Betekenisvolle interactie in de doeltaal met behulp van interactieve internet toepassingen
Upcoming SlideShare
Loading in...5
×
 

Betekenisvolle interactie in de doeltaal met behulp van interactieve internet toepassingen

on

  • 1,071 views

Dit is de presentatie van de workshop die we hebben gegeven bij de Landelijke Studiedag van Levende Talen op 1 November 2013.

Dit is de presentatie van de workshop die we hebben gegeven bij de Landelijke Studiedag van Levende Talen op 1 November 2013.

Statistics

Views

Total Views
1,071
Views on SlideShare
357
Embed Views
714

Actions

Likes
0
Downloads
3
Comments
0

2 Embeds 714

http://tilaproject.wordpress.com 712
http://translate.googleusercontent.com 2

Accessibility

Categories

Upload Details

Uploaded via as Microsoft PowerPoint

Usage Rights

© All Rights Reserved

Report content

Flagged as inappropriate Flag as inappropriate
Flag as inappropriate

Select your reason for flagging this presentation as inappropriate.

Cancel
  • Full Name Full Name Comment goes here.
    Are you sure you want to
    Your message goes here
    Processing…
Post Comment
Edit your comment
  • RTTI

Betekenisvolle interactie in de doeltaal met behulp van interactieve internet toepassingen Betekenisvolle interactie in de doeltaal met behulp van interactieve internet toepassingen Presentation Transcript

  • Betekenisvolle interactie in de doeltaal met behulp van interactieve internettoepassingen Kristi Jauregi (FLOT & Universiteit Utrecht) Rick de Graaff (Inholland & Universiteit Utrecht) © 2013 TILA Workshop Studiedag Levende Talen, 2013 1
  • Jullie en het gebruik van Sociale media 1. 2. Welke web 2.0 tools/sociale media kennen jullie? Welke tools gebruiken jullie a) b) c) 3. 4. © 2013 TILA Privé? Beroepsmatig? In het onderwijs? Met welk doel? Wat is de meerwaarde van het gebruik van deze tools in het onderwijs? Wat zijn de uitdagingen? Workshop Levende Talen, Utrecht 2013
  • Schema Achtergrond Web 2.0 omgevingen Handson: tools verkennen Integratie in cursussen? Taakontwerp Plenaire evaluatie: 1. 2. 3. 4. 5. 1. 2. © 2013 TILA Betekenisvolle interactie in de doeltaal? Gebruik in eigen schoolcontext? Workshop Levende Talen, Utrecht 2013 3
  • TILA 2013 - 2015        Telecollaboration for Intercultural Language Acquisition http://tilaproject.eu Samenwerking tussen universiteiten, lerarenopleidingen en VO in 6 landen Nederland, GB, Duitsland, Frankrijk, Spanje, Tsjechië Betekenisvolle interactie in de doeltaal via internet Focus op interculturele samenwerking Verkenning van tools voor taaldidactisch gebruik © 2013 TILA Workshop Levende Talen, Utrecht 2013 4
  • Achtergrond Ontwikkelingen in de Maatschappij en Leertheoriëen © 2013 TILA Workshop Levende Talen, Utrecht 2013 5
  • De maatschappij verandert voortdurend Digitale revolutie Globalisatie © 2013 TILA Workshop Levende Talen, Utrecht 2013 6
  • Vraag naar nieuwe competenties, nieuwe vaardigheden 21st century skills / soft skills © 2013 TILA Intercultureel bewustzijn Workshop Levende Talen, Utrecht 2013 7
  • En in het onderwijs? En computers? © 2013 TILA 8
  • Effectieve leerprocessen Leertheorieën: sociaal constructivisme (Vygotsky, 1978) We construeren kennis: in interactie / samenwerking met anderen (experts) aan de hand van relevante rijke taken. © 2013 TILA Workshop Levende Talen, Utrecht 2013 9
  • Activerende Leerprocessen © 2013 TILA
  • Onderwijs: Leerling/student gericht (bottom-up) Behoeften, smaak, belevingswereld, leerstijlen Always connected! Motivatie © 2013 TILA
  • Leerlingen en hun leerproces centraal © 2013 TILA 12
  • Digitale toepassingen   Voor synchrone communicatie: plaats onafhankelijk, tijd afhankelijk Voor asynchrone communicatie: plaats onafhankelijk, tijd onafhankelijk © 2013 TILA 13
  • Synchrone communicatie Sprekers zijn op hetzelfde moment online Video (audio) Communicatie  3D virtuele werelden Second Life, Open Sim Skype, Hangout, Oovoo, Anymeeting BigBlueButton Video/audio interacties en chat, multimodale communicatie, samenwerking (beeldscherm, documenten, opnames, kunnen worden gedeeld en aan een product samengewerkt) © 2013 TILA Audio interacties en chat, avatar, rollenspel, taakgerichte interacties, gaming, virtuele scenario’s, actie, context Chat 14
  • Voorbeelden videocommunicatie Hilversum Granada © 2013 TILA Workshop Levende Talen, Utrecht 2013 15
  • Voorbeelden virtuele werelden © 2013 TILA Workshop Levende Talen, Utrecht 2013 16
  • Asynchrone communicatie Discussie Blogs Forum VoiceThread Wikis Andere sociale media applicaties Moodle © 2013 TILA 17
  • Voordelen asynchrone communicatie 1. Organisatorisch: 1. Beter te organiseren tussen scholen met verschillende roosters 2. Inhoudelijk: 1. Geschikt voor projecten om langduriger in samen te werken 2. Gelegenheid om (peer) feedback te geven op inhoud 3. Taaldidactisch: 1. Meer tijd om na te denken over opbouw, formuleringen en woordenschat levert betere teksten 2. Gelegenheid om (peer) feedback te geven op taal NB: ook te combineren met synchroon (skype, chat) © 2013 TILA Workshop Levende Talen, Utrecht 2013 18
  • Voorbeeld Voicethread © 2013 TILA Workshop Levende Talen, Utrecht 2013 19
  • Blog • Persoonlijk dagboek: Interessant en flexibel communicatie-middel. Posts worden gepubliceerd in omgekeerde chronologische volgorde. • Het gaat om multimodale teksten (foto's, video) • Lezers interacteren door commentaar in te voegen • Er zijn individuele en groepblogs • Gebruik: voor projecten, telecollaboration, om schrijfproducten van de cursus te delen, voor reflectie…
  • Blogs      http://www.blogia.com/ www.blogger.com www.wordpress.org www.tumblr.com … Ook in Moodle © 2013 TILA Workshop Levende Talen, Utrecht 2013
  • Wiki (I) Wiki's zijn een van de oudste vormen van sociale media  Applicatie waarmee webdocumenten gezamenlijk kunnen worden gemaakt en bewerkt.  Multimodale communicatie: tekst, links, foto’s, opnames  Door de functie geschiedenis: kun je zien wat de bijdrage van elke deelnemer is geweest  Mogelijkheid om commentaar in Workshop Levende Talen, Utrecht 2013 te voeren  © 2013 TILA
  • Wiki (II)  Free internet wikisites: Wikispaces: http://www.wikispaces.com PBWorks: http://pbworks.com/ (...)  Wiki’s die op een server moeten worden geïnstalleerd: WikiMedia: www.wikimedia.org TikiWiki: http://info.tiki.org/tiki-index.php DokuWiki: https://www.dokuwiki.org/dokuwiki Ook in Moodle (TILA) (...) © 2013 TILA Workshop Levende Talen, Utrecht 2013
  • Youtube http://www.youtube.com/ watch?v=RA6Jl2dacB U © 2013 TILA http://www.youtube.com/watch?v=vi9B_5z GqVc Workshop Levende Talen, Utrecht 2013
  • Twitter      © 2013 TILA Microblog (2007). Gebruikers kunnen korte berichten (140 tekens) schrijven en kunnen links, foto's, audio of video's toevoegen. Het is snel, interactief. Gebruikers kunnen directe boodschappen versturen “@” Trending topic: #onderwerp Heel populair (bij kinderen) in Nederland Workshop Levende Talen, Utrecht 2013
  • Facebook    De grotste sociale omgeving voor jongeren. Multimodale samenwerking (tekst invoeren, links, foto's, video’s delen; commentaar toevoegen; like; als de partner online is kun je mee chatten). Mogelijkheid om groepen te maken: Open • Gesloten • Geheim Workshop Levende Talen, Utrecht 2013 • © 2013 TILA
  • Voordelen van Facebook  Open omgeving  Omgeving waar leerlingen vertrouwd mee zijn  Hoge Interactiviteit (meldingen) / multimodal / ook chat mogelijkheid  Makkelijk in gebruik  Laagdrempelig / community building (horizontale verhouding)  Je kunt betrokkenheid volgen: posts, reacties, likes, aantal deelnemers die een item hebben gezien © 2013 TILA Workshop Levende Talen, Utrecht 2013 27
  • Groepen bij Facebook  - - In een groep kan je naast het posten en reageren: Groep docs maken (wikis) Over evenementen informeren Allerlei documenten uploaden en delen (tekst, foto’s, video’s) Join TILA-LT © 2013 TILA Workshop Levende Talen, Utrecht 2013 28
  • Maar er is veel meer… Andere sociale media applicaties:         Google + (Google drive) Linkedin Instagram Pinterest Scoopit What’s app (touch) Napchat (…) © 2013 TILA 29
  • Sociale media en privacy: uitdagingen voor het onderwijs 1. 2. 3. 4. © 2013 TILA Mediawijsheid: wat posten, wat niet > implicaties Netiquette: wat communiceer je hoe; hoe reageer je op elkaar. Om een account te maken moet je je email gebruiken (privacy bij minderjarigen?) Niet iedereen heeft een account. Moet je dat verplichten? Bewust worden van de uitdagingen maar kijken naar de kansen om het onderwijs te verrijken Workshop Levende Talen, Utrecht 2013 30
  • Sociale media: uitdagingen voor het onderwijs 1. 2. Denk aan de meerwaarde. Het gebruik van sociale media is een middel (en geen doel) om: a) b) 3. je onderwijs activerender, flexibeler, dynamischer, aantrekkelijker, innoverender, rijker te maken de leerling (zijn/haar belevingswereld) en zijn leerproces centraal te stellen (motivatie + effectiviteit van leerprocessen) Rollen veranderen: leraar als coach & leerling verantwoordelijk voor zijn/haar leerproces (eigenaarschap). Digital immigrant & digital natives werken samen om een rijke leeromgeving te scheppen 4. © 2013 TILA Belang van ontwerp rijke taken Workshop Levende Talen, Utrecht 2013 31
  • Social media kan gebruikt worden met peers/experts uit het buitenland (TELECOLLABORATION) met als doel De onderwijscontext te verrijken buiten de muren van het klaslokaal  Het onderwijs te internationaliseren  Een internationale gemeenschap te ontwikkelen  Interculturele competentie te bevorderen  Authenticiteit van het leerproces te stimuleren  Authenticiteit van communicatie te bevorderen  Motiveren Workshop Levende Talen, Utrecht 2013  (…)  © 2013 TILA
  • Criteria voor het ontwerpen van rijke taken(1). Voorbeelden voor taalverwerving (Byram, 1997; Chapelle, 2003; Doughty & Long, 2003; Ellis, 2003; Willis, 1996). Taken moeten: 1. Interculturele communicatieve competentie stimuleren • Blootstelling aan rijke interculturele input in de doeltaal (gevarieerd, begrijpelijk, authentiek, multimodaal); reflectie, analytisch/kritisch vermogen stimuleren Kritische houding bevorderen • Betekenisvolle interactie stimuleren door: – – – – Informatie/opinie kloof in te bouwen (jigsaw) Authentieke communicatieve uitwisseling in twee richtingen te bevorderen Gezamenlijke verantwoordelijkheden te delen Groeps- en leeronderhandelingen te stimuleren (rollen, bijdragen, inhoud, vorm: proces & product) Actief en reflecterend leren.
  • Criteria voor het ontwerpen van rijke taken (2) Taken moeten: 2. De leerling centraal stellen. Rekening houden met zijn/haar belevingswereld, behoeften, belangen, leerstijlen 3. Een positieve impact hebben op motivatie (Dörnyei, 2001); een positieve attitude bevorderen ten opzichte van taal, cultuur, interactie, onderzoek 4. Een duidelijke taakuitkomst hebben •Duidelijk doel •Duidelijke opbouw (proces bewaken) •Duidelijk resultaat (product) hebben (eigenaarschap) 5. Het potentieel van Wat is de meerwaarde? de te gebruiken • Voor taalontwikkeling omgevingen • Voor intercultureel bewustzijn benutten • Voor kennisdeling en –ontwikkeling Workshop Levende Talen, Utrecht 2013
  • Taakontwikkelschema Taak titel Beoogd resultaat • Gezamenlijk product • Samenwerkingsproces Rollen • Van de eigen leerlingen • Van de leerlingen op de partnerscholen Doelgroep: Niveau (ERK) Samenstelling groepen Te gebruiken tools: Taakdoelen: Kennis Vaardigheden Taal Intercultureel © 2013 TILA Proces en planning: Pre-taak (voorbereiding) Taakuitvoering Post-taak (consolidatie + reflectie /evaluatie) Evaluatie & reflectie: Taak Omgeving Samenwerking Communicatie Leerproces Eigen sterke punten Wat kan volgende keer beter Te gebruiken materialen: Workshop Levende Talen, Utrecht 2013
  • Nu zijn jullie aan de beurt: in tweetallen Log in bij www.tilaproject.eu/moodle Log in bij www.tilaproject.eu/moodle 36 Workshop Levende Talen, Utrecht 2013
  • Evaluatie 1. Wat waren je verwachtingen? 2. Zijn deze vervuld? Welke wel/niet? 3. Wat zijn de meest leerzame momenten geweest? 4. Heb je nieuwe mogelijheden ontdekt voor betekenisvolle interactie in de doeltaal? 5. Wat zou je in het vervolg wensen? 37 Workshop Levende Talen, Utrecht 2013
  • Doe aan TILA mee! www.tilaproject.eu www.scoop.it/tila Hartelijk dank! © 2013 TILA 38
  • References Byram, M. (1997). Teaching and Assessing Intercultural Communicative Competence. Clevedon: Multilingual Matters. Canto, S., Jauregi, K. & van den Bergh, H. (2013). Integrating cross-cultural interaction through videocommunication and virtual worlds in foreign language teaching programs. Burden or added value? In ReCALL, 25/1, 105-121. Chapelle, C.A. (2003). English language learning and technology. Amsterdam. John Benjamins. Doughty, C. & Williams, J. (1998). Focus on form in classroom second language acquisition. Cambridge. CUP. Dörnyei, Z. (2001). Teaching and researching motivation. Harlow. Longman. Ellis, R. (2003). Task-based language learning and teaching. Oxford. OUP. Jauregi, K., de Graaff, R., van den Bergh, H. & Kriz, M. (2012). Native non-native speaker interactions through video-web communication, a clue for enhancing motivation. In Computer Assisted Language Learning Journal, 25.1, 1-19. Jauregi, K., Canto, S., R. de Graaff, Koenraad, T. & Moonen, M. (2011). Verbal interaction in Second Life. towards a pedagogic framework for task design. Computer Assisted Language Learning Journal. 24:1, 77-101 Vygotsky, L.S. (1978). Mind & Society. Cambridge: Mass. Harvard University Press. Willis, J. (1996). A framework for task-based learning. Longman. © 2013 TILA Workshop Levende Talen, Utrecht 2013 39