SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 27
LIBRO VII
LIBER
LAPIDIS
LAZULI
Nota del Traductor
LIBRO VII
Cada número es infinito; no hay ninguna diferencia. " Liber AL. "
El traductor a decidido que el Prólogo de esta traducción de Liber VII será de carácter
biográfico del Maestro Aleister Crowley.
La información ha sido traducida de las publicaciones en Clase E de los libros de la O. T.
O. y publicado por la " Falcon Press " en los recientes años. ISBN---1-56184-028-9.
El traductor se honra en presentar este libro de poemas, para el publico de habla Hispana
del planeta; que simboliza o describe: La asumción y trabajo de un Maestro del Templo.
En Latinoamerica, incluyendo a Méjico y Centro America, casi nadie conoce al Maestro
Crowley como uno de los mejores poetas de la Era Moderna de nuestro planeta. Además de
una total desinformación del Trabajo del poeta Aleister Crowley.
Es el trabajo de este traductor el proporcionar la información correcta del carácter y Trabajo
del Maestro Therión; para todos los estudiantes sinceros de habla Hispana en los cuatro
Puntos Cardinales del planeta Tierra.
Este es un libro de poemas de la serie denominada: " Los Libros Sagrados ". El traductor
seguirá trabajando con los otros Manuscritos Poéticos y Comentarios del Maestro Therión;
que se seguirán publicando en el Templo Esotérico 718.*.
Este traductor está seguro que con la traducción de los manuscritos de Frater Perdurabo;
( que yo he estudiado desde 1978 ) año que la Orden me entregó el primer libro del Maestro
Therión de manos de mi Neofito Frater MIEDO.*. Este traductor paga su deuda en un
porcentage mínimo a la Gran Orden, que nos ha bendecido con los Dones de la Ley, que
son: Amor! Vída! Luz! Y Libertad!
Le doy gracias! A Nuit! Hadit! Y a Ra-Hoor-Khuit! Por darme el poder y la inteligencia
para poder traducir los trabajos del Poeta Aleister Crowley.
ELAMOR ES LA LEY! LOVE UNDER WILL!
Frater: R.A.H.A.B.A.L.A.M.*.
Derechos de Autor © 2003-07 por Francisco Manuel Castro E.
Prefacio Biográfico
GENESIS LIBER AL
Adolecencia y sus Principios en la Magia.
El Nacimiento de Frater Perdurabo
Desde el O=O Grado hasta el 4=7 Grado
Perdurabo habia ganado su libertad, el tuvo el sentido de no perder tiempo para gozarlo. El estuvo deprivado
de toda literatura Inglesa, pero de solo la Biblia durante toda su ninez y el gasto sus tres anos in Cambridge
para reparar ese defecto. Tambien por ese tiempo estuvo trabajando en el servicio diplomatico, el difunto
Senor Salisbury y el Caballero Richie tomaron interes en su carrera y le dieron nominaciones.
En Octubre de 1897, de repente le llego a su entendimiento los males o perversiones de las llamadas
religiones existentes. Y experimento un Trance (Experiencia Espiritual*) en el cual el percivio la completa
tonteria o estupidez de toda ambicion humana. La fama de un Embajador muy raramente sobrevive un
centenario. La del poeta es casi efimera. La Tierra algun dia tendra que perecer. El tendria que construir de
un material mas duradero. Esta concepcion lo condujo al estudio de la Alquimia y La Magia. Le escribio al
autor del libro llamado El Libro de la Magia Negra y Pactos, un pomposo escritor Americano llamado Arturo
Waite, notable por sus afecciones y obscuridades de su estilo y su confuso misticismo. Este nebuloso
empresario, presentaba un asmatico Isis en la opera Sapos-Toros el le dio una indicacion en su prefacio de que
el tenia conocimiento de ciertos Santuarios Ocultos donde la Verdad y la Sabiduria estaban guardados muy
celosamente por un cuerpo de Iniciados, y que sera otorgado al aspirante que se pruebe apto de sus
privilegios. El senor White le recomendo que estudiara el libro llamado: La Nube Sobre el Santuario.
Su fiebre por el escalamiento de montanas se habia convertido en una pasion poderosa, y el estaba escalando
en Cumberland cuando conocio a Oscar Eckenstein, talvez el mejor de todos los escaladores de su periodo,
con quien estaba destinado a escalar desde ese momento hasta en 1902. En el verano una expedicion fue
formada en el Glacial Schonbuhl al pie del Dent Blach, con una perspectiva hacia la expedicion para escalar
los Himalayas, mas adelante. Durante sus semanas en el Glacial, donde el mal tiempo hera continuo el
estudio asiduamente la traduccion de S. L. Mathers de esos tres libros que forman parte de Von Rosenroth
Kabbala Unveiled (La Kabbala al Descubierto*).
En uno de sus descensos a Zermatt el conocio ha un distinguido quimico llamado Julian Baker quien habia
estudiado Alquimia. El cazo ha este atravez del valle, he hizo a Baker prometerle que lo veria en Londres al
final de la estacion, y lo presentaria a los otros, quienes estaban interesados en las Ciencias Ocultas. Todo
esto paso en Septiembre; por medio de Baker conocio ha otro quimico llamado Jorge Cecil Jones, quien lo
introdujo a la Orden de La Aurora Dorada. El progreso muy rapidamente en esta Orden y en la Primavera de
1900 se convirtio en su jefe en Inglaterra. Los detalles de este periodo tienen que ser estudiados en EL
Templo del Rey Salomon y en los Equinoccios, donde un relato completo de la Orden es dado. En la Orden el
conocio ha otro, llamado Allan Bennet, Frater Iehi Aour, Jones y Bennet heran los dos Adeptos de alta
envergadura, y el ultimo se fue a vivir con el a su apartamento, juntos ellos ejecutaron muchas operaciones de
la Magia Ceremonial.
Allan Bennet estaba en constante mala salud, consecuentemente se fue a Ceilan al final del ano de 1899. Y
fue en la entrada dentro de la Orden que el sujeto de esta historia tomo (o adopto*) el Motto de Perdurabo ---
" Yo perdurare hasta el Final." En Julio de 1900, El se fue a Mejico, y todo su tiempo fue devoto a la continua
practica de la Magia, en la cual habia obtenido un exito extraordinario (ver el Equinoccio Vol. I, No III por un
condensado relato o version de esto.) Se podra decir aqui como sumario que el invoco algunos Dioses,
Diosas, y Espiritus a que aparecieran visiblemente, aprendio como curar males fisicos y morales, como
hacerse invisible, como obtener comunicacion con recursos espirituales etc, etc y despues...
Su Comienzo en el Misticismo
El Nacimiento de Frater OU MH 7=4
Oscar Eckenstein, cuando arribo en Mejico, donde el hiba a escalar montanas con el sujeto de nuestro ensayo,
lo encontro en un estado no muy receptivo. El habia obtenido los resultados mas satisfactorios. El se habia
podido comunicar con las fuerzas divinas, y operaciones como esas de Invisibilidad y Evocacion se habian
perfeccionado. Pero aun con todo esto existia en el cierta insatisfaccion. Exito no le habia dado todo lo que
el habia deseado. El expuso la situacion ante su companero mas que todo para despejar su mente de que
deseando alguna ayuda, porque el suponia que el otro hera completamente ingnorante de todos estos sujetos,
los cuales habitualmente los trataba con disgusto y aspereza. Imaginense su sorpresa, entonces, cuando hayo
en este lugar sin promesas a un mensajero de la Gran Hermandad Blanca! Su companero le dijo que
abandonara toda las practicas de la Magia. El Trabajo le dijo Eckenstein " envuelve el control de la mente."
La tuya es una mente errante. La preposicion fue negada con indignacion. Examinemola le dijo el Maestro.
Un experimento breve fue conclusivo. Hera imposible para el muchacho el mantener su mente concentrada
en un solo sujeto por tan siquiera unos pocos segundos cada vez. La mente, aunque perfectamente estable
cuando en mocion, no podia estar quieta, asi como un Pendulo se desploma cuando su velocidad disminuye.
Entonces un entero nuevo curso de experimentos fue consecuentemente tomado. Media hora cada manana y
media hora cada noche fueron dedicados a tratar de controlar la mente, con el simple proceso de imaginar
objetos familiares y obligarla ha estar concentrada en ello.
El muy pronto, se hizo suficientemente experto en esta practica inicial y procedio a la concentracion en
objetos en movimiento como un pendulo y ultimadamente usaron objetos vivientes. Mas adelante
experimento con una serie de practicas que incluyeron los otros sentidos. El trato de imaginar y retener el
sabor del Chocolate o de la Quinina, el olor de varios perfumes familiares, el sonido de las campanas, de una
catarata y asi sucesivamente.
En la Primavera de 1901 se fue a Mejico, viajo a San Francisco, Honolulu, Japon, China y Ceilan, siempre
continuando con estos experimentos. Su maestro no le habia dicho a que estos experimentos lo conducirian
ultimadamente. En Ceilan allo a Frater I. A. ( Allan Bennet ), con quien se fue a Kandy, donde ellos tomaron
un apartamento en un rancho llamado Marlborough, el cual tenia vista al lago. I. A. se habia desarrollado en
lineas similares bajo la tutela de P. Ramnathan, el Solicitador General de Ceilan, conocido por los ocultistas
bajo el nombre de Shri Parananda. Parananda es el autor de comentarios del Testamento de Mateo y Juan, en
los cuales explica que contienen muchos aforismos de la Yoga.
I. A. le dijo que en orden concentrarse el primero tenia que ver que ninguna interrupcion le alcanzara del
cuerpo, y le aconsejo la adopcion de las Asanas, unas posiciones en las cuales todos los movimientos del
cuerpo son controlados y suprimidos. Mas adelante, el tuvo que practicar Pranayama, o el control de la
respiracion, el cual tiene un efecto similar en reducir al punto mas bajo los movimientos internos del cuerpo.
(Ver el Libro 4 Parte I, para una descripcion completa y el Equinoccio Vol I. No 4).
Durante los meses que estuvo en Kandy, el practico todo esto, obteniendo exito en las Asanas, el intenso dolor
de las practicas habiendo sido vencido y se transforma a un estado indescriptible de bienestar y confort.
Durante los ultimos dias de Agosto y todo Septiembre, sus practicas se hicieron continuas de dia y de noche,
en orden de crear un ritmo en la mente similar a lo que el Pranayama produce en el cuerpo. Todas estas
practicas continuaron hasta en Octubre de 1901 al principio del cual alcanzo el estado de la Dhyana; una
tremenda Experiencia Espiritual , en la cual el sujeto y el objeto de la meditacion se unen con excesiva
(tremenda*) violencia en una luz cegadora y brillante y con una musica, que comparada con las harmonias
terrestres no tiene ningun paralelo ( Ver Parte I del Libro 4 y el Equinoccio Vol I. No IV ) El resultado de
esto como fuere causo una intensa satisfaccion con su progreso, y despues paro completamente
Anduvo visitando diferentes ciudades perdidas en Ceilan. En Noviembre 1901 se fue a la India, despues en
Enero de 1902, visito a I. A. otra vez en un monasterio en Burma; donde el Adepto estaba viviendo con la
intencion de prepararse para tomar el habito amarillo de los Budistas Shanga. Todo el Verano de 1902 la paso
ocupado en la expedicion de Chogo Ri /K2 en los Himalayas. 2.- Por mas detalles al respecto, ver Las
Confesiones de A. Crowley. Durante todo este periodo practico muy poco las Artes Ocultas. En Noviembre
de 1902 lo encontramos en Paris, donde estuvo hasta la Primavera de 1903, cuando regreso a su casa en
Escocia.
Nosotros ahora retrocederemos en el tiempo, para seguir el hilo (O destino*) que habia estado corriendo
atravez de todo su trabajo, tan importante es, que demandara el proximo segmento de este relato para
explicarlo.
LA SAGRADA MAGIA DE ABRAMELIN EL MAGO
Frater OM HA---5=6 A.*. A.*.
En el Otono de 1898 Jorge Cecil Jones dirigio la atencion de Perdurabo hacia un libro intitulado El Libro de
la Sagrada Magia de Abramelin el Mago. La escencia de este libro es lo siguiente: el estudiante tiene que
procurar una casa segura de no ser observada por nadie y segura de ninguna interferencia. En esta casa tiene
que haber un oratorio con una ventana que de al Este, y una puerta en el Norte que se habra ha una terraza.
El tiene que apartarse por completo del discurso humano y dedicarse devotamente mas y mas a la oracion por
un espacio de cuatro meses. El despues tendra que ocuparse por dos meses mas en casi continua Oracion
hablando lo menos posible con cualquier persona. Al final de este periodo el invocara ha un ser que a sido
descrito como El Santo Angel de la Guarda ( O el Santo Angel Guardian*). Esta operacion le parecio muy
atractiva a nuestro estudiante. El inmediatamente se puso a buscar una casa conveniente y a preparar todo lo
que fuera necesario para la operacion. La Semana Santa de 1900, se tendra que decir que todo el trabajo
preliminar es tan tremendo; que se tendria que escribir una larga historia de los eventos de esos 8 meses de
preparacion.
Esta operacion de ultimo ya no se realizo. ( O nunca comenzo*). Una noche antes o algo por el estilo, antes
del tiempo ha efectuarse, el recibio un telegrama de su maestro para que lo salvara ha el y a la Orden de la
destruccion. El dejo sus prospectos de su propio avance personal y sin dudarlo se fue rapidamente a Paris. Al
final el maestro probo que no hera maestro y la Orden ninguna orden, si no que la encarnacion del desorden, (
detalles de todo esto se podra encontrar en los Equinoccios y la Confesiones de A. Crowley.) ( El maestro
hera el difunto S. L. Mathers.*) Despues se fue a Mejico por unos meses y fundo la Orden de L.I.L. Aqui
el tambien Re-Consagro su Obligacion o Juramento de la operacion.
La totalidad de su carrera Magicka puede ser interpretada de la mejor manera como la ejecucion de esta
operacion. Uno no tiene que suponer que la Iniciacion es una formalidad, observando las unidades; como
cuando alguien lo hicieran Mason. Realmente, la vida entera pertenece al proceso, envuelve (o abarca*) toda
la personalidad; el reconocimiento oficial es solo un simbolo o emblema complementario de lo que ocurrio.
Nosotros tenemos que pasar varios anos, para describir la ejecucion total de esta operacion. (Para mayor
informacion estudien los Equinoccios, en el Templo de Salomon el Rey*.) Durante el Invierno de 1905-6
anduvo viajando por China. Habia llegado al punto de conquistar su mente, la mente se habia desintegrado.
El vio a la mente humana en su propia naturaleza, completamente desvanecente, por la razon que la naturaleza
no es una unidad si no que es una dualidad. La Verdad es relativa. Todas las cosas terminan en Misterio.
Todo esto anunciaba la bancarrota de lo intelectual, la cual el describe con toda franqueza como la insanidad.
Pasando todo esto se transformo en un recien-nacido y al alcanzar la Unidad que esta detras de la mente,
encontro su proposito en su vida formulado en estas palabras: el obtener el Conocimiento y Conversacion del
Santo Angel Guardian.
El RESULTADO DE LA RECESION
El mas sabio de los Papas cuando le ensenaron unos milagros, rehusaba ha impresionarse, enfatizando que no
creia en ellos, pues habia visto demasiados. Los resultados de las practicas de la meditacion, seguidas de los
resultados de la Magia, le proporcionaron a nuestro estudiante una concepcion del Universo puramente
mental. Todo hera un fenomeno en la mente. El no podia ver todavia que esta concepcion es auto-
destructiva; pero lo hizo esqueptico e indiferente a lo que podria pasar. ( O pudiera pasar*) Tu no te puedes
impresionar por cualquier cosa la cual tu sabes que no es nada mas que uno de tus propios pensamientos.
Cada ocurrencia se puede interpretar como un pensamiento o una relacion entre dos pensamientos.
En practica esto conduce ha una profunda indiferencia, por la razon que milagros se han vuelto una cosa
comun. ( O de todos los dias*) En este periodo de sus escrituras es evidente cual hera el proposito de
conducir a nuestro estudiante ha este estado. Fue necesario para el que le probaran que existia en verdad un
actual Santuario, de que hay un sobrio conclave de adeptos. No importa nada que esten encarnados,
descarnados, humanos o divinos. El unico punto ha tratar es que tiene que existir seres concientes en
posesion de los secretos mas profundos de la Naturaleza y que han jurado de levantar a la Humanidad,
repletos de verdad, sabiduria y entendimiento. De esa clase de Cuerpo ( Entidad ) es que nuestro estudiante
oyo en aquel libro " Una Nube sobre el Santuario " y admision a su Sacro-Santa Eucaristia habia sido su
esperanza guiadora en su vida. Sus tempranos exitos (O experiencias misticas*) tendieron a sacudir su
creencia o fe en la existencia de esta supuesta organizacion. El todavia no habia adivinado la direccion y el
verdadero proposito de su jornada; a pesar del extrano he insano curso. Podria (O pudiera?) que de puro
chance (O suerte*) que donde fuere que el habia estado y confrontado con cualquier dificultad
instantaneamente la persona ideal habia aparecido para resolverlo; no importaba que estuviera en las
montanas de Zuiza, y en las montanas de Mejico, en Centro America, o en las Junglas del Este.
El proximo Ensayo de esta resena Biografica es la parte mas importante de la vida de Frater Perdurabo. Se
publicara en el Templo Esoterico 718.*. muy pronto en la nueva Zona Cibernetica intitulada: Las
Confesiones de Aleister Crowley.
Prefacio de los Libros Sagrados
Despues de anos confusion, estricta diciplina y la rigorosa aplicacion de diversas tecnicas, Aleister Crowley
finalmente alcanzo las alturas misticas. Todo esto paso en 1907, o talvez un poco despues, El acababa de
regresar de la frontera sur de China y fue cuando adopto el motto magicko " Vi Verum Universum Vivus Vici
" " Yo he conquistado el universo con la fuerza de la verdad." Esto fue su expresion personal del mas sublime
logro mistico que el podia visualizar en ese tiempo.
El primero de estos melifluos textos que escribio con este seudonimo fue Libro VII, celebrando su dificultoso
cruse del Abismo y asi arrivando a la pubertad Espiritual. Este proemio es un pean erico de simplicidad, Pura
devocion y ecstaci. Liber LXV le prosiguio como una expresion mas madura de su entendimiento espiritual.
Su belleza y delicadeza son experiencias inolvidables que nunca se podran olvidar. Probablemente mas tarde,
el escribio Liber Ararita donde el hizo uso del Qabalistico Arbol de la Vida en muchas diferentes maneras,
poniendo tesis contra anti-tesis, unificandolas y trascendiendolas con negacion en una manera Zen.
Crowley nunca pudo obligarse a sigo-mismo a discutir estas exaltadas obras maestras. A pesar de haber
escrito un comentario de por lo menos dos de ellas, enfrente de estas inefables canciones el se torno mudo y
asombrado. Estas son joyas en la diadema de su logro espiritual, y no tienen rival en toda la entera literatura
de la experiencia mistica.
Su valor descansa en la extraordinaria habilidad del escritor para facilitar su identificacion con su propia
dinamica experiencia. Con una induccion simpatetica, al estudiante le podria ayudar a participar directamente
de la misma experiencia espiritual, la cual Crowley experimento en esa epoca. Su recomendacion original
para el estudiante fue que por lo menos un capitulo de cada uno de estos libros deberia ser memorizado en los
diferentes escalones de su desarrollo; yo puedo recomendar con todo el corazon nada menos.
Israel Regardie
Marzo 20, 1969.
Studio City, California
PROLOGO DEL PRE-CONCEVIDO
PROLOGUE OF THE UNBORN
• 1. En mi soledad viene---
• 2. El sonido de una flauta
• en los huertos obscuros
• que embrujan las
• inalcansables
• colinas.
• 3. Aun desde el bravo rio
• el sonido alcanza las
• fronteras de la selva.
• 4. Y yo contemplo a Pan.
• 5. Las nieves son eternas
• en las alturas, muy alto---
• 6. Y su perfume se eleva
• dentro de las narizes
• de las estrellas.
• 7. Pero que tengo yo que ver
• con estos?
• 8. Para mi solo la distante
• flauta, la penetrante vision
• de Pan.
• 9. En todas partes Pan
• en el ojo, en el oido;
• 10. El perfume de Pan siempre
• presente, el sabor de El
• completamente llenando mi
• boca para que la lengua produzca
• un discurso raro y mounstroso.
• 11. El abrazo de El intenso
• en cada centro del dolor
• y del placer.
• 12. El sexto sentido interior
• encendido con el mas
• profundo conocimiento
• de El,
• 13. Me arroje a lo mas profundo
• del abismo del ser.
• 14. Aun hacia el abismo de la
• completa aniquilacion.
• 15. Y el final de la soledad,
• como para todos.
• 16. Pan! Pan! Io Pan! Io Pan!
Siendo la Voluntaria Emancipacion de un Adeptus Exeptus de su Iniciacion.
Estas son las Primeras Palabras del Nacimiento de un
Maestro del Templo.
LIBRO VII
por Aleister Crowley
Capitulo I
1. Mi Senor, mi Creador! como Yo te amo a Vos!
2. Con un apetito vehemente de una bestia Yo te cazo a Vos por todo el Universo.
3. Vos estas parado como en un pinaculo al borde de alguna ciudad fortificada. Yo soy un pajaro blanco y me
poso sobre Ti.
4. Vos heres Mi Amante: Te veo a Vos como una ninfa con sus blancas caderas reposando cerca de la fuente.
5. Ella se acuesta sobre la tierna yerba; no hay nadie mas que ella:
6. Vos no heres Pan?
7. Yo soy El. No hables, O mi Dios! Deja que el trabajo sea completado en silencio.
8. Deja que mi grito de dolor sea cristalizado en un pequeno fauno blanco para correr hacia la jungla.
9. Vos heres un centauro, o mi Dios, desde la corona de violetas que te coronan a vos hasta los cascos del
caballo.
10. Vos sos mas duro que el acero templado; no hay otro diamante mas que Vos.
11. Que no he ofrendado este cuerpo y alma?
12. Yo me postro ante ti con una daga atravesada en mi garganta.
13, Deja que la omision de sangre sacie La sed de sangre, O mi Dios!
14. Vos sos un pequeno conejo blanco en medio de la noche.
15. Yo soy mas poderoso que el zorro y el hoyo.
16. Dame Los Besos, O Dios mi Senor!
17. El relampago vino y se llevo la pequena manada de ovejas.
18. Ahi existe una lengua y una llama; Yo veo ese tridente caminando sobre el mar.
19. Una ave-fenix tiene por cabeza; abajo tiene dos puntas. ellos atraviesan a los malvados.
20. Yo te atravesare a Vos, O pequeno dios gris, si Vos no te das cuenta!
21. Desde el gris hasta el oro; desde el oro hasta eso que esta mas alla del oro de Ophir.
22. Mi Senor! Pero Yo te amo!
23. Porque tu has susurrado cosas tan ambiguas? Vos teneis miedo O Tu con los cascos del cabro, O el de los
cuernos, O pilar del rayo!
24. Del rayo caen perlas, de perlas chispas negras de la nada.
25. Yo he basado todo en uno, y uno en nada.
26. Flotando en el ether, O mi Dios, mi Dios!
27. O Vos gran sol de gloria, arrancame estos parpados!
28 La Naturaleza morira; ella me esconde, cerrando mis parpados con terror, ella me esconde de Mi
destruccion, O Vos del ojo abierto.
29. O Tu que siempre lloras!
30. Ni Isis mi madre, tampoco Osiris pero el incestuoso Horus cediendo por Typhon, asi talvez sea Yo.
31. Entonces pensar; pero el pensamiento es diabolico.
32. Pan! Pan! Io Pan! es suficiente.
33. No caigas en la muerte, O mi alma! Piensa que la muerte es el lecho en el cual estas cayendo!
34. O como Yo te amo a Ti, O mi Dios! Especialmente si existe una luz paralela y vehemente desde la
infinidad, totalmente defractada en el resplandor de esta mente.
35.Yo te Amo.Yo te Amo. Yo te quiero.
36. Vos heres una bellisima cosa mas blanca que una mujer en la columna de esta vibracion.
37. Yo me disparo verticalmente como una flecha, y me convierto en eso que es lo mas Alto.
38. Pero es la muerte, y la llama de la hoguera.
39. Ascende en la llama de la hoguera, O mi alma! El Creador es como la fria soledad de los cielos mas
elevados en donde tu irradias la pequena luz.
40. Cuando Vos me conoseras, O Dios del vacio, mi llama expirara totalmente en el gran N.O.X.
41. Que es lo que Vos seras, mi Dios, cuando Yo cese de amarte a Ti?
42. Un gusano, nada, un foragido sin escrupulos!
43. Pero Yo! Yo te Amo.
44. Yo he arrojado un millon de flores de la canasta del Mas-Alla a Tus pies, Yo te he perfumado a Vos y a Tu
Cetro con aceite y sangre y besos.
45. Yo he encendido El marmol hacia la vida--hey! dentro de la muerte.
46. Yo he sido destrozado con el olor de Tu boca, que nunca bebe vino sino vida.
47. Como el rocio del Universo blanquea los labios!
48. Ha! respingante curso de las estrellas de la Supernal desaparece!
49.Yo soy Ella que tendra que venir, La Virgen de todos los hombres.
50. Yo soy un nino ante Vos, O! mi Senor Pan!
51. Vos inflingiras el castigo del placer---Ahora! Ahora! Ahora!
52. Io Pan! Io Pan! Yo te Amo a Vos. Yo te Amo.
53. O mi Dios, tened piedad de mi!
54. Ahora! Esta echo! Muerte.
55. Yo grite fuertemente la palabra---y fue un poderoso hechizo para amarrar lo Invisible, un encanto para
deshatar lo amarrado: si, para liberar lo amarrado.
CAPITULO II
1. O mi Senor! Usadme de Nuevo una y otra vez Por siempre! Por siempre!
2. Eso que vino del fuego de Vos viene del agua de mi; por lo tanto deja al Espiritu posesionarse de mi. Para
que la mano derecha desenfrene el relampago.
3. Cuando viajaba atravez del espacio, yo vi la exalacion de dos galaxias, corneandose una a la otra como dos
toros sobre la faz de la tierra, yo tenia miedo.
4. Entonces pararon de pelear, y se voltearon contra mi y yo fui dolorosamente aplastado y destrozado.
5. Yo mejor me hubiera dejado aplastar por el Mundo Elefante.
6. O mi Dios! Vos sois mi pequena tortuguita.
7. Sin embargo Vos sustentais el Mundo Elefante.
8. Yo me meto dentro del carapacho, como un amante deslizandose dentro de la cama de su belleza; me meto
muy dentro, y me siento en Tu corazon bien agasajado. Lo mas agasajado lo mas feliz que se pudiere
concebir.
9. Vos me protejes ni oigo las trompetas del Mundo-- Elefante.
10. Vos no vales ni un obol en la plaza; sin embargo no se te puede comprar con todo el rescate de todo el
Universo.
11. Tu heres como una bella esclava de Nubia recostando su desnuda purpura contra los verdes pilares de
marmol que esta arriba del bano.
12. Vino escurre de sus pezones negros.
13. Yo tomaba vino en la casa de Pertinax. El muchacho de la Copa me favorecia y me brindaba el dulce y
puro Chian.
14. Alli estaba un muchacho Dorico, maestro de las pruebas de fuerza, un atleta . La luna llena desaparecio en
lo mas profundo del abismo. Pero como nos reimos.
15. Yo estaba totalmente embriagado, O mi Senor! Sin embargo Pertinax me trajo a la boda.
16. Yo tenia una Corona de espinas por toda mi propiedad.
17. Vos sois como un cuerno de Astor, o mi Dios, adornado y serpentino diabolicamente fuerte.
18. Mas frio que todos los glaciares de la Desnuda Montana asi hera el vino que se me brindaba.
19. Una region salvaje y una luna creciente. Las nubes dispersas por todo el cielo. Un circulo de pinos y de
Arboles frutales del mas alla. Y Vos en el mero centro!
20. O si todos ustedes sapos y gatos, regocijense Todos los seres rastreros vengan aca!
21. Bailen, bailen en honor de Dios nuestro Senor!
22. El es el! El es el! El es el!
23. Porque tengo Yo que proseguir?
24. Porque? Porque? Viene de repente el sonido de un millon de demonios del infierno.
25. Y la risa continua sin cesar.
26. Pero no enferma al Universo! Pero agita a las estrellas.
27. Pero mi Dios! Como yo te amo a Vos!
28. Yo estoy caminando en un asilo; todos los hombres y mujeres a mi alrededor estan insanos.
29. O locura! Locura! Locura! Muy deseada heres vos!
30. Pero yo te quiero, o Dios!
31. Estos hombres y mujeres aullan y gritan; ellos vomitan tonterias.
32. Yo empese a sentir miedo. Yo no tengo ningun cheque; Yo estoy solo! Solo! Solo.
33. Piensa, o Dios, como yo estoy feliz en Vuestro amor.
34. O Pan de marmol! O rostro falso! Yo amo los besos negros, ensangrentados y hediondos! O maravilloso
Pan! Los besos son como luz Solar en el firmamento azul; su Sangre es la sangre del crepusculo sobre
Atenas. Su tufo es como un jardin de rosas de Macedonia.
35. Yo sonaba con crepusculos, rosas y lianas; Vos estabas ahi, O mi Dios Tu habitabas y te disfrazabas como
una cortesana de Atenas y yo te amaba.
36. Vos no sois un sueno, O Vos heres tanto para dormir o para el despertar.
37. Yo disperso a la gente insana de la tierra; Yo camino solo con mis pequenos titeres en el jardin.
38. Yo soy Gargantua el poderoso; la galaxia Ion es solo el anillo de humo de mi incienso.
39. Quemad Vos hierbas extranas, O mi Dios!
40. Fermentenme un licor magicko, muchachos con sus miradas!
41. Mi recondita alma esta embriagada.
42. Vos estais embriagado, o mi Dios, con mis besos.
43. El Universo gira; Vos has vigilado sobre el.
44. Dos veses, y todo esta hecho.
45. Venid, o mi Dios y dejanos abrasarnos!
46. Peresozamente, hambriento, ardientemente y pacientemente; asi yo trabajare.
47. Entonces vendra el Final.
48. O Dios! O Dios!
49. Yo soy un tonto al amarte a Vos; Tu heres cruel, Vos escondes a mi Ser-Interior.
50. Ven hacia mi ahora! Yo te amo! Yo te quiero!
51. O mi amor, mi amor! Besame! Besame! Ha! Pero otra vez.
52. Letargo, tomame! Muerte, tomame! Esta vida esta muy repleta; es dolorosa, asesina, es suficiente.
53. Dejame regresar al mundo; si de vuelta en el mundo.
CAPITULO III
1. Yo hera el sacerdote de Ammon- Ra en el templo de Ammon-Ra en Tebas.
2. Pero Bacchus vino cantando con sus tropas de muchachas vestidas con lianas, de mujeres vestidas con
obscuras vestiduras; y Bacchus en el centro como un fauno!
3. Senor! Como corri en mi furia y esparci los coros!
4. Pero en mi templo se irguio Baco como el sacerdote de Ammon-Ra.
5. Por lo tanto Yo me fui salvajemente con las muchachas para Abyssnia; y ahi vivimos y nos regocijamos.
6. Excedidamente; si, con buenas vibraciones.
7. Yo me comere la fruta madura y la verde para la gloria de Baco.
8. Terrazas de ilex, y gradas de onix y opalo y de sardonix que llevan al frio portal de malaquita.
9. Adentro esta una concha de cristal, en la forma de una ostra! O gloria de Priapus! O Santidad de la Gran
Diosa.
10. Ahi adentro hay una perla.
11. O Perla! Vos has venido de la majestad del Terrible Ammon- Ra.
12. Entonces Yo el sacerdote, contemple un constante resplandor en el corazon de la perla.
13. Tan resplandeciente que no podiamos mirarlo! Pero mirad! Una rosa rojo-sangre sobre una vara de oro
resplandeciente!
14. Entonces Yo adore al Dios. Baco! Vos sois el amante de mi Dios!
15. Yo quien fui el sacerdote de Ammon-Ra, quien vio al Nilo correr por muchas lunas, por muchas, muchas
lunas, y el fauno joven de la tierra gris.
16. Yo voy a realizar mi baile en tus conventos, y mis amores secretos seran dulces entre ustedes.
17. Vos tendras un amante entre los senores de la comarca gris.
18. Esto traera para ti, sin esto todo es en vano; una vida humana sacrificada por el amor sobre Mis Altares.
19. Amen.
20. Que sea pronto, O Senor! Mi Dios! Yo anhelo por Vos, Yo vago muy solitario entre la gente loca, en la
desolada tierra gris.
21. Vos deberas arreglar la abominable y solitaria Cosa corrupta. O placer! de alinear esa piedra angular!
22. Se erguira erecta sobre la alta montana; solo mi Dios comulgara con ello.
23. Yo la construire de un solo rubi; se podra mirar desde muy lejos.
24. Vengan! Dejanos irritar las vasijas de la tierra: ellas destilaran vinos estranos.
25. Crece debajo de mi mano: debera cubrir todo el cielo.
26. Vos estais detras de mi: Yo grito con un gusto insano.
27. Entonces dijo Ithuriel el fuerte; dejanos tambien a Nosotros adorar esta maravilla invisible!
28. De esta manera lo hicieron, y los Arcangeles transmigraron sobre todos los cielos.
29. Extrano y mistico, como un sacerdote amarillo que invoca el vuelo de poderosos pajaros grises desde el
Norte, asi Yo estoy firme y te invoco a Vos!
30. No dejen que obscurescan al sol con sus alas y su clamor!
31. Quita la forma y lo que le sigue!
32. Yo estoy inmovil.
33. Vos sois como una pigargo entre los arrozales, Yo soy el gran pelicano rojo en las aguas del crepusculo.
34. Yo soy como un eunuco negro; y Vos sois la simitarra. Yo le arranco la cabeza al iluminado, el que parte el
pan y la sal.
35. Si! Yo golpeo--y la sangre forma un crepusculo en el lapis-lazuli de la Alcoba del Rey.
36. Yo golpeo! Todo el mundo se despedaza dentro de un viento poderoso, y una voz grita muy fuerte en una
lengua que los hombres no pueden hablar.
37. Yo conozco el terrible sonido del instinto primordial; dejanos que sigamos en las alas del vendaval hasta la
Sagrada Casa de Hathor; dejanos ofrendar las cinco joyas de la vaca sobre sus altares!
38. Y otra vez la inhumana voz!
39. Yo alzo mi carga de Titan contra los dientes de la tempestad, Yo arremeto y triunfo, y me avienta sobre el
mar.
40. Ahi esta un extrano y palido Dios, un dios de dolor y maldad mortal.
41. Mi propio espiritu se muerde a si-mismo, como un escorpion rodeado por un circulo de fuego.
42. Ese palido Dios con su aparente cara, ese Dios de sutileza y risa, ese joven Dios Dorico, a El le servire.
43. Porque el final sera un tormento indecible.
44. Es mejor la soledad del gran oceano gris!
45. Pero una enfermedad cayo sobre la gente de la comarca gris, mi Dios!
46. Dejame cubrirlos con mis rosas!
47. Ho Vos delicioso Dios, sonrie siniestramente!
48. Yo te arranco a Vos, O mi Dios, como a una ciruela purpura de un arbol banado por el Sol. Como te
derrites en mi boca, Vos consagrada azucar de las estrellas!
49. El mundo esta todo gris ante mis ojos; es como una vieja y gastada cantimplora de cuero.
50. Todo ese vino esta impregnado en estos labios.
51. Tu me has concebido sobre una estatua de marmol, O mi Dios!
52. El cuerpo esta helado con el frio de un millon de lunas; es mas duro que el diamante de la eternidad.
Como llegare hasta la luz?
53. Vos sois El, O Dios! O mi Amor! Mi nino! Mi juguete! Vos sois como un grupo de virgenes, como una
multitud de cisnes sobre el lago.
54. Yo siento la escencia de la suavidad.
55. Yo soy duro y fuerte y masculino; pero ven mi Senor y Yo sere suave y delicado y femenino.
56. Vos me destriparas en la prensa del vino de Vuestro Amor. Mi sangre manchara tus pies de fuego con
letanias de Amor con Angustia.
57. Y tendra que aparecer una nueva flor en los campos, una nueva vendimia en los vinedos.
58. Las abejas recojeran una nueva miel; los poetas recitaran una nueva cancion.
59. Yo obtendre los beneficios del Dolor del Cabro por mi premio; y el Dios que se sienta sobre los hombros
del Tiempo se adormecera.
60. Entonces todo lo que se ha escrito sera completado: si, tendra que ser logrado.
CAPITULO IV
1. Yo soy como una doncella que se bana en una poza de agua fresca.
2. O mi Dios! Yo te veo obscuro y deseable, levantandote atravez del agua como un humo dorado.
3. Vos sois totalmente dorado, el cabello y las pestanas y la brillante cara; hasta las puntas de los dedos y hasta
las puntitas de tus pies Vos sos un sueno sonrosado de oro.
4. Muy profundo dentro de tus ojos que son dorados, mi Alma salta como un Arcangel amenazando al Sol.
5. Mi espada te atraviesa a Vos totalmente; lunas cristalinas destilan de tu bello cuerpo que esta escondido
detras de los ovalos de Vuestros ojos.
6. Mas profundo, siempre muy profundo. Me precipito asi como todo el Universo se desploma en el abismo
de los anos.
7. Porque la Eternidad nos llama; el Otro-mundo llama; el mundo de la Palabra nos esta esperando.
8. Estemos en silencio, o mi Dios! Armemos las fauces del perro de la Eternidad en esta garganta!
9. Yo soy como un pajaro herido volando en circulos.
10. Quien sabe donde caere?
11. O bendito! O Senor! O mi devorador!
12. Deja que me desplome, cayendome muy lejos totalmente desolado!
13. Deja que me caiga!
14. Ni hay ningun descanso, Dulce Corazon, solamente en la cuna del regio Bacchus, el muslo del mas
Sagrado.
15. Ahi descansare, bajo la boveda de la noche.
16. Urano nino Eros; Marsyas reprende a Olympas; yo regano a mi bello amante con su melena dorada; no
cantare Yo?
17. No traeran mis encantos la maravillosa compania de los dioses de los bosques, sus cuerpos brillando con
los aceites de luz de luna y de miel y mirra!
18. Adorable vosotros sois, O mis amantes; dejad que vallamos a las cuevas mas profundas!
19. Ahi nosotros celebraremos con Mandrake y con Moly!
20. Alla El Bellisimo nos brindara su banquete bendito. En los pasteles cafes de maiz nosotros saborearemos
el sabor de la comida del mundo, y seremos fuertes.
21. En la ruda y terrible copa de la muerte nosotros beberemos la sangre del mundo, y nos embriagaremos!
22. Ohe! La cancion de IAO, la cancion para IAO!
23. Ven, dejanos que cantemos para ti, Iacchus invisible, Iacchus triunfante, Iacchus indecible!
24. Iacchus, O Iacchus, O Iacchus, estad cerca de nosotros!
25. Despues el semblante de todo el tiempo se obscurecio, y la verdadera luz brillo triunfante.
26. Alla tambien se oia un cierto llanto en una lengua desconocida, la cual enturbio las aguas tranquilas de mi
alma, por lo que esta mi mente y mi cuerpo fueron curados de su enfermedad, conocimiento de si-mismo.
27. Si, un angel disturbo las aguas.
28. Este hera el grito de El: IIIOOShBTh-IO-IIIIAMAMThIBI-II.
29. Ni tampoco yo cante esto por miles de veces en una noche, por mil noches antes de que Vos vinieras, O mi
llameante Dios, y me atravesaras con Vuestra lanza. El manto escarlata se descubrio en todo el firmamento,
entonces los Dioses dijeron: Todo esta ardiendo: es el final.
30. Tambien Vos posaste Vuestros labios en la herida y chupaste un million de huevos. Y La madre se sento
sobre ellos, y contempla! Estrellas y estrellas y Utimas Cosas donde las estrellas son los atomos.
31. Despues Yo te percivi a Vos, O mi Dios, sentado como un gato blanco sobre los palos del malecon; y el
murmullo de los vertiginosos mundos hera solo Vuestro placer.
32. O Gato blanco, las chispas vuelan de Tu piel! Vos truenas cuando partes los mundos.
33.Yo he visto mas de Vos en el gato blanco que las que vi en la Vision de los Milenios.
34. En la barca de Ra yo viaje, pero nunca encontre en el Universo visible ningun ser como Vos!
35. Vos heras como un blanco caballo alado, y Yo te cabalgaba atravez de la eternidad contra el Senor de los
Dioses.
36. Entonces aun nosotros corrimos!
37. Vos heras como un copo de nieve cayendo sobre los pinares.
38. En un momento Vos estabas perdido en una jungla de lo que parece y de lo que no.
39. Pero Yo percivi al bello Dios en lo mas profundo del vendaval--Vos heras El!
40. Tambien Yo lei en un gran Libro.
41. En un cuero antiquisimo estaba escrito en letras de oro: Verbum. Verbum fit Verbum.
42. Tambien Vitriol y el nombre del hierofante V.V.V.V.V.
43. Todo esto rodando en fuego, de fuego estelar, raro y alejado y totalmente desolado---asi como Vos y Yo, O
desolado Espiritu de mi Dios.
44. Si, y la escritura ! Todo esta bien. Esta es la voz que hizo temblar la tierra.
45. Ocho veces el grito muy fuerte, y por ocho y por ocho Yo contare los favores, Ah Vos Onceavo Dios 418!
46. Si, y por muchos mas: por los diez en las veinte y dos direcciones; asi como la pendicular de la Piramide--
asi seran Los favores.
47. Y si los enumero ellos son Uno.
48. Excelente es Vuestro amor Oh Senor! Vos heres revelado por la obscuridad, y el que se agrupa en el horror
del huerto muy felizmente te alcanzare a Ti, asi como una serpiente agarra a un pequeno ruisenor.
49. Yo te he atrapado a Vos, O suave tordillo; Yo soy como un Gavilan de madre de esmeralda; Yo te atrapo a
Vos por instinto, aunque mis ojos fallen de tu gloria.
50. Todavia ellos son pero gente tonta y errante. Yo los veo en la arena amarilla, todos vestidos en purpura.
51. Ellos dibujan su brillante Dios hacia la tierra con redes; ellos construyen un fuego para el Senor del
Fuego, y gritan palabras auyantes, hasta el tenebroso curso Amri maratza, maratza, atman deona lastadza
maratza maritza--maran!
52. Entonces ellos cocinan al brillante dios y se lo comieron entero.
53. Esta es gente malvada, o bello nino! Dejanos pasar al Otro Mundo.
54. Deja que nos tranformemos en un cebo placentero, en una forma seductiva!
55. Yo sere como una esplendida mujer desnuda con pechos de marfil y pezones dorados; todo mi cuerpo sera
como la leche de las estrellas. Yo sere lujuriosa y Griega, una cortesana de Delos, la isla inestable.
56. Vos seras como una roja lombriz en un anzuelo.
57. Pero Vos y Yo pezcaremos nuestro pez lo mismo.
58. Entonces vos seras un pez resplandeciente con su lomo dorado y su panza plateada: Yo sere como un
violento y guapo hombre, mas fuerte que dos dozenas de toros, un hombre del Oeste cargando un saco de
joyas preciosas sobre una vara que es mas poderosa que el axis de la totalidad.
59. Y el pezcado sera sacrificado para Vos y el hombre fuerte crucificado por Mi, y Vos y Yo nos besaremos y
dispensaremos por lo malo del principio: si, por lo equivocado del comienzo.
CAPITULO V
1. O mi bello Dios! Yo nado en Tu corazon como una trucha en el torrente de la montana.
2. Yo salto de charco en charco en mi alegria; Yo estoy agasajado con el cafe y el Oro y Plata.
3. Porque, Yo soy mas bello que las arboledas de Otono en las primeras nevadas.
4. Y la cueva de cristal de mi pensamiento es mas bella que Yo.
5. Solo un anzuelo me puede sacar; es una mujer arrodillada por la rivera del rio. Es ella que se echa el rocio
resplandeciente sobre ella misma, y dentro de la arena del rio asi que el rio en torrente sigue hacia adelante.
6. Ahi hay un pajaro en aquel Mirto; solo la cancion de ese pajaro me puede sacar del cenote de vuestro
corazon, O mi Dios!
7. Quien es ese nino Napolitano que se rie en su felicidad? Su Amante es el poderoso crater de la Montana de
Fuego. Yo vi sus achicharrados miembros deslizandose sobre las faldas en una derretida lengua de roca
liquida.
8. Y Oh! El canto de la cigarra!
9. Yo recuerdo los dias cuando Yo hera cacique en Mejico.
10. O mi Dios, Vos heras entonces como ahora mi bello amante!
11. No hera mi ninez antes y como ahora Vuestro juguete y tu deleite?
12. Muy a menudo, Yo recuerdo esos dias de hierro.
13. Recuerdo como secamos los amargos lagos con nuestro torrente de oro; como hundimos la atesorada
imagen en el crater de Citlaltepetl.
14. Como la buena llama nos levanto hasta las tierras bajas, asentandonos en las imprenetable floresta.
15. Si, Vos heras un extrano pajaro escarlata con una cola de oro. Yo hera Tu companero en la selva de las
tierras bajas; y siempre oiamos desde muy lejos el murmullo tenebroso de sacerdotes mutilados y el insano
clamor del Sacrificio de las Virgenes.
16. Alla estaba un extrano Dios alado que nos dijo de su sabiduria.
17 Nosotros alcansamos a ser granos estrellados de polvo de oro en la arena de un manso rio.
18. Si, y ese rio hera el rio del espacio y del tiempo tambien.
19>Nosotros partimos desde entonces; siempre hacia lo mas pequeno, siempre hacia lo mas agasajado, hasta
ahora, O dulce Dios, nosotros mismos somos lo mismo.
20. O Dios mio, Vos sos como un pequeno cabro blanco con relampagos en sus cuernos.
21. Yo te amo a Vos! Yo te Amo!
22. Cada aliento, cada palabra, cada pensamiento, cada accion es un acto de amor con Vos
23. El ritmo de mi corazon es el pendulo del amor.
24. Las canciones mias son las suaves vistas:
25. Los pensamientos mios son la mera raptura:
26. Y mis actos son los millares de Tus ninos, las estrellas y los atomos.
27. Deja que no haya nada!
28. Deja que todas las cosas caigan dentro de este oceano de amor!
29. Que sea esta devocion un potente encanto para exorcisar los demonios de los Cinco,
30. Ha Dios, todo se fue! consumado Tu rapto . Falutly! Falutly! Falutly!
31. Hay una solemnidad en el silencio. Ya no hay mas voz totalment.
32. Asi sera hasta el final. Nosotros quienes fuimos polvo nunca caeremos dentro del polvo.
33. Entoces asi sera.
34. Despues, O mi Dios, el aliento del Jardin de las Especies. Todo esto tiene un sabor adverso.
35. El cono esta cortado con un rayo infinito; la curva hiperbolica de la vida salta dentro del ser.
36. Mas lejos y mas lejos nosotros flotamos; pero aun estamos quietos. Es la cadena de los sistemas que esta
cayendo lejos de nosotros.
37. Primero cae el tonto mundo; el mundo de la vieja tierra gris.
38. Se cae inexplicablemente lejos, con su dolorosa cara barbuda presidiendo sobre ella; se desaparece en
silencio y al infortunio.
39. Nosotros al silencio y bendicion, y la cara es la cara sonrriente de Eros.
40. Sonrriendonos lo saludamos con las senales secretas.
41. El nos conduce al Palacio Invertido.
42. Ahi esta el Corazon de Sangre, una piramide que alcanza con su apex mas alla de lo Malo del Principio.
43. Entierrame dentro de Tu Gloria, O mi Adorado, O mi principe amante de esta puta doncella, dentro de la
mas secretra Camara del palacio.
44. Fue echo rapido; si, el sello esta listo sobre la boveda.
45. Ahi hay alguien capaz de abrirla.
46. Ni con la memoria, ni con la imaginacion, ni con la oracion, ni con ayuno, ni con penitencia, tampoco con
drogas, ni con ritual, ni con meditacion; solo con amor pasivo el te ayudara.
47. El esperara la espada del Amado y ofrecera su garganta para el filazo.
48. Entonces su sangre saltara y me escribira rimas en el cielo; si, me escribira rimas en el cielo.
CAPITULO VI
1. Vos heras una sacerdotisa, O mi Dios, entre los Druidas; y nosotros sabiamos los poderes del roble.
2. Nosotros nos hicimos un templo de piedras en la forma del Universo, asi como Vos lo vestiste abierto y Yo
oculto.
3. Ahi hicimos muchas cosas maravillosas a la media noche.
4. Con la luna creciente nosotros trabajamos.
5. Sobre las llanuras vino el grito atroz de los lobos.
6. Nosotros contestamos; y cazamos con la jauria.
7. Nosotros llegamos hasta dentro de la nueva Capilla y Vos llevabas contigo el Santo Caliz dentro de Tus
vestimentas Druidas.
8. Secretamente y ha escondidas nosotros bebiamos del sacramento comunicante.
9. Entonces una terrible enfermedad azoto sobre la gente de la tierra gris; y nosotros nos regocijamos.
10. O mi Dios, dizfraza Tu Gloria!
11. Venid como un ladron, y deja que nos robemos los Sacramentos!
12. En nuestros huertos, en nuestras celdas eremitas, en nuestro panal de miel de felicidad, dejanos brindar,
dejanos beber!
13. Es el vino que mancha todo con la verdadera tintura de oro Infalible.
14. Alla hay secretos profundos en estas canciones. No es suficiente el oir el pajaro; para disfrutar el canto el
tiene que ser el pajaro.
15. Yo soy el pajaro, y Vos sois mi cancion, O mi glorioso Dios galopeador!
16.Vos reinas en las estrellas; Vos conduces las siete constelaciones atravez del circo de la Nada.
17. Vos Dios Gladiador!
18. Yo toco mi harpa; Vos batallas las bestias y las llamas.
19. Vos tomas Tu placer en la musica, y Yo en la lucha.
20. Vos y Yo somos Hijos queridos del Emperador.
21. Mirad! El nos a llamado al estrado Imperial. La noche cae; es una gran orgia de oracion y de dicha.
22. La noche cae como un manto estrellado en los hombros de un principe sobre una esclava.
23. El ascende como un hombre libre!
24. Vos echais, O profeta, el manto sobre estos esclavos!
25. Una gran noche, y pocos fuegos en ella; pero la libertad para el esclavo eso es gloria en que lo envolvera.
26. Asi tambien Yo fui hacia abajo dentro de la gran ciudad triste.
27. Ahi la muerta Messalina abatio su corona por veneno de la difunta Locusta; alla se paro Caligula, y
aplasto los mares del olvido.
28. Quien heras Vos, O Cesar, que conociste a Dios en un caballo?
29.Pues he aqui ! Nosotros vimos el Caballo Blanco de los Sajones engravado sobre la tierra; y nosotros
contemplamos los Caballos del Mar que flameaban alrededor de la vieja tierra gris, y la espuma de sus narices
nos iluminaran.
30. Ha! Pero Yo te Amo, Senor!
31. Vos sos como una luna sobre el mundo de hielo.
32. Vos sois como el amanecer de las nieves mas remotas sobre las quemadas laderas de la tierra del tigre.
33. Con silencio y con discurso Yo te adoro a Vos.
34. Pero todo es en vano.
35. Solo El silencio y el discurso que me adora vale.
36. Lamentaos, O vosotros gente de la tierra gris, porque hemos bebido de tu vino, y hemos dejado solo lo.
amargo.
37. Pero de estos nosotros destilaremos un licor mas alla que del nectar de los Dioses.
38. Existe un valor en nuestra tintura por un mundo de Especies y Oro.
39. Encuanto a nuestro polvo rojo de proyeccion esta mas alla de todas las posibilidades.
40. Alla estan unos pocos hombres; esos son suficiente.
41. Nosotros estaremos llenos de acolitos del caliz, y el vino no esta restringido.
42. O mi querido Dios! Que gran banquete Vos has proveido.
43. Contempla las luzes y las flores y las virgenes!
44. Prueba y paladea los vinos y los pasteles y las esplendidas carnes!
45. Respira dentro los perfumes y las nubes de los pequenos dioses que son como ninfas de los bosques que
habitan las narices!
46. Siente con todo tu cuerpo la gloriosa suavidad de lo helado del marmol y el generoso calor de las
esclavas!
47. Deja que lo Invisible informe toda la Luz devoradora de su perturbado vigor!
48. Si! Todo el mundo se parte, asi como un arbol viejo y gris por el rayo!
49. Venid, O dioses, y dejadnos festejar.
50. Vos, O mi amor, O mi eterno Dios-Gorrion, mi delicia, mi deseo, mi embustero, venid y canta en mi mano
derecha!
51. Esta fue la fabula de la memoria de Al A’in el sacerdote; si ALA’in el sacerdote.
CAPITULO VII
1. Con la quema del incienso fue revelada la Palabra, y por la distante droga,
2. O banquete de miel y aceite! O bella bandera de la luna, que ella- cuelga en el centro de la felicidad
sacrosanta!!
3. Estos desataran las vendas del cadaver; estos liberan los pies de Osiris, para que asi el flameante Dios se
dispare atravez del firmamento con su fantastica lanza.
4. Pero de puro marmol negro es la estatua arrepentida, y el dolor impercedero de los ojos es amargo para los
ciegos.
5. Nosotros entendemos la raptura del sacudido marmol, despedazado por los suplicios del coronado nino, la
vara dorada del dorado Dios.
6. Nosotros sabemos porque todo esta oculto en la piedra, adentro del feretro, adentro del poderoso sepulcro,
y nosotros tambien contestamos Imal! Tutulu! Olalam! Imal! Tutulu! asi como fue escrito en el libro
milenario.
7. Tres palabras de ese libro son como vida para la nueva epoca; ningun dios a leido su totalidad.
8. Pero Vos y Yo, O Dios, la hemos escrito pagina por pagina.
9. Nuestra es la onceava lectura de la palabra XI.
10. Estas siete letras juntas hacen siete diversas palabras; cada palabra es divina, y siete oraciones estan
escondidas ahi dentro.
11. Vos sois la Palabra, O mi amor, mi senor, mi Maestro!
12.O venid hacia mi, mezcla el fuego y el agua, todo se disolvera.
13. Yo te espero a Vos cuando duermo, y cuando estoy despierto. Yo ya no te invoco a Vos nunca mas; porque
Vos estas en mi, O Master quien me a echo un bello instrument afinado a Vuestra raptura.
14. Pero todavia Vos siempre estas aparte. asi como Yo.
15.Yo recuerdo cierto sagrado dia en el crepusculo del ano, en el atardecer del Equinoccio de Osiris, cuando
por primera vez Yo te contemple visiblemente a Vos; cuando el primer problema fue combatido totalmente;
cuando El de la cabeza de Ibis levanto el pleito.
16. Yo recuerdo el primer beso asi como una doncella se acordaria. Ni en los senderos obscuros habia otro:
Los besos permaneseran.
17. No hay otro mas que Vos en todo el Universo de Amor.
18. Mi Dios, Yo te Amo, O Vos cabro con cuernos de Acero!
19. Vos bello toro de Apis! Vos bella serpiente de Apep! Vos bellisimo nino de la Diosa Prenada!
20. Vos has despertado en Vuestro sueno, O antigua pena de los anos! Vos has le-vantado vuestra cabeza para
golpear, y todo se disolvio dentro del Abismo de Gloria.
21. Un final para las letras de las palabras!! Un final para el sietavo discurso.
22. Resuelveme la duda de todo esto en la figura de un veloz camello cabalgando sobre la arena.
23. Solitario es el, y abominable; pero el a ganado la corona.
24. Ho regocijate! Regocijate!
25. Mi Dios! O mi Dios! Yo soy solo una chispa en la polvareda estelar de los milenios; Yo soy el Maestro del
Secreto de las Cosas.
26. Yo soy el Revelador y el Preparador. Mia es la Espada y la Mitra y la Vara Alada!
27. Yo soy el Iniciador y el Destructor.
28. Yo soy el que estoy mas alla de todo esto; y enarbolo los simbolos de la poderosa obscuridad.
29. Alla tendra que haber un sello como el negro el infinito oceano de la muerte y el brillo central de la
obscuridad, radiaba su noche sobre todo.
30. Se tragara esa obscuridad menor.
31. Pero en esa profundidad quien contestara: que es?
32. No Yo.
33. No No Vos, O Dios!
34. Vengan, dejanos de razonar juntos; dejanos gozar! Seamos nosotros mismos, silenciosos, unicos, aparte.
35. O arboledas solitarias del mundo! En cuales recesos esconderas nuestro amor?
36. Los bosques de las lanzas de lo Mas Alto es llamado noche, y Hades, y el Dia de la Furia; pero Yo soy su
capitan, y Yo sostengo Su caliz.
37. No me teman con mis guerreros! Ellos mataran a los demonios con sus lanzas filosas. Vos serias libre.
38. Ah! Esclavos! Vosotros todavia no sabeis como hacer la voluntad.
39. Mas aun la musica de mis lanzas sera una cancion de libertad.
40. Un gran pajaro volara desde el Abismo de la Felicidad, te llevara muy lejos para que sean mis acolitos del
caliz.
41. Ven, O mi Dios, en una ultima raptura deja que alcanzemos union con el Todo.
42. En el silencio de las Cosas, en la Noche de las Fuerzas, mas alla del maldito dominio de los Tres, deja
disfrutar nuestro amor!
43. Mi amor! Mi querido! Lejos, lejos mas alla de la asamblea y la Ley y la Iluminacion para una Anarquia de
Solitud y Tinieblas!
44. Porque aun asi nosotros tendremos que ocultar la brillantes de nuestro Ser-Interior.
45. Mi Amor! Mi Senor!
46. O mi Dios, pero el amor en Mi explota sobre las fronteras del Espacio y del Tiempo; mi amor es regado
entre ellos que no aman al amor.
47. Mi vino es derramado para ellos que nunca han paladeado el vino.
48. Los olores por lo tanto los deberan entoxicar y el vigor de mi amor engendrara poderosos ninos de sus
doncellas.
49. Si sin sequia, sin abrazo: --- y la voz respondio Si! Estas cosas pasaran.
50. Y despues Yo busque una Palabra para Mi-Ser; para mi mismo.
51. Y la palabra vino: O Vos! Todo esta bien. Atencion a nada! Yo te amo a Vos! Yo te Quiero!
52. Por lo tanto Yo he tenido fe hasta el final de todo; si, hasta el final de todo.
Traducido e Interpretado
Por
Frater: RAHABALAM.*.
Translation Copyright 2004-07 by F.M.C.*.

Más contenido relacionado

Destacado

Buy Right-Pay Right — The Vital Role of Payables in Procure-to-Pay Transforma...
Buy Right-Pay Right — The Vital Role of Payables in Procure-to-Pay Transforma...Buy Right-Pay Right — The Vital Role of Payables in Procure-to-Pay Transforma...
Buy Right-Pay Right — The Vital Role of Payables in Procure-to-Pay Transforma...SAP Ariba
 
Legislative Services Manager - August 2014
Legislative Services Manager - August 2014Legislative Services Manager - August 2014
Legislative Services Manager - August 2014Sheryle Runhart
 
Ears, feet and injuries: The development of project based learning materials ...
Ears, feet and injuries: The development of project based learning materials ...Ears, feet and injuries: The development of project based learning materials ...
Ears, feet and injuries: The development of project based learning materials ...University of Derby
 
Eindwerkstuk Tevredenheid is een Talent op zichzelf
Eindwerkstuk Tevredenheid is een Talent op zichzelfEindwerkstuk Tevredenheid is een Talent op zichzelf
Eindwerkstuk Tevredenheid is een Talent op zichzelfMerel Claessens
 
Presentation - Alain Duron
Presentation - Alain DuronPresentation - Alain Duron
Presentation - Alain Duronaduron_fr
 
The Search for the Single Source of Truth - Eliminating a Multi-Instance Envi...
The Search for the Single Source of Truth - Eliminating a Multi-Instance Envi...The Search for the Single Source of Truth - Eliminating a Multi-Instance Envi...
The Search for the Single Source of Truth - Eliminating a Multi-Instance Envi...eprentise
 
Writing the introduction chapter of your disseration
Writing the introduction chapter of your disserationWriting the introduction chapter of your disseration
Writing the introduction chapter of your disserationThe Free School
 
Norway landmarks, culture, food and visit places
Norway  landmarks, culture, food and visit placesNorway  landmarks, culture, food and visit places
Norway landmarks, culture, food and visit placesFatih ullah khan
 
E-Business Suite Release 12 Payables Upgrade: Like for Like and Then Some
E-Business Suite Release 12 Payables Upgrade: Like for Like and Then SomeE-Business Suite Release 12 Payables Upgrade: Like for Like and Then Some
E-Business Suite Release 12 Payables Upgrade: Like for Like and Then Someeprentise
 
interstitial lung diseases
interstitial lung diseasesinterstitial lung diseases
interstitial lung diseasesDrBasith Lateef
 
Case study: Managing a Fusion Financials Cloud Implementation with Oracle Uni...
Case study: Managing a Fusion Financials Cloud Implementation with Oracle Uni...Case study: Managing a Fusion Financials Cloud Implementation with Oracle Uni...
Case study: Managing a Fusion Financials Cloud Implementation with Oracle Uni...Jade Global
 

Destacado (17)

Servant Leadership Attributes
Servant Leadership AttributesServant Leadership Attributes
Servant Leadership Attributes
 
Resume - Kamarudheen Parayirikkal
Resume - Kamarudheen ParayirikkalResume - Kamarudheen Parayirikkal
Resume - Kamarudheen Parayirikkal
 
Buy Right-Pay Right — The Vital Role of Payables in Procure-to-Pay Transforma...
Buy Right-Pay Right — The Vital Role of Payables in Procure-to-Pay Transforma...Buy Right-Pay Right — The Vital Role of Payables in Procure-to-Pay Transforma...
Buy Right-Pay Right — The Vital Role of Payables in Procure-to-Pay Transforma...
 
Legislative Services Manager - August 2014
Legislative Services Manager - August 2014Legislative Services Manager - August 2014
Legislative Services Manager - August 2014
 
Ponticelli Part 1
Ponticelli Part 1Ponticelli Part 1
Ponticelli Part 1
 
Mirror In The Water
Mirror In The WaterMirror In The Water
Mirror In The Water
 
Ears, feet and injuries: The development of project based learning materials ...
Ears, feet and injuries: The development of project based learning materials ...Ears, feet and injuries: The development of project based learning materials ...
Ears, feet and injuries: The development of project based learning materials ...
 
Eindwerkstuk Tevredenheid is een Talent op zichzelf
Eindwerkstuk Tevredenheid is een Talent op zichzelfEindwerkstuk Tevredenheid is een Talent op zichzelf
Eindwerkstuk Tevredenheid is een Talent op zichzelf
 
Presentation - Alain Duron
Presentation - Alain DuronPresentation - Alain Duron
Presentation - Alain Duron
 
Order to Cash O2C Training
Order to Cash O2C TrainingOrder to Cash O2C Training
Order to Cash O2C Training
 
The Search for the Single Source of Truth - Eliminating a Multi-Instance Envi...
The Search for the Single Source of Truth - Eliminating a Multi-Instance Envi...The Search for the Single Source of Truth - Eliminating a Multi-Instance Envi...
The Search for the Single Source of Truth - Eliminating a Multi-Instance Envi...
 
Norway
NorwayNorway
Norway
 
Writing the introduction chapter of your disseration
Writing the introduction chapter of your disserationWriting the introduction chapter of your disseration
Writing the introduction chapter of your disseration
 
Norway landmarks, culture, food and visit places
Norway  landmarks, culture, food and visit placesNorway  landmarks, culture, food and visit places
Norway landmarks, culture, food and visit places
 
E-Business Suite Release 12 Payables Upgrade: Like for Like and Then Some
E-Business Suite Release 12 Payables Upgrade: Like for Like and Then SomeE-Business Suite Release 12 Payables Upgrade: Like for Like and Then Some
E-Business Suite Release 12 Payables Upgrade: Like for Like and Then Some
 
interstitial lung diseases
interstitial lung diseasesinterstitial lung diseases
interstitial lung diseases
 
Case study: Managing a Fusion Financials Cloud Implementation with Oracle Uni...
Case study: Managing a Fusion Financials Cloud Implementation with Oracle Uni...Case study: Managing a Fusion Financials Cloud Implementation with Oracle Uni...
Case study: Managing a Fusion Financials Cloud Implementation with Oracle Uni...
 

Similar a 2309250 aleister-crowley-liber-vii-vel-lapidis-lazvli-espanol-120706142706-phpapp02

2309250 aleister-crowley-liber-vii-vel-lapidis-lazvli-espanol
2309250 aleister-crowley-liber-vii-vel-lapidis-lazvli-espanol2309250 aleister-crowley-liber-vii-vel-lapidis-lazvli-espanol
2309250 aleister-crowley-liber-vii-vel-lapidis-lazvli-espanolJazmin Sanabria
 
Jinarajadasa investigaciones ocultas
Jinarajadasa   investigaciones ocultasJinarajadasa   investigaciones ocultas
Jinarajadasa investigaciones ocultassantimonia
 
Historia del Movimiento Gnóstico Internacional
Historia del Movimiento Gnóstico InternacionalHistoria del Movimiento Gnóstico Internacional
Historia del Movimiento Gnóstico Internacionaligaweb libertadores
 
El proceso de samael aun weor
El proceso de samael aun weorEl proceso de samael aun weor
El proceso de samael aun weorGNOSIS MONTZURI
 
Revista karma 7 num.068-57
Revista karma 7 num.068-57Revista karma 7 num.068-57
Revista karma 7 num.068-57Nombre Apellidos
 
Hermenéutica Teosóphica Develado por VM Principe Gurdjieff
Hermenéutica Teosóphica Develado por VM Principe GurdjieffHermenéutica Teosóphica Develado por VM Principe Gurdjieff
Hermenéutica Teosóphica Develado por VM Principe GurdjieffNiika111
 
Dogma y rituales de la alta magia primera parte
Dogma y rituales de la alta magia primera parteDogma y rituales de la alta magia primera parte
Dogma y rituales de la alta magia primera partelapsus37angelus
 
Levi eliphas el gran arcano
Levi eliphas   el gran arcanoLevi eliphas   el gran arcano
Levi eliphas el gran arcanonodavidfx
 
Fdocuments.es dogma y-ritual-de-la-alta-magia-derecho-penal-en-1-eliphas-levi...
Fdocuments.es dogma y-ritual-de-la-alta-magia-derecho-penal-en-1-eliphas-levi...Fdocuments.es dogma y-ritual-de-la-alta-magia-derecho-penal-en-1-eliphas-levi...
Fdocuments.es dogma y-ritual-de-la-alta-magia-derecho-penal-en-1-eliphas-levi...barbarapilar
 
Parte 4 - Los Archivos Hamilton
Parte 4  - Los Archivos HamiltonParte 4  - Los Archivos Hamilton
Parte 4 - Los Archivos Hamiltoncienciaspsiquicas
 
La Doctrina Secreta de Anahuac
La Doctrina Secreta de AnahuacLa Doctrina Secreta de Anahuac
La Doctrina Secreta de AnahuacJORGE BLANCO
 

Similar a 2309250 aleister-crowley-liber-vii-vel-lapidis-lazvli-espanol-120706142706-phpapp02 (20)

2309250 aleister-crowley-liber-vii-vel-lapidis-lazvli-espanol
2309250 aleister-crowley-liber-vii-vel-lapidis-lazvli-espanol2309250 aleister-crowley-liber-vii-vel-lapidis-lazvli-espanol
2309250 aleister-crowley-liber-vii-vel-lapidis-lazvli-espanol
 
Jinarajadasa investigaciones ocultas
Jinarajadasa   investigaciones ocultasJinarajadasa   investigaciones ocultas
Jinarajadasa investigaciones ocultas
 
Historia del Movimiento Gnóstico Internacional
Historia del Movimiento Gnóstico InternacionalHistoria del Movimiento Gnóstico Internacional
Historia del Movimiento Gnóstico Internacional
 
El proceso de samael aun weor
El proceso de samael aun weorEl proceso de samael aun weor
El proceso de samael aun weor
 
Revista karma 7 num.068-57
Revista karma 7 num.068-57Revista karma 7 num.068-57
Revista karma 7 num.068-57
 
Hermenéutica Teosóphica Develado por VM Principe Gurdjieff
Hermenéutica Teosóphica Develado por VM Principe GurdjieffHermenéutica Teosóphica Develado por VM Principe Gurdjieff
Hermenéutica Teosóphica Develado por VM Principe Gurdjieff
 
Dogma y rituales de la alta magia primera parte
Dogma y rituales de la alta magia primera parteDogma y rituales de la alta magia primera parte
Dogma y rituales de la alta magia primera parte
 
Levi eliphas el gran arcano
Levi eliphas   el gran arcanoLevi eliphas   el gran arcano
Levi eliphas el gran arcano
 
Fdocuments.es dogma y-ritual-de-la-alta-magia-derecho-penal-en-1-eliphas-levi...
Fdocuments.es dogma y-ritual-de-la-alta-magia-derecho-penal-en-1-eliphas-levi...Fdocuments.es dogma y-ritual-de-la-alta-magia-derecho-penal-en-1-eliphas-levi...
Fdocuments.es dogma y-ritual-de-la-alta-magia-derecho-penal-en-1-eliphas-levi...
 
Tutorial 1
Tutorial 1Tutorial 1
Tutorial 1
 
02 64 original mensaje de navidad 1965 www.gftaognosticaespiritual.org
02 64 original mensaje de navidad 1965 www.gftaognosticaespiritual.org02 64 original mensaje de navidad 1965 www.gftaognosticaespiritual.org
02 64 original mensaje de navidad 1965 www.gftaognosticaespiritual.org
 
El vacio iluminador
El vacio iluminadorEl vacio iluminador
El vacio iluminador
 
28 13 en el corazon del maestro www.gftaognosticaespiritual.org
28 13 en el corazon del maestro www.gftaognosticaespiritual.org28 13 en el corazon del maestro www.gftaognosticaespiritual.org
28 13 en el corazon del maestro www.gftaognosticaespiritual.org
 
02 02 original matrimonio perfecto de kinder samael aun weor www.gftaognost...
02 02 original  matrimonio perfecto de kinder samael aun weor  www.gftaognost...02 02 original  matrimonio perfecto de kinder samael aun weor  www.gftaognost...
02 02 original matrimonio perfecto de kinder samael aun weor www.gftaognost...
 
02 28 original los misterios de la vida y de la muerte www.gftaognosticaespir...
02 28 original los misterios de la vida y de la muerte www.gftaognosticaespir...02 28 original los misterios de la vida y de la muerte www.gftaognosticaespir...
02 28 original los misterios de la vida y de la muerte www.gftaognosticaespir...
 
02 54 original la doctrina secreta de anahuac www.gftaognosticaespiritual.org
02 54 original la doctrina secreta de anahuac www.gftaognosticaespiritual.org02 54 original la doctrina secreta de anahuac www.gftaognosticaespiritual.org
02 54 original la doctrina secreta de anahuac www.gftaognosticaespiritual.org
 
El alquimista
El alquimistaEl alquimista
El alquimista
 
Parte 4 - Los Archivos Hamilton
Parte 4  - Los Archivos HamiltonParte 4  - Los Archivos Hamilton
Parte 4 - Los Archivos Hamilton
 
02 10 original las siete palabras www.gftaognosticaespiritual.org original
02 10 original las siete palabras www.gftaognosticaespiritual.org original02 10 original las siete palabras www.gftaognosticaespiritual.org original
02 10 original las siete palabras www.gftaognosticaespiritual.org original
 
La Doctrina Secreta de Anahuac
La Doctrina Secreta de AnahuacLa Doctrina Secreta de Anahuac
La Doctrina Secreta de Anahuac
 

2309250 aleister-crowley-liber-vii-vel-lapidis-lazvli-espanol-120706142706-phpapp02

  • 1.
  • 2. LIBRO VII LIBER LAPIDIS LAZULI Nota del Traductor LIBRO VII Cada número es infinito; no hay ninguna diferencia. " Liber AL. " El traductor a decidido que el Prólogo de esta traducción de Liber VII será de carácter biográfico del Maestro Aleister Crowley. La información ha sido traducida de las publicaciones en Clase E de los libros de la O. T. O. y publicado por la " Falcon Press " en los recientes años. ISBN---1-56184-028-9. El traductor se honra en presentar este libro de poemas, para el publico de habla Hispana del planeta; que simboliza o describe: La asumción y trabajo de un Maestro del Templo.
  • 3. En Latinoamerica, incluyendo a Méjico y Centro America, casi nadie conoce al Maestro Crowley como uno de los mejores poetas de la Era Moderna de nuestro planeta. Además de una total desinformación del Trabajo del poeta Aleister Crowley. Es el trabajo de este traductor el proporcionar la información correcta del carácter y Trabajo del Maestro Therión; para todos los estudiantes sinceros de habla Hispana en los cuatro Puntos Cardinales del planeta Tierra. Este es un libro de poemas de la serie denominada: " Los Libros Sagrados ". El traductor seguirá trabajando con los otros Manuscritos Poéticos y Comentarios del Maestro Therión; que se seguirán publicando en el Templo Esotérico 718.*. Este traductor está seguro que con la traducción de los manuscritos de Frater Perdurabo; ( que yo he estudiado desde 1978 ) año que la Orden me entregó el primer libro del Maestro Therión de manos de mi Neofito Frater MIEDO.*. Este traductor paga su deuda en un porcentage mínimo a la Gran Orden, que nos ha bendecido con los Dones de la Ley, que son: Amor! Vída! Luz! Y Libertad! Le doy gracias! A Nuit! Hadit! Y a Ra-Hoor-Khuit! Por darme el poder y la inteligencia para poder traducir los trabajos del Poeta Aleister Crowley. ELAMOR ES LA LEY! LOVE UNDER WILL! Frater: R.A.H.A.B.A.L.A.M.*. Derechos de Autor © 2003-07 por Francisco Manuel Castro E.
  • 4. Prefacio Biográfico GENESIS LIBER AL Adolecencia y sus Principios en la Magia. El Nacimiento de Frater Perdurabo Desde el O=O Grado hasta el 4=7 Grado Perdurabo habia ganado su libertad, el tuvo el sentido de no perder tiempo para gozarlo. El estuvo deprivado de toda literatura Inglesa, pero de solo la Biblia durante toda su ninez y el gasto sus tres anos in Cambridge para reparar ese defecto. Tambien por ese tiempo estuvo trabajando en el servicio diplomatico, el difunto Senor Salisbury y el Caballero Richie tomaron interes en su carrera y le dieron nominaciones. En Octubre de 1897, de repente le llego a su entendimiento los males o perversiones de las llamadas religiones existentes. Y experimento un Trance (Experiencia Espiritual*) en el cual el percivio la completa tonteria o estupidez de toda ambicion humana. La fama de un Embajador muy raramente sobrevive un centenario. La del poeta es casi efimera. La Tierra algun dia tendra que perecer. El tendria que construir de un material mas duradero. Esta concepcion lo condujo al estudio de la Alquimia y La Magia. Le escribio al autor del libro llamado El Libro de la Magia Negra y Pactos, un pomposo escritor Americano llamado Arturo Waite, notable por sus afecciones y obscuridades de su estilo y su confuso misticismo. Este nebuloso empresario, presentaba un asmatico Isis en la opera Sapos-Toros el le dio una indicacion en su prefacio de que el tenia conocimiento de ciertos Santuarios Ocultos donde la Verdad y la Sabiduria estaban guardados muy celosamente por un cuerpo de Iniciados, y que sera otorgado al aspirante que se pruebe apto de sus privilegios. El senor White le recomendo que estudiara el libro llamado: La Nube Sobre el Santuario. Su fiebre por el escalamiento de montanas se habia convertido en una pasion poderosa, y el estaba escalando en Cumberland cuando conocio a Oscar Eckenstein, talvez el mejor de todos los escaladores de su periodo, con quien estaba destinado a escalar desde ese momento hasta en 1902. En el verano una expedicion fue formada en el Glacial Schonbuhl al pie del Dent Blach, con una perspectiva hacia la expedicion para escalar los Himalayas, mas adelante. Durante sus semanas en el Glacial, donde el mal tiempo hera continuo el estudio asiduamente la traduccion de S. L. Mathers de esos tres libros que forman parte de Von Rosenroth Kabbala Unveiled (La Kabbala al Descubierto*).
  • 5. En uno de sus descensos a Zermatt el conocio ha un distinguido quimico llamado Julian Baker quien habia estudiado Alquimia. El cazo ha este atravez del valle, he hizo a Baker prometerle que lo veria en Londres al final de la estacion, y lo presentaria a los otros, quienes estaban interesados en las Ciencias Ocultas. Todo esto paso en Septiembre; por medio de Baker conocio ha otro quimico llamado Jorge Cecil Jones, quien lo introdujo a la Orden de La Aurora Dorada. El progreso muy rapidamente en esta Orden y en la Primavera de 1900 se convirtio en su jefe en Inglaterra. Los detalles de este periodo tienen que ser estudiados en EL Templo del Rey Salomon y en los Equinoccios, donde un relato completo de la Orden es dado. En la Orden el conocio ha otro, llamado Allan Bennet, Frater Iehi Aour, Jones y Bennet heran los dos Adeptos de alta envergadura, y el ultimo se fue a vivir con el a su apartamento, juntos ellos ejecutaron muchas operaciones de la Magia Ceremonial. Allan Bennet estaba en constante mala salud, consecuentemente se fue a Ceilan al final del ano de 1899. Y fue en la entrada dentro de la Orden que el sujeto de esta historia tomo (o adopto*) el Motto de Perdurabo --- " Yo perdurare hasta el Final." En Julio de 1900, El se fue a Mejico, y todo su tiempo fue devoto a la continua practica de la Magia, en la cual habia obtenido un exito extraordinario (ver el Equinoccio Vol. I, No III por un condensado relato o version de esto.) Se podra decir aqui como sumario que el invoco algunos Dioses, Diosas, y Espiritus a que aparecieran visiblemente, aprendio como curar males fisicos y morales, como hacerse invisible, como obtener comunicacion con recursos espirituales etc, etc y despues... Su Comienzo en el Misticismo El Nacimiento de Frater OU MH 7=4 Oscar Eckenstein, cuando arribo en Mejico, donde el hiba a escalar montanas con el sujeto de nuestro ensayo, lo encontro en un estado no muy receptivo. El habia obtenido los resultados mas satisfactorios. El se habia podido comunicar con las fuerzas divinas, y operaciones como esas de Invisibilidad y Evocacion se habian perfeccionado. Pero aun con todo esto existia en el cierta insatisfaccion. Exito no le habia dado todo lo que el habia deseado. El expuso la situacion ante su companero mas que todo para despejar su mente de que deseando alguna ayuda, porque el suponia que el otro hera completamente ingnorante de todos estos sujetos, los cuales habitualmente los trataba con disgusto y aspereza. Imaginense su sorpresa, entonces, cuando hayo en este lugar sin promesas a un mensajero de la Gran Hermandad Blanca! Su companero le dijo que abandonara toda las practicas de la Magia. El Trabajo le dijo Eckenstein " envuelve el control de la mente." La tuya es una mente errante. La preposicion fue negada con indignacion. Examinemola le dijo el Maestro. Un experimento breve fue conclusivo. Hera imposible para el muchacho el mantener su mente concentrada en un solo sujeto por tan siquiera unos pocos segundos cada vez. La mente, aunque perfectamente estable cuando en mocion, no podia estar quieta, asi como un Pendulo se desploma cuando su velocidad disminuye. Entonces un entero nuevo curso de experimentos fue consecuentemente tomado. Media hora cada manana y media hora cada noche fueron dedicados a tratar de controlar la mente, con el simple proceso de imaginar objetos familiares y obligarla ha estar concentrada en ello.
  • 6. El muy pronto, se hizo suficientemente experto en esta practica inicial y procedio a la concentracion en objetos en movimiento como un pendulo y ultimadamente usaron objetos vivientes. Mas adelante experimento con una serie de practicas que incluyeron los otros sentidos. El trato de imaginar y retener el sabor del Chocolate o de la Quinina, el olor de varios perfumes familiares, el sonido de las campanas, de una catarata y asi sucesivamente. En la Primavera de 1901 se fue a Mejico, viajo a San Francisco, Honolulu, Japon, China y Ceilan, siempre continuando con estos experimentos. Su maestro no le habia dicho a que estos experimentos lo conducirian ultimadamente. En Ceilan allo a Frater I. A. ( Allan Bennet ), con quien se fue a Kandy, donde ellos tomaron un apartamento en un rancho llamado Marlborough, el cual tenia vista al lago. I. A. se habia desarrollado en lineas similares bajo la tutela de P. Ramnathan, el Solicitador General de Ceilan, conocido por los ocultistas bajo el nombre de Shri Parananda. Parananda es el autor de comentarios del Testamento de Mateo y Juan, en los cuales explica que contienen muchos aforismos de la Yoga. I. A. le dijo que en orden concentrarse el primero tenia que ver que ninguna interrupcion le alcanzara del cuerpo, y le aconsejo la adopcion de las Asanas, unas posiciones en las cuales todos los movimientos del cuerpo son controlados y suprimidos. Mas adelante, el tuvo que practicar Pranayama, o el control de la respiracion, el cual tiene un efecto similar en reducir al punto mas bajo los movimientos internos del cuerpo. (Ver el Libro 4 Parte I, para una descripcion completa y el Equinoccio Vol I. No 4). Durante los meses que estuvo en Kandy, el practico todo esto, obteniendo exito en las Asanas, el intenso dolor de las practicas habiendo sido vencido y se transforma a un estado indescriptible de bienestar y confort. Durante los ultimos dias de Agosto y todo Septiembre, sus practicas se hicieron continuas de dia y de noche, en orden de crear un ritmo en la mente similar a lo que el Pranayama produce en el cuerpo. Todas estas practicas continuaron hasta en Octubre de 1901 al principio del cual alcanzo el estado de la Dhyana; una tremenda Experiencia Espiritual , en la cual el sujeto y el objeto de la meditacion se unen con excesiva (tremenda*) violencia en una luz cegadora y brillante y con una musica, que comparada con las harmonias terrestres no tiene ningun paralelo ( Ver Parte I del Libro 4 y el Equinoccio Vol I. No IV ) El resultado de esto como fuere causo una intensa satisfaccion con su progreso, y despues paro completamente Anduvo visitando diferentes ciudades perdidas en Ceilan. En Noviembre 1901 se fue a la India, despues en Enero de 1902, visito a I. A. otra vez en un monasterio en Burma; donde el Adepto estaba viviendo con la intencion de prepararse para tomar el habito amarillo de los Budistas Shanga. Todo el Verano de 1902 la paso ocupado en la expedicion de Chogo Ri /K2 en los Himalayas. 2.- Por mas detalles al respecto, ver Las Confesiones de A. Crowley. Durante todo este periodo practico muy poco las Artes Ocultas. En Noviembre de 1902 lo encontramos en Paris, donde estuvo hasta la Primavera de 1903, cuando regreso a su casa en Escocia. Nosotros ahora retrocederemos en el tiempo, para seguir el hilo (O destino*) que habia estado corriendo atravez de todo su trabajo, tan importante es, que demandara el proximo segmento de este relato para explicarlo.
  • 7. LA SAGRADA MAGIA DE ABRAMELIN EL MAGO Frater OM HA---5=6 A.*. A.*. En el Otono de 1898 Jorge Cecil Jones dirigio la atencion de Perdurabo hacia un libro intitulado El Libro de la Sagrada Magia de Abramelin el Mago. La escencia de este libro es lo siguiente: el estudiante tiene que procurar una casa segura de no ser observada por nadie y segura de ninguna interferencia. En esta casa tiene que haber un oratorio con una ventana que de al Este, y una puerta en el Norte que se habra ha una terraza. El tiene que apartarse por completo del discurso humano y dedicarse devotamente mas y mas a la oracion por un espacio de cuatro meses. El despues tendra que ocuparse por dos meses mas en casi continua Oracion hablando lo menos posible con cualquier persona. Al final de este periodo el invocara ha un ser que a sido descrito como El Santo Angel de la Guarda ( O el Santo Angel Guardian*). Esta operacion le parecio muy atractiva a nuestro estudiante. El inmediatamente se puso a buscar una casa conveniente y a preparar todo lo que fuera necesario para la operacion. La Semana Santa de 1900, se tendra que decir que todo el trabajo preliminar es tan tremendo; que se tendria que escribir una larga historia de los eventos de esos 8 meses de preparacion. Esta operacion de ultimo ya no se realizo. ( O nunca comenzo*). Una noche antes o algo por el estilo, antes del tiempo ha efectuarse, el recibio un telegrama de su maestro para que lo salvara ha el y a la Orden de la destruccion. El dejo sus prospectos de su propio avance personal y sin dudarlo se fue rapidamente a Paris. Al final el maestro probo que no hera maestro y la Orden ninguna orden, si no que la encarnacion del desorden, ( detalles de todo esto se podra encontrar en los Equinoccios y la Confesiones de A. Crowley.) ( El maestro hera el difunto S. L. Mathers.*) Despues se fue a Mejico por unos meses y fundo la Orden de L.I.L. Aqui el tambien Re-Consagro su Obligacion o Juramento de la operacion. La totalidad de su carrera Magicka puede ser interpretada de la mejor manera como la ejecucion de esta operacion. Uno no tiene que suponer que la Iniciacion es una formalidad, observando las unidades; como cuando alguien lo hicieran Mason. Realmente, la vida entera pertenece al proceso, envuelve (o abarca*) toda la personalidad; el reconocimiento oficial es solo un simbolo o emblema complementario de lo que ocurrio. Nosotros tenemos que pasar varios anos, para describir la ejecucion total de esta operacion. (Para mayor informacion estudien los Equinoccios, en el Templo de Salomon el Rey*.) Durante el Invierno de 1905-6 anduvo viajando por China. Habia llegado al punto de conquistar su mente, la mente se habia desintegrado. El vio a la mente humana en su propia naturaleza, completamente desvanecente, por la razon que la naturaleza no es una unidad si no que es una dualidad. La Verdad es relativa. Todas las cosas terminan en Misterio. Todo esto anunciaba la bancarrota de lo intelectual, la cual el describe con toda franqueza como la insanidad. Pasando todo esto se transformo en un recien-nacido y al alcanzar la Unidad que esta detras de la mente, encontro su proposito en su vida formulado en estas palabras: el obtener el Conocimiento y Conversacion del Santo Angel Guardian.
  • 8. El RESULTADO DE LA RECESION El mas sabio de los Papas cuando le ensenaron unos milagros, rehusaba ha impresionarse, enfatizando que no creia en ellos, pues habia visto demasiados. Los resultados de las practicas de la meditacion, seguidas de los resultados de la Magia, le proporcionaron a nuestro estudiante una concepcion del Universo puramente mental. Todo hera un fenomeno en la mente. El no podia ver todavia que esta concepcion es auto- destructiva; pero lo hizo esqueptico e indiferente a lo que podria pasar. ( O pudiera pasar*) Tu no te puedes impresionar por cualquier cosa la cual tu sabes que no es nada mas que uno de tus propios pensamientos. Cada ocurrencia se puede interpretar como un pensamiento o una relacion entre dos pensamientos. En practica esto conduce ha una profunda indiferencia, por la razon que milagros se han vuelto una cosa comun. ( O de todos los dias*) En este periodo de sus escrituras es evidente cual hera el proposito de conducir a nuestro estudiante ha este estado. Fue necesario para el que le probaran que existia en verdad un actual Santuario, de que hay un sobrio conclave de adeptos. No importa nada que esten encarnados, descarnados, humanos o divinos. El unico punto ha tratar es que tiene que existir seres concientes en posesion de los secretos mas profundos de la Naturaleza y que han jurado de levantar a la Humanidad, repletos de verdad, sabiduria y entendimiento. De esa clase de Cuerpo ( Entidad ) es que nuestro estudiante oyo en aquel libro " Una Nube sobre el Santuario " y admision a su Sacro-Santa Eucaristia habia sido su esperanza guiadora en su vida. Sus tempranos exitos (O experiencias misticas*) tendieron a sacudir su creencia o fe en la existencia de esta supuesta organizacion. El todavia no habia adivinado la direccion y el verdadero proposito de su jornada; a pesar del extrano he insano curso. Podria (O pudiera?) que de puro chance (O suerte*) que donde fuere que el habia estado y confrontado con cualquier dificultad instantaneamente la persona ideal habia aparecido para resolverlo; no importaba que estuviera en las montanas de Zuiza, y en las montanas de Mejico, en Centro America, o en las Junglas del Este. El proximo Ensayo de esta resena Biografica es la parte mas importante de la vida de Frater Perdurabo. Se publicara en el Templo Esoterico 718.*. muy pronto en la nueva Zona Cibernetica intitulada: Las Confesiones de Aleister Crowley. Prefacio de los Libros Sagrados Despues de anos confusion, estricta diciplina y la rigorosa aplicacion de diversas tecnicas, Aleister Crowley finalmente alcanzo las alturas misticas. Todo esto paso en 1907, o talvez un poco despues, El acababa de regresar de la frontera sur de China y fue cuando adopto el motto magicko " Vi Verum Universum Vivus Vici " " Yo he conquistado el universo con la fuerza de la verdad." Esto fue su expresion personal del mas sublime logro mistico que el podia visualizar en ese tiempo.
  • 9. El primero de estos melifluos textos que escribio con este seudonimo fue Libro VII, celebrando su dificultoso cruse del Abismo y asi arrivando a la pubertad Espiritual. Este proemio es un pean erico de simplicidad, Pura devocion y ecstaci. Liber LXV le prosiguio como una expresion mas madura de su entendimiento espiritual. Su belleza y delicadeza son experiencias inolvidables que nunca se podran olvidar. Probablemente mas tarde, el escribio Liber Ararita donde el hizo uso del Qabalistico Arbol de la Vida en muchas diferentes maneras, poniendo tesis contra anti-tesis, unificandolas y trascendiendolas con negacion en una manera Zen. Crowley nunca pudo obligarse a sigo-mismo a discutir estas exaltadas obras maestras. A pesar de haber escrito un comentario de por lo menos dos de ellas, enfrente de estas inefables canciones el se torno mudo y asombrado. Estas son joyas en la diadema de su logro espiritual, y no tienen rival en toda la entera literatura de la experiencia mistica. Su valor descansa en la extraordinaria habilidad del escritor para facilitar su identificacion con su propia dinamica experiencia. Con una induccion simpatetica, al estudiante le podria ayudar a participar directamente de la misma experiencia espiritual, la cual Crowley experimento en esa epoca. Su recomendacion original para el estudiante fue que por lo menos un capitulo de cada uno de estos libros deberia ser memorizado en los diferentes escalones de su desarrollo; yo puedo recomendar con todo el corazon nada menos. Israel Regardie Marzo 20, 1969. Studio City, California PROLOGO DEL PRE-CONCEVIDO PROLOGUE OF THE UNBORN • 1. En mi soledad viene--- • 2. El sonido de una flauta • en los huertos obscuros • que embrujan las • inalcansables • colinas. • 3. Aun desde el bravo rio • el sonido alcanza las • fronteras de la selva.
  • 10. • 4. Y yo contemplo a Pan. • 5. Las nieves son eternas • en las alturas, muy alto--- • 6. Y su perfume se eleva • dentro de las narizes • de las estrellas. • 7. Pero que tengo yo que ver • con estos? • 8. Para mi solo la distante • flauta, la penetrante vision • de Pan. • 9. En todas partes Pan • en el ojo, en el oido; • 10. El perfume de Pan siempre • presente, el sabor de El • completamente llenando mi • boca para que la lengua produzca • un discurso raro y mounstroso. • 11. El abrazo de El intenso • en cada centro del dolor • y del placer. • 12. El sexto sentido interior • encendido con el mas • profundo conocimiento • de El, • 13. Me arroje a lo mas profundo • del abismo del ser. • 14. Aun hacia el abismo de la • completa aniquilacion. • 15. Y el final de la soledad, • como para todos. • 16. Pan! Pan! Io Pan! Io Pan! Siendo la Voluntaria Emancipacion de un Adeptus Exeptus de su Iniciacion. Estas son las Primeras Palabras del Nacimiento de un
  • 11. Maestro del Templo. LIBRO VII por Aleister Crowley Capitulo I 1. Mi Senor, mi Creador! como Yo te amo a Vos! 2. Con un apetito vehemente de una bestia Yo te cazo a Vos por todo el Universo. 3. Vos estas parado como en un pinaculo al borde de alguna ciudad fortificada. Yo soy un pajaro blanco y me poso sobre Ti. 4. Vos heres Mi Amante: Te veo a Vos como una ninfa con sus blancas caderas reposando cerca de la fuente. 5. Ella se acuesta sobre la tierna yerba; no hay nadie mas que ella: 6. Vos no heres Pan? 7. Yo soy El. No hables, O mi Dios! Deja que el trabajo sea completado en silencio. 8. Deja que mi grito de dolor sea cristalizado en un pequeno fauno blanco para correr hacia la jungla. 9. Vos heres un centauro, o mi Dios, desde la corona de violetas que te coronan a vos hasta los cascos del caballo. 10. Vos sos mas duro que el acero templado; no hay otro diamante mas que Vos. 11. Que no he ofrendado este cuerpo y alma? 12. Yo me postro ante ti con una daga atravesada en mi garganta. 13, Deja que la omision de sangre sacie La sed de sangre, O mi Dios! 14. Vos sos un pequeno conejo blanco en medio de la noche. 15. Yo soy mas poderoso que el zorro y el hoyo. 16. Dame Los Besos, O Dios mi Senor! 17. El relampago vino y se llevo la pequena manada de ovejas. 18. Ahi existe una lengua y una llama; Yo veo ese tridente caminando sobre el mar. 19. Una ave-fenix tiene por cabeza; abajo tiene dos puntas. ellos atraviesan a los malvados. 20. Yo te atravesare a Vos, O pequeno dios gris, si Vos no te das cuenta!
  • 12. 21. Desde el gris hasta el oro; desde el oro hasta eso que esta mas alla del oro de Ophir. 22. Mi Senor! Pero Yo te amo! 23. Porque tu has susurrado cosas tan ambiguas? Vos teneis miedo O Tu con los cascos del cabro, O el de los cuernos, O pilar del rayo! 24. Del rayo caen perlas, de perlas chispas negras de la nada. 25. Yo he basado todo en uno, y uno en nada. 26. Flotando en el ether, O mi Dios, mi Dios! 27. O Vos gran sol de gloria, arrancame estos parpados! 28 La Naturaleza morira; ella me esconde, cerrando mis parpados con terror, ella me esconde de Mi destruccion, O Vos del ojo abierto. 29. O Tu que siempre lloras! 30. Ni Isis mi madre, tampoco Osiris pero el incestuoso Horus cediendo por Typhon, asi talvez sea Yo. 31. Entonces pensar; pero el pensamiento es diabolico. 32. Pan! Pan! Io Pan! es suficiente. 33. No caigas en la muerte, O mi alma! Piensa que la muerte es el lecho en el cual estas cayendo! 34. O como Yo te amo a Ti, O mi Dios! Especialmente si existe una luz paralela y vehemente desde la infinidad, totalmente defractada en el resplandor de esta mente. 35.Yo te Amo.Yo te Amo. Yo te quiero. 36. Vos heres una bellisima cosa mas blanca que una mujer en la columna de esta vibracion. 37. Yo me disparo verticalmente como una flecha, y me convierto en eso que es lo mas Alto. 38. Pero es la muerte, y la llama de la hoguera. 39. Ascende en la llama de la hoguera, O mi alma! El Creador es como la fria soledad de los cielos mas elevados en donde tu irradias la pequena luz. 40. Cuando Vos me conoseras, O Dios del vacio, mi llama expirara totalmente en el gran N.O.X. 41. Que es lo que Vos seras, mi Dios, cuando Yo cese de amarte a Ti? 42. Un gusano, nada, un foragido sin escrupulos! 43. Pero Yo! Yo te Amo. 44. Yo he arrojado un millon de flores de la canasta del Mas-Alla a Tus pies, Yo te he perfumado a Vos y a Tu Cetro con aceite y sangre y besos. 45. Yo he encendido El marmol hacia la vida--hey! dentro de la muerte.
  • 13. 46. Yo he sido destrozado con el olor de Tu boca, que nunca bebe vino sino vida. 47. Como el rocio del Universo blanquea los labios! 48. Ha! respingante curso de las estrellas de la Supernal desaparece! 49.Yo soy Ella que tendra que venir, La Virgen de todos los hombres. 50. Yo soy un nino ante Vos, O! mi Senor Pan! 51. Vos inflingiras el castigo del placer---Ahora! Ahora! Ahora! 52. Io Pan! Io Pan! Yo te Amo a Vos. Yo te Amo. 53. O mi Dios, tened piedad de mi! 54. Ahora! Esta echo! Muerte. 55. Yo grite fuertemente la palabra---y fue un poderoso hechizo para amarrar lo Invisible, un encanto para deshatar lo amarrado: si, para liberar lo amarrado. CAPITULO II 1. O mi Senor! Usadme de Nuevo una y otra vez Por siempre! Por siempre! 2. Eso que vino del fuego de Vos viene del agua de mi; por lo tanto deja al Espiritu posesionarse de mi. Para que la mano derecha desenfrene el relampago. 3. Cuando viajaba atravez del espacio, yo vi la exalacion de dos galaxias, corneandose una a la otra como dos toros sobre la faz de la tierra, yo tenia miedo. 4. Entonces pararon de pelear, y se voltearon contra mi y yo fui dolorosamente aplastado y destrozado. 5. Yo mejor me hubiera dejado aplastar por el Mundo Elefante. 6. O mi Dios! Vos sois mi pequena tortuguita. 7. Sin embargo Vos sustentais el Mundo Elefante. 8. Yo me meto dentro del carapacho, como un amante deslizandose dentro de la cama de su belleza; me meto muy dentro, y me siento en Tu corazon bien agasajado. Lo mas agasajado lo mas feliz que se pudiere concebir. 9. Vos me protejes ni oigo las trompetas del Mundo-- Elefante. 10. Vos no vales ni un obol en la plaza; sin embargo no se te puede comprar con todo el rescate de todo el Universo. 11. Tu heres como una bella esclava de Nubia recostando su desnuda purpura contra los verdes pilares de marmol que esta arriba del bano. 12. Vino escurre de sus pezones negros. 13. Yo tomaba vino en la casa de Pertinax. El muchacho de la Copa me favorecia y me brindaba el dulce y puro Chian.
  • 14. 14. Alli estaba un muchacho Dorico, maestro de las pruebas de fuerza, un atleta . La luna llena desaparecio en lo mas profundo del abismo. Pero como nos reimos. 15. Yo estaba totalmente embriagado, O mi Senor! Sin embargo Pertinax me trajo a la boda. 16. Yo tenia una Corona de espinas por toda mi propiedad. 17. Vos sois como un cuerno de Astor, o mi Dios, adornado y serpentino diabolicamente fuerte. 18. Mas frio que todos los glaciares de la Desnuda Montana asi hera el vino que se me brindaba. 19. Una region salvaje y una luna creciente. Las nubes dispersas por todo el cielo. Un circulo de pinos y de Arboles frutales del mas alla. Y Vos en el mero centro! 20. O si todos ustedes sapos y gatos, regocijense Todos los seres rastreros vengan aca! 21. Bailen, bailen en honor de Dios nuestro Senor! 22. El es el! El es el! El es el! 23. Porque tengo Yo que proseguir? 24. Porque? Porque? Viene de repente el sonido de un millon de demonios del infierno. 25. Y la risa continua sin cesar. 26. Pero no enferma al Universo! Pero agita a las estrellas. 27. Pero mi Dios! Como yo te amo a Vos! 28. Yo estoy caminando en un asilo; todos los hombres y mujeres a mi alrededor estan insanos. 29. O locura! Locura! Locura! Muy deseada heres vos! 30. Pero yo te quiero, o Dios! 31. Estos hombres y mujeres aullan y gritan; ellos vomitan tonterias. 32. Yo empese a sentir miedo. Yo no tengo ningun cheque; Yo estoy solo! Solo! Solo. 33. Piensa, o Dios, como yo estoy feliz en Vuestro amor. 34. O Pan de marmol! O rostro falso! Yo amo los besos negros, ensangrentados y hediondos! O maravilloso Pan! Los besos son como luz Solar en el firmamento azul; su Sangre es la sangre del crepusculo sobre Atenas. Su tufo es como un jardin de rosas de Macedonia. 35. Yo sonaba con crepusculos, rosas y lianas; Vos estabas ahi, O mi Dios Tu habitabas y te disfrazabas como una cortesana de Atenas y yo te amaba. 36. Vos no sois un sueno, O Vos heres tanto para dormir o para el despertar. 37. Yo disperso a la gente insana de la tierra; Yo camino solo con mis pequenos titeres en el jardin. 38. Yo soy Gargantua el poderoso; la galaxia Ion es solo el anillo de humo de mi incienso. 39. Quemad Vos hierbas extranas, O mi Dios!
  • 15. 40. Fermentenme un licor magicko, muchachos con sus miradas! 41. Mi recondita alma esta embriagada. 42. Vos estais embriagado, o mi Dios, con mis besos. 43. El Universo gira; Vos has vigilado sobre el. 44. Dos veses, y todo esta hecho. 45. Venid, o mi Dios y dejanos abrasarnos! 46. Peresozamente, hambriento, ardientemente y pacientemente; asi yo trabajare. 47. Entonces vendra el Final. 48. O Dios! O Dios! 49. Yo soy un tonto al amarte a Vos; Tu heres cruel, Vos escondes a mi Ser-Interior. 50. Ven hacia mi ahora! Yo te amo! Yo te quiero! 51. O mi amor, mi amor! Besame! Besame! Ha! Pero otra vez. 52. Letargo, tomame! Muerte, tomame! Esta vida esta muy repleta; es dolorosa, asesina, es suficiente. 53. Dejame regresar al mundo; si de vuelta en el mundo. CAPITULO III 1. Yo hera el sacerdote de Ammon- Ra en el templo de Ammon-Ra en Tebas. 2. Pero Bacchus vino cantando con sus tropas de muchachas vestidas con lianas, de mujeres vestidas con obscuras vestiduras; y Bacchus en el centro como un fauno! 3. Senor! Como corri en mi furia y esparci los coros! 4. Pero en mi templo se irguio Baco como el sacerdote de Ammon-Ra. 5. Por lo tanto Yo me fui salvajemente con las muchachas para Abyssnia; y ahi vivimos y nos regocijamos. 6. Excedidamente; si, con buenas vibraciones. 7. Yo me comere la fruta madura y la verde para la gloria de Baco. 8. Terrazas de ilex, y gradas de onix y opalo y de sardonix que llevan al frio portal de malaquita. 9. Adentro esta una concha de cristal, en la forma de una ostra! O gloria de Priapus! O Santidad de la Gran Diosa. 10. Ahi adentro hay una perla. 11. O Perla! Vos has venido de la majestad del Terrible Ammon- Ra. 12. Entonces Yo el sacerdote, contemple un constante resplandor en el corazon de la perla.
  • 16. 13. Tan resplandeciente que no podiamos mirarlo! Pero mirad! Una rosa rojo-sangre sobre una vara de oro resplandeciente! 14. Entonces Yo adore al Dios. Baco! Vos sois el amante de mi Dios! 15. Yo quien fui el sacerdote de Ammon-Ra, quien vio al Nilo correr por muchas lunas, por muchas, muchas lunas, y el fauno joven de la tierra gris. 16. Yo voy a realizar mi baile en tus conventos, y mis amores secretos seran dulces entre ustedes. 17. Vos tendras un amante entre los senores de la comarca gris. 18. Esto traera para ti, sin esto todo es en vano; una vida humana sacrificada por el amor sobre Mis Altares. 19. Amen. 20. Que sea pronto, O Senor! Mi Dios! Yo anhelo por Vos, Yo vago muy solitario entre la gente loca, en la desolada tierra gris. 21. Vos deberas arreglar la abominable y solitaria Cosa corrupta. O placer! de alinear esa piedra angular! 22. Se erguira erecta sobre la alta montana; solo mi Dios comulgara con ello. 23. Yo la construire de un solo rubi; se podra mirar desde muy lejos. 24. Vengan! Dejanos irritar las vasijas de la tierra: ellas destilaran vinos estranos. 25. Crece debajo de mi mano: debera cubrir todo el cielo. 26. Vos estais detras de mi: Yo grito con un gusto insano. 27. Entonces dijo Ithuriel el fuerte; dejanos tambien a Nosotros adorar esta maravilla invisible! 28. De esta manera lo hicieron, y los Arcangeles transmigraron sobre todos los cielos. 29. Extrano y mistico, como un sacerdote amarillo que invoca el vuelo de poderosos pajaros grises desde el Norte, asi Yo estoy firme y te invoco a Vos! 30. No dejen que obscurescan al sol con sus alas y su clamor! 31. Quita la forma y lo que le sigue! 32. Yo estoy inmovil. 33. Vos sois como una pigargo entre los arrozales, Yo soy el gran pelicano rojo en las aguas del crepusculo. 34. Yo soy como un eunuco negro; y Vos sois la simitarra. Yo le arranco la cabeza al iluminado, el que parte el pan y la sal. 35. Si! Yo golpeo--y la sangre forma un crepusculo en el lapis-lazuli de la Alcoba del Rey. 36. Yo golpeo! Todo el mundo se despedaza dentro de un viento poderoso, y una voz grita muy fuerte en una lengua que los hombres no pueden hablar.
  • 17. 37. Yo conozco el terrible sonido del instinto primordial; dejanos que sigamos en las alas del vendaval hasta la Sagrada Casa de Hathor; dejanos ofrendar las cinco joyas de la vaca sobre sus altares! 38. Y otra vez la inhumana voz! 39. Yo alzo mi carga de Titan contra los dientes de la tempestad, Yo arremeto y triunfo, y me avienta sobre el mar. 40. Ahi esta un extrano y palido Dios, un dios de dolor y maldad mortal. 41. Mi propio espiritu se muerde a si-mismo, como un escorpion rodeado por un circulo de fuego. 42. Ese palido Dios con su aparente cara, ese Dios de sutileza y risa, ese joven Dios Dorico, a El le servire. 43. Porque el final sera un tormento indecible. 44. Es mejor la soledad del gran oceano gris! 45. Pero una enfermedad cayo sobre la gente de la comarca gris, mi Dios! 46. Dejame cubrirlos con mis rosas! 47. Ho Vos delicioso Dios, sonrie siniestramente! 48. Yo te arranco a Vos, O mi Dios, como a una ciruela purpura de un arbol banado por el Sol. Como te derrites en mi boca, Vos consagrada azucar de las estrellas! 49. El mundo esta todo gris ante mis ojos; es como una vieja y gastada cantimplora de cuero. 50. Todo ese vino esta impregnado en estos labios. 51. Tu me has concebido sobre una estatua de marmol, O mi Dios! 52. El cuerpo esta helado con el frio de un millon de lunas; es mas duro que el diamante de la eternidad. Como llegare hasta la luz? 53. Vos sois El, O Dios! O mi Amor! Mi nino! Mi juguete! Vos sois como un grupo de virgenes, como una multitud de cisnes sobre el lago. 54. Yo siento la escencia de la suavidad. 55. Yo soy duro y fuerte y masculino; pero ven mi Senor y Yo sere suave y delicado y femenino. 56. Vos me destriparas en la prensa del vino de Vuestro Amor. Mi sangre manchara tus pies de fuego con letanias de Amor con Angustia. 57. Y tendra que aparecer una nueva flor en los campos, una nueva vendimia en los vinedos. 58. Las abejas recojeran una nueva miel; los poetas recitaran una nueva cancion. 59. Yo obtendre los beneficios del Dolor del Cabro por mi premio; y el Dios que se sienta sobre los hombros del Tiempo se adormecera. 60. Entonces todo lo que se ha escrito sera completado: si, tendra que ser logrado.
  • 18. CAPITULO IV 1. Yo soy como una doncella que se bana en una poza de agua fresca. 2. O mi Dios! Yo te veo obscuro y deseable, levantandote atravez del agua como un humo dorado. 3. Vos sois totalmente dorado, el cabello y las pestanas y la brillante cara; hasta las puntas de los dedos y hasta las puntitas de tus pies Vos sos un sueno sonrosado de oro. 4. Muy profundo dentro de tus ojos que son dorados, mi Alma salta como un Arcangel amenazando al Sol. 5. Mi espada te atraviesa a Vos totalmente; lunas cristalinas destilan de tu bello cuerpo que esta escondido detras de los ovalos de Vuestros ojos. 6. Mas profundo, siempre muy profundo. Me precipito asi como todo el Universo se desploma en el abismo de los anos. 7. Porque la Eternidad nos llama; el Otro-mundo llama; el mundo de la Palabra nos esta esperando. 8. Estemos en silencio, o mi Dios! Armemos las fauces del perro de la Eternidad en esta garganta! 9. Yo soy como un pajaro herido volando en circulos. 10. Quien sabe donde caere? 11. O bendito! O Senor! O mi devorador! 12. Deja que me desplome, cayendome muy lejos totalmente desolado! 13. Deja que me caiga! 14. Ni hay ningun descanso, Dulce Corazon, solamente en la cuna del regio Bacchus, el muslo del mas Sagrado. 15. Ahi descansare, bajo la boveda de la noche. 16. Urano nino Eros; Marsyas reprende a Olympas; yo regano a mi bello amante con su melena dorada; no cantare Yo? 17. No traeran mis encantos la maravillosa compania de los dioses de los bosques, sus cuerpos brillando con los aceites de luz de luna y de miel y mirra! 18. Adorable vosotros sois, O mis amantes; dejad que vallamos a las cuevas mas profundas! 19. Ahi nosotros celebraremos con Mandrake y con Moly! 20. Alla El Bellisimo nos brindara su banquete bendito. En los pasteles cafes de maiz nosotros saborearemos el sabor de la comida del mundo, y seremos fuertes. 21. En la ruda y terrible copa de la muerte nosotros beberemos la sangre del mundo, y nos embriagaremos! 22. Ohe! La cancion de IAO, la cancion para IAO! 23. Ven, dejanos que cantemos para ti, Iacchus invisible, Iacchus triunfante, Iacchus indecible! 24. Iacchus, O Iacchus, O Iacchus, estad cerca de nosotros!
  • 19. 25. Despues el semblante de todo el tiempo se obscurecio, y la verdadera luz brillo triunfante. 26. Alla tambien se oia un cierto llanto en una lengua desconocida, la cual enturbio las aguas tranquilas de mi alma, por lo que esta mi mente y mi cuerpo fueron curados de su enfermedad, conocimiento de si-mismo. 27. Si, un angel disturbo las aguas. 28. Este hera el grito de El: IIIOOShBTh-IO-IIIIAMAMThIBI-II. 29. Ni tampoco yo cante esto por miles de veces en una noche, por mil noches antes de que Vos vinieras, O mi llameante Dios, y me atravesaras con Vuestra lanza. El manto escarlata se descubrio en todo el firmamento, entonces los Dioses dijeron: Todo esta ardiendo: es el final. 30. Tambien Vos posaste Vuestros labios en la herida y chupaste un million de huevos. Y La madre se sento sobre ellos, y contempla! Estrellas y estrellas y Utimas Cosas donde las estrellas son los atomos. 31. Despues Yo te percivi a Vos, O mi Dios, sentado como un gato blanco sobre los palos del malecon; y el murmullo de los vertiginosos mundos hera solo Vuestro placer. 32. O Gato blanco, las chispas vuelan de Tu piel! Vos truenas cuando partes los mundos. 33.Yo he visto mas de Vos en el gato blanco que las que vi en la Vision de los Milenios. 34. En la barca de Ra yo viaje, pero nunca encontre en el Universo visible ningun ser como Vos! 35. Vos heras como un blanco caballo alado, y Yo te cabalgaba atravez de la eternidad contra el Senor de los Dioses. 36. Entonces aun nosotros corrimos! 37. Vos heras como un copo de nieve cayendo sobre los pinares. 38. En un momento Vos estabas perdido en una jungla de lo que parece y de lo que no. 39. Pero Yo percivi al bello Dios en lo mas profundo del vendaval--Vos heras El! 40. Tambien Yo lei en un gran Libro. 41. En un cuero antiquisimo estaba escrito en letras de oro: Verbum. Verbum fit Verbum. 42. Tambien Vitriol y el nombre del hierofante V.V.V.V.V. 43. Todo esto rodando en fuego, de fuego estelar, raro y alejado y totalmente desolado---asi como Vos y Yo, O desolado Espiritu de mi Dios. 44. Si, y la escritura ! Todo esta bien. Esta es la voz que hizo temblar la tierra. 45. Ocho veces el grito muy fuerte, y por ocho y por ocho Yo contare los favores, Ah Vos Onceavo Dios 418! 46. Si, y por muchos mas: por los diez en las veinte y dos direcciones; asi como la pendicular de la Piramide-- asi seran Los favores. 47. Y si los enumero ellos son Uno.
  • 20. 48. Excelente es Vuestro amor Oh Senor! Vos heres revelado por la obscuridad, y el que se agrupa en el horror del huerto muy felizmente te alcanzare a Ti, asi como una serpiente agarra a un pequeno ruisenor. 49. Yo te he atrapado a Vos, O suave tordillo; Yo soy como un Gavilan de madre de esmeralda; Yo te atrapo a Vos por instinto, aunque mis ojos fallen de tu gloria. 50. Todavia ellos son pero gente tonta y errante. Yo los veo en la arena amarilla, todos vestidos en purpura. 51. Ellos dibujan su brillante Dios hacia la tierra con redes; ellos construyen un fuego para el Senor del Fuego, y gritan palabras auyantes, hasta el tenebroso curso Amri maratza, maratza, atman deona lastadza maratza maritza--maran! 52. Entonces ellos cocinan al brillante dios y se lo comieron entero. 53. Esta es gente malvada, o bello nino! Dejanos pasar al Otro Mundo. 54. Deja que nos tranformemos en un cebo placentero, en una forma seductiva! 55. Yo sere como una esplendida mujer desnuda con pechos de marfil y pezones dorados; todo mi cuerpo sera como la leche de las estrellas. Yo sere lujuriosa y Griega, una cortesana de Delos, la isla inestable. 56. Vos seras como una roja lombriz en un anzuelo. 57. Pero Vos y Yo pezcaremos nuestro pez lo mismo. 58. Entonces vos seras un pez resplandeciente con su lomo dorado y su panza plateada: Yo sere como un violento y guapo hombre, mas fuerte que dos dozenas de toros, un hombre del Oeste cargando un saco de joyas preciosas sobre una vara que es mas poderosa que el axis de la totalidad. 59. Y el pezcado sera sacrificado para Vos y el hombre fuerte crucificado por Mi, y Vos y Yo nos besaremos y dispensaremos por lo malo del principio: si, por lo equivocado del comienzo. CAPITULO V 1. O mi bello Dios! Yo nado en Tu corazon como una trucha en el torrente de la montana. 2. Yo salto de charco en charco en mi alegria; Yo estoy agasajado con el cafe y el Oro y Plata. 3. Porque, Yo soy mas bello que las arboledas de Otono en las primeras nevadas. 4. Y la cueva de cristal de mi pensamiento es mas bella que Yo. 5. Solo un anzuelo me puede sacar; es una mujer arrodillada por la rivera del rio. Es ella que se echa el rocio resplandeciente sobre ella misma, y dentro de la arena del rio asi que el rio en torrente sigue hacia adelante. 6. Ahi hay un pajaro en aquel Mirto; solo la cancion de ese pajaro me puede sacar del cenote de vuestro corazon, O mi Dios! 7. Quien es ese nino Napolitano que se rie en su felicidad? Su Amante es el poderoso crater de la Montana de Fuego. Yo vi sus achicharrados miembros deslizandose sobre las faldas en una derretida lengua de roca liquida. 8. Y Oh! El canto de la cigarra! 9. Yo recuerdo los dias cuando Yo hera cacique en Mejico.
  • 21. 10. O mi Dios, Vos heras entonces como ahora mi bello amante! 11. No hera mi ninez antes y como ahora Vuestro juguete y tu deleite? 12. Muy a menudo, Yo recuerdo esos dias de hierro. 13. Recuerdo como secamos los amargos lagos con nuestro torrente de oro; como hundimos la atesorada imagen en el crater de Citlaltepetl. 14. Como la buena llama nos levanto hasta las tierras bajas, asentandonos en las imprenetable floresta. 15. Si, Vos heras un extrano pajaro escarlata con una cola de oro. Yo hera Tu companero en la selva de las tierras bajas; y siempre oiamos desde muy lejos el murmullo tenebroso de sacerdotes mutilados y el insano clamor del Sacrificio de las Virgenes. 16. Alla estaba un extrano Dios alado que nos dijo de su sabiduria. 17 Nosotros alcansamos a ser granos estrellados de polvo de oro en la arena de un manso rio. 18. Si, y ese rio hera el rio del espacio y del tiempo tambien. 19>Nosotros partimos desde entonces; siempre hacia lo mas pequeno, siempre hacia lo mas agasajado, hasta ahora, O dulce Dios, nosotros mismos somos lo mismo. 20. O Dios mio, Vos sos como un pequeno cabro blanco con relampagos en sus cuernos. 21. Yo te amo a Vos! Yo te Amo! 22. Cada aliento, cada palabra, cada pensamiento, cada accion es un acto de amor con Vos 23. El ritmo de mi corazon es el pendulo del amor. 24. Las canciones mias son las suaves vistas: 25. Los pensamientos mios son la mera raptura: 26. Y mis actos son los millares de Tus ninos, las estrellas y los atomos. 27. Deja que no haya nada! 28. Deja que todas las cosas caigan dentro de este oceano de amor! 29. Que sea esta devocion un potente encanto para exorcisar los demonios de los Cinco, 30. Ha Dios, todo se fue! consumado Tu rapto . Falutly! Falutly! Falutly! 31. Hay una solemnidad en el silencio. Ya no hay mas voz totalment. 32. Asi sera hasta el final. Nosotros quienes fuimos polvo nunca caeremos dentro del polvo. 33. Entoces asi sera. 34. Despues, O mi Dios, el aliento del Jardin de las Especies. Todo esto tiene un sabor adverso. 35. El cono esta cortado con un rayo infinito; la curva hiperbolica de la vida salta dentro del ser.
  • 22. 36. Mas lejos y mas lejos nosotros flotamos; pero aun estamos quietos. Es la cadena de los sistemas que esta cayendo lejos de nosotros. 37. Primero cae el tonto mundo; el mundo de la vieja tierra gris. 38. Se cae inexplicablemente lejos, con su dolorosa cara barbuda presidiendo sobre ella; se desaparece en silencio y al infortunio. 39. Nosotros al silencio y bendicion, y la cara es la cara sonrriente de Eros. 40. Sonrriendonos lo saludamos con las senales secretas. 41. El nos conduce al Palacio Invertido. 42. Ahi esta el Corazon de Sangre, una piramide que alcanza con su apex mas alla de lo Malo del Principio. 43. Entierrame dentro de Tu Gloria, O mi Adorado, O mi principe amante de esta puta doncella, dentro de la mas secretra Camara del palacio. 44. Fue echo rapido; si, el sello esta listo sobre la boveda. 45. Ahi hay alguien capaz de abrirla. 46. Ni con la memoria, ni con la imaginacion, ni con la oracion, ni con ayuno, ni con penitencia, tampoco con drogas, ni con ritual, ni con meditacion; solo con amor pasivo el te ayudara. 47. El esperara la espada del Amado y ofrecera su garganta para el filazo. 48. Entonces su sangre saltara y me escribira rimas en el cielo; si, me escribira rimas en el cielo. CAPITULO VI 1. Vos heras una sacerdotisa, O mi Dios, entre los Druidas; y nosotros sabiamos los poderes del roble. 2. Nosotros nos hicimos un templo de piedras en la forma del Universo, asi como Vos lo vestiste abierto y Yo oculto. 3. Ahi hicimos muchas cosas maravillosas a la media noche. 4. Con la luna creciente nosotros trabajamos. 5. Sobre las llanuras vino el grito atroz de los lobos. 6. Nosotros contestamos; y cazamos con la jauria. 7. Nosotros llegamos hasta dentro de la nueva Capilla y Vos llevabas contigo el Santo Caliz dentro de Tus vestimentas Druidas. 8. Secretamente y ha escondidas nosotros bebiamos del sacramento comunicante. 9. Entonces una terrible enfermedad azoto sobre la gente de la tierra gris; y nosotros nos regocijamos. 10. O mi Dios, dizfraza Tu Gloria!
  • 23. 11. Venid como un ladron, y deja que nos robemos los Sacramentos! 12. En nuestros huertos, en nuestras celdas eremitas, en nuestro panal de miel de felicidad, dejanos brindar, dejanos beber! 13. Es el vino que mancha todo con la verdadera tintura de oro Infalible. 14. Alla hay secretos profundos en estas canciones. No es suficiente el oir el pajaro; para disfrutar el canto el tiene que ser el pajaro. 15. Yo soy el pajaro, y Vos sois mi cancion, O mi glorioso Dios galopeador! 16.Vos reinas en las estrellas; Vos conduces las siete constelaciones atravez del circo de la Nada. 17. Vos Dios Gladiador! 18. Yo toco mi harpa; Vos batallas las bestias y las llamas. 19. Vos tomas Tu placer en la musica, y Yo en la lucha. 20. Vos y Yo somos Hijos queridos del Emperador. 21. Mirad! El nos a llamado al estrado Imperial. La noche cae; es una gran orgia de oracion y de dicha. 22. La noche cae como un manto estrellado en los hombros de un principe sobre una esclava. 23. El ascende como un hombre libre! 24. Vos echais, O profeta, el manto sobre estos esclavos! 25. Una gran noche, y pocos fuegos en ella; pero la libertad para el esclavo eso es gloria en que lo envolvera. 26. Asi tambien Yo fui hacia abajo dentro de la gran ciudad triste. 27. Ahi la muerta Messalina abatio su corona por veneno de la difunta Locusta; alla se paro Caligula, y aplasto los mares del olvido. 28. Quien heras Vos, O Cesar, que conociste a Dios en un caballo? 29.Pues he aqui ! Nosotros vimos el Caballo Blanco de los Sajones engravado sobre la tierra; y nosotros contemplamos los Caballos del Mar que flameaban alrededor de la vieja tierra gris, y la espuma de sus narices nos iluminaran. 30. Ha! Pero Yo te Amo, Senor! 31. Vos sos como una luna sobre el mundo de hielo. 32. Vos sois como el amanecer de las nieves mas remotas sobre las quemadas laderas de la tierra del tigre. 33. Con silencio y con discurso Yo te adoro a Vos. 34. Pero todo es en vano. 35. Solo El silencio y el discurso que me adora vale.
  • 24. 36. Lamentaos, O vosotros gente de la tierra gris, porque hemos bebido de tu vino, y hemos dejado solo lo. amargo. 37. Pero de estos nosotros destilaremos un licor mas alla que del nectar de los Dioses. 38. Existe un valor en nuestra tintura por un mundo de Especies y Oro. 39. Encuanto a nuestro polvo rojo de proyeccion esta mas alla de todas las posibilidades. 40. Alla estan unos pocos hombres; esos son suficiente. 41. Nosotros estaremos llenos de acolitos del caliz, y el vino no esta restringido. 42. O mi querido Dios! Que gran banquete Vos has proveido. 43. Contempla las luzes y las flores y las virgenes! 44. Prueba y paladea los vinos y los pasteles y las esplendidas carnes! 45. Respira dentro los perfumes y las nubes de los pequenos dioses que son como ninfas de los bosques que habitan las narices! 46. Siente con todo tu cuerpo la gloriosa suavidad de lo helado del marmol y el generoso calor de las esclavas! 47. Deja que lo Invisible informe toda la Luz devoradora de su perturbado vigor! 48. Si! Todo el mundo se parte, asi como un arbol viejo y gris por el rayo! 49. Venid, O dioses, y dejadnos festejar. 50. Vos, O mi amor, O mi eterno Dios-Gorrion, mi delicia, mi deseo, mi embustero, venid y canta en mi mano derecha! 51. Esta fue la fabula de la memoria de Al A’in el sacerdote; si ALA’in el sacerdote. CAPITULO VII 1. Con la quema del incienso fue revelada la Palabra, y por la distante droga, 2. O banquete de miel y aceite! O bella bandera de la luna, que ella- cuelga en el centro de la felicidad sacrosanta!! 3. Estos desataran las vendas del cadaver; estos liberan los pies de Osiris, para que asi el flameante Dios se dispare atravez del firmamento con su fantastica lanza. 4. Pero de puro marmol negro es la estatua arrepentida, y el dolor impercedero de los ojos es amargo para los ciegos. 5. Nosotros entendemos la raptura del sacudido marmol, despedazado por los suplicios del coronado nino, la vara dorada del dorado Dios.
  • 25. 6. Nosotros sabemos porque todo esta oculto en la piedra, adentro del feretro, adentro del poderoso sepulcro, y nosotros tambien contestamos Imal! Tutulu! Olalam! Imal! Tutulu! asi como fue escrito en el libro milenario. 7. Tres palabras de ese libro son como vida para la nueva epoca; ningun dios a leido su totalidad. 8. Pero Vos y Yo, O Dios, la hemos escrito pagina por pagina. 9. Nuestra es la onceava lectura de la palabra XI. 10. Estas siete letras juntas hacen siete diversas palabras; cada palabra es divina, y siete oraciones estan escondidas ahi dentro. 11. Vos sois la Palabra, O mi amor, mi senor, mi Maestro! 12.O venid hacia mi, mezcla el fuego y el agua, todo se disolvera. 13. Yo te espero a Vos cuando duermo, y cuando estoy despierto. Yo ya no te invoco a Vos nunca mas; porque Vos estas en mi, O Master quien me a echo un bello instrument afinado a Vuestra raptura. 14. Pero todavia Vos siempre estas aparte. asi como Yo. 15.Yo recuerdo cierto sagrado dia en el crepusculo del ano, en el atardecer del Equinoccio de Osiris, cuando por primera vez Yo te contemple visiblemente a Vos; cuando el primer problema fue combatido totalmente; cuando El de la cabeza de Ibis levanto el pleito. 16. Yo recuerdo el primer beso asi como una doncella se acordaria. Ni en los senderos obscuros habia otro: Los besos permaneseran. 17. No hay otro mas que Vos en todo el Universo de Amor. 18. Mi Dios, Yo te Amo, O Vos cabro con cuernos de Acero! 19. Vos bello toro de Apis! Vos bella serpiente de Apep! Vos bellisimo nino de la Diosa Prenada! 20. Vos has despertado en Vuestro sueno, O antigua pena de los anos! Vos has le-vantado vuestra cabeza para golpear, y todo se disolvio dentro del Abismo de Gloria. 21. Un final para las letras de las palabras!! Un final para el sietavo discurso. 22. Resuelveme la duda de todo esto en la figura de un veloz camello cabalgando sobre la arena. 23. Solitario es el, y abominable; pero el a ganado la corona. 24. Ho regocijate! Regocijate! 25. Mi Dios! O mi Dios! Yo soy solo una chispa en la polvareda estelar de los milenios; Yo soy el Maestro del Secreto de las Cosas. 26. Yo soy el Revelador y el Preparador. Mia es la Espada y la Mitra y la Vara Alada! 27. Yo soy el Iniciador y el Destructor. 28. Yo soy el que estoy mas alla de todo esto; y enarbolo los simbolos de la poderosa obscuridad. 29. Alla tendra que haber un sello como el negro el infinito oceano de la muerte y el brillo central de la obscuridad, radiaba su noche sobre todo.
  • 26. 30. Se tragara esa obscuridad menor. 31. Pero en esa profundidad quien contestara: que es? 32. No Yo. 33. No No Vos, O Dios! 34. Vengan, dejanos de razonar juntos; dejanos gozar! Seamos nosotros mismos, silenciosos, unicos, aparte. 35. O arboledas solitarias del mundo! En cuales recesos esconderas nuestro amor? 36. Los bosques de las lanzas de lo Mas Alto es llamado noche, y Hades, y el Dia de la Furia; pero Yo soy su capitan, y Yo sostengo Su caliz. 37. No me teman con mis guerreros! Ellos mataran a los demonios con sus lanzas filosas. Vos serias libre. 38. Ah! Esclavos! Vosotros todavia no sabeis como hacer la voluntad. 39. Mas aun la musica de mis lanzas sera una cancion de libertad. 40. Un gran pajaro volara desde el Abismo de la Felicidad, te llevara muy lejos para que sean mis acolitos del caliz. 41. Ven, O mi Dios, en una ultima raptura deja que alcanzemos union con el Todo. 42. En el silencio de las Cosas, en la Noche de las Fuerzas, mas alla del maldito dominio de los Tres, deja disfrutar nuestro amor! 43. Mi amor! Mi querido! Lejos, lejos mas alla de la asamblea y la Ley y la Iluminacion para una Anarquia de Solitud y Tinieblas! 44. Porque aun asi nosotros tendremos que ocultar la brillantes de nuestro Ser-Interior. 45. Mi Amor! Mi Senor! 46. O mi Dios, pero el amor en Mi explota sobre las fronteras del Espacio y del Tiempo; mi amor es regado entre ellos que no aman al amor. 47. Mi vino es derramado para ellos que nunca han paladeado el vino. 48. Los olores por lo tanto los deberan entoxicar y el vigor de mi amor engendrara poderosos ninos de sus doncellas. 49. Si sin sequia, sin abrazo: --- y la voz respondio Si! Estas cosas pasaran. 50. Y despues Yo busque una Palabra para Mi-Ser; para mi mismo. 51. Y la palabra vino: O Vos! Todo esta bien. Atencion a nada! Yo te amo a Vos! Yo te Quiero! 52. Por lo tanto Yo he tenido fe hasta el final de todo; si, hasta el final de todo. Traducido e Interpretado