• Like
  • Save
Brugge Meeting Guide 2009-2010
Upcoming SlideShare
Loading in...5
×
 

Brugge Meeting Guide 2009-2010

on

  • 2,210 views

All you need to organise a successful meeting in Bruges : meeting hotels, historical venues, restaurants, caterers & banqueting halls, event agencies.

All you need to organise a successful meeting in Bruges : meeting hotels, historical venues, restaurants, caterers & banqueting halls, event agencies.
with venue overview & map of Bruges

Statistics

Views

Total Views
2,210
Views on SlideShare
2,203
Embed Views
7

Actions

Likes
0
Downloads
8
Comments
0

2 Embeds 7

http://www.linkedin.com 4
http://www.lmodules.com 3

Accessibility

Categories

Upload Details

Uploaded via as Adobe PDF

Usage Rights

© All Rights Reserved

Report content

Flagged as inappropriate Flag as inappropriate
Flag as inappropriate

Select your reason for flagging this presentation as inappropriate.

Cancel
  • Full Name Full Name Comment goes here.
    Are you sure you want to
    Your message goes here
    Processing…
Post Comment
Edit your comment

    Brugge Meeting Guide 2009-2010 Brugge Meeting Guide 2009-2010 Document Transcript

    • MEETING IN BRUGGE C O N G R E S B U R E A U Meeting Guide Brugge
    • Meeting Guide Brugge world heritage city bruges world heritage city Known as the Venice of the North, Bruges is one of the most beautiful cities in Europe. It was a jus- tified motive that prompted UNESCO in 2000 to include the entire historical city centre on the World Heritage list. Walking along the maze of winding cobbled alleys and romantic canals, you imagine yourself to be in medieval times. The wealth of museums is a striking image of this city’s stirring history. Bruges is also home to contemporary culture, such as the new Concert Hall, which is one of the most prominent music complexes in Flanders. The restaurants in Bruges which offer gastro- nomic cuisine and the exclusive hotels are a true feast for those who enjoy the good things in life. www.bruges.be
    • endroits historiques, vous informe sur l’aspect culinaire de votre réunion, fournit des idées originales pour vos incentives et offre tout un éventail d’autres services. Grâce à ce paquet de service complet et son approche personnalisée, Meeting in Brugge offre une valeur ajoutée à votre événement. Faites appel au savoir-faire de Meeting in Brugge pour organiser une réunion inoubliable dans notre ville ensorcelante! Soyez les bienvenus! Patrick Moenaert, Wir sind besonders stolz auf unsere UNESCO Weltkulturerbestadt. Alle Burgemeester | Bourgmestre | Bürgermeister | Burgomaster | D historischen Gebäude, das Kongresszentrum, das Concertgebouw und die Jean-Marie Bogaert Schepen voor toerisme | Echevin du tourisme | vielen charmanten Hotels liegen unweit von einander entfernt. Brügge ist eine grüne Stadt mit einem gemütlichen Ambiente. Außerdem hat Sie die 1 Schöffe für Tourismus | Alderman for tourism | beste Luftqualität aller flämischen Zentrumstädte. Diese Kunststadt hat ein reiches Kulturangebot und ist dank der Anwesenheit der Katholischen Hochschule Brügge-Oostende, des Europakollegs und der Universität der Vereinten Nationen - Comparative Regional Integrations Studies, auch eine einzigartige Studentenstadt. Und natürlich haben wir auch den Welthafen Zeebrügge mit seinem breiten Strand, wo Sie mit Ihrem Team frische Luft schnappen können. N Wij zijn bijzonder fier op onze UNESCO Werelderfgoedstad. Alle historische gebouwen, het congrescentrum, het Concertgebouw en de Brügge ist in mehreren Hinsichten ein einzigartiger Versammlungs- vele charmehotels liggen op wandelafstand van elkaar. Brugge is in alle und Kongressort. Das Kongressbüro Meeting in Brügge hilft Ihnen opzichten een groene stad, de sfeer is er gezellig en u vindt er de beste gerne weiter mit Informationen über Hotels, Kongressinfrastruktur und luchtkwaliteit van alle Vlaamse centrumsteden. In kunststad Brugge vindt die einzigartigen historischen Orte. Meeting in Brugge kann auch im u een parelend cultuuraanbod, en ook als studentenstad is Brugge uniek Bereich der Gastronomie und Incentives zum Erfolg Ihres Kongresses dankzij de Katholieke Hogeschool Brugge-Oostende, het Europacollege oder Ihrer Versammlung beitragen. Mit diesem Gesamtservice und en de United Nations University - Comparative Regional Integrations der kundenfreundliche Philosophie schafft das Kongressbüro einen Studies. En vergeten we vooral wereldhaven Zeebrugge niet en het ruime eindeutigen Mehrwert. strand waar u met uw team een frisse neus kunt halen. Nehmen Sie das Know-how von Meeting in Brugge in Anspruch und U ziet dat Brugge in tal van opzichten een ideale omgeving is voor Sie organisieren garantiert eine unvergessliche Versammlung in unserer vergaderingen, congressen en incentives. Laat u daarbij leiden door het wunderschönen Stadt! congresbureau Meeting in Brugge als eerste aanspreekpunt. Het biedt u informatie over hotels, vergaderinfrastructuur en prachtige historische Sie sind jederzeit willkommen! locaties, advies over de culinaire invulling van uw vergadering, originele incentivesuggesties en andere diensten. Dit totaalaanbod en E We are very proud of our UNESCO Word Heritage City. All historic de klantgerichte aanpak van het congresbureau bieden een onmisbare monuments, the congress centre, the Concertgebouw and the many meerwaarde. charming hotels are within easy walking distance from one another. Bruges is a cosy city with many parks and gardens. Moreover, it has Doe een beroep op het professionele team van Meeting in Brugge om van the best air quality of all Flemish central places. This city of art brims uw bedrijfsevenement een onvergetelijk succes te maken. with culture and thanks to the presence of the Catholic College of Higher Education Bruges-Ostend, the College of Europe and the United Nations U bent van harte welkom. University - Comparative Regional Integrations Studies, it is also a unique student city. And there is of course also the international port F Nous sommes très fiers de notre ville du patrimoine mondial de l’UNESCO. of Zeebrugge with its large beach where you and your team can take a Tous les monuments historiques, le centre des congrès, le Concertgebouw breath of fresh air. et les nombreux hôtels de charme se trouvent à deux pas l’un de l’autre. Bruges est une ville verte avec une atmosphère conviviale. La qualité In many regards, Bruges is the ideal setting for all your meetings and de l’air y est la meilleure de toutes les villes-centres flamandes. Cette conferences. The convention bureau Meeting in Brugge will be happy ville d’art déborde de culture et grâce à la présence de l’Ecole Supérieure to guide you along the way, informing you about hotels, meeting Catholique Bruges-Ostende, le Collège d’Europe et l’Université des Nations infrastructure and beautiful historic locations, advising you on how to Unies - Comparative Regional Integrations Studies, c’est également une fill in the culinary aspect of your meeting and offering plenty of original MEETING IN BRUGGE ville d’étudiants unique. Et n’oublions surtout pas le port international incentive ideas and other services. With to this full service package and de Zeebrugge avec sa vaste plage où vous et votre équipe pouvez prendre the client-oriented approach Meeting in Brugge will definitely add to the un bol d’air frais. quality of your event. Bruges offre un cadre de réunion et de congrès qui est unique à plusieurs Do not hesitate to contact the professional team of Meeting in Brugge to C O N G R E S B U R E A U égards. Le bureau de congrès Meeting in Brugge est votre premier turn your meeting into a resounding success. point d’information qui vous aidera volontiers avec l’organisation de votre événement. Meeting in Brugge vous donne des informations You are always very welcome! concernant les hôtels, les infrastructures de congrès et les magnifiques
    • Picture your delegates in the magnificent Gothic Room during the official welcome at City Hall.
    • Meeting Guide Brugge 2009 - 2010 Over Brugge Sur Bruges About Bruges Hotels met vergaderzalen U Hôtels avec salles de réunion Hotels with meeting rooms Hotels zonder vergaderzalen Hôtels sans salles de réunion Hotels without meeting rooms Congresinfrastructuur & historische plaatsen Infrastructure de congrès & sites historiques Convention infrastructure & historical venues Culinair Culinaire Culinary Evenementenkantoren - PCO - DMC Bureaux d’événements - PCO - DMC Event organisers - PCO - DMC Congresdiensten & attracties Services de congrès & attractions Conference services & attractions
    • Meeting in Brugge Congresbureau Als officieel congresbureau van Brugge is Meeting in Brugge En tant que bureau de congrès officiel de la Ville de Bruges, vzw het eerste aanspreekpunt voor elke congresorganisator Meeting in Brugge asbl est le point de contact unique pour en meetingplanner. tout organisateur de congrès et de réunions. Onze diensten zijn gratis en snel. Un service rapide et gratuit. Laat ons doen waar we goed in zijn, u bespaart Faites appel à nos services et gagnez du temps et de tijd en geld. l’argent ! Notre service gratuit comprend : - gratis de voor u geschikte locaties zoeken - recherche du site le mieux adapté à vos besoins - gratis overzicht van prijzen en beschikbaarheid - listes de chambres d’hôtel, salles de réunion, sites van hotels, vergaderzalen en congreslocaties de congrès disponibles - gratis introductie bij de juiste contacten - mise en relation avec les personnes compétentes - gratis professioneel advies, assistentie en - conseils professionnels, assistance et documentatie documentation Maatwerk en klantvriendelijkheid Service sur mesure - u wordt begeleid voor, tijdens en na uw site visit - nous vous aidons à établir votre programme - u wordt geholpen met de samenstelling van uw - nous vous accompagnons lors des visites sur site programma: wij denken actief mee - nous fixons les rendez-vous, prenons des options - u hoeft zich geen zorgen te maken over afspraken, et faisons des réservations pour vous opties en reservaties : dat doen wij voor u - nous travaillons en étroite collaboration avec les - u ontvangt steeds actuele informatie en services municipaux, ce qui vous permet de documentatie dankzij onze nauwe samenwerking disposer d’informations toujours à jour met alle stadsdiensten Consulteer www.meetinginbrugge.be als eerste Consultez www.meetinginbrugge.be pour kennismaking. U bent meteen vrijblijvend met plus d’informations ou pour un offre sans ons in contact. engagements. Een telefoontje volstaat. Un appel suffit ! MEETING IN BRUGGE C O N G R E S B U R E A U 4
    • Over Brugge Sur Bruges About Bruges As the city of Bruges’ official convention bureau, the non- profit association Meeting in Brugge is the one-stop-shop point for anyone planning a conference, meeting or incentive in Bruges. Our service is fast and free. Let us prove to you how good we really are ! Our free services include : - research for the right locations - overview of availability and prices of all hotels and Peter Vermeire, Kathleen Bertier, Veerle Van Audenaerde conference sites - introducing you to the right people - professional advice, assistance and documentation Tailor-made service - we help you with the creation of your programme - we accompany you during on-site visits - we make appointments, take options and take care of reservations - we work closely together with all of the municipal services to assure you up to date information at all times Please visit www.meetinginbrugge.be for more information or for a free proposal. One call does it all ! +32 (0)50 444 666 Visitors expect great things of Bruges because of its reputation, and it doesn’t disappoint. The architecture, atmosphere, cuisine and people all combine to form a very memorable destination ideal for meetings and incentives. And, of course, it couldn’t be easier to get to from the UK and the rest of Europe. I was really impressed. Sally Trelford, Associate Editor M&IT (Meetings & Incentive Travel magazine)
    • SWOT Surprising Strengths - Unesco World Heritage site - everything is within walking distance - safe city with clean air - multilingual locals - College of Europe & United Nations University UNU-CRIS - Meeting in Brugge is your one-stop-shop for the organisation of a perfect meeting Wonderful Weaknesses - Bruges’ heritage is a feast for all your senses - hard to distinguish business from pleasure - chocolate heaven - culinary temptations - quaint boutiques for treasure seekers and shopaholics - Meeting in Brugge has turned pampering into an art Out-of-the-Ordinary Opportunities - charming hotels with a great tradition of gracious hospitality - historical convention and dining venues - world Port of Zeebrugge - small in size, but big in ambition - exclusive nocturnes in museums with splendid diversity - Meeting in Brugge provides you with all the information you need Threats & Treats - the cultural offer is too rich and too diverse for one meeting - too many meetcentive ideas - delegates will tell you the meeting was way too short - the Brugse Zot and a zillion other beers to try - Bruges is a tough act to follow - Meeting in Brugge is your partner in crime MEETING IN BRUGGE 6 C O N G R E S B U R E A U
    • Over Brugge Sur Bruges About Bruges SWOT analyse voor de meetingplanner AFOM pour l’organisateur des congrès SWOT analysis for the meeting planner Straffe Stunten Meeting in Brugge is uw one-stop-shop voor de organisatie van een perfecte meeting. 7 Wees Welkom Meeting in Brugge beheerst de kunst om u in de watten te leggen. Ongewone Opportuniteiten Meeting in Brugge is uw onmisbare bron van informatie. Toffe Tips Meeting in Brugge zorgt dat u altijd de laatste nieuwtjes heeft. Atouts Appréciés Meeting in Brugge est votre interlocuteur unique pour l’organisation d’une réunion parfaite Faiblesses Fantastiques Meeting in Brugge maîtrise l’art de satisfaire ses clients Opportunités Originales Meeting in Brugge vous apporte aide et conseil Menaces Magnifiques Meeting in Brugge est votre partenaire dans le crime
    • Bereikbaarheid Accessibilité Accessibility Facts & Figures Brugge is eenvoudig te bereiken per wagen, trein, vliegtuig - stadscentrum Unesco Werelderfgoed/centre ville classé au en schip. De afstand Brugge-Brussel bedraagt 1 uur per patrimoine mondial/World Heritage city centre wagen of met de trein, wat ongeveer gelijk is aan de tijd die - 117.00 inwoners/habitants/inhabitants u nodig heeft om u van de ene kant van de hoofdstad naar de - 16 gerenommeerde musea/musées renommés/ andere te verplaatsen. Overal in de stad vindt u ondergrondse renowned museums parkings. Meer informatie vindt u op: - charmante hotels/des hôtels charmants/charming www.meetinginbrugge.be/waaromBrugge/bereikbaarheid boutique hotels - een uitgestrekt zandstrand voor uw teambuilding Bruges est facilement accessible en voiture, en train, en avion ou activiteiten/une vaste plage pour votre teambuilding/ en bateau. Vous faites la navette Bruges-Bruxelles en 1 heure, a large sandy beach for your team building activities ce qui correspond au temps nécessaire de vous diriger d’un côté - Zeebrugge Wereldhaven/Port Mondial/World Port de la ville à un autre. Vous trouverez des parkings souterrain - academische instellingen: Europacollege, United Nations partout dans la ville. Vous retrouverez plus d’information sur : University-CRIS, Katholieke Hogeschool Kortrijk- www.meetinginbrugge.be/pourquoiveniràBruges/accessibilité Oostende. Des institutions académiques : le Collège d’Europe, Brugge can be reached easily by car, train, plane and ship. The l’Université des Nations Unies -CRIS, et l’Ecole travel time Brugge-Brussels is 1 hour by car or train. That is about Supérieure Catholique Bruges-Ostende. the time one needs to travel from one part of the capital to the Academical institutes : the College of Europe, the other. Public underground parkings are available throughout the United Nations University-CRIS and the Catholic High city. You can find more information on : School Bruges-Ostend. www.meetinginbrugge.be/whybruges/accessibility Brussels Airport Brussels South Charleroi Airport Brugge in Europade Lille Aéoroport E40 E17 www.b-rail.com www.eurostar.com www.thalys.com www.poferries.com www.norfolkline.com www.transeuropaferries.co.uk 8 100 KM 200 KM
    • Over Brugge Sur Bruges About Bruges Site visits MEETING IN BRUGGE C O N G R E S B U R E A U Leer Brugge kennen tijdens een persoonlijke site visit. - u bepaalt samen met ons welke locaties voor u opportuun zijn - wij tonen u de vele mogelijkheden van de stad voor professionele doeleinden - wij regelen de afspraken met de verschillende aanbieders 9 - wij begeleiden u tijdens de site visit Trek uw stapschoenen alvast aan… of ontdek de mogelijkheden van Brugge op uw pantoffels via de informatieve website www.meetinginbrugge.be. Faites connaissance avec Bruges pendant une visite sur site personelle. - c’est vous qui déterminez avec nous les locations qui conviennent - nous vous proposons les nombreuses possibilités offerts par la ville - nous arrangerons les rendez-vous avec les proposants différents - nous vous suivrons pendant votre visite sur site Mettez déjà vos chaussures solides… ou découvrez vos chances en pantoufles par le site internet informatif www.meetinginbrugge.be. Meet destination Bruges during a personal site visit. - you determine which venues are expedient for your goals - we show you the many opportunities of Bruges for professional purposes - we arrange your meetings with the different providers - we accompany you during your site visit Wear your sensible shoes during your site visit… or discover the offer of Bruges in pyjamas & slippers through the informative website www.meetinginbrugge.be.
    • Groene bestemming Destination verte Green destination Als u in Brugge vergadert geniet u alvast van de groene voordelen… al de andere zijn mooi meegenomen! - alles ligt op wandelafstand, de auto slaapt - Brugge heeft de zuiverste luchtkwaliteit van alle Vlaamse Kunststeden - groen overal: prachtige stadsparken, een groene stadsomwalling, overal bomen - in Brugge rijden binnenkort de eerste hybride bussen van Vlaanderen - gemakkelijk bereikbaar met de trein - het groene logo van uw congresbureau Meeting in Brugge onderschrijft de duurzame werking Si vous vous réunissez à Bruges, vous profitez toujours des avantages verts… tous les autres, c’est toujours ça de gagné! - pas besoin de voitures : tout se fait à pied - la qualité d’air la plus pûre de toutes les “villes d’art’ de la Flandre - du vert partout : des parcs municipaux somptueux, des remparts verts, des arbres partout - bientôt, les premiers autobus hybrides de la Flandre rouleront à Bruges - facile d’accès par le transport en commun - le logo vert du bureau de congrès Meeting in Brugge souscrit à la philosofie verte de notre service If you have a meeting in Bruges, you enjoy the green benefits… all of the other ones, you can take advantage of as well! - all of the venues lie within walking distance: no need for cars - Bruges has the purest air quality of all of the Flemish ‘Art Cities’ - Green everywhere: beautiful parks, a green town rampart, trees everywhere - the first hybrid city buses of Flanders will be driving in Bruges very soon - easily accessible by public transportation - the green ‘Meeting in Brugge’ convention bureau logo endorses the green philosophy of the organisation MEETING IN BRUGGE C O N G R E S B U R E A U 10
    • Paul BROWN (BAPLA/UK), Staffan TESTE (BLF/Sweden), Alan SMITH, Président CEPIC, Barbro KAUFMANN (SBF/Sweden), Alexandre CORDEIRO (APAAI/Portugal), U Jean DESAUNOIS (FNAPPI/France) Vice Président CEPIC, Sylvie FODOR, Administratrice CEPIC, Peter REMMERSSEN (BVPA/Germany). Hotels met vergaderzalen Hôtels avec salles de réunion Hotels with meeting rooms Je voudrais, avant toutes choses, Une fois encore merci de votre Mag ik jullie zeer hartelijk bedanken vous remercier pour votre accueil à la accueil et mes félicitations pour le voor de vlotte samenwerking ivm fois très professionnel et chaleureux. choix des personnes et sociétés que ons congres in Brugge. Bedank ook Je suis convaincu que Bruges est vous nous avez présentées dont uw team om op al onze (moeilijke) incontestablement une excellente le professionalisme ne fait aucun vragen altijd een antwoord te destination pour le Congrès du doute et est rassurant. geven. CEPIC 2010. Notre visite a convaincu le Président et tous les membres du Jean Desaunois, Président FNAPPI, Marc Kaers - VITO I-Sup congres Conseil d’Administration… Vice-Président CEPIC
    • Épargnez du temps. Consultez www.meetinginbrugge.be avant tout. 1 2 Kempinski Hotel Dukes’ Best Western Hotel Palace Acacia Een 15de eeuws kasteel, vormt de ideale achtergrond voor Dit centraal en toch heerlijk rustig gelegen hotel biedt uitstekende discrete vergaderingen, cocktails en seminaries. Perfect uitgeruste faciliteiten voor efficiënt vergaderen. Een aanrader voor kleinere vergaderzalen combineren elegantie met alle moderne comfort. residentiële seminaries. De balzaal, met privéterras dat uitkijkt op de 3000m2 grote tuin, is één van de mooiste balzalen in Brugge. En plein cœur de la ville, mais dans un quartier calme, cet hôtel Un château du 15ème siècle : le cadre idéal pour des est parfaitement aménagé pour accueillir vos réunions. L’endroit réunions, cocktails et séminaires. Les espaces de réunions indiqué pour de petits séminaires résidentiels. sont multifonctionnelles combinant élégance et commodités modernes. La salle de réception, avec sa terrasse privée qui donne Centrally yet quietly located hotel with excellent meeting sur le jardin de 3000m2, est une des plus belles salles de réception facilities. Highly recommended for small residential seminars. de Bruges. A 15th century castle, the ideal setting for discreet gatherings, cocktails and seminars. Multi-purpose meeting rooms combine elegance with modern conveniences. The ballroom, with its private terrace overlooking the 3000m2 garden, is one of the most beautiful ballrooms in Bruges. Meeting room U m2 Meeting room U m2 Grote Zaal I, II, III X 263 3.3 240 130 80 250 180 Walburga X 70 2,6 50 35 35 50 40 Manuscript II X 122 3.8 110 60 37 110 84 Donaas X 42 2,6 14 16 14 14 14 Atelier X 120 4.3 75 48 Wifi AC HC plan D8 Terras Kasteel X 103 80 65 Terras Abdij X 83 75 45 Manuscript I X 71 3.8 60 35 22 65 48 Lobby Lounge X 70 4.3 60 Jan Van Eyck Zaal X 43 4.3 35 25 15 35 30 Hans Memling Zaal X 43 4.3 35 24 15 35 30 Guido Gezelle Zaal X 40 4.3 35 25 15 35 30 Board Room Raadzaal X 35 4.3 10 10 Breakout 1,2,3,4,5 X 22 2.4 15 8 10 150 93 Wifi AC HC plan D8 12
    • Hotels met vergaderzalen U Hôtels avec salles de réunion Hotels with meeting rooms 3 4 Best Western Premier Best Western Premier 13 Hotel Navarra Hotel-Restaurant Voor wie stijlvol wil vergaderen is dit historisch pand een voltreffer. De Bonapartezalen zijn elegant en perfect uitgerust. Een meetingcoördinator zorgt voor een professionele en attente Weinebrugge begeleiding. Dit volledig nieuwe hotel heeft alle comfort en moderne luxe. Het ligt in een prachtige en rustige groene omgeving aan de rand Cet immeuble historique saura réunir tous les éléments propices van het Tillegembos en toch vlakbij het historische stadscentrum à un séjour réussi. Les salles Bonaparte sont élégantes et en de E40. De conferentie en/of feestzaal biedt hoogstaande parfaitement équipées. Un “Meeting Coordinator” veillera à un multimedia-apparatuur, er is een shuttledienst en een ruime service personnalisé de tout premier ordre. gratis parking. De gerenommeerde keuken en de onberispelijke service staan garant voor een geslaagd seminarie of evenement. This historic building is the perfect location for stylish meetings. The Bonaparte rooms are elegant and perfectly equipped. A Cet hôtel neuf offre tout le confort et le luxe moderne. Situé professional and attentive meeting coordinator is at your dans un quartier tranquille et vert au bord du bois “Tillegembos” disposal. et quand même tout près du centre ville historique et l’autoroute E40. La salle de conférence et/ou salle de fête est équipée de matériel multimédia au plus haut niveau, il y a un service navette et un grand parking gratuit. La cuisine renommée et le service impeccable vous garantissent un séminaire ou un événement couronné de succès. Meeting room U m2 Bonaparte (1 + 2 + 3) X 147 3,5 110 55 50 150 115 This brand new hotel offers comfort and modern luxury. Situated in a beautiful, quiet and green environment at the entrance Bonaparte 1 X 42 3,5 30 25 15 40 25 of the forest “Tillegembos” and yet close to the historical city Bonaparte 2 X 70 3,5 60 30 30 90 65 centre and the motorway E40. The conference room and/or party Bonaparte 3 X 42 2,5 20 15 15 20 hall offers state-of-the-art multimedia equipment. With a large parking space free of charge and a shuttle service. The renowed Boardroom 1 X 28 2,5 10 10 cuisine and the impeccable service guarantee a succesful seminar Boardroom 2 X 30 2,5 12 10 or business event. Boardroom 3 X 15 2,5 8 Boardroom 4 X 15 2,5 10 Meeting room U m2 94 Wifi AC HC plan D8 Weinebrugge 1 X 112 3,5 60 40 26 60 60 Weinebrugge 2 X 112 3,5 60 40 26 60 60 Weinebrugge 1+2 X 225 3,5 150 60 60 150 150 30 Wifi AC Sint-Michiels
    • Save time. Call us first. +32 (0)50 444 666 5 6 Crowne Plaza Brugge Golden Tulip Hotel De’Medici Uniek in alle opzichten: congreslocatie met hoge historische De ruime en degelijk uitgeruste vergaderinfrastructuur, een waarde, klasse en uitstraling. Veelzijdige vergaderinfrastructuur klantgericht inlevingsvermogen en een uitstekende prijs- en banketfaciliteiten garanderen een meetcentive beleving. kwaliteitverhouding bieden veel mogelijkheden. Une expérience unique à tous égards: cadre historique de grande classe pour vos congrès, une infrastructure variée et parfaite Cet hôtel parfaitement au service de sa clientèle et disposant pour vos réunions et banquets. d’une très bonne et vaste infrastructure pour vos réunions, vous offre beaucoup de possibilités et un excellent rapport qualité Unique in every respect: a congress location with historical prix. significance, class and style. The multifunctional meeting infrastructure and the banquet facilities make for an extraordinary meetcentive experience. The spacious and well-equipped meeting infrastructure, the “thinking along with the client”-attitude and the excellent value for money offer lots of possibilities. Meeting room U m2 Meeting room U m2 Burgh 1/2/3/4/5 X 335 3,4 370 230 450 290 Firenze X 180 4,6 150 90 50 180 150 St.-Donaas 180 3 210 130 60 225 150 Verona X 100 90 50 30 100 90 Arnulf 135 3 150 130 55 200 130 Giovanni 1/2/3 72 2.5 50 30 30 66 40 Foyer St.-Donaas X 100 3 135 Lorenzo 1/2/3 X 72 2,5 50 30 30 66 40 Oostpoort 88 120 101 Wifi AC plan G6 Prinses Judith X 46 2,5 25 60 24 Boardroom 1 X 46 2,9 14 Boardroom 2 X 21 2,9 12 12 Boardroom 3 X 22 2,9 12 12 96 Wifi AC HC plan F8 14
    • Hotels met vergaderzalen U Hôtels avec salles de réunion Hotels with meeting rooms 7 8 Hotel De Castillion Hotel de Tuilerieën 15 De functionele vergaderruimte in Het Gheestelic Hof, de De professionele omkadering en service van deze elegante kleinschaligheid van het hotel en het gastronomisch restaurant patriciërswoning garanderen een vergadering met allure, gratie, Manoir Quatre Saisons met cosy lounges zorgen voor een intiem stijl én romantiek. Een absoluut klassehotel. vergaderkader. Une élégante demeure patricienne, un encadrement professionnel, La salle de réunions fonctionnelle dans “‘Het Gheestelic Hof’, le un service impeccable, un cadre romantique et luxueux, la restaurant gastronomique Manoir Quatre Saisons, le cadre intime garantie de réunions inoubliables. et romantique font de cet hôtel élégant l’endroit idéal pour vos réunions. The professional surroundings and the excellent service that is offered in this elegant former patrician’s house add a touch of The functional meeting room in “Het Gheestelic Hof”, the elegance, grace, style and romance to any meeting. cosiness of the hotel and the gastronomic restaurant Manoir Quatre Saisons with its comfortable lounges make for an intimate meeting environment. Meeting room U m2 Meeting room U m2 Guido Gezelle X 65 4 35 20 20 50 40 Jan Van Eyck X 50 4 40 50 35 80 30 Pieter Pourbus 24 3 16 20 16 60 20 20 Wifi plan D10 Hans Memling X 6 3 6 8 12 45 Wifi AC HC plan F9
    • Bespaar tijd. Consulteer eerst www.meetinginbrugge.be. 9 10 Hotel Die Swaene Hotel Heritage Zijn romantische ligging en gastronomische reputatie maken Gehuisvest in een prachtige patriciërswoning op 50m van de van Die Swaene met eigen restaurant “Pergola Kaffee” een vaste Markt. De elegante en comfortabele kamers hebben elk een eigen waarde en garanderen een heerlijk verblijf. karakter en zijn ingericht met oog voor detail. Ontbijten, lunchen of dineren kan in de nog originele kamer uit 1869. Aperitief of Son environnement romantique, sa réputation gastronomique avec son propre restaurant “Pergola Kaffee” ne peuvent que digestief kan in de bar ‘Le Magnum’ of in de gezellige lounge met garantir un séjour exceptionnel. openhaard. Een sauna, Turks stoombad en fitness zorgen voor ontspanning. Eigen parkeergarage. Thanks to its romantic location, its gastronomic restaurant “Pergola Kaffee”, Die Swaene is an established name, making Maison de maître du XIXème siècle, à 50m de la Grand’Place. every stay a delightful experience. Des chambres à décoration individualisée, avec salles de bains équipées. Petit-déjeuner, déjeuner ou dîner peuvent être pris dans la salle qui date de 1869. L’apéritif se prend dans le bar ‘Le Magnum’ ou dans le confortable salon avec cheminée. Se relaxer est possible dans le sauna, hammam et fitness. Parking privé. Magnificent 19th century classical building, 50 meters from the Market Square. Elegant rooms, all characterized by individual decoration, soft furnishings with well appointed bathrooms. Breakfast, lunch or dinner can be taken in the original 1869 room. You can have an aperitif in the bar Le Magnum or in the cosy lounge by the fireplace. You can relax in the sauna, Turkish bath and fitness. Private car parking. Meeting room U m2 Meeting room U m2 Schepperszaal X 70 6,2 60 30 20 70 40 Le Patio X 25 4 20 12 10 20 12 30 Wifi AC HC plan F9 24 Wifi AC HC plan E8 16
    • Hotels met vergaderzalen U Hôtels avec salles de réunion Hotels with meeting rooms 11 12 Hotel Montanus Hotel Portinari 17 Vergaderen in ‘t groen is hier een tweede natuur: de Met zicht op het Concertgebouw en op het dakenspel en torens seminarieruimte bevindt zich in een private tuin van 1.200m2 van Brugge is dit residentieel vergaderhotel uitstekend bereikbaar. in het historische stadscentrum. Deze oase van rust leent zich De seminarieruimte is rustig, modern en professioneel uitgerust. uitstekend voor exclusief gebruik. Cet hôtel de séminaire résidentiel, parfaitement accessible, Se retrouver “à la campagne” au centre ville : la salle de réunion offre un panorama sur le Concertgebouw et les toîts et les tours se trouve dans un jardin privé de 1.200m2 au milieu du centre ville de Bruges. La salle de réunion est tranquille, moderne et bien historique. Cette oase verte se prête très bien aux événements équipée pour le professionnel. exclusifs. This residential meeting hotel, which offers a view of the Meeting in green surroundings has become second nature here, Concertgebouw and the cityscape and towers of Bruges, is very the seminar room being located in a 1200 m² private garden. easily accessible. The seminar room is peaceful, modern and This green oasis is perfectly suited for exclusive events. professionally equipped. Meeting room U m2 Meeting room U m2 Meeting room X 60 3 60 50 30 70 48 Tomasso X 90 3 90 60 30 90 90 24 Wifi AC plan F11 40 Wifi AC plan C9
    • Épargnez du temps. Téléphonez nous avant tout. +32 (0)50 444 666 13 14 Martin’s Orangerie NH Brugge Dit tot luxe-hotel omgebouwd klooster uit de XVde eeuw biedt Gelegen bij het Concertgebouw en het congrescentrum is dit een uitkijk op de pittoreske rei “Den Dijver”. 20 prachtige, heel hotel, met 149 kamers en een uitstekende vergaderinfrastructuur verschillende kamers in het culturele hart van Brugge. Zelfs de en met eigen restaurant, sedert jaar en dag een vaste waarde authentieke “High Tea” wordt er nog dagelijks door de butler voor residentiële seminaries met oog voor detail. geserveerd! Daarnaast kunt u ook beschikken over het ruime seminariecentrum van het recht tegenovergelegen Martin’s Situé près du Concertgebouw et du centre de congrès, cet hôtel Brugge. Uw persoonlijke seminar coach staat u graag bij. Martin’s Orangerie kan in exclusiviteit worden gereserveerd. The place is qui possède son propre restaurant, compte 149 chambres et yours! une excellente infrastructure pour vos réunions. Depuis bien longtemps une valeur sûre, accordant un soin particulier au Un écrin luxueux pour 100%, avec ses 20 chambres logées au détail, pour les séminaires résidentiels. sein d’un couvent du XVème siècle, idéalement situé au centre historique et culturel de Bruges, le long du pittoresque canal « Situated near the Concertgebouw and the convention centre, Den Dijver ». Un “afternoon tea” dans la plus pure tradition y this hotel with its 149 rooms, its excellent meeting infrastructure est servi chaque jour. Inoubliable! Il est possible de résider au and its own restaurant, enjoys a strong reputation in the field of Martin’s Orangerie, de réserver même l’exclusivité des lieux, tout residential seminars. Very detail-orientated. en disposant des salles de réunion de Martin’s Brugge. Votre coach personnel vous accompagnera pas à pas. Sans faille! Meeting room U m2 Nestled within the walls of a 15th Century Convent, this luxury Banketzaal 3 183 2,8 250 140 60 240 150 boutique hotel overlooks the highly picturesque “Den Dijver” Memling + Van Eyck X 139 2,8 150 90 50 150 100 canal. 20 enchanting rooms, all different and unique, in the Van Dyck, Rubens, Breughel X 123 2,4 70 40 30 cultural heart of Bruges. A real treat is the typical English Afternoon Tea, served daily by our professional butlers. You will Banketzaal 2 118 2,8 150 90 40 160 100 appreciate the meeting facilities at Martin’s Brugge, with your personal seminar coach to assist you. To enjoy a truly exceptional Van Eyck X 75 2,8 80 40 30 90 50 experience, this hotel can be reseved for exclusive use. Memling X 64 2,8 50 25 20 60 40 Banketzaal 1 63 2,8 75 40 25 80 50 Meeting room U m 2 Van Dyck X 62 2,4 40 30 20 Salon X 35 2,8 15 15 15 15 15 Rubens X 31 2,4 20 10 10 Breughel X 30 2,4 20 10 10 20 Wifi AC plan E9 5 Break-out Rooms X 25 2,4 16 10 Secretariaat X 24 2,4 149 Wifi AC HC plan C10 18
    • Hotels met vergaderzalen U Hôtels avec salles de réunion Hotels with meeting rooms 15 16 Oud Huis De Peellaert Park Hotel 19 Klassieke en tegelijk trendy meetcentive locatie in hartje Brugge Naast een professioneel uitgerust auditorium - een unicum in een prachtig historisch pand. Perfect voor discrete boardroom in Brugge! - beschikt de congresganger over moduleerbare meetings. USP: het luxueuze health centre in de middeleeuwse vergaderzalen. ‘De Greenery’ is dan weer geschikt voor lunches kelders én de elegante lounges. en recepties. Un endroit classique et en même temps trendy au cœur de Vous y disposerez non seulement de salles de réunion modulables, Bruges. Parfait pour des réunions discrètes. Détendez-vous dans mais également d’un auditorium avec équipement professionnel, le centre de bien-être situé dans les caves médiévales ou dans les chose unique à Bruges. De Greenery convient parfaitement à vos salons élégants. lunchs et réceptions. Classic yet trendy meetcentive location in the heart of Bruges in Apart from the professionally equipped auditorium, which is a magnificent historical building. Perfect for discrete boardroom unique in Bruges, this hotel also offers modular meeting rooms. meetings. USP : the luxury healt centre in the medieval cellars Lunches and receptions can be held at the Greenery. and the elegant lounges. Meeting room U m2 Meeting room U m2 Marie-Antoinette X 42 5 40 26 20 50 De Eik X 155 160 80 90 130 120 Baron de Peelaert X 42 5 40 26 20 50 De Olm X 95 100 50 50 86 Auditorium X 80 80 75 50 Wifi AC HC plan F8 De Eik + De Olm X 260 130 140 200 86 Wifi AC plan C9
    • Save time. Consult www.meetinginbrugge.be first. 17 18 Relais Oud Huis Brugotel Amsterdam Charmehotel dat zich uitstekend leent voor boardmeetings Laat uw creativiteit de vrije loop in onze ruime vergaderzalen waarbij discretie een must is. Dit mooie pand wordt vaak in met open zicht. Ontdek en ervaar de sobere chique stijl van het exclusiviteit afgehuurd voor elegante residentiële meetcentives. Brugotel. Geniet van onze traditionele diensten in de moderne Compleet gerenoveerd in 2008. sfeer van het Brugotel. Gezellige bar voor 50 personen. Hôtel de charme qui se prête parfaitement aux réunions qui Donnez libre court à votre creativité dans notre salle de exigent de la discrétion. Ce bel immeuble est souvent loué pour conférence spacieuse et lumineuse. Découvrez et expérimentez d’élégants meetcentives résidentiels exclusifs. Complètement le style chique et sobre de notre hôtel Brugotel. Appréciez et rénové en 2008. goûtez notre nouveau service au cachet traditionnel. This charming hotel is the perfect location for board meetings that require discretion. This beautiful building is very often Our spacious and luminous conference room will stimulate your rented out in exclusivity for elegant residential meetcentives. creativity. Discover and experience the ambiance of our unique Completely renovated in 2008. style hotel Brugotel. Experience our traditional service in a modern setting. Meeting room U m2 Meeting room U m2 Isabella X 70 3 40 40 28 70 40 Gold X 61 60 60 35 75 80 Bibliotheek X 35 3 11 30 12 Silver X 61 60 60 35 80 60 Gaeremyn X 25 4 25 4 Gold + Silver X 120 100 80 50 155 140 Memling X 70 4 40 40 24 70 40 Bar X 50 Van Eyck X 35 4 11 30 18 49 Wifi AC Sint-Michiels 44 Wifi AC plan F7 20
    • Hotels met vergaderzalen U Hôtels avec salles de réunion Hotels with meeting rooms 19 20 Floris Karos Brugge Hotel Koffieboontje 21 Gelegen op enkele minuten wandelafstand van de Markt, Een uitstekend alternatief voor de prijsbewuste congresganger ‘t Zand en het station. Dit Floris Ambiance Hotel flateert door die in hartje Brugge wenst te logeren. Centraal gelegen naast zijn Bretoense façade, straalt historische rust en charme uit. In het Belfort en de Markt. Comfortabel ingerichte kamers en 3 de loop van het tweede kwartaal van 2009 wordt een 4de ster prachtige multifunctionele zalen. verwacht. Une alternative excellente pour le congressiste averti qui veut Situé à deux pas de la Grand’Place, du ‘t Zand (Nouveau Marché) séjourner au coeur de Bruges. Situation centrale à côté du et de la Gare. Ce Floris Ambiance Hotel, logé derrière une façade Beffroi et de la Grand’Place. Chambres confortables et 3 salles bretonne, réserve la quiétude et le charme d’antan. polyvalentes. Located at a five-minute walk from the historic centre An excellent alternative for the budget-conscious delegate Grand’Place, close to the Zandsquare (New Marketsquare) and who wants to stay in the very centre of Bruges. Located next the Station. This Floris Ambiance Hotel rooted in a Breton façade, to the Belfry and the Market square, this hotel has comfortable reserves quietness and charm of long ago. bedrooms and 3 multi-functional meeting rooms. Meeting room U m2 Meeting room U m2 Breydel X 40 3 20 20 60 40 Historische kelder X 120 2,8 100 60 45 120 120 4/01/2009 - 6/02/2009 Grote Zaal X 110 3,3 100 60 45 100 100 60 Wifi plan C8 Mezzanine X 50 2,8 75 50 Kleine Zaal X 20 2,9 20 12 10 20 16 35 Wifi plan E8
    • Bespaar tijd. Bel ons eerst. +32 (0)50 444 666 21 22 Leonardo Hotel Brugge Martin’s Brugge Dankzij de bereikbaarheid en vergaderingfaciliteiten midden in het Het grootste congreshotel van de stad ligt achter het Belfort groen, leent dit hotel zich uitstekend voor residentiële seminaries en heeft een professioneel seminariecomplex met 8 uitgeruste en werkvergaderingen met hoog teambuildinggehalte. vergaderzalen. Professionele conference services en uw persoonlijke ‘conference coach’ garanderen u succes. Son accessibilité et son infrastructure sont les deux atouts importants du Leonardo Hotel. L’endroit parfait pour vos Le plus grand hôtel de la ville aménagé pour des congrès se situe séminaires résidentiels et réunions de travail dans un cadre de derrière le Beffroi. Il met à votre disposition 8 salles de réunion verdure. spacieuses. Les services de conférence professionels et votre ‘conference coach’ personnel vous garantissent un grand succès. Thanks to its easy accessibility and its excellent meeting facilities in green surroundings, Leonardo Hotel is the perfect location The city’s largest congress hotel is situated behind the Belfry for residential seminars and professional meetings focusing on tower and boatst a professional seminar wing complete with 8 teambuilding. spacious meeting rooms. Professional conference services and your personal ‘conference coach’ guarantee you a great success. Meeting room U m2 Meeting room U m2 Firenze X 75 2.8 70 45 30 75 60 Patio X 184 3 160 Botticelli X 56 2.4 25 15 15 50 40 Pelican X 160 3,3 160 120 50 Codex X 56 2.8 50 30 20 40 45 Kingfisher X 72 100 Da Vinci + Erasmus X 52 2.8 40 25 20 45 40 Flamingo X 70 3,5 60 30 26 Amboise X 26 2.4 20 10 6 Albatross X 70 3,5 70 40 26 Erasmus X 26 2.8 Eagle X 70 3,5 70 40 26 Da Vinci X 26 2.8 Heron X 60 3,5 50 30 18 101 Wifi AC Sint-Michiels Frigate X 59 2,5 50 30 20 Small Patio X 41 3 50 30 Puffin X 30 2,5 20 10 10 175 Wifi AC plan E9 22
    • Hotels met vergaderzalen U Hôtels avec salles de réunion Hotels with meeting rooms 23 Novotel Brugge Centrum 23 Biedt uitstekende vergaderinfrastructuur voor de organisatie van seminaries, presentaties en feesten. De polyvalente zaal op het gelijkvloers kijkt uit op de tuin en kan worden opgesplitst in 8 zalen van elk 56 m2. Elke zaal beschikt over AV materiaal; groot scherm, LCD-projector, flipchart, basis geluidsinstallatie, WIFI en free ADSL. U komt tot rust in een compleet vernieuwd hotel! Foodsquare Bar Brasserie. L’hôtel vous offre une infrastructure excellente pour l’organisation de séminaires, présentations et fêtes. La salle polyvalente au rez-de-chaussée, donnant sur le jardin, est divisible en 8 salles de 56m2 chacune. Matériel audiovisuel à disposition: grand écran, flip-chart, projecteur LCD, installation sonore de base, WIFI et ADSL gratuit. Vous venez vous relaxer dans notre hôtel entièrement rénové. Foodsquare Bar Brasserie. The hotel offers you a superb infrastructure for the organisation of meetings, presentations and events. The main room is located on the ground floor overlooking the garden. It is a modular space of 8 meeting rooms of 56m2. Audiovisual equipment available: screen, beamer, flip-chart, sound system, WIFI and free ADSL. You can relax in a completely renovated hotel. Foodsquare Bar Brasserie. Meeting room U m2 8 Modules 1 500 3 400 350 6 Modules 1 375 3 360 220 300 296 4 Modules 1 250 3 230 160 70 200 200 3 Modules 1 168 3 170 100 50 136 136 2 Modules 1 112 3 110 60 30 88 88 1 Module 1 56 3 50 20 15 50 40 126 Wifi AC plan E11
    • Medische en religieuze bestemming Destination médicale et religieuse Medical and religious destination Brugge is dé ideale bestemming voor medische of religieuze congressen tot 1.000 personen. In de loop van de brugse geschiedenis zijn religie en medische wetenschap nauw verbonden met de stad. Dit is tot op heden zeer tastbaar aanwezig: - het congrescentrum Oud Sint-Jan is een oud hospitaal - de vele historische getuigenissen in de Stedelijke Musea, met het museum ‘Memling in Sint-Jan’ op kop - 22 kerken met waardevolle kunst zoals de ‘Madonna met kind’ van Michelangelo - de Basiliek van het Heilig Bloed met de relikwie - de talloze religieuze verwijzigen in de architectuur Bruges est une destination ideale pour des conférences médicales ou religieuses jusqu’à 1.000 personnes. Au fil des siècles l’histoire Brugeoise, la religion et les sciences médicales sont étroitement liées à la ville, et à ce qui se manifeste visiblement dans l’aspect des rues jusqu’à présent. -le centre de congrès Oud Sint-Jan est un ancien hôpital - les nombreux témoignages dans les musées municipaux, avec en tête le musée ‘Memling in Sint-Jan’ - les 44 églises avec un patrimoine précieuse, par exemple la ‘Madonne avec Enfant’ de Michelangelo - la Basilique du Saint Sang avec la relique - les preuves innombrables de l’histoire religieuse dans l’architecture de la ville Bruges is the ideal destination for medical or religious congresses up to 1.000 pax. Throughout Bruges’ history, religion and medical sciences were closely connected to the city, which still is very much tangible today: - the convention centre Oud Sint-Jan is an ancient hospital - the many historical witnesses in the municipal museums, but foremost the museum ‘Memling in Sint-Jan’ - 22 churches with valuable art e.g. the ‘Madonna with Child’ by Michelangelo - the Basilica of the Holy Blood with the relic - the numerous references in the city’s architecture Proud member of MEETING IN BRUGGE the religious conference management association 24 C O N G R E S B U R E A U ®
    • Hotels zonder vergaderzalen Hôtels sans salles de réunion Hotels without meeting rooms De leden van de Raad van Bestuur … onze jaarlijkse meeting in Brugge van NMBS-Holding waren zeer gehouden. Ik mag deze bijeenkomst tevreden over hun bezoek aan vrijuit een succes noemen. Dit jaar Brugge. Nogmaals hartelijk staat er weer zo’n meeting op het dank voor uw medewerking en leuke programma. Na Brugge wordt de samenwerking. challenge extra groot... Christiane Van Rijckeghem Sabine Boonen, districtsdirecteur NMBS-Holding Assistant of Maysoon Muktar, Global Regulatory Affairs, Sr. Director, Drugs & Devices Europe Baxter World Trade N.V.
    • Save time. Call us first. +32 (0)50 444 666 24 25 Flanders Hotel Hotel Aragon Het gezellige salon en de klassieke bar zijn de vergaderzones van Prachtig in januari 2008 gerenoveerd pand in het historische dit uiterst sfeervolle hotel. Hier komt de congresganger tot rust. centrum van Brugge op slechts 100m. van de Grote Markt. De royaal Vooral de attente service die elke gast te beurt valt wordt oprecht ingerichte kamers zijn voorzien van alle moderne voorzieningen. gewaardeerd. In de lobby voelt u zich onmiddellijk helemaal thuis dankzij de Cet hôtel accueillant dispose d’un agréable salon et d’un bar où zorgvuldig gekozen kunstwerken en het klassevolle meubilair. De vous pourrez vous retrouver dans le calme. Vous apprécierez sans Vlaamse gastvrijheid overheerst. aucun doute le service dévoué et chaleureux. Magnifiquement rénové en janvier 2008, situé dans le centre At Flanders hotel, the cosy salon and the classic bar also serve as historique de Bruges à seulement 100m. de la Grand’ Place. Les meeting rooms, offering a relaxing environment. The excellent chambres au décor royal vous offrent tout le confort nécessaire. service is appreciated by every guest. Dans le lobby vous vous croyez complètement chez vous, grâce aux objets d’arts et aux meubles élégants. L’hospitalité Flamande 40 AC plan H8 y domine. This only recently renovated hotel is situated in the historical center of Bruges at only 100 meters from the Main Market Square. The royally furbished rooms offer all the comfort you need. The lobby will make you feel at home instantly, thanks to the carefully selected artefacts and the elegant furniture. The real Flemish hospitality rules in this house. 42 Wifi AC plan E7 26
    • Hotels zonder vergaderzalen Hôtels sans salles de réunion Hotels without meeting rooms 26 27 Hotel Jan Brito Hotel ‘t Zand Met veel zorg werd dit 16de eeuwse pand gerestaureerd met Hotel ‘t Zand is een familiehotel met 19 kamers in het centrum verrassend resultaat. U vindt deze verborgen schat dichtbij de van Brugge, gelegen op slechts op 5 minuten van het station en Groene Rei, het stadhuis en het Astridpark. van de historische Markt. Het hotel heeft uiterst verzorgde en aangename ingerichte kamers met alle comfort en een gezellig Ce batîment du 16e siècle a été restauré soigneusement avec un résultat surprenant. Vous trouvez ce trésor caché tout près du restaurant (100 p) met een heerlijke keuken aan eerlijke prijzen. Gelegen in de schaduw van het Concertgebouw, met zicht op de 27 Groene Rei, l’Hôtel de Ville et le Parc Astrid. fonteinen. The careful restoration of this 16th-century building produced L’hôtel, à caractère familial, est idéalement situé sur le ‘t Zand au a stunning result. You can find this hidden treasure near Groene centre ville. Facile d’accès, il se trouve à 5 minutes de la gare et Rei, City Hall and the Astrid park. à 400m de la Grand’ Place. Les chambres sont très soignées et aménagées avec goût. Elles disposent de tout confort et donnent 36 AC plan G9 sur la fontaine du square ‘t Zand. Au restaurant “Café ‘t Zand” vous trouverez une superbe cuisine aux prix honnêtes. Hotel ‘t Zand is a small family hotel, situated in the very heart of unique Bruges, right opposite the Concert Hall and only a five minutes’ away from the train station and the Market square. Highly comfortable and pleasantly arranged rooms full confort with a nice view on the fountain. Cosy restaurant (100 pax) with delicious food at a fair price. 19 Wifi plan C9
    • Bespaar tijd. Consulteer eerst www.meetinginbrugge.be. 28 29 Hotel Fevery Bonobo Apart Hotel Een congresganger die er nood aan heeft om zich thuis te voelen Dit centraal en rustig gelegen hotel grenst aan het Congrescentrum kiest ongetwijfeld voor dit vriendelijk hotel. Met een drankje in Oud Sint-Jan en biedt 10 appartementen met hotelservice. Elk het gezellige salon kan men zich hier ontspannen na een drukke appartement heeft een living met zithoek en mogelijkheid tot meetingdag in de stad. gebruik van een kitchenette. Andere extra’s: eigen afgesloten Un hôtel charmant où vous vous sentirez immédiatement chez parking en persoonlijke en vriendelijk onthaal. vous. Le cadre idéal pour vous détendre, un verre à la main, après une longue journée de séminaire en ville. Le Bonobo Apart Hotel a 10 appartements avec service hôtelier. L’hôtel est situé au centre-ville, tout près du Centre de Congrès This warm hotel will especially appeal to congress-goers who like Oud Sint-Jan, dans un coin très calme. Chaque appartement a to feel at home. After a hard day’s work in the city, you can enjoy son propre living avec salon et il y a la possibilité d’utiliser une a drink in the cosy salon. kitchenette. D’autres extras : parking privé à l’hôtel, wireless 10 Wifi 1/11/2009 - 20/11/2009 plan F5 internet access, acceuil personnel. This hotel offers 10 appartments with hotel service, and is situated in heart of the city centre right next to the Convention Centre Oud Sint-Jan, in a very quiet area. Each appartment has a separate living room with cosy corner and the possibility to use a kitchenette. Other facilities : secured car park at the hotel, wireless internet and a personal welcome. 10 Wifi 5/01/2009 - 22/01/2009 plan D10 28
    • Hotels zonder vergaderzalen Hôtels sans salles de réunion Hotels without meeting rooms 30 Hotel Ibis Achter de oude kloosterfaçade beantwoorden 128 kraaknette kamers aan de verwachtingen van de congresganger die een uitstekende prijs-kwaliteitverhouding en ligging zoekt. Alle congresfaciliteiten bevinden zich vlakbij. Derrière la façade d’un ancien couvent se cachent 128 chambres 29 impeccables répondant parfaitement aux souhaits de ceux qui cherchent un excellent rapport qualité prix. Toutes les facilités pour vos séminaires se trouvent à deux pas. Behind the façade of this former convent are 128 immaculate rooms that will meet every congress-goers expectations. Excellent location and great value for money. All congress facilities are located nearby. 128 Wifi plan E11
    • Zeebrugge, the port of Bruges Ste p by s te p, Zeebrugge has grow n int o on e of the p ri ncipa l ga teways to t he Eu ro p e an ma rkets. Every ye a r m o re than 4 0 million tons of ca r go (mo s tl y c on tai ners, ca rs a nd tra i le r l o a d s ) re ac h their f ina l destina t ion v i a t he new port of Bruges. Than k s t o Ze e b rug g e , Bruges is once a ga in a vib ra nt c e n tre f or tra de. To und e rl i n e this historica l link b e twe e n th e c ity a nd the port, t he Po r t Authority of Zeebrugge h a s r e c e n tl y ac q uired the histori c a l p re mi s e s Port House "De Ca es e ”. T h is sc h e d ul e d monument is loca t e d i n th e ol d tow n centre, a dja cent t o t h e town hal l . As from 2 0 0 9 , the Port Authority will b e p re s e n ti ng t his unique loca tion for of f ic ia l re c e p ti ons a nd meetings, of- f e rin g a mi n d for business in the hea r t of th e c i ty. Info: Dienst Public Relations - Havenbestuur Zeebrugge Tel. 050 54 32 11 - Fax 050 54 32 35 e-mail: public.relations@mbz.be www.portofzeebrugge.be
    • Congresinfrastructuur & historische plaatsen Infrastructure de congrès & sites historiques Convention infrastructure & historical venues Langs deze weg willen wij u van “Thank you for all the help and harte bedanken voor uw hulp bij assistance your team and you het zoeken van een hotel voor de provided to meeting arrangements organisatie van ons seminarie. De during 2008. I am looking forward documentatie op de hotelkamers to a fabulous meeting at Site Oud werd door iedereen geapprecieerd. Sint-Jan.” Zonder uw hulp en goede raad zou dit allemaal niet mogelijk geweest Lucy Purser, zijn. Events Coordinator ABCAM PLC Nicole Robyns, CommercieelSecretariaatMensura
    • Save time. Consult www.meetinginbrugge.be first. 31 32 Auditorium De Biekorf Auditorium MaZ Polyvalente theaterzaal op wandelafstand van de Markt, biedt Dit cultuurcentrum is gebouwd in 2001 en beschikt over 400 plaats aan 224 personen. Vooral geschikt voor voorstellingen, zitplaatsen of 1000 staanplaatsen. Het bevindt zich vlakbij het concerten en plenaire zittingen. Vlak naast de ondergrondse station en op wandelafstand van het stadscentrum. parking “Biekorf”. Cette salle de théâtre polyvalente se trouve à deux pas Le centre culturel, construit en 2001, dispose de 400 places assises de la Grand’Place et dispose de 224 places. Elle se prête ou 1000 places debout. Il se trouve à deux pas de la gare SNCB et particulièrement bien aux représentations, concerts et réunions du centre-ville. La Magdalenazaal est une salle polyvalente. plénières. Juste à côté se trouve le parking souterrain « Biekorf ». This cultural centre, built in 2001, has a capacity of 400 seats or This multi-purpose theatre hall is situated within walking 1000 standing places. This multi-purpose hall is situated within distance of the Market square. It is particullary suitable for all walking distance of the train station and the city centre. kinds of productions, concerts and plenary sessions. Right next to it you find an underground car park “Biekorf”. Meeting room U m2 Meeting room U m2 Theaterzaal 259 224 90 48 Theaterzaal 640 9,8 400 90 48 plan E8 plan A11 32
    • Congresinfrastructuur & historische plaasten Infrastructure de congrès & sites historiques Convention infrastructure & historical venues 33 34 Concertgebouw Brugge Congrescentrum Oud Sint-Jan Het Concertgebouw is een toplocatie voor uw congressen, Het 19de eeuws hospitaal is het congrescentrum in de Brugse meetings, feesten, events, ... De flexibele infrastructuur en binnenstad. De 21 vergader- en banketzalen, binnentuin, terrassen uitstekende technische faciliteiten laten toe elke zaal om te en gangen, maken dit een gedroomde locatie voor seminaries, toveren naar uw wens. De Concertzaal is bovendien de grootste workshops en grotere symposia. Huur in exclusiviteit is mogelijk. congreszaal van Brugge. Ontdek ook de viparrangementen voor een avond vol cultuur en gastronomie. L’hôpital du 19e siècle est le centre de congrès dans le cœur de Bruges. Les 21 salles de réunion et de banquet, le jardin intérieur, Le Concertgebouw est un lieu idéal pour vos congrès, meetings, les terrasses et couloirs en font l’endroit rêvé pour séminaires, fêtes et autres événements. L’infrastructure flexible et les workshops et grands symposiums. Une location exclusive est excellentes installations techniques permettent d’adapter chaque possible. salle en fonction de vos désirs. Le Concertgebouw dispose en outre de la plus grande salle de congrès de Bruges. Découvrez Nowadays, this 19th-century former hospital is a congress aussi les arrangements VIP pour une soirée placée sous le signe de la culture et de la gastronomie. centre situated in the heart of the city. With 21 meeting and banquet halls, an inner garden, terraces and hallways, this is the 33 perfect location for seminars, workshops and larger symposiums. The Concertgebouw is a top location for your congresses, Exclusivity can be offered. meetings, parties, events, ... The flexible infrastructure and excellent technical facilities make it possible for each hall to be transformed to fulfill your wishes. Moreover, the Concert Meeting room U m2 Hall is the largest congress hall of Bruges. Also discover the VIP Annex 1-2-3-4 - 35 24 - - arrangements for an evening filled with culture and fine food. VIP Bar - 35 14 40 30 Meeting room U m2 Grote Witte Roos - 500 80 750 250 Forum 7 X 90 48 Kleine Witte Roos - 75 20 85 60 Forum 6 Bach X 150 60 150 80 X 270 180 Raadkamers Simon Stevin X - 50 - - Kamermuziekzaal X 250 Lobby - - - - - Concertzaal X 1295 480 Document Room X - - - - Wifi AC C10 Ambassadeur X 500 80 750 250 Molière - Voltaire - 150 60 150 80 Salon Simon Stevin X - 14 - - Vives - Erasmus - Morus X 150 60 150 80 Beethoven - Mozart - Strauss X 150 60 150 80 Wifi plan D10
    • Bespaar tijd. Bel ons eerst. +32 (0)50 444 666 35 36 De Beurshalle De Priorij van de Karmelieten Deze naakte ruimte wordt meestal ingezet voor beurzen, maar Dit klooster garandeert een inspirerende meeting, concert of dient ook perfect andere doelen zoals bedrijfsevenementen culinaire happening in de kerk, pandgang, monnikenrefter en en productvoorstellingen. Kan volledig op maat worden gigantische serene tuin. Garandeert een meeting om nooit te aangekleed. vergeten. Ligt pal in het stadscentrum, met ruime parkeermogelijkheid op Cet ancien monastère garantit une réunion, un concert ou het Beursplein en in de ondergrondse parking ’t Zand. un événement culinaire inoubliable dans l’église, le déabmulatoire, le réfectoire et le grand jardin. Cette salle nue se prête principalement aux bourses, mais aussi à d’autres buts comme les événements d’entreprise ou les This monastery is the perfect location for an inspiring meeting, présentations de produits. Peut être décorée sur mesure. concert or culinary happening in the church, the hallway, the Se trouve au milieu du centre ville, avec un vaste parking refectory or the huge serene garden. Guarantees a never-to- souterrain ‘t Zand. forget meeting. This bare room generally is used exhibitions, but can also perfectly serve other purposes like company events or product presentations. Can be decorated completely according to your requirements. Situated in the city centre, with a large underground parking ‘t Zand within a 100 metres. Meeting room U m2 Meeting room U m2 Beurshalle X 4200 6,5 1000 Tuin X Monnikenrefter X 120 40 120 plan B10 Kloosterkerk X 400 0 Pandgang X 80 Sint-Jozefskamer X Crypte plan D6 34
    • Congresinfrastructuur & historische plaatsen Infrastructure de congrès & sites historiques Convention infrastructure & historical venues 37 38 KHBO Campus Kinepolis Deze gloednieuwe groene campus is een prachtige aanwinst voor de stad. Een zeer functionele en aangename locatie voor Toplocatie in Brugge met maar liefst 8 auditoria uitgerust met congressen. Het state-of-the-art auditorium heeft alles wat u hoogtechnologische geluid- en beeldinstallaties. Catering nodig heeft met akoestische zijwanden en alle nodige faciliteiten mogelijk in de afzonderlijke Albert Hall of in de Foyer. The place- tot en met vertaalcabines en backstage ruimte. Gemakkelijk to-be voor bedrijfsevenementen of persvoorstellingen. bereikbaar met de wagen en het openbaar vervoer, gelegen langs de Expresweg in Sint-Michiels. Er is een bushalte met regelmatige verbindingen naar het station, dat zich op 20 minuten stappen Pas moins de 8 auditoriums high-tech, ainsi que des formules de bevindt. Met 450 parkeerplaatsen. restauration originales et amusantes. Avec un hal d’événements en surplus. Nouvelle espace à Kinepolis Bruges: l’Albert Hall. Cet Ce campus “vert” tout neuf, véritable atout pour la ville, vous espace de 400m2 est le lieu idéal pour votre séminaire, votre offre un lieu très accueillant pour vos séminaires et congrès. Vous lancement de produit, votre fête du personnel, … Avec ou sans y trouverez une infrastructure toute moderne et un auditorium catering, Kinepolis met tout en oeuvre pour que votre événement polyvalent, équipé de parois acoustiques, cabines de traduction et pièces annexes d’utilité. Il est facile d’accès par la route (voie rapide N31 sortie St- soit une réussite inimitable. 35 Top location in Bruges with no less than 8 auditoriums, equipped Michiels). Il ya un parking de 450 places. À l’arrivée de la gare, le piéton n’a qu’à emprunter le bus (service régulier), mails il peut with state-of-the-art digital technology. Presentations can be aussi bien rejoindre le campus à pied (20 minutes). supported with original catering possibilities, some of which have a high fun factor. With an extra event hall. This brand new campus is the latest pride of Bruges. A very functional and comfortable conference venue. This state- U of-the-art auditorium meets up to today’s meeting standards, Meeting room m2 with acoustic walls, translation facilities and a backstage room. Foyer X 350 Easily accessible by car and public transportation, close to the motorway and the train station. There is a bus stop with Albert Hall X 400 350 180 regular connections to the train station (at a 20 minutes‘walking distance) and the city centre. Parking space for 450 cars. zaal 7 196 zaal 5 196 Foto’s: Christine Deboosere zaal 3 196 Meeting room U m2 zaal 1 194 Auditorium 1 150 zaal 2 194 Auditorium 2 150 40 120 zaal 4 194 Auditorium 3 350 0 zaal 6 194 Auditorium 1+2+3 650 80 zaal 8 397 Foyer 650 AC Sint-Michiels Wifi AC Sint-Michiels
    • Épargnez du temps. Consultez www.meetinginbrugge.be avant tout. 39 40 Museum-Gallery XPO Stadshallen Salvador Dali HendrikPickery & Het Museum-Gallery XPO Salvador Dali bevindt zich in het meest prestigieuze gebouw van Brugge, het Belfort. Na sluitingsuur staat de vernieuwde zaal ter beschikking als buitengewone Georges Rodenbach evenementenlocatie. De 300 kunstwerken van de roemruchte Dali De eerste verdieping van de stadshallen wordt volledig ingenomen in een uniek verbluffend decor zorgen voor een onvergetelijke door deze 2 polyvalente zalen. De ene zaal kan als vergaderzaal ervaring. Domotica bepaalt de juiste sfeer. Audio-visuele worden gebruikt, ideaal voor plenaire zittingen, terwijl de andere technologie aanwezig. zaal moduleerbaar is. Stoelen, tafels en audiovisueel materiaal Le Musée-Gallery XPO Salvador Dali se situe dans le bâtiment le inbegrepen. plus prestigieux de Bruges, le Beffroi. La salle aménagée est un lieu exceptionnel pour organiser un événement. 300 œuvres du Le premier étage des Halles est occupé par 2 salles polyvalentes. célèbre maitre surréaliste sont présentées dans un décor fastueux La première salle peut être utilisée comme salle de réunion, et se et unique et rendent votre événement inoubliable. La domotique prête particulièrement bien à l’organisation de sessions plénaires, permet de transformer l’ambiance. Technologie audio-visuelle à tandis que la deuxième salle est modulable. Des chaises, tables et votre disposition. du matériel audio-visuel sont disponsibles. Within the Belfry of Bruges, which is no doubt the most prestigious building in town, is the Museum-Gallery XPO Salvador Dali. This The first floor of the Halles is occupied by these 2 multi-purpose renewed hall is an extraordinary location for events. 300 artworks halls. The first hall can be used as a meeting room, and is created by the master of surrealism in a sensational, splendid particulary suitable for plenary sessions, whereas the second hall setting and fabulous lighting make your event unforgettable. is modular. Digital technology available. Meeting room U m2 Meeting room U m2 Georges Rodenbach X 600 300 600 600 Adorneszaal 500 6 250 150 Hendrik Pickery X 600 300 600 600 plan E8 plan E9 36
    • Congresinfrastructuur & historische plaatsen Infrastructure de congrès & sites historiques Convention infrastructure & historical venues 41 42 Stadshallen Stadsschouwburg Jan Garemijn Theater De westvleugel op de benedenverdieping van de stadshallen Een prachtig bewaard gebleven stadstheater. Het vele bladgoud, werd genoemd naar de bekende 18de eeuwse Brugse de weelderige decoraties en rode zetels zorgden ervoor dat men kunstschilder. Polyvalente zaal geschikt voor de organisatie van dit “La bonbonnière” noemde. Aan u om het te herbeleven. tentoonstellingen, recepties, banketten,… En 2002, ce Théatre Communal construit en 1868, a été complètement renouvelé. La présence d’or en feuille, les Le rez-de-chaussée de l’aile ouest des Halles est nommé d’après splendides décorations et les fauteuils rouges expliquent un peintre Brugois fameux du 18e siècle. Une salle polyvalente, pourquoi on le donne le surnom “La Bonbonnière”. A vous de convient à l’organisation des expositions, réceptions, banquets revivre ses aventures. etc. This neo-renaissance theatre is situated in the former Hansa The ground floor of the western wing of the Halles was named quarter and had recently been restored. The gold and the red after the famous 18th century painter. This multi-purpose hall is suitable for exhibitions, receptions, banquets etc. seats were responsible for the name “La Bonbonnière”. Up to you to re-experience those days. 37 Meeting room U m2 Meeting room U m2 Jan Garemijnzaal X 400 350 Theaterzaal 650 plan E9 plan E7
    • Save time. Call us first. +32 (0)50 444 666 43 44 Stadsschouwburg Vriendenzaal De Foyer Groeningemuseum Het prachtig gerestaureerde foyer van de stadsschouwburg wordt Multimediaruimte gelegen in Brugge’s meest gerenommeerde nu ook afzonderlijk aangeboden voor klassevolle presentaties museum. Volledig uitgerust met state-of-the-art audiovisueel en elegante seminaries. Het kader leent zich uitstekend voor materiaal. Geschikt voor seminaries en congressen, maar ook galarecepties en -diners. voor recepties. Le Foyer vous offre un cadre exclusif et un service optimal, un catering et un support bien mesuré. Des walking dinners, des Le musée le plus renommé de Bruges, le Groeninge, dispose d’une réceptions, des banquets, incentives, réunions... des présentations espace multimédias portant le nom “Salle d’Amis”. Equipée des à la presse, de mode et de produits : tout y est possible. dernières avancées technologies, la salle se prête parfaitement à l’organisation de séminaires, conférences et réceptions. This space, situated on the first floor of the renovated City Theatre is the ideal location for your event in the city centre of Bruges. Bruges most renowed museum, Groeninge, can boast a We also have a salon to your disposal for smaller groups. multimedia room bearing the name « Friends Room » This state- of-the-art room is perfectly suitable for seminars, conferences and receptions. Meeting room U m2 De Foyer X 250 6 180 180 80 450 180 Meeting room U m2 plan E7 Concertzaal 400 plan E10 38
    • Congresinfrastructuur & historische plaatsen Infrastructure de congrès & sites historiques Convention infrastructure & historical venues 45 ‘t Wit Huys Brugge De twee zaaltjes in ’t Wit Huys Brugge zijn de best bewaarde geheimen in Brugge. Ze zijn geschikt voor het zakelijk publiek dat kwaliteit wenst te koppelen aan discretie. Er is de nodige infrastructuur om zowel uw eigen caterer zich thuis te laten voelen als om uw gasten te ontvangen in dit prachtig pand omringd door bos en tuinen, net buiten de stadswallen. Les deux salles dans ’t Wit Huys Brugge sont les secrets les mieux gardés de Bruges. Parfaitement restaurés pour répondre aux besoins du clientèle d’affaires qui aime bien combiner qualité avec un haut degré de discrétion. L’infrastructure permet à votre restaurateur de se sentir ‘comme chez soi’ et à vous-même d’accueillir vos invités dans un ancien relais de chasse tout juste en dehors des fortifications de la ville. 39 The two meeting spaces in ‘t Wit Huys Brugge are Bruges’ best kept secrets. After a wonderful restoration they now meet the requirements of a business public that appreciates combining high degrees of quality and privacy. Your caterer will find himself at home while you will be able to host your guests in this former ‘relais de chasse’ surrounded by gardens and a small forest, right outside the city walls. Meeting room U m2 Muziekkamer X 39 7.5 30 20 30 20 Tuinkamer X 80 3.5 70 50 30 50 50 3 F14
    • A SUPERB RANGE OF VARIOUS COLLECTIONS - EINE VIELFALT AN SAMMLUNGEN ! musea@brugge.be EEN BREDE WAAIER VAN COLLECTIES - UN LARGE ÉVENTAIL DE COLLECTIONS T +32 50 44 87 11 contact: Dijver 12, 8000 Brugge meer info: www.museabrugge.be MUSEA GROENINGEMUSEUM / ARENTSHUIS / FORUM+ / MEMLING IN SINT-JAN - HOSPITAALMUSEUM / O.L.V.-TER-POTTERIE - HOSPITAALMUSEUM/ BRUGGEMUSEUM-GRUUTHUSE BRUGGEMUSEUM-ARCHEOLOGIE / BRUGGEMUSEUM-BELFORT / BRUGGEMUSEUM-GENTPOORT / BRUGGEMUSEUM-ONTHAALKERK O.L.V. / BRUGGEMUSEUM-STADHUIS / BRUGGEMUSEUM-BRUGSE VRIJE / BRUGGEMUSEUM-VOLKSKUNDE / BRUGGEMUSEUM-MOLENS / BRUGGEMUSEUM- GEZELLE
    • Culinair Culinaire Culinary The best part of Bruges, besides the glorious architecture, delicious chocolate shops or even the gourmet’s selection of restaurants is the Bruggian hospitality. Everyone is welcoming, from the horse drawn carriage drivers, canal boat drivers, gourmet chefs to the Alderman of Bruges, all are helpful and warm. It’s a perfect destination for anything. Sarah Matthews, Meetings, Incentives&ConferencesManager, Tourism Flanders-Brussels London
    • Catering- Restauration 46 Deldycke Catering Deze cateraar interesseert zich enkel voor exclusieve conceptcatering. Het resultaat is een parel van inventiviteit en creatie. Spécialiste de la restauration exclusive. Un trésor d’inventivité pour vos papilles gustatives! This caterer specializes in concept catering. The result is a successful combination of inventiveness and creation. 42
    • Culinair Culinaire Culinary 47 48 Rustenburg Catering Traiteur Cardinal Events Alain Vanden Abeele en zijn team maken van elk evenement Een groot inlevingsvermogen en luisterbereidheid maken van een origineel culinair-gastronomisch hoogtepunt op alle Brugse Cardinal een partner voor congrescatering met specialisatie in congreslocaties en historische sites. Rustenburg’s ‘themed event grote groepen. concepts’ en ‘congresspackages’ zijn een unieke ervaring. Ook Toujours à votre écoute, le partenaire de choix pour vos congrès. seminaries en diners mogelijk in de eigen, trendy feestzaal met Un spécialiste du catering pour groupes importants. de nieuwste technologische vergaderfaciliteiten. Listening to the client and thinking along the same lines make Alain Vanden Abeele et son équipe vous garantissent que chaque Cardinal an excellent partner for congress catering. Specializes événement est un sommet culinaire-gastronomique à toutes les in large groups. locations de séminaires et les sites historiques à Bruges. Ses événements conceptuels et ses formules de congrès offrent une plan A5 expérience unique. Propre salle de banquets branchée, équipée des dernières technologies pour accueillir votre réunion. Alain Vanden Abeele and his team make sure every event is an original culinary and gastronomical climax, in all of the congress locations an historical sites in Bruges. The themed event concepts and congress packages are a unique experience. With an own trendy banquet hall, offering the latest meetings technologies 43 for seminars. Meeting room U m2 Zaal X 250 3,2 120 80 60 300 140 plan F8
    • Save time. Consult www.meetinginbrugge.be first. 49 50 ‘t Huidevettershuis Arthie’s Het meest gefotografeerde restaurant van Brugge, gelegen aan de Op slechts enkele meters van het Belfort en de Markt in Brugge Brugse Reitjes, is populairder dan ooit bij de congresganger, die verwelkomen Sophie en Thierry u in een 3 verdiepingen tellend houdt van authenticiteit, romantiek en een goede keuken. kunstzinnig interieur. Hun filosofie zit vermeld in de slogan: “THE ART OF EATING“: een vers kwaliteitsproduct op een artistieke Situé au bord du canal, ce restaurant le plus photographié de manier op uw bord gebracht in no-nonsense sfeer. Zonnig Bruges est plus populaire que jamais auprès des congressistes qui verwarmd tuinterras. sont féru d’authenticité, de romantisme et qui aiment la bonne chère. Les atouts : une terrrasse verdoyante au centre de Bruges, un lounge à fumer où vous pouvez en toute tranquillité prendre le Bruges’ most photographed restaurant, situated by the canals, is pousse-café ou fumer une cigarette, un intérieur modulable qui more popular than ever amongst congress-goers who appreciate nous permet de créer des epaces en function de vos attentes. authenticity, romance and gastronomy. Salon-fumeurs. Meeting room U m2 Enjoy stylish lunches and dinners, but also light snacks on the spacious and sunny terrace in the city centre. Thierry, the owner, Huidevetterszaal X 66 4 40 70 60 is an experienced restaurateur and succesful interior designer. Leerlooierstraat X 45 4 50 35 35 50 60 You will see his design talent reflected in the restaurant. The Dreveken X 18 2,5 20 20 decor is therefore changing every season or whenever there is a special occassion. Smokers’ lounge. Zoutkaai X 18 2,5 20 20 plan F9 Meeting room U m2 3 verdiepingen X 120 Terras X 72 plan E`9 44
    • Culinair Culinaire Culinary 51 52 Cafedraal Celebrations Entertainment Ligt aan de voet van de kathedraal en is een stukje verdoken De vroegere neo-gotische Jezuiëtenkerk wordt gepresenteerd als romantiek in hartje Brugge. Het tuinterras is feeëriek. Het historische locatie voor congressen en privé-banketten. In dit culinaire aanbod met schaaldieren en vis is magnifiek maar men decor beleeft u een middeleeuws conceptevenement met narren, komt hier evengoed voor de informele en gezellige sfeer. heksen, vuurspuwers en valkenier. L’ancienne église néogothique des Jésuites donnera un cachet Un endroit caché et romantique au pied de la cathédrale et en historique à vos congrès et banquets privés. Vous serez tous plein centre de Bruges. Une terrasse féérique qui donne sur le plongés au cœur du Moyen Âge avec les bouffons, sorcières, jardin. Au menu, poissons et crustacés, mais on y vient aussi pour cracheurs de feu et fauconnier. l’ambiance agréable et informelle. The former neo-gothic Jesuit church is now a historic venue Romantic restaurant, situated at the foot of the cathedral in the for the organization of congresses and private banquets. The interior invites to a medieval theme event with jesters, witches, heart of Bruges. The garden terrace is fairy-like. The seafood and fire-eaters and a falconer. fish is excellent, but people also come here to enjoy the informal, cosy atmosphere. Meeting room U m2 Meeting room U m2 Zaal 600 450 Cafedraal X 120 120 plan E7 45 plan D8
    • Bespaar tijd. Bel ons eerst. +32 (0)50 444 666 53 54 Concertgebouw De Florentijnen Brugge De Concertzaal, de charmante Kamermuziekzaal en de Vergaderen op een 16de eeuwse zolder en daarna dineren in banketzalen in de Lantaarntoren met een prachtig uitzicht een supertrendy gastronomisch restaurant? Zoveel contrast in over de historische binnenstad, zijn unieke locaties voor uw éénzelfde pand, dat kan alleen in Brugge. De Florentijnen hebben evenement of privéconcert. Ontdek ook de VIP-arrangementen aan het concept gastronomische meeting een nieuwe inhoud waarbij u een concert of podiumvoorstelling kan combineren gegeven. met een exclusief diner of walking dinner. Se réunir d’abord sous une charpente médiévale pour ensuite La salle de concert, la charmante salle de musique de chambre dîner dans un restaurant gastronomique au décor moderne ? Un et les salles de banquet de la Lantaarntoren – offrant une vue contraste aussi saisissant dans un seul et même immeuble n’est magnifique vue sur la vieille ville - constituent toutes un lieu possible qu’à Bruges. De Florentijnen vous invite à une réunion unique pour votre événement ou concert privé. Découvrez aussi gastronomique d’un nouveau genre. nos arrangements VIP, vous permettant de combiner un concert ou tout autre spectacle et un dîner exclusif ou un walking A meeting in a 16th-century attic followed by a dinner in a super- dinner. trendy restaurant? Only in Bruges you will find a location this full of contrast. De Florentijnen has given a totally new interpretation The Concert Hall, the charming Chamber Music Hall and the to the concept of gastronomic meeting. banquet rooms in the Lantern Tower with a splendid view over the historical city centre are unique locations for your event or private concert. Also discover the VIP arrangements which allow you to combine a concert or stage show with an exclusive dinner or walking dinner. Meeting room U m2 Meeting room U m 2 Bovenzaal X 110 40 30 Forum 7 X 90 48 Restaurant X 70 70 Forum 6 X 270 180 plan E7 Kamermuziekzaal X 250 Concertzaal X 480 plan C10 46
    • Culinair Culinaire Culinary 55 56 De Vlaamsche Pot Duc De Bourgogne Romantisch-gezellig-cosy én Vlaams. De losse atmosfeer wekt Congresgangers met uitstekende smaak en hoge verwachtingen een happy gevoel. Vaak mondt een etentje uit in een privé-feestje. kiezen om te dineren in dit historisch pand dat vele postkaarten Uniek in Brugge: iedere gast uit de groep maakt zijn menukeuze siert. Een onvergetelijke ervaring. op de dag zelf. Warm aanbevolen. Situé dans un cadre unique, cet hôtel-restaurant offre une vue splendide sur les canaux, une excellente cuisine et un accueil Romantique, charmant et avant tout flamand. Un endroit où des plus chaleureux. Bref, tous les ingrédients pour un séjour vous vous sentirez heureux et chez vous. Un repas s’y transforme inoubliable ! souvent en fête privée. Unique en Belgique : chaque membre du groupe choisit son propre menu le jour même. Chaudement Every delegate dreams of enjoying a gourmet dinner in this recommandé! landmark restaurant in a historical setting. Picture perfect venue with a view. Exquisite cuisine. Attentive service. Do we need to say more? Romantic, cosy and typically Flemish. Everybody feels happy in this relaxed atmosphere. Dinners often turn into real parties. Unique in Bruges: every guest from the group can order from Meeting room U m2 from the menu in the restaurant. Warmly recommended. Restaurant X 100 plan F9 Meeting room U m2 Vlaamsche Pot X 200 100 47 plan D8
    • Épargnez du temps. Consultez www.meetinginbrugge.be avant tout. 57 58 Huisbrouwerij Maximiliaan De Halve Maan van Oostenrijk De thuis van de Brugse Zot - levende bierbrouwerij met eigen Garantie voor een kwaliteitsvolle, traditionele keuken en een nostalgisch biermuseum. De nocturnes voor groepen hebben een goede service, dit alles in een historische omgeving die perfect hoge amusementswaarde en zijn dan ook geweldig populair. aansluit bij de middeleeuwse sfeer die Brugge uitstraalt. Het uitzicht op het Minnewater en het Begijnhof maakt het plaatje Berceau de la bière Brugse Zot (Fou de Bruges), une brasserie compleet. animée avec son propre musée de la bière. Les nocturnes sont énormément populaires, la détente idéale pour vos séminaires Ce restaurant se porte garant pour une cuisine traditionnelle de et réunions. Succès assuré! haute qualité et pour un service impeccable, tout cela dans un environnement historique qui va parfaitement avec le caractère Home brewery De Halve Maan is is where the Brugse Zot médiéval de la ville. is brewed. Beer brewery with nostalgic beer museum. The nocturnal events have a high fun factor and are very popular This restaurant ensures a traditional, quality cuisine and a good with groups. service in historical surroundings, which perfectly fits into the medieval character of Bruges. Add the view over the Minnewater and the Beguinage to complete the picture. Meeting room U m2 Taverne X 83 80 40 Meeting room U m2 Haardzaal X 94 120 80 Gelijkvloers X 2,85 115 Blauwe Zaal X 96 80 60 Bovenzaal X 2,5 65 Ridderzaal X 101 120 90 Moutvloer X 362 175 150 plan D11 Estaminet X 80 70 50 plan D11 48
    • Culinair Culinaire Culinary 59 60 Narai Thai Restaurant Patrick Devos Een levend koraalrif om bij te dromen combineert de Thaise Een begrip in culinair Brugge. U kunt er genieten van een universum cultuur en westerse loungestijl. Een stijlvol alternatief voor van smaken. Al sedert 1990 staat zijn restaurant met 15de eeuwse internationale congressen. gevel en mooie binnentuin voor een innovatieve keuken waarin de eigenheid van elk gebruikt product heilig is. Authentieke Art Avec son récif de corail, c’est un endroit de rêve. Nouveau- en Art Deco-salons uit de jaren 1900-1935 vormen hier het schitterend kader voor een ongeëvenaard tafelplezier. Ce restaurant combine parfaitement la culture thaïlandaise et le style occidental plus décontracté. Une expérience exotique et Une façade du 15e, un joli jardin intérieur, les salons Art Nouveau originale pour vos congrès internationaux. et Art Déco authentiques, font le cadre du restaurant de renom Patrick Devos. Depuis 1990, il y cultive une cuisine innovative With its living coral reef, this restaurant combines the Thai culture où le caractère propre de chaque ingrédient est sacré. Un plaisir with a western lounge style and offers a stylish alternative for culinaire sans pareil. the organization of international congresses. Patrick Devos is proverbial in culinary Bruges. You can savour a whole universe of tastes here. Since 1990, his restaurant with Meeting room U m2 its 15th-century facade and beautiful enclosed garden has been the swanky pacesetter of the innovative cuisine wherein the Narai Thai X 100 110 individual character of every product used is considered to be sacrosanct. Authentic Art Nouveau and Art Deco rooms make up plan B9 the magnificent setting to a delightful dinner unlike any other. 49 Meeting room U m2 Patrick Devos X 90 90 plan E8
    • Save time. Consult www.meetinginbrugge.be first. 61 62 Restaurant Restaurant De Witte Raaf De Bocarme Gezellig gerestaureerde 12de-eeuwse kelder in het hartje van Net naast het Belfort op de Markt in het hartje van Brugge. Brugge, op 25 meter van de Markt. Prachtige ruimte, ideaal voor Klasserestaurant met prachtig gerenoveerde zalen. Wie op zoek kleinere groepen tot 40 personen. Gastronomische keuken met is naar een origineel incentive-idee, kan misschien eens denken dagverse producten, bereid door de eigenaars. Toegankelijk voor aan een echte kookles met de getalenteerde chef. mindervaliden. Tout près du Beffroi à la Grand’Place se trouve ce bon restaurant Dînez dans une cave du 12e siècle située au coeur de la ville, à 25 avec des magnifiques salles renovées. Tous ceux qui sont à la mètres de la Grand’Place. Espace magnifique, idéal pour groupes recherche d’une idée originale, peuvent considérer d’y aller jusqu’à 40 personnes. Cuisine gastronomique aux produits frais cuisiner avec le chef talenté. préparés par les propriétaires. Just next to the Belfry on the Market Square, you will find a Very cosy, renovated 12th-century cellar in the heart of the classy restaurant with beautifully renoveted rooms. If you are city, at 25 meters from the Market Square. Beautiful & warm looking for an original incentive idea, you might consider a live location, ideal for groups up to 40 persons. Gastronomic cuisine cooking class with their talented chef. with fresh products, prepared by the owners. Meeting room U m2 Restaurant 120 80 50 plan E8 50
    • Evenementenkantoren - PCO - DMC Bureaux d’événements - PCO - DMC Event organisers - PCO - DMC Alvast bedankt voor jullie Mag ik jullie zeer hartelijk bedanken schitterende info en medewerking. voor de vlotte samenwerking ivm Big thumbs up for an excellent ons congres in Brugge. Bedank ook service! uw team om op al onze (moeilijke) vragen altijd een antwoord te KrisLippens,AdministrativeAssistant geven Abbott Vascular International Marc Kaers - VITO I-Sup congres
    • 63 Borealis Incentives Belgium De referentielijst van Borealis is een waar palmares. Deze PCO & DMC met individuele aanpak interesseert zich voor exclusieve creatie en maatwerk. Site Crystal Award Winner Ce PCO & DMC qui possède une liste de références impressionnante est spécialisé dans la création exclusive et personnalisée. Site Crystal Award Winner Borealis’s reference list reads like a who’s who of leading companies. This customer-oriented PCO & DMC focuses on exclusive and tailor-made programmes. Site Crystal Award Winner Vergunning/Licence A.7019
    • Evenementenkantoren - PCO - DMC Bureaux d’événements - PCO - DMC Events organisers - PCO - DMC 64 65 Hansa Incoming Medicongress Betrouwbare DMC en PCO die professionele ondersteuning biedt Medicongress is een PCO (Professional Convention Organiser) voor een totaalaanpak van een congres vanaf het concept tot de met 21 jaar ervaring in de organisatie van medische, uitvoering. Vergunning A. wetenschappelijke en farmaceutische congressen. Ter aanvulling DMC et PCO digne de confiance et qui vous offre un soutien van het wetenschappelijke programma verzorgt Medicongress professionnel de la conception à la réalisation de votre congrès. een “à la carte” logistieke ondersteuning voor alle tijdrovende organisatorische en administratieve taken. Met meer dan 500 Reliable DMC and PCO that offers professional support for the congressen van 100 tot 6.000 deelnemers georganiseerd over de organization of congresses from a to z. Class a license. hele wereld mag Medicongress terecht als hoofdrolspeler op zijn vakgebied worden beschouwd. Vergunning/Licence A.1495 Medicongress est un ‘PCO’ (Professional Convention Organiser) avec plus de 21 ans d’expérience dans le domaine de l’organisation de congrès médicaux, scientifiques et pharmaceutiques. En complément du programme scientifique, Medicongress fournit un soutien logistique « à la carte » pour toutes tâches administratives et d’organisation qui prennent du temps. Avec plus de 500 congrès - de 100 à 6000 participants - organisés par le monde, Medicongress joue un rôle de premier plan dans son domaine. Medicongress is a PCO (Professional Convention Organiser) with 21 years of experience in the organisation of medical, scientific and pharmaceutical congresses. In addition to the scientific programme, Medicongress also provides tailor-made logistic support for all time-consuming organisational and administrative tasks. 53 With over 500 congresses – ranging from 100 to 6000 participants – organised throughout the world, Medicongress can safely be called a major player in its field.
    • Save time. Call us first. +32 (0)50 444 666 66 67 Event Creators Event Mosaic Hi-tech, avontuurlijk en opwindend, trendy en vernieuwend, Biedt als evenementenpartner diverse diensten en programma’s gesofisticeerd of sporty… maar met steeds een tikkeltje meer. om uw medewerkers en klanten te motiveren. Het passende antwoord zoeken op uw vraag, het creatief samenstellen en Nos concepts sont high-tech, innovateurs, sophistiqués, sportifs, uitvoeren van een geslaagde evenementenmozaïek is hun vak. un mélange d’aventure et de suspense, mais toujours avec ce Afin de motiver vos collaborateurs et clients, ce bureau vous offre petit plus qui nous caractérise. en temps que partenaire d’événements divers services. Trouver la solution à vos demandes, élaborer et accomplir de manière Hi-tech, adventure and excitement is what you can expect. créative et efficace un panel d’événements, tel est leur métier. Trendy and innovating, sophisticated or sporty…but always with the extra touch. Specialised in providing a variety of programmes that are created to motivate your clients and staff. The trade is to find a solution exceeding your expectations by creating and completing a suitable programme. Vergunning/Licence A.7079 54
    • Evenementenkantoren - PCO - DMC Bureaux d’événements - PCO - DMC Events organisers - PCO - DMC 68 44 69 Eventaj Geoffrey Van Hulle Event Support & Consult Wat hebben huurmoordenaars en een Benedictijnklooster Als adviserende en ondersteunende partner helpen wij u bij met elkaar gemeen? Waar ontdek je op 83 meter hoogte de voorbereiding en uitvoering van uw evenement, meeting, historische geheimen? Wie organiseert uw congres, incentive of training of teamcoaching. Dit zowel in de bedrijfs-, kmo- als de teambuilding in meer dan 20 talen? non-profit-sector. Hoe ver u ons daarin wilt laten gaan, dat maakt ù uit. Ons Des mercenaires est des moines, qu’est-ce qu’ils ont en commun ? belangrijkste uitgangspunt is dat wij samen met u op een Où est-ce que vous trouvez des secrets historiques à une hauteur creatieve en transparante manier tot een maximaal resultaat de 83 mètres ? Qui peut organiser vos congrès, incentives ou willen komen. teambuilding en plus de 20 langues ? Wij brengen kleur in uw evenement, met oog voor detail! What do mercenaries and monks have in common ? En tant que conseiller et assistant, nous vous aidons dans la Where do you find historical secrets at a height of 83 meters ? préparation et la présentation de votre événement, réunion, Who organises your event in more than 20 languages ? formation ou teamcoaching. Ceci dans le secteur des entreprises, PME et le secteur à but non lucratif. C’est vous qui décidez jusqu’à quelle point nous pouvons vous assister. Notre point de départ fondamental est d’obtenir, avec vous, de manière créative et transparente le résultat optimal. Quant aux goûts et aux couleurs, nous les intégrons dans votre événement en prenant soin de tous les détails ! As an advisory and supporting partner, we help you with the preparation and presentation of your event, meeting, training or teamcoaching. We do this both for the trading and SME sector as for non profit organizations. It’ s you who decides how far we can take it. Our main goal is to obtain the best results in a creative and transparent way. 55 We colour your event, even to the smallest detail!
    • Save time. Consult www.meetinginbrugge.be first. 70 71 Perfect+ WEI Event Productions Als écht Brugs bureau, gelegen in het hartje van de stad, kent Creatie van een unieke en memorabele beleving in het prachtige niemand de Breydelstede zo door en door! Talrijke originele Brugge, voor een handvol gasten of voor enkele duizenden. Daar programma’s en formules naast maatwerk. Vijftalige service. 16 liggen WEI wakker van. jaar ervaring. Créer des expériences uniques et mémorables, dans cette ville Perfect+ crée vraiment des programmes sur mesure, adaptés aux de Bruges fascinante, que ce soit pour une poignée d’invités ou besoins et souhaits du client. Perfect+ garantit la plus-value et pour quelques milliers. Voilà la mission de WEI. offre des programmes originaux. Service en cinq langues. Bureau près de la Grand’Place. Creation of unique and memorable experiences,in fascinating 16 ans d’expérience. Bruges, for a handful of guests or for several thousands. That’s the mission of WEI. Perfect+ creates tailor-made programmes: incentives, all sorts of incoming services, cultural happenings and excursions, teambuilding activities, rallies (emphasis on culture, sport, fun or “IMAGINEERING” mixture), special and corporate events, entertainment... 16 years “CONSULTANCY” of experience. “COMMUNICATION” “PRODUCTION” for special events 56
    • Evenementenkantoren - PCO - DMC Bureaux d’événements - PCO - DMC Events organisers - PCO - DMC 72 Deo Juvante Het s/y Deo Juvante is een unieke locatie voor een besloten meeting of incentive met uw genodigden. Eenmaal op zee ervaart u een nieuwe stilte. U neemt zelf het roer in handen en zet uw koers uit. Onderweg geniet u in alle comfort van de boordkeuken of van een gastronomische lunch met uitgelezen wijnen. Kan ook worden ingezet voor promotieacties. Dagtochten: 13 pers Meerdaagse zeiltochten: 6 pers. 3 cabines, 2 badkamers, aparte keuken, pilothouse, ruim salon Le voilier Deo Juvante vous offre l’expérience unique d’un meeting privé ou incentive avec vos invités. En mer vous éprouvez un nouveau silence. À la barre vous mettez le cap sur l’horizon. En route vous profitez en tout confort de la cuisine de bord ou d’un lunch gastronomique avec une sélection de vin exquis. s/y Deo Juvante is a unique location for a private meeting or incentive with your guests. Once at sea you will experience the sound of silence. On the wheel you set course for new horizons. Meanwhile you and your guests enjoy the ships comfort and cuisine or a culinary lunch with a fine selection of wines. Can be used for promotional purposes. Dagtochten: 13 pers. Meerdaagse zeiltochten: 6 pers. 3 cabines, 2 badkamers, aparte keuken, pilothouse, ruim salon Loa: 20,10m Br: 5,22m Diepgang: 1,90m 57 Motor: MTU Mercedes 167pk GZ: 77m² Genua: 111m² Gennaker: 288m² Sloop, Kottergetuigd Design: D. Koompans (Nl) Type: Koopmans 66 Werf: Koopmans (Nl) Romp: Aluminium
    • 58
    • Congresdiensten & attracties Service de congrès & attractions Conference services & attractions Je profite de l’occasion pour vous Onze conferentie, die plaatsvond remercier de l’appui que vous m’avez van 16-18 april 2008, is schitter- apporté lors de notre séjour à Bruges. end verlopen. Vandaar dat ik je van Ce séjour est toujours inoubliable harte wil bedanken voor je inzet en dans la mémoire des Québécois qui de fijne samenwerking, je hebt me nous accompagnaient. Notre soirée echt geholpen met de organisatie! a été memorable, de même que le Dus een dikke pluim voor jou en het transfert en calèche et que dire de ganse ‘Meeting in Brugge’ team! En la musique… wie weet… misschien tot een vol- gende samenwerking! Luc Martin, Directeur Général, Corporation des Entrepreneurs Heidi Langenus, directieassistente Généraux du Québec KMI Koninklijk Meteorologisch In- stituut
    • Bespaar tijd. Bel ons eerst. +32 (0)50 444 666 73 74 Aventix 2-Be Aventix is een full-service bedrijf dat audiovisuele en technische Deze fantastische ‘shop’ biedt een ruim assortiment enkel oplossingen biedt aan hotels, bedrijven en congrescentra voor hun Belgische producten : bieren, jenevers, chocolade, biscuits, … toespraken, recepties, conferenties en productpresentaties. Het u vindt er zeker het gepaste (relatie)geschenk. Shoppen is een bedrijf werd opgericht als antwoord op de steeds grotere vraag belevenis in Huis Perez de Malvenda, een meesterwerk van oude vanuit de bedrijfswereld naar complexe en specifieke audiovisuele en nieuwe architectuur, waar in de 16de eeuw ooit het Heilig apparatuur voor conferentiezalen en presentatieruimtes. Bloed werd bewaard. De gratis tentoonstelling 780 Belgische Bieren met hun specifiek glas is het bezoeken waard en op het Aventix est une société spécialisée dans la location et la vente de terras kan men genieten van één van de mooiste zichten van solutions audiovisuelles avec assistance technique complète. Brugge. Aventix offre un matériel audiovisuel et technique de haute qualité aux hôtels, entreprises et centres de congrès pour leur Ce « shop » fantastique offre tout un éventail de produits belges : réceptions, séminaires, conférences et présentations de produits. bières, genièvres, chocolat, biscuits, … Vous y trouverez Aventix répond à une demande croissante des entreprises après certainement le cadeau (de promotion) idéal. La maison Perez du matériel audiovisuel complexe et spécifique pour les salles de de Malvenda constitue un cadre unique pour faire du shopping : conférences et espaces événementiels. c’est dans ce chef d’œuvre d’architecture qu’on a caché la relique du Saint Sang au 16e siècle. L’exposition (gratuite) de 780 bières Aventix is specialised in rental and sale of high quality belges avec leurs verres appropriés vaut la visite. La terrasse offre presentation equipment. As a full-service company, it offers high l’une des vues les plus magnifiques de Bruges. quality audiovisual and technical solutions to hotels, companies and conference agencies for all type of speeches, receptions, This great shop offers a wide array of Belgian products: beer, conferences and product presentations. jenever, chocolate, biscuits, … you will certainly find the perfect (promotional) gift here! Shopping is a unique experience at House Perez de Malvenda, a masterwork of modern and traditional architecture where the relic of the Holy Blood was temporarily kept in the 16th century. The free exhibition “780 Belgian beers and their glasses” is definitely worth a visit and the terrace offers one of the most magnificent views in Bruges. plan F9 60
    • Congresdiensten & attracties Service de congrès & attractions Conference services & attractions 75 76 Choco-Story City-Tour Even ontspannen in een lekkere en leerrijke atmosfeer in het Een must voor wie de stad wil verkennen zonder stappen. Het Chocolademuseum. U kunt kiezen uit een uitgebreid aanbod. meertalige audiosysteem garandeert een professionele en Een bezoek in groep met of zonder gids, tijdens de dag of na kwaliteitsvolle begeleiding, beschikbaar in het Nederlands, Frans, de openingsuren. Met een speciale chocolade-demo en een glas Engels, Duits, Spaans, Italiaans en Japans. aangepaste wijn. Of zelfs een “workshop” of “teambuilding” in Er zijn 3 bussen van 18 zitplaatsen. Vertrek om het uur op de Markt. het Choco-Center. U leert alles over chocolade bij Choco-Story, het Chocolademuseum. La façon idéale de visiter et de s’imprégner de la ville sans Bekijk het aanbod op www.choco-story/groepsbezoeken. devoir marcher! Le système audio multilingue garantit un accompagnement professionnel de qualité. Départ toutes les Relaxez-vous dans une atmosphère qui sent bon le chocolat tout heures au Grand’Place. en apprenant pas mal de choses sur l’histoire du chocolat. Vous Dispnible : 3 autobus de 18 places. avez un large choix à votre disposition. Une visite en groupe avec City-Tour offers a perfect solution for guests who want to see ou sans guide, pendant la journée ou après les heures d’ouverture. and hear all about Bruges without walking. The audio system Accompagnée ou non d’une démonstration de production de provides excellent commentary in English, Dutch, French, German, pralines tout en dégustant un vin approprié ou d’un « workshop Spanish, Italian and Japanese. » ou du « teambuilding » au Choco-Center. Vous apprendrez tout Three 18 seater buses leave every hour from the Market Square. sur le chocolat chez Choco-Story, le musée du chocolat. Consultez l’offre sur www.choco-story/visite de groupes. plan E8 Come and relax in the pleasant and delicious atmosphere of the chocolate museum. A large selection of options is available. A visit in group with or without a guide, during the day or in the evening. With a special demo showing how pralines are made, sipping a glass of specially chosen wine. Or participate to a workshop or a teambuilding exercise in our Choco-Center. You will learn almost everything about chocolate at Choco-Story, the Chocolate Museum. Consult the offer on www.choco-story.be/group visits. plan F7 61
    • Épargnez du temps. Consultez www.meetinginbrugge.be avant tout. 77 78 De Paardentram Interparking Een aparte en fun-gegarandeerde belevenis is een rit met de De parkeerinfrastructuur voor seminariegasten wordt beheerd paardentram door Brugge, een originele rondrit die letterlijk door Interparking. Alle historische- en congreslocaties alle richtingen uit kan. beschikken vlakbij over een veilige, goed verlichte en bewaakte Kan op afspraak worden gehuurd het hele jaar door. Vertrek- parkeerinfrastructuur die door Interparking wordt beheerd. en aankomstpunt bepaalt u zelf, evenals de duur van de rondrit. In parking Station parkeert u 24 uur voor €2,50 met gratis Begeleiding van een ervaren koetsier-gids. De paardentram of busticket naar het centrum. een koetstocht is steeds een belevenis. Totale capaciteit: 55 personen (3 trams van verschillende grootte). Cette société gère les parkings privés de la ville. Vous trouverez Un tour en char à bancs. Une expérience rétro très amusante à proximité des lieux historiques et de congrès des parkings sûrs, qui sort de l’ordinaire. La compagnie de calèches Dirk Stael est bien éclairés et gardés. la seule à gérer le tram à chevaux à Bruges, qu’on peut louer Le parking Station vous permet de garer votre voiture 24 heures sur rendez-vous toute l’année, en tenant compte des désirs de pour €2,50 avec billet de transport en bus gratuit jusqu’au la clientèle. centre. Succès garanti ! Peut promener jusqu’à 55 personnes (dans 3 trams). . The parking infrastructure for seminar guests is run by A ride with the horsetram is a very original and fun event. Groups Interparking. All historic and congress locations are located up to 55 people can choose their own itinerary. There are 3 trams within easy walking distance from a safe, well-lit guarded available. Always a hit! The coachmen business Dirk Stael is the Interparking car park. At the “Station” car park, you can park 24 only one in Bruges that manages “the Horse tram”. These tram- hours for €2.5, bus fair to the centre included. cars, pulled by horses, can be hired by appointment all the year round. Parkings/Les parkings/Car parks : You fix the points of departure and arrival yourself as well as the Station 1.502 pl duration of the trip. Take a ride through the known and unknown ’t Zand 1.388 pl Bruges, escorted by an experienced coachman-guide. Zilverpand 429 pl De Biekorf 201 pl ’t Pandreitje 208 pl ’t Begijnhof/Katelijne 251 pl Busparking 107 pl plan D7 62
    • Congresdiensten & attracties Service de congrès & attractions Conference services & attractions 79 78 80 Jan Darthet Fotografie Sima Tours Deze ervaren Bruggefotograaf kent de stad door en door en Congrestransporteur met incentive tintje. Met de Zwitserse kent dus ook de foto-opportuniteiten! Niet te klasseren in één Oldtimer postbussen begint een diner of daguitstap al meteen vakje, bedreven in reportages, opmaak, presentaties, portretten, in grote stijl. studiowerk, reproductie van kunst, interieur en sfeerfotografie. Perfecte ondersteuning en stipte opvolging. Brengt de ideale mix van fotografische kennis en commerciële visie naargelang de opdracht en kwaliteitsvereisten. Confortablement installé à bord d’un oldtimer, un ancien bus de Winnaar van de prestigieuze prijs en Qualified European la poste suisse, vous ne pouvez guère vous imaginer une façon Photographer. plus originale d’entamer un dîner ou une excursion. Parfaite organisation. Ontdek welke grote meerwaarde fotografie kan betekenen voor uw congres, bedrijfevenement of PR- of marketingproject. Congress transportation with a touch of incentive. With the old Swiss oldtimer postal buses, your dinner or day trip starts in Ce photographe est un expert de Bruges, connaissant la ville style. Perfect support and follow-up. Executive and classy buses comme sa poche, et en outre les opportunités photos ! Il possède for short and long distance convetion travels are also available. des talents différents : expert en reportages, la mise en forme, les présentations, les portraits, du travail au studio, de la reproduction de l’art, de la photographie de l’intérieur et de l’ambiance. Offre un mélange idéal de la connaissance photographique et une vision commerciale selon la mission et les exigences de qualité. Gagnant du prix prestigieux « Qualified European Photographer ». Découvrez la plus-value que la photgraphie peut signifier pour votre congres ou événement d’entreprise ou votre projet de marketing ou communication. This experienced photographer knows the city of Bruges and its photo-opportunities by heart! Cannot be classified under one discipline. Skilled in coverage, set-out, presentations, portraits, studio work, art reproduction, interior and environmental photography. Offers an ideal mixture between photographical knowlegde and commercial vision, in proportion to the assignment and quality requirements. Winner of the prestigious “Qualified European Photographer” award. 63 Discover how photography can mean an added value to your conference, company event or marketing & PR projects.
    • 81 Taxi Snel Een jong en dynamisch Brugs taxibedrijf waar kwaliteit, veiligheid en vriendelijkheid centraal staan met goed opgeleide chauffeurs. Op al uw vragen wordt een passende oplossing geboden. De klant wordt in stijl naar de nationale of internationale luchthavens gebracht. Entreprise jeune et dynamique où qualité, sécurité et gentillesse sont prioritaires, avec des chauffeurs bien formés. Sur toute question on offre une solution convenable. Le client est conduit vers les aéroports nationaux et internationaux. Young and dynamic taxicompany from Bruges, where safety, liability and a good service is prior. Well-trained drivers and a luxurious carpark. Offers an answer to all your questions, convinced to find a customer-friendly solution. Airport services and business solutions. 64
    • Beurzen In 2009 treft u ons op volgende beurzen. En 2009, vous nous recontrerez aux foires suivantes. In 2009, you can find us at the following trade fairs. Treffen Sie uns in 2009 am unterstehenden Börsen. International CONFEX - LONDON 24 - 26 February 2009 EMIF - BRUSSELS 18 - 19 March 2009 65 IMEX - FRANKFURT 26 - 28 May 2009 MEETING IN BRUGGE EIBTM - BARCELONA C O N G R E S B U R E A U 1 - 3 December 2009
    • MEETING IN BRUGGE C O N G R E S B U R E A U Hotels met vergaderzalen Kamers Zalen Maximum capacity U Salles largest meeting room Hotels avec salles de réunion Chambres Meeting Hotels with meeting rooms Rooms rooms page 1. Kempinski Hotel Dukes' Palace 93 12 240 250 180 12 2. Best Western Hotel Acacia 48 2 50 50 40 12 3. Best Western Premier Hotel Navarra 94 8 110 150 115 13 4. Best Western Premier Hotel-Restaurant Weinebrugge 30 3 60 60 60 13 5. Crowne Plaza Brugge 96 11 370 450 290 14 6. Golden Tulip Hotel De’Medici 101 4 150 180 150 14 7. Hotel De Castillion 20 1 35 50 40 15 8. Hotel de Tuilerieën 45 3 40 80 30 15 9. Hotel Die Swaene 30 1 60 70 40 16 10. Hotel Heritage 24 1 20 20 12 16 11. Hotel Montanus 24 1 60 70 48 17 12. Hotel Portinari 40 1 90 90 90 17 13. Martin's Orangerie 20 1 15 15 15 18 14. NH Brugge 149 12 250 240 150 18 15. Oud Huis De Peellaert 50 2 40 50 19 16. Park Hotel 86 4 160 130 120 19 17. Relais Oud Huis Amsterdam 44 5 40 70 40 20 18. Brugotel 49 2 60 75 80 20 19. Floris Karos Brugge 60 1 60 40 21 20.Hotel Koffieboontje 35 4 100 120 120 21 21. Leonardo Hotel Brugge 101 7 70 75 60 22 22. Martin's Brugge 175 10 160 100 160 22 23. Novotel Brugge Centrum 126 6 360 400 350 23 Hotels zonder vergaderzalen Kamers Zalen Maximum capacity Salles largest meeting room Hotels sans salles de réunion Chambres Meeting Hotels without meeting rooms Rooms rooms page 24. Flanders Hotel 40 26 25. Hotel Aragon 42 26 26. Hotel Jan Brito 36 27 27. Hotel 't Zand 19 27 28. Hotel Fevery 10 28 29. Bonobo Apart Hotel 10 28 30. Hotel Ibis 128 29 66
    • Capaciteitenoverzicht Aperçu de la capacité Capacity overview Congresinfrastructuur & historische plaatsen Kamers Zalen Maximum capacity Salles largest meeting room Infrastructure de congrès & sites historiques Chambres Meeting Convention infrastructure & historical venues Rooms rooms page 31. Auditorium De Biekorf 1 224 32 32. Auditorium MaZ 33. Concertgebouw Brugge 1 4 400 1295 270 480 32 33 67 34. Congrescentrum Oud Sint-Jan 13 500 750 250 33 35. De Beurshalle 1 1000 34 36. De Priorij van de Karmelieten 6 400 120 34 37. KHBO Campus 3 650 650 35 38. Kinepolis 10 397 350 180 35 39. Museum-Gallery XPO Salvador Dali 1 250 250 36 40. Stadshallen - Hendrik Pickery & Georges Rodenbach 2 600 600 600 36 41. Stadshallen - Jan Garemijn 1 400 350 37 42. Stadsschouwburg - Theater 1 650 37 43. Stadsschouwburg - De Foyer 1 180 450 38 44. Vriendenzaal Groenigenmuseum 1 400 38 45. 't Wit Huys Brugge 2 70 50 50 39 Culinair Kamers Zalen Maximum capacity Salles largest meeting room Culinaire Chambres Meeting Culinary Rooms rooms page 46. Deldycke Catering 42 47. Rustenburg Catering Events 1 120 300 140 43 48. Traiteur Cardinal 43 49. 't Huidevettershuis 4 50 70 60 44 50. Arthie's 2 120 44 51. Cafedraal 1 40 120 120 45 52. Celebrations Entertainment 1 600 450 45 53. Concertgebouw Brugge 4 1295 270 180 46 54. De Florentijnen 2 40 70 70 46 55. De Vlaamsche Pot 1 200 100 47 56. Duc De Bourgogne 1 100 47 57. Huisbrouwerij De Halve Maan 6 175 150 48 58. Maximilaan van Oostenrijk 2 115 48 59.Narai Thai Restaurant 1 100 110 49 60. Patrick Devos 1 90 90 49 61. Restaurant De Bocarme 1 80 50 50 62. Restaurant De Witte Raaf 50
    • PORT OF ZEEBRUGGE 31 28 6 36 17 25 42 43 54 3 75 78 19 31 10 61 15 1 24 55 76 5 2 41 40 39 62 9 25 20 22 50 49 56 60 13 12 51 27 59
    • 16 7 44 35 14 33 53 34 32 57 11 Map of Bruges Stadsplan Brugge Plan de Ville Bruges 58 29 23 30 ticket max. 2 u/h UUR VAN AANKOMST HEURE D’ARRIVEE ANKUNFTSZEIT 9-19 u/h max. 4 u/h 18 45 1. Kempinski Hotel Dukes' Palace***** D8 18. Brugotel*** A14 35. De Beurshalle B10 56. Duc De Bourgogne F9 2. Best Western Hotel Acacia**** D8 19. Floris Karos Brugge*** C8 36. De Priorij van de Karmelieten D6 57. Huisbrouwerij De Halve Maan D11 3. Best Western Premier Hotel Navarra**** D8 20. Hotel Koffieboontje*** E8 39. Museum-Gallery XPO Salvador Dali E8 58. Maximilaan van Oostenrijk D11 5. Crowne Plaza Brugge**** F8 22. Martin’s Brugge*** E9 40. Stadshallen - Hendrik Pickery & Georges Rodenbach E9 59. Narai Thai Restaurant B9 6. Golden Tulip Hotel De Medici**** G6 23. Novotel Brugge Centrum*** E11 41. Stadshallen - Jan Garemijn E9 60. Patrick Devos E8 7. Hotel De Castillion**** D10 24. Flanders Hotel**** H8 42. Stadsschouwburg - Theater E7 61. Restaurant De Bocarme E8 8. Hotel de Tuilerieën**** F9 25. Hotel Aragon**** E7 43. Stadsschouwburg - De Foyer E7 62. Restaurant De Witte Raaf E8 9. Hotel Die Swaene**** F9 26. Hotel Jan Brito**** G9 44. Vriendenzaal Groeningemuseum E10 74. 2-Be F9 10. Hotel Heritage**** E8 27. Hotel 't Zand*** C9 45. ‘t Wit Huys Brugge*** F14 75. Choco-Story F7 11. Hotel Montanus**** F11 28. Hotel Fevery*** F5 48. Traiteur Cardinal A5 76. City-Tour E8 12. Hotel Portinari**** C9 29. Bonobo Apart Hotel** D10 49. 't Huidevettershuis F8 78. Interparking D7 13. Martin's Orangerie**** E9 30. Hotel Ibis** E11 50. Arthie's F8 14. NH Brugge**** C10 31. Auditorium De Biekorf E8 51. Cafedraal F8 15. Oud Huis De Peellaert**** F8 32. Auditorium MaZ A11 53. Concertgebouw Brugge F8 16. Park Hotel**** C9 33. Concertgebouw Brugge C10 54. De Florentijnen F8 17. Relais Oud Huis Amsterdam**** F7 34. Congrescentrum Oud Sint-Jan D10 55. De Vlaamsche Pot D8
    • One call does it all! +32 50 444 666 www.meetinginbrugge.be Verantwoordelijke Uitgever Fotografie Kathleen Bertier | Meeting in Brugge vzw Cel fotografie Stad Brugge | Jan Darthet Maatschappelijke Zetel | Stadhuis | Burg 12 | 8000 Brugge Kathleen Bertier | Fotografie Musschoot Kantoor | Mariastraat 40 | 8000 Brugge Stadsarchief Brugge | Verz. Brusselle-Traen Coördinatie | Concept | Design | Productie | Druk comma, merkenmarketeers