013 TILA TILA focuses on  Promoting authentic cross- cultural communication  with real peers  using motivating digital environments  to enhance intercultural communicative skills, and  teachers’ pedagogical competences 10EuroCALL 2013
  11. 11. © 2013 TILA What is telecollaboration? EuroCALL 2013 11 Belz defines telecollaboration as: “…internationally-dispersed learners in parallel language classes use Internet communication tools such as e- mail, synchronous chat, threaded discussion, and MOOs (as well as other forms of electronically mediated communication), in order to support social interaction, dialogue, debate, and intercultural exchange.” (2003: 1)
  12. 12. © 2013 TILA Tools for synchronous telecollaboration in TILA 12 Video/Audio Communication  BigBluebutton 3D virtual worlds  Open Sim(ulator) Real-time communication between two or more people Video and audio supported conversations, multimodal collaboration, screen share, recordings Audio supported meetings, role plays and task-based interaction in dedicated virtual scenarios
  13. 13. © 2013 TILA Tools for asynchronous telecollaboration in TILA 13 Forum Blog Wiki Journal Moodle EuroCALL 2013 Social media VoiceThread
  14. 14. © 2013 TILA Partners 14
  15. 15. © 2013 TILA Consortium Partners 15 P1 Utrecht University (NL) P2 Berlage Lyceum P3 U Roehampton (UK) P4 The Godolphin & Latymer School P5 Steinbeis Transfer Center Language Learning M P6 Gymnasium Saarburg (DE) P7 Universidad de Valencia (SP) P8 IES Clot del Moro P9 Université de Paris 3 (FR) P10 Collège La Cerisaie P12 Palacky University (CZ) P11 3DLES (NL)
  16. 16. © 2013 TILA 42 associate partners Synchronous and asynchronous telecollaboration tools 16
  17. 17. © 2013 TILA Activities undertaken  Analysis of teachers’ needs  Development of teacher training modules and  Teacher training sessions 17EuroCALL 2013
  18. 18. © 2013 TILA Teachers’needs  How often do teachers use technology?  What kind of technology?  What IT facilities are available to them?  Do they have IT support?  Have they used telecollaboration before? 18EuroCALL 2013
  19. 19. © 2013 TILA The Survey 19
  20. 20. © 2013 TILA The Survey 20
  21. 21. © 2013 TILA Results 1 6 11 16 21 26 31 36 41 46 UK FR NL DE ES 29% 25% 36% 32% 48% 14% 19% 48% 46% 0 13% 13% 19% 34% 29% 34% 23% 33% Insufficient PC Labs Insufficient PCs Poor Internet Unreliable equipment 21EuroCALL 2013
  22. 22. © 2013 TILA Results 1 11 21 31 41 51 61 71 81 91 UK FR NL DE ES 79% 41% 69% 52% 65% 0 13% 0 32% 30% 21% 19% 13% 35% 34% IT assistance available Non-specialist technician Limited Technical Support 22EuroCALL 2013
  23. 23. © 2013 TILA Teacher Training Modules in Moodle 23EuroCALL 2013
  24. 24. © 2013 TILA  Topic 1: Intercultural Communicative Competence  Topic 2: Telecollaboration for intercultural language learning  Topic 3: Organising telecollaboration projects  Topic 4: Telecollaboration tasks  Topic 5: Ethical and Internet Safety Issues  Topic 6: Teacher Roles  Topic 7: Assessment and evaluation of telecollaboration  Topic 8: Make yourself familiar with the tools 24 Teacher Training Content EuroCALL 2013
  25. 25. © 2013 TILA Next steps  We are planning sessions, creating tasks for telecollaboration;  Pilot sessions starting in November 2013;  Gather data for research on:  Organizing telecollaboration  Effective engaging tasks  Teacher competences & beliefs  Impact on intercultural awareness  Impact on motivation  Impact on communication skills 25EuroCALL 2013
  26. 26. © 2013 TILA 27 Thank you for your attention!! Join us at www.tilaproject.eu tila@uu.nl

×