VIDA DE COLIBRÍES
Upcoming SlideShare
Loading in...5
×

Like this? Share it with your network

Share
  • Full Name Full Name Comment goes here.
    Are you sure you want to
    Your message goes here
  • MUY BELLO TRABAJO ..GRACIAS
    Are you sure you want to
    Your message goes here
    Be the first to like this
No Downloads

Views

Total Views
4,330
On Slideshare
4,296
From Embeds
34
Number of Embeds
4

Actions

Shares
Downloads
13
Comments
1
Likes
0

Embeds 34

http://colegioseminario1959.blogspot.com 26
http://colegioseminario1959.blogspot.mx 4
http://colegioseminario1959.blogspot.com.es 3
http://colegioseminario1959.blogspot.com.ar 1

Report content

Flagged as inappropriate Flag as inappropriate
Flag as inappropriate

Select your reason for flagging this presentation as inappropriate.

Cancel
    No notes for slide

Transcript

  • 1. Vida de Colibríes Hummingbirds Living
  • 2. Los colibríes están entre los pájaros más pequeños que existen. La especie de tamaño más reducido es el colibrí “ Zunzuncito ”, que con su pico y cola mide apenas unos seis centímetros. The hummingbird are between the smallest birds that exist. The species of more limited size is the hummingbird "zunzuncito", that with his peak and tail it measures approximately six centimeters
  • 3. La mayoría de los colibríes presentan plumaje muy vistoso, generalmente colores metálicos. Most of the hummingbirds present very showy plumage, generally metallic colors
  • 4. Una característica especial de los colibríes es su pico, que diverge casi siempre de especie en especie A special feature of hummingbirds is their peak, which usually differs from species to species
  • 5. El colibrí pico de águila por ejemplo, posee un pico que se curva de manera pronunciada hacia abajo, mientras que otros tienen su pico torcido hacia arriba The hummingbird peak of the eagle for example, has a peak that bends sharply down, while others have their peaks upward curve
  • 6. Cada pico representa una especialización a un tipo determinado de Flor, que le permite al colibrí en cuestión, ocupar un nicho ecológico particular y de esa forma evitar la lucha con otras especies Every peak represents a specialization to a certain type of Flower, which allows to the hummingbird in question, to occupy a particular ecological niche and thus to avoid the struggle with other species
  • 7. Además de su diminuto tamaño y bello colorido, los Colibríes, se distinguen entre todas las especies, porque es la que mejor domina el arte de volar. In addition to his tiny size and beautiful coloring, the Hummingbirds, they differ between all the species, because it is the one that better dominates the art of flying.
  • 8. Pueden volar hacia atrás, hacia delante, o arriba o abajo, y son las únicas que pueden mantenerse en el aire en un mismo lugar. They can fly backwards, ahead, or above or below, and there are the only ones that can be supported in the air in the same place.
  • 9. Vuelan aleteando a una alta frecuencia, de 70 a 80 veces por segundo They fly fluttering to a high frequency, from 70 to 80 times per second
  • 10. Para despertar el interés de la hembra, el macho realiza una danza para exhibir el color de sus plumas y una vez que se ha consumado la fecundación, construyen entre los dos un pequeño nido, con tela de araña y musgo To wake up the interest of the female, the male realizes a dance to exhibit the color of his feathers and once the fertilization has been completed, they construct between the two a small nest, with cloth of chandelier and moss
  • 11. Usualmente, la hembra es quien escoge el lugar para hacer el nido en una zona de alimentación que no es la mas favorable, pero esa decisión, la toma para obtener seguridad y tranquilidad Usually, the female is who chooses the place to do the nest in an area of feeding that is not the best, but this decision, it is to have security and with it calmness
  • 12. Los 2 huevos que pone son pequeños pero grandes, en proporción a su tamaño, los incuba por 16 días y los maneja con extraordinaria delicadeza al voltearlos, para mantenerlos a 32 grados de temperatura constante 2 eggs that it puts are small but big, in proportion to his size, it incubates them for 16 days and handles them with extraordinary delicacy on having turned them over, to support them to 32 grades of constant temperature
  • 13. La dieta de los colibríes consiste en néctar de las flores e insectos, con lo que obtienen calorías y proteínas muy necesarias para su estilo de vuelo altamente exigente The diet of the hummingbirds consists of nectar of the flowers and insects, with what they obtain calories and proteins very necessary for his style of highly demanding flight
  • 14. Debido a su alimentación, tienen poca grasa corporal, ellos dependen de su metabolismo para mantenerse tibios Due to his feeding, they have little corporal fat, they depend on his metabolism to stay lukewarm
  • 15. En las noches con temperaturas bajas, entran en un estado invernadero, conservando energía y su ritmo cardiaco disminuye . In the nights with low temperatures, they enter a been hothouse, preserving energy and his cardiac rhythm diminishes.
  • 16. En el día su corazón late alrededor de 1,200 veces por minuto, al llegar la noche sólo late 159 veces por minuto In the day his heart beats about 1,200 time per minute, on having come, the night only it beats 159 times per minute
  • 17. Los Colibríes forman parte importante del ecosistema, porque participan en el fenómeno de polinización, lo cual ha sido posible gracias a su gran capacidad de adaptación a diversos ambientes The Hummingbirds are important part of the ecosystem, because they take part in the pollination phenomenon, which has been possible thanks to his big adaptation capacity to diverse ambiences
  • 18. Existen aproximadamente 330 especies, de las cuales 54 viven en Costa Rica y en Estados Unidos sólo 20 There exist approximately 330 species, of which 54 live in Costa Rica and in the United States only 20.
  • 19. Los depredadores mas comunes de los colibríes son las aves de rapiña y ratones. The most common predators of the Hummingbirds are the birds of prey and mice
  • 20. Sin embargo; la historia ha demostrado que el mayor depredador de éstas aves es el hombre. Nevertheless; the history has demonstrated that the biggest predator of these birds is the man
  • 21. Especialmente en el siglo XIX, mataron miles de colibríes, para usar sus cuerpos y plumas como decoración de sombreros para dama. Especially in the XIXth century, they killed thousands of Hummingbirds, to use his bodies and feathers as decoration of hats for lady
  • 22. En aquel entonces las damas rivalizaban entre ellas para tener el mas bello sombrero. Afortunadamente esa moda cambió At that time the ladies vied with each other to be the most beautiful hat Fortunately this fashion changed.
  • 23. Los expertos dicen que varias especies desaparecieron por esa matanza The experts say that several species disappeared for this slaughter
  • 24. Las plumas de algunas de las especies desaparecidas, eras mas brillantes y coloridas, que las de las especies actuales. Jamás volveremos a verlas ni en fotografía. The feathers of some of the missing species, they were more brilliant and coloring, that those of the current species. We never will see them again.
  • 25.  
  • 26. Manuel [email_address]