PROCESO DE COMUNICACIÓN. UNIDAD # 1
Upcoming SlideShare
Loading in...5
×
 

PROCESO DE COMUNICACIÓN. UNIDAD # 1

on

  • 899 views

 

Statistics

Views

Total Views
899
Views on SlideShare
789
Embed Views
110

Actions

Likes
0
Downloads
4
Comments
0

1 Embed 110

http://dorarodriguezvizuete.blogspot.com 110

Accessibility

Categories

Upload Details

Uploaded via as Adobe PDF

Usage Rights

© All Rights Reserved

Report content

Flagged as inappropriate Flag as inappropriate
Flag as inappropriate

Select your reason for flagging this presentation as inappropriate.

Cancel
  • Full Name Full Name Comment goes here.
    Are you sure you want to
    Your message goes here
    Processing…
Post Comment
Edit your comment

    PROCESO DE COMUNICACIÓN. UNIDAD # 1 PROCESO DE COMUNICACIÓN. UNIDAD # 1 Document Transcript

    • TEMA 6. EL PROCESO DE COMUNICACIÓN. LA SITUACIÓN COMUNICATIVA0.- INTRODUCCIÓN.Una de las características que definen a la especie humana es que el hombre es unser social, y como tal, necesita relacionarse con sus semejantes. La comunicación, portanto, es una necesidad social del ser humano.Continuamente intervenimos en actos de comunicación, pero es el lenguaje el principalmedio de comunicación social humana.El objetivo principal de una teoría general de la comunicación, la semiótica, es explicarcómo nos comunicamos mediante la realización de determinadas acciones, quécaracterísticas tienen estas acciones, y de qué modo funciona el proceso deproducción y comprensión del significado ligado a estas acciones.Saussure fue el primero que habló de la semiología, definiéndola como una cienciaque estudia los sistemas de comunicación en las sociedades humanas. En la mismaépoca el americano Peirce (1974), concibe igualmente una teoría general de lossignos, llamada semiótica.Hoy, la investigación llamada semiología o, preferiblemente, semiótica, se centra en elestudio de la naturaleza de los sistemas autónomos de comunicación. La lingüísticaes, según Saussure, una parte de la semiología, aquella que trata el sistema decomunicación más complejo, el lenguaje humano.1.- EL PROCESO DE COMUNICACIÓN.1.1.- CONCEPTO.Los lingüistas y los teóricos definen comunicación como la transmisión de un lugar aotro de una determinada información, y más concretamente, como el proceso detransmisión de informaciones de un emisor A a un receptor B a través de un medio C.Todos los elementos que intervienen en esta transmisión integran el sistema decomunicación.Desde un punto de vista lingüístico la información ha de tener un carácter intencional ycomunicativo. Habría, pues que diferenciar el indicio de la señal. El primero es unhecho que nos hace conocer algo a propósito de otro hecho no perceptible. Lasegunda es un indicio producido intencionadamente por el emisor para manifestar unaintención al receptor.1.2.- ELEMENTOS QUE INTERVIENEN EN EL PROCESO DE COMUNICACIÓN.Los elementos imprescindibles en cualquier acto de comunicación son: Emisor. Codifica y emite el mensaje y puede ser persona, grupo, animal o máquina.
    • Receptor. Recibe y descodifica el mensaje. Código. Conjunto de signos y de reglas que combinados se utilizan para construir el mensaje. Mensaje. Informaciones que el emisor envía al receptor. Pueden ser unilaterales o bilaterales, dependiendo de si el mensaje llega o no de forma inmediata al receptor y de si se da o no comunicación recíproca. Estas características dependen de dos factores: o De la situación temporal o espacial en que se realiza el mensaje, que condicionará la posibilidad o no de reciprocidad en la transmisión de mensajes. o De la desigualdad en el conocimiento del código por parte del emisor y el receptor, posiblemente por causas sociales o culturales. Canal. Vía por la que circula el mensaje.Los elementos no imprescindibles o extralingüísticos del proceso de comunicaciónson: Referente. Es el objeto, de carácter material o no, al que representa o al que remite el mensaje o el signo. Situación. Conjunto de circunstancias espaciales y temporales, sociales e incluso personales en medio de las cuales se desarrolla la comunicación. No confundir con contexto, que es conjunto de unidades lingüísticas que rodean a la unidad lingüística dada. Ruido. Defectos que originan una pérdida de información o que dificultan la comprensión del mensaje.1.3.- TEORÍA DE LA INFORMACIÓN.La teoría de la información fue enunciada por Shannon y Weaber a finales de ladécada de los 40. Se ocupa de la medición de la información y de la representación dela misma, así como de la capacidad de los sistemas de comunicación para transmitir yprocesar información.El modelo propuesto por Shannon es un sistema general de la comunicación que partede una fuente de información desde la cual, a través de un transmisor, se emite unaseñal, la cual viaja por un canal, pero a lo largo de su viaje puede ser interferida poralgún ruido. La señal sale del canal, llega a un receptor que descodifica lainformación convirtiéndola posteriormente en mensaje que pasa a un destinatario.Con el modelo de la teoría de la información se trata de llegar a determinar la formamás económica, rápida y segura de codificar un mensaje, sin que la presencia dealgún ruido complique su transmisión. Para esto, el destinatario debe comprender laseñal correctamente, el problema es que aunque exista un mismo código de pormedio, esto no significa que el destinatario va captar el significado que el emisor lequiso dar al mensaje. 2
    • Un concepto fundamental en la teoría de la información es que la cantidad deinformación contenida en un mensaje es un valor matemático bien definido y medible.El término cantidad no se refiere a la cuantía de datos, sino a la probabilidad de queun mensaje, dentro de un conjunto de mensajes posibles, sea recibido. En lo que serefiere a la cantidad de información, el valor más alto se le asigna al mensaje quemenos probabilidades tiene de ser recibido. Si se sabe con certeza que un mensaje vaa ser recibido, su cantidad de información es 0.En un proceso de comunicación hemos de tener en cuenta la redundancia en lacodificación del mensaje. Esta se origina por una serie de reglas superfluas y consisteen el desequilibrio informativo entre el contenido informativo y la cantidad dedistinciones requeridas para identificarlo. La redundancia está compuesta porelementos innecesarios desde el punto de vista informativo Su función es compensarlos posibles ruidos. Existirían dos tipos de redundancia: Redundancia inherente. Pertenece intrínsecamente al código. (Género y número). Redundancia libre. Introducida por el emisor para asegurarse de que el mensaje es recibido.En la recepción de un mensaje siempre queda un grado de incertidumbre, tenemos unconocimiento parcial de la fuente de información. Este grado de incertidumbre lollamamos entropía, que a veces se define como lo opuesto a la información.En un acto de comunicación hay información en tanto aumenta el conocimiento delemisor. Cuanto más previsible sea la aparición de una unidad de comunicación,menos contenido aportará. Habrá significación cuando pueda ser decodificada por elreceptor.1.4.- PROCESO DE COMUNICACIÓN.1.4.1.- Codificación / Decodificación.No hay que olvidar que el fin último de un sistema de la lengua es la comunicaciónentre un hablante y uno o varios oyentes, siempre que posean en su mente un sistemalingüístico común.El proceso de comunicación es un proceso de codificación, llamado onomasiológico.Ante un referente real o mental (estructura profunda de Chomsky), el hablante concibeun mensaje y tiene la intención de transmitirlo, para ello lo codifica según las reglas delcódigo que utiliza; en el caso del lenguaje verbal, debe pasar por varios niveles decodificación: nivel semántico, sintáctico, morfológico y fonológico.El proceso de recepción se conoce con el nombre de proceso semasiológico, seproduce a la inversa que el proceso onomasiológico. El receptor, tras captarfísicamente la cadena hablada, a partir de datos fonológicos percibidos, va analizandoen distintas unidades los distintos niveles, hasta llegar de nuevo a la intención delhablante al comunicar el mensaje. Recorre un camino semasiológico o interpretativo. 3
    • Esquemáticamente la comunicación, suponiendo unas condiciones ideales detransmisión sin interferencia alguna, supone el recorrido total de ida y vuelta, es decir,el recorrido onomasiológico y el recorrido semasiológico.1.4.2.- Ostensión / Inferencia.Según Sperber y Wilson (1986) la comunicación humana pone en funcionamiento dosmecanismos diferentes: - Codificación y decodificación - Ostensión e inferencia: Ostensión e inferencia se refieren, respectivamente a la producción y a la interpretación de evidencias o pruebas.Los seres humanos nos comunicamos por dos medios diferentes: El primero es de tipoconvencional (utilizando correspondencias previamente establecidas entre mensajes yseñales); el otro medio es de naturaleza no convencional (comunicación ostensiva) yse basa en atraer la atención del interlocutor sobre un hecho concreto para hacerle vere inferir el contenido que se quiere comunicar. Este enfoque de comunicación se hacedesde una perspectiva pragmática, que analizaremos con más detalle más adelante.Codificación/Decodificación y ostensión/inferencia, son mecanismos, en principio,independientes, pero lo cierto es que se combinan para favorecer la eficacia de lacomunicación. El mensaje codificado puede funcionar como estímulo ostensivo. Enestos casos, el estímulo verbal no codifica directamente el mensaje que se deseala inferencia necesaria que le permita recuperar la intención comunicativa que hay trasel enunciado."Esta habitación es un horno". Si lo aplicamos en un contexto plenamente helador,¿dónde estaría la ironía de no mediar la ostensión-inferencia?Lo que pone de relieve este modelo, es que sólo la comunicación humana pone enmarcha a la vez las dos clases de procesos comunicativos.1.5.- LAS FUNCIONES DEL LENGUAJE.Las funciones del lenguaje se refieren al uso de la lengua que hace un hablante. Sonlos diferentes objetivos, propósitos y servicio que se le da al lenguaje al comunicarse,dándose una función del lenguaje a cada elemento que configura el procesocomunicativo.De su teoría de la información, constituida en 1948 y articulada en torno a los factoresde la comunicación (emisor, receptor, referente, canal, mensaje y código), Jakobsondedujo la existencia de seis funciones del lenguaje: 4
    • F. Emotiva o expresiva: Centrada en el emisor, apunta a una expresión directa de la actitud del hablante hacia aquello que está hablando. F. Conativa o apelativa: Centrada en el receptor. Su expresión gramatical más pura es el imperativo y el vocativo. F. Referencial o representativa: Centrada en el contexto, en algo o alguien de quien se habla. F. Fática: Se da en los mensajes que prolongar o interrumpir la interlocutor o para confirmar su continua atención. F. Poética: Centrada en el mensaje. No debe reducirse a la esfera de la poesía; no es la única función del lenguaje artístico verbal, sino sólo su función dominante y determinante. F. Metalingüística: Se centra en el código. Hacemos un uso constante de la función metalingüística. Por otra parte, la metalengua es el factor vital de todo desarrollo verbal.El lenguaje puede cumplir varias funciones que corresponden a diversas necesidadesde comunicación entre los hablantes. Suelen distinguirse las seis que hemosdesarrollado anteriormente, cada una de ellas relacionadas con cada uno de loselementos que forman parte del proceso comunicativo. Lo habitual es que en unmensaje se manifieste más de una función, así que la naturaleza del mensajedependerá de la función predominante, sin excluir a las otras.2.- LA SITUACIÓN COMUNICATIVA.2.1.- CONCEPTO DE SITUACIÓN.La situación es el conjunto de los elementos extralingüísticos presentes en el momentode la comunicación. El término "contexto de situación" fue propuesto por Malinowskipara definir el escenario donde funciona el lenguaje. Decía que el lenguaje siemprefunciona en algún medio, nunca surge aislado, sino en relación con algún escenario,con algún antecedente de personas, actos, sucesos y creencias, de los que se derivaen parte el significado de lo que se dice.Un mismo enunciado puede transmitir mensajes diferentes dependiendo del contextoen el que tiene lugar su enunciación. El contexto de situación se refiere a aquellascaracterísticas que son pertinentes al discurso que se está produciendo.Los tipos de situación difieren entre sí, por tres conceptos: Lo que realmente ocurre,los que participan y las funciones que desempeña el lenguaje. Estas tres variables, 5
    • registro se refiere al hecho de que la lengua que hablamos o escribimos varía deacuerdo con el tipo de situación.2.2.- ELEMENTOS DE LA SITUACIÓN COMUNICATIVA.Van Dijk distingue entre contexto y situación comunicativa. Dice que una situacióncomunicativa es un conjunto de circunstancias físicas (no lingüísticas) en las que sedesarrolla la comunicación, y estas circunstancias nos permitirán establecer unacomunicación inequívoca con la persona a la que dirigimos nuestro mensaje. Elcontexto se configura como un elemento imprescindible en el acto comunicativo, queviene dado por los mensajes anteriores y posteriores a él, ya sean de la misma o dediferente naturaleza. eal del mundoreal en la que existen un gran número de hechos, que no tienen conexión sistemáticasituación, y contiene sólo aquellos hechos que determinan sistemáticamente laPara Hymes los rasgos del contexto de situación que pueden ser relevantes paraidentificar el tipo de acto comunicativo, dentro de un enfoque pragmático son: El emisor. No se entiende en el enfoque pragmático como un mero decodificador sino como un sujeto real, con sus conocimientos y creencias. El destinatario. Sólo se refiere a sujetos y no a mecanismos de decodificación. El mensaje está construido para él y condiciona la forma del mensaje. El tema: de lo que se está hablando. El enunciado. Expresión lingüística que produce el emisor, construido según un código lingüístico. Cada intervención del emisor es un enunciado. El marco: Es el soporte físico, el decorado en el que se realiza la enunciación. Coseriu habla de contexto extraverbal para referirse al conjunto de "circunstancias no lingüísticas que se perciben directamente o que son conocidas por el hablante", es decir, todo aquello que física o culturalmente rodea el acto de enunciación. Las relaciones físicas El canal: cómo se mantiene el contacto entre los participantes en el acto El código: qué lengua, estilo o dialecto se está empleando. La forma del mensaje: El acto: Naturaleza del acto comunicativo dentro del cual puede insertarse un género. Por ej: un sermón dentro de un servicio religioso. La clave: Implica una evaluación (fue un buen sermón) La intención. Necesaria para interpretar correctamente los enunciados. La información pragmática. Constaría de tres componentes: Información general (conocimiento del mundo), situacional (conocimiento derivado de lo que los interlocutores perciben durante la interacción) y contextual (se deriva de las expresiones lingüísticas intercambiadas en el discurso inmediatamente precedente). 6
    • Otra forma de clasificar los rasgos que intervienen en la situación comunicativa es lasiguiente: Datos no físicos. Conocimientos previos de los hablantes acerca del objeto de comunicación, el uno del otro, de las relaciones que los unen. Datos físicos. Aportados por el entorno. Datos kinésicos, proxémicos, paralingüísticos...3.- ENFOQUE PRAGMÁTICO DE LA COMUNICACIÓN.3.1.- CONCEPTO.Se entiende por pragmática el estudio de los principios que regulan el uso del lenguajeen la comunicación, es decir, las condiciones que determinan el empleo de enunciadosconcretos emitidos por hablantes concretos en situaciones comunicativas concretas, ysu interpretación por parte de los destinatarios. La pragmática es una disciplina quetoma en consideración los factores extralingüísticos que determinan el uso dellenguaje, precisamente todos aquellos factores a los que no puede hacer referencia unestudio puramente gramatical.Desde el punto de vista de la Semiótica, la pragmática estudia todos los elementosque intervienen en el uso de los signos. El objeto de la pragmática son los signos ensus relaciones con los usuarios y con todas las circunstancias de su uso efectivo, real.Morris, máximo estudioso, define la Pragmática como "la ciencia de las relaciones delos signos con sus intérpretes".Hablar exige y presupone, cierto grado de cooperación entre los participantes de lainteracción verbal, ya que no siempre hay una correspondencia unívoca entre lo quedecimos y lo que queremos decir, pero aún así nos entendemos. La pragmáticapretende dar cuenta de este hecho.3.2. TEORÍAS PROPUESTAS DENTRO DEL ÁMBITO DE LA GRAMÁTICA3.2.1.- ACTOS DE HABLA.La teoría de los actos de habla ha sido elaborada por Searle a partir de la teoría deAustin sobre los enunciados realizativos. Se parte de la base de que el uso dellenguaje está regulado por reglas y principios, junto a las que existen determinadasactitudes por parte de los usuarios.Austin hizo notar que por el mero hecho de producir un enunciado, se están realizandodiversos tipos de actos: Locutivo: Es la idea o el concepto de la frase, es decir, aquello que se dice. Ilocutivo: La intención o finalidad concreta del acto de habla.(Informar, solicitar, 7
    • Perlocutivo: es el (o los) efecto(s) que el enunciado produce en el receptor en una determinada circunstancia.Al decir a alguien "Cuidado con el escalón" enuncio que hay un escalón (locución), leaviso del peligro de caerse (ilocución), y además consigo que preste atención(perlocución). El acto locutivo suele implicar, mediante convención, su acto ilocutivocorrespondiente, aunque esto no siempre ocurre, como en los casos de metáfora o deironía.Cuando un acto de habla se realiza por medio de la modalidad oracionalconvencionalmente asociada con su fuerza ilocutiva, se dice que es un acto de habladirecto. En los casos en los que no hay correspondencia entre fuerza ilocutiva ymodalidad oracional, estamos ante un acto de habla indirecto.A cada una de las acciones subyace una intención diferente y cada enunciado seemite, por tanto, con una fuerza ilocutiva diferente. Esta intención permite agrupar losactos verbales en clases. De acuerdo con Searle (1975), podemos clasificar losdiferentes tipos de actos verbales en cinco categorías básicas:- Asertivos: El emisor pretende reflejar el estado de cosas del mundo. Comprendeactos como afirmar, referir, exevalúan en términos de verdadero/falso.- Directivos: El emisor pretende que el destinatario lleve a cabo una determinadaacción. Son actos directivos- Compromisivos: El emisor manifiesta su compromiso de realizar una determinada- Expresivos: El emisor manifiesta su estado de ánimo con respecto a algo: felicitar,- Declaraciones: El emisor produce cambios en el mundo en virtud de la autoridad quele ha sido otorgada. El acto de habla debe hacerse según unas fórmulas ritualizadas:bautizar, casar, inaugurar, dictar sentencia, contratar,,,,3.2.2.- PRINCIPIO DE COOPERACIÓN.Grice (1975) se centra en el estudio de los principios que regulan la interpretación delos enunciados. Su modelo trata de identificar cuáles son los mecanismos que regulanel intercambio comunicativo. Propone una serie de principios no normativos que sesuponen aceptados tácitamente por cuantos participan de buen grado en unaconversación. Todos se incluyen en los que Grice llama principio de cooperación. 8
    • Se podría resumir en una serie de principios que llevan a unas relaciones correctas ala hora de entablar una comunicación: Cantidad: Sobre la cantidad de información que debe darse. Contribución informativa, pero no más de lo necesario. Cualidad: Intente que su contribución sea verdadera. Relación: Diga cosas relevantes. Modalidad: El modo de decir las cosas (claro, breve y ordenado)Se dio cuenta de que sus máximas llevaban a pensar que hablar era una actividadmecánica para transmitir información de la mejor manera posible, por eso habló deotra clase de máximas de las que se deriva que hablar significa también establecerdeterminados tipos de relación con otras personas. Esto nos lleva al siguienteapartado en que desarrollamos el principio de cortesía propuesto por Lakoff.3.2.3.- PRINCIPIO DE CORTESÍA.Parte de la necesidad de tener en consideración la vertiente social del acto decomunicación.La cortesía puede entenderse de dos formas diferentes: Conjunto de normas sociales. Estrategias conversacionales destinadas a evitar o mitigar los conflictos entre los objetivos del hablante y los del destinatario.El principio de cooperación tiene como meta asegurar una transmisión de informacióneficaz. La cortesía es una estrategia al servicio de las relaciones sociales. La cortesíase considera un principio superior que puede hacer legítima la transgresión de lasmáximas de conversación. Según el tipo de discurso los intercambios pueden ser dedos tipos: Interaccional. Cuando lo que importa es el mantenimiento de las relaciones sociales y vence la cortesía. Transaccional. Importa la transmisión eficaz de información y tienen prioridad los principios conversacionales.El enfoque de la cortesía propuesto por Lakoff (1973) tiene dos reglas básicas: Serclaro y cortés. La cortesía se entiende como un mecanismo que intenta reducir lasposibilidades diferentes: No se imponga, ofrezca opciones, refuerce los lazos decamaradería.Brown y Levison añaden el concepto de imagen. Cada individuo tiene y reclama parasí una cierta imagen pública que quiere conservar. De la necesidad de salvaguardaresta imagen se derivan todas las estrategias de cortesía. "Usted falta a la verdad". 9