7. A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Å Ä ÖA Á B D Ð E F G H I Í J K L M N O Ó P R S T U Ú V Y Ý Æ Ø
Alfabetet
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Å Ä Ö
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Æ Ø Å
8. Uttal
Skrivet språk och uttal har en tendens att ständigt glida från varandra.
Skrivet isländska likt, men uttalet skiljer
Eiði, dansk: Ejde
Hvalbøur, dansk: Kvalbø
Mykines, dansk; Myggenæs.
Exempel: Jógvan Símunarson (son till
Símun), Gunnvør Jákupsdóttir (dotter till
Jákup).
Sedan 1992 kan man ha
efternamn på liknande sätt
som på Island:
Många Färöiska
namn har både en
färöisk och en
dansk form:
När Herren såg henne, fylldes han av medlidande med henne och sade: "Gråt inte."
Og tá ið Harrin sá hana, tókti honum hjartaliga synd í henni, og hann segði við hana: "Grát ikki!"
Bibelcitat från nya testamentet i svensk, färöisk och dansk översättning:
Da Herren så hende, ynkedes han over hende og sagde: »Græd ikke!«