• Share
  • Email
  • Embed
  • Like
  • Save
  • Private Content
Issue 472
 

Issue 472

on

  • 480 views

 

Statistics

Views

Total Views
480
Views on SlideShare
480
Embed Views
0

Actions

Likes
0
Downloads
4
Comments
0

0 Embeds 0

No embeds

Accessibility

Categories

Upload Details

Uploaded via as Microsoft Word

Usage Rights

© All Rights Reserved

Report content

Flagged as inappropriate Flag as inappropriate
Flag as inappropriate

Select your reason for flagging this presentation as inappropriate.

Cancel
  • Full Name Full Name Comment goes here.
    Are you sure you want to
    Your message goes here
    Processing…
Post Comment
Edit your comment

    Issue 472 Issue 472 Document Transcript

    • Здравствуйте, дорогие получатели рассылки! Предлагаем Вам 472-й выпуск электронной рассылки для кыргызстанских выпускников программ Госдепартамента США. Вы получаете данное сообщение потому, что Вы либо являетесь выпускником программы обмена, спонсируемой правительством США, либо Вы запросили данную информацию. В настоящее время в списке получателей рассылки зарегистрировано более 1000 электронных адресов. Электронная рассылка для кыргызстанских выпускников программ Госдепартамента США предназначена для информирования о мероприятиях, проводимых для выпускников, а также для распространения новостей и объявлений от АЙРЕКС, АКСЕЛС, Посольства США в Кыргызстане и других организаций о вакансиях, грантовых программах, стипендиях для учебы и стажировок и других возможностях для личного, академического и профессионального роста. Информация рассылается один раз в неделю. Вы вправе распространять ее среди всех заинтересованных лиц. У этого сообщения нет приложений, поэтому из соображений безопасности не открывайте возможных прикрепленных файлов. Для Вашего удобства, теперь выпуски электронной рассылки размещаются в формате word по адресу http://www.irex.kg/en/alumni/newsletter.html и http://www.facebook.com/IREXKyrgyzstan Если Вы желаете распространить какую-либо информацию по данной рассылке, пожалуйста, отправьте соответствующее сообщение на адрес alumni-kg+owners@irex.org не позднее 13:00 каждую среду. Сообщения, отправленные напрямую на электронный адрес рассылки, блокируются. Сегодня 23 октября 2013 г. В этом выпуске: 1) ANNOUNCEMENTS/ ОБЪЯВЛЕНИЯ 1. СТИПЕНДИИ НА ИССЛЕДОВАНИЯ В ОБЛАСТИ ЖУРНАЛИСТИКИ, ГАРВАРДСКИЙ ФОНД НИМАНА. ПОСЛЕДНИЙ СРОК ПРИЕМА ЗАЯВОК: 8 НОЯБРЯ 2013 Г. 2) VACANCIES / ВАКАНСИИ: 1. ВАКАНСИЯ: ВЕДУЩИЙ/РАДИОЖУРНАЛИСТ, ПРОГРАММА USAID/DFID ПО СОДЕЙСТВИЮ ЖОГОРКУ КЕНЕШУ КР, БИШКЕК, КЫРГЫЗСТАН. ПОСЛЕДНИЙ СРОК ПРИЕМА РЕЗЮМЕ: 28 ОКТЯБРЯ 2013 Г. 2. ВАКАНСИЯ: КРАТКОСРОЧНЫЙ ЭКСПЕРТ/ТЕЛЕЖУРНАЛИСТ, ПРОГРАММА USAID/DFID ПО СОДЕЙСТВИЮ ЖОГОРКУ КЕНЕШУ КР, БИШКЕК, КЫРГЫЗСТАН. ПОСЛЕДНИЙ СРОК ПРИЕМА РЕЗЮМЕ: 28 ОКТЯБРЯ 2013 Г. 3. VACANCY: TRANSLATOR/INTERPRETER IN THE HEAD OF DELEGATION SECTION, EU DELEGATION, BISHKEK, KYRGYZSTAN. DEADLINE: OCTOBER 31, 2013 4. VACANCY: PROJECT ASSISTANT, OSCE, BISHKEK, KYRGYZSTAN. DEADLINE: OCTOBER 28, 2013 5. VACANCY: FINANCE AND TREASURY ASSISTANT, OSCE, OSH, KYRGYZSTAN. DEADLINE: OCTOBER 30, 2013 6. VACANCY: HUMAN RESOURCES ASSISTANT, OSCE, BISHKEK, KYRGYZSTAN. DEADLINE: OCTOBER 25, 2013 7. VACANCY: FINANCE ASSISTANT, OSCE, BISHKEK, KYRGYZSTAN. DEADLINE: OCTOBER 25, 2013 8. VACANCY: TRANSLATOR, US EMBASSY IN THE KYRGYZ REPUBLIC. DEADLINE: OPEN UNTIL FILLED. 9. VACANCY: NATIONAL ANIMAL PRODUCTION AND IDENTIFICATION SPECIALIST, FAO UN, BISHKEK, KYRGYZSTAN. DEADLINE: NOVEMBER 1, 2013 10. VACANCY: NATIONAL LEGAL SPECIALIST, FAO, UN. DEADLINE: NOVEMBER 1, 2013 11. VACANCY: NATIONAL IT SPECIALIST, FAO, UN. DEADLINE: NOVEMBER 1, 2013 12. ВАКАНСИЯ: АДМИНИСТРАТОР УЧР, МЕЖДУНАРОДНАЯ ФИНАНСОВАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ. ************************************************* ANNOUNCEMENTS/ ОБЪЯВЛЕНИЯ ************************************************* 1. СТИПЕНДИИ НА ИССЛЕДОВАНИЯ В ОБЛАСТИ ЖУРНАЛИСТИКИ, ГАРВАРДСКИЙ ФОНД НИМАНА. ПОСЛЕДНИЙ СРОК ПРИЕМА ЗАЯВОК: 8 НОЯБРЯ Издатели, программисты, веб-дизайнеры, медиа-аналитики, преподаватели и журналисты могут подать заявки на получение этой стипендии. Фонд Нимана для журналистов в Гарварде предлагает три краткосрочные стипендии для проведения исследовательских проектов, направленных на повышение уровня журналистики. Претенденты должны объяснить, как их работа в фонде может улучшить перспективы будущей журналистики. Работа может быть связана с исследованиями, программированием, дизайном, финансовыми стратегиями или с другой темой. Стипендиаты смогут приехать в Гарвардский университет на срок от нескольких недель до трех месяцев, в зависимости от масштаба проектов. Они получат доступ к ресурсам Гарвардского университета,
    • включая возможности общения с преподавателями и студентами, использования исследовательских центров и библиотек. Работодателям стипендиатов предлагается сохранить за ними заработную плату на период обучения. Если работодатель откажется это сделать, стипендиатам будет предоставлена стандартная стипендия фонда Нимана. Фонд также поможет кандидатам найти временное жилье. Кандидаты должны загрузить заявление объёмом до 500 слов, рассказывающее об их проекте и о том, как они планируют провести свое время в Гарварде и чем эта работа будет полезна для журналистики, а также содержащее информацию о времени (сроком до 12 недель), необходимом для завершения работы. Заявки принимаются до 8 ноября. Для получения дополнительной информации нажмите http://nieman.harvard.edu/NiemanFoundation/NiemanFellowships/TypesOfFellowships/NiemanFoundationVisitin gFellowships.aspx ************************************************** VACANCIES / ВАКАНСИИ: ************************************************** 1. ВАКАНСИЯ: ВЕДУЩИЙ/РАДИОЖУРНАЛИСТ, ПРОГРАММА USAID/DFID ПО СОДЕЙСТВИЮ ЖОГОРКУ КЕНЕШУ КР, БИШКЕК, КЫРГЫЗСТАН. ПОСЛЕДНИЙ СРОК ПРИЕМА РЕЗЮМЕ: 28 ОКТЯБРЯ 2013 Г. В целях совершенствования информационной части Парламентского радио, Программа USAID/DFID по содействию Жогорку Кенешу КР объявляет конкурс на краткосрочного ведущего/радиожурналиста. Длительность контракта 6 месяцев. На должность ведущего/радиожурналиста назначается лицо, обладающее творческой индивидуальностью, владеющее высоким профессиональным мастерством, имеющее высшее профессиональное образование. Ведущий/радиожурналист должен знать: • • • • • • • • • • русский и кыргызский язык в совершенстве; максимально быстрый темп речи; важнейшие научные, культурные, экономические и общественно-политические события в стране и работу Жогорку Кенеша КР в целом; методические материалы, определяющие требования, предъявляемые к уровню программ телерадиовещания; технические средства и технологию создания радиопрограмм; фонику и акустику; технику речи, искусство художественного чтения; нормы современного литературного произношения; этику делового общения; постановления, распоряжения, приказы, другие руководящие и нормативные документы вышестоящих и других органов, касающиеся средств массовой информации; передовой отечественный и зарубежный опыт организации телерадиовещания. Техническое задание: 1) 2) Работа под руководством руководителя Пресс-службы в сотрудничестве с проектом; Оказание наставнических услуг Пресс-службе по содержанию радиопрограммы и радиопередач Парламентского радио; 3) Работа с сотрудниками Пресс-службы ЖК КР по совершенствованию работы Парламентского радио; 4) Введение студийных радиопрограмм (передач) на русском и кыргызском языках; 5) Оказание содействия сотрудникам Пресс-службы в подготовке информации для радиопрограмм (передач) и консультирование; 6) Введение записей программ и их обсуждение; 7) Ежемесячная подготовка краткого отчета о проделанной работе по проекту (не более одной страницы); 8) Выполнение иных поручений Руководителя Пресс-службы ЖК КР и сотрудников программы, в соответствии с договором. Заинтересованным лицам направить резюме не позднее 17:00 часов 28 октября 2013 года, по следующему электронному адресу: kpspprocurement@gmail.com с пометкой «Ведущий/радиожурналист»
    • Наиболее подходящие кандидаты будут приглашены на собеседование. 2. ВАКАНСИЯ: КРАТКОСРОЧНЫЙ ЭКСПЕРТ/ТЕЛЕЖУРНАЛИСТ, ПРОГРАММА USAID/DFID ПО СОДЕЙСТВИЮ ЖОГОРКУ КЕНЕШУ КР, БИШКЕК, КЫРГЫЗСТАН. ПОСЛЕДНИЙ СРОК ПРИЕМА РЕЗЮМЕ: 28 ОКТЯБРЯ 2013 Г. Программа USAID/DFID по содействию Жогорку Кенешу КР объявляет конкурс на краткосрочного эксперта/тележурналиста в Пресс-службу Жогорку Кенеша КР в целях улучшения освещения деятельности парламенте на телевидении. Длительность контракта 3 месяца, с возможным продлением. На должность эксперта/тележурналиста назначается лицо, обладающее творческой индивидуальностью, владеющее высоким профессиональным мастерством в тележурналистике. Требование: • • • высшее образование в области журналистики; опыт работы не менее 3-лет, в соответствующем направлении; русский и кыргызский язык в совершенстве. Техническое задание: 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) Работать под руководством руководителя Пресс-службы в сотрудничестве с проектом; Оказать содействие в подготовке еженедельной телепередачи «Парламент сабактары» еженедельно; Оказать содействие в подготовке еженедельной телепередачи «Парламент»; Оказать содействие Пресс-службы в освещении деятельности парламента на телевидении; Оказать экспертную поддержку Пресс-службе в улучшении сотрудничества с телекомпаниями в плане освещения деятельности парламента; активно сотрудничать с телерадиоканалами республики; В конце каждого месяца выслать краткий отчет о проделанной работе проекту (не более одной страницы); В соответствии с договором выполнять иные поручения Руководителя Пресс-службы ЖК КР и сотрудников программы. Заинтересованным лицам направить резюме не позднее 17:00 часов следующему электронному адресу: kpspprocurement@gmail.com с эксперт/тележурналист» 28 октября 2013 года, по пометкой «Краткосрочный Наиболее подходящие кандидаты будут приглашены на собеседование. 3. VACANCY: TRANSLATOR/INTERPRETER IN THE HEAD OF DELEGATION SECTION, EU DELEGATION, BISHKEK, KYRGYZSTAN. DEADLINE: OCTOBER 31, 2013 The EU Delegation is looking for a reliable and motivated translator/interpreter to join the European Union Delegation to the Kyrgyz Republic Main duties: • The successful candidate will assume duties as translator/interpreter in the Head of Delegation Section Requirements and qualifications: • • • • • • At least four years of working experience is mandatory, preferably as a full time translator/interpreter Full fluency both in Russian and in English is absolutely mandatory Some previous working experience with international organisation or embassy is required Strong sense of responsibility and reliability Positive, proactive and service-minded attitude Knowledge of Kyrgyz language is considered as a definite advantage, knowledge of other European working languages (French and German) an asset. We offer: • a permanent contract with a gross monthly salary starting from 830 EUR (gross), depending on your previous working experience and career prospects • at the end of each year a 13th month salary • working hours from Monday to Friday, 37.5 hours a week • holiday allocation of 24 working days per year • annual medical check-up • Complementary Sickness Insurance Scheme • Provident Fund (a type of pension fund)
    • Please note that a provision of about 29,5% from the gross salary is transferred directly to the Social Fund and tax authorities. To apply we need: A letter of motivation (in English) quoting the job reference HOD/AL2/2013/46675, CV (in English); copies of references / diplomas/ recommendations from previous employers. Applications must be sent by letter, fax or e-mail to the following address: EU Delegation to the Kyrgyz Republic For the attention of Mr Christoph Sorg Head of Administration Business Centre Orion 21 Erkindik Boulevard, 5th floor 720040 Bishkek, Kyrgyzstan e-mail: christoph.sorg@eeas.europa.eu Please note that any telephone enquiry will not be accepted. Candidates, who have not been contacted by 15 November 2013, should consider that their applications have not been successful. 4. VACANCY: PROJECT ASSISTANT, OSCE, BISHKEK, KYRGYZSTAN. DEADLINE: OCTOBER 28, 2013 Tasks and Responsibilities: • • • • • • • • • • • Under supervision of the Police Educational and Development Advisor, the incumbent: Assists in the implementation, monitoring and reporting of projects; Assists in coordination of operational and administrative functions within projects of the Police Reform Programme; Compiles general background information from available sources for the preparation of project proposals and project reports; Assists in establishing and maintaining liaison with partners for implementation, following up on all aspects of the project, reports regularly to the Police Educational and Development Advisor, prepare various written outputs, draft background and briefing papers; Provides inputs for all reporting exercises (regular and ad hoc); Organizes meetings, seminars, round-table discussions and trainings; Supports the project/programme implementation through secretarial support in making arrangements and appointments for meetings with implementing partners; Assists in the preparation and implementation of OSCE visits, arranges travels and accommodations and takes minutes of meetings; Provides translation/interpretation services in the Police Reform Programme; Performs other related duties as requested. Necessary Qualifications: • • • University degree in humanitarian sciences, linguistics; Courses in office administration, secretarial and translation/interpreting are desirable; Minimum four years of working experience as secretary and office manager or in other related field, part of which should preferably have been in an international environment, with established interpretation and translation skills (Russian/Kyrgyz/English); Computer literate with practical experience in Microsoft packages. Remuneration Package: Monthly remuneration, subject to social security deductions is 660.58 Euro/month. Social benefits will include Organization for Security and Co-operation in Europe participation in the Vanbreda medical insurance scheme and the OSCE Provident Fund. Appointments are normally made at step 1 of the applicable OSCE salary scale. At the discretion of the appointing authority a higher step may be approved up to a maximum of step 3 subject to specific conditions. If you wish to apply for this position, please use the OSCE's online application link found under http://www.osce.org/employment
    • Please note that this vacancy is open for a competition only amongst nationals of the Kyrgyz Republic. The OSCE is committed to achieving a better balance of women and men within the Organization. Female candidates are particularly encouraged to apply. Please note that in the event of invitation for interview, the OSCE is unable to reimburse costs incurred. 5. VACANCY: FINANCE AND TREASURY ASSISTANT, OSCE, OSH, KYRGYZSTAN. DEADLINE: OCTOBER 30, 2013 Background: The incumbent is responsible for treasury and financial matters in the Osh Field Office. The vacancy is for the temporary (8 months) maternity replacement. Tasks and Responsibilities: • • • • • • • • • • • Under the direct supervision of the Administrative and Finance Officer and the Chief of Fund Administration (CFA) the incumbent will be responsible for: Preparing Bank Orders, Application for Transfers, Intrabank Transfers, Currency Conversions and Bank Reconciliation Reports; Effecting payments in connection with projects as per authorizations sent from the donors and Secretariat; Paying salaries, BLA, DSA; Forecasting, replenishing and managing a petty cash and withdrawals from Banks; Checking the quality, promptness, proper design and accuracy of project financial reports, accounting and the budgets submitted from the implementing partners; Issuing and examining financial documents (receipts, invoices, etc), preparing Payment and Receipt Vouchers for approval; Checking advance clearances: project and operational; Checking the OTA Claims (calculation of DSAs, Terminal Allowances); Performs other duties as required. Necessary Qualifications: • • • • • Completed Secondary Education supplemented with a certificate in accounting/finance; Minimum of 4 years work experience in the relevant field, preferably with an international organization; Computer literate with practical experience in Microsoft packages and possibly ORACLE system; Excellent written and spoken English, Russian and local language; Ability to work with people of different nationalities and cultural backgrounds. Remuneration Package: • • • Monthly remuneration, subject to social security deductions is 660.58 Euro/month. Social benefits will include Organization for Security and Co-operation in Europe participation in the Vanbreda medical insurance scheme and the OSCE Provident Fund. If you wish to apply for this position, please use the OSCE's online application link found under http://www.osce.org/employment Please note that this vacancy is open for a competition only amongst nationals of the Kyrgyz Republic. The OSCE is committed to achieving a better balance of women and men within the Organization. Female candidates are particularly encouraged to apply. Please note that in the event of invitation for interview, the OSCE is unable to reimburse costs incurred. 6. VACANCY: HUMAN RESOURCES ASSISTANT, OSCE, BISHKEK, KYRGYZSTAN. DEADLINE: OCTOBER 25, 2013 Background: The incumbent is responsible for human resources matters in the OSCE Centre in Bishkek. Tasks and Responsibilities: • Under the supervision of the Chief of Fund Administration Unit the incumbent performs the following functions:
    • • • • • • Administration of recruitment: preparing vacancy notices and publishing them on the OSCE website and in local newspapers; maintain a roster of consultants; Payroll entries and processing; Administration of leave entitlements, including home and rest and recuperationleave, sick leave, special leave entitlement etc.; Maintaining personal files of staff members working at the Mission, secretarial and clerical support; Performing other duties as requested. Necessary Qualifications: • • • • • • • Completed secondary education, post-secondary training in human resources related issues is highly desirable. A minimum of two years of directly related experience, with at least one in an international organization. Advanced computer skills in word processing, spreadsheet and database software. Knowledge of Oracle-based or other Human Resource Administration system is a distinct advantage. Proficient knowledge of English, Russian, Kyrgyz both spoken and written. Excellent communication skills with the ability to express clearly and precisely. Ability to handle difficult situations with tact and confidence. An ability to be discreet and retain confidentially. Remuneration Package: Monthly remuneration, subject to social security deductions is 566.92 Euro/month. Social benefits will include Organization for Security and Co-operation in Europe participation in the Vanbreda medical insurance scheme and the OSCE Provident Fund. Appointments are normally made at step 1 of the applicable OSCE salary scale. At the discretion of the appointing authority a higher step may be approved up to a maximum of step 3 subject to specific conditions. If you wish to apply for this position, please use the OSCE's online application link found under http://www.osce.org/employment Please note that this vacancy is open for a competition only amongst nationals of the Kyrgyz Republic. The OSCE is committed to achieving a better balance of women and men within the Organization. Female candidates are particularly encouraged to apply. Please note that in the event of invitation for interview, the OSCE is unable to reimburse costs incurred. 7. VACANCY: FINANCE ASSISTANT, OSCE, BISHKEK, KYRGYZSTAN. DEADLINE: OCTOBER 25, 2013 Background: The incumbent is assigned to financial matters (payments processing and financial reports verifications) in the OSCE Centre in Bishkek with mid size budget. The position shall be based in Bishkek in Main office. Tasks and Responsibilities: Under direct supervision of the National Finance Officer the incumbent is: 1. 2. 3. Responsible for processing of the bills from suppliers and entitlements for the mission members, and thus: Examines and prepares documentation for processing staff/supplier's claims and creates and validates Payment and Receipt; Ensures proper use of petty cash advances, briefs petty cash holders on Financial Regulations and Rules of the OSCE, clears and validates petty cash balances ensuring that Financial Rules and budgetary requirement have been met; Reviews and checks the financial reports from Implementing Partners; verifies the consistency of the expenses vs reported supporting documents; consults the IPs on the format of financial reports; conducts annual meetings with IPs on any related updates; Responsible for ensuring the accuracy and completeness of the general ledger inputs and proper recording: Verifies the correctness of information for input into the General Ledger to ensure that it is in compliance with the relevant Financial Rules; Assists in preparation of account analysis upon requests from Programmes and in the purpose of preparation the Unified Budget Proposals; Prepares monthly reconciliation of accounts and advices to National Finance Officer on any outstanding items on the clearing accounts; Responsible for maintenance and accuracy of the UB Project Handler files: Enters new UB Project proposals, project budgets, makes Project budget adjustments upon requests from Programmes; Maintains archive of Financial and Project handler documents; Performs other related duties as assigned. Necessary Qualifications: Completed Secondary education and specialised training in the area of finance and accounting; At least 4 years of relevant working experience in the field of finance and accounting, preferably in an international environment; Computer literate with practical experience in Microsoft applications. Familiarity with ORACLE or other ERP applications would be an asset;
    • Excellent oral and written communication skills in English, Russian and local language; Ability to work with people of different nationalities, religions and cultural backgrounds; Demonstrated gender awareness and sensitivity, and an ability to integrate a gender perspective into tasks and activities. Remuneration Package: Monthly remuneration, subject to social security deductions is 660.58 Euro/month. Social benefits will include Organization for Security and Co-operation in Europe participation in the Vanbreda medical insurance scheme and the OSCE Provident Fund. If you wish to apply for this position, please, use the OSCE's online application link found under http://www.osce.org/employment Please, notet hat this vacancy in the OSCE is open for competition only amongst nationals of the Kyrgyz Republic. The OSCE is committed to achieving a better balance of women and men within the Organization. Female candidates are particularly encouraged to apply. Please, note that in the event of invitation for interview, the OSCE is unable to reimburse costs incurred. 8. VACANCY: TRANSLATOR, US EMBASSY IN THE KYRGYZ REPUBLIC. DEADLINE: OPEN UNTIL FILLED. Basic function of position The incumbent serves as the Embassy’s interpreter from English into Kyrgyz and Russian and vice versa for the Ambassador, DCM other mission officials, and visiting delegations and officials. The incumbent must accurately and confidently interpret confidential conversations with high-level government officials the Ambassador’s, DCM’s and other officials’ presentations before large audiences and for television and radio audiences. In addition, working in conjunction with the Protocol Assistant and the Ambassador’s Office Management Specialist, the incumbent plans and coordinates various functions as required; coordinating the Ambassador’s meetings with senior Government officials and other dignitaries, translates correspondence addressed to the Ambassador and DCM into English; drafts and translates letters, diplomatic notes and other correspondence into Kyrgyz and/or Russian. Qualifications required • All applicants must address each selection criterion detailed below with specific and comprehensive information supporting each item. • Education: A university degree in English, Humanities, Social Science, Linguistics, International Relations, Applied Arts or Liberal Arts is required. • Experience: Two years of experience in interpreting and translating involving English as one of the languages are required. • Languages: English-Level IV/IV (written/spoken), Kyrgyz Level IV/IV (written/spoken) (native, fluent), Russian Level IV/IV (native, fluent)(written/spoken) are required. (Language proficiency will be tested.) • Knowledge: Excellent knowledge of Kyrgyz political structure, culture, and social mores is required. • Good working knowledge of Department of State protocol and correspondence instructions and procedures is required. • Skills and abilities: Excellent organizational skills to assist in planning and directing functions. Good oral and written communication skills and interpersonal skills. Ability to communicate with high level government officials, including correcting them and/or requiring clarification. Ability to determine priorities effectively. Skill in operating word processing equipment and software, including learning protocol database after entry. Selection process When fully qualified, U.S. Citizen Eligible Family Members (USEFMs) and U.S. Veterans are given preference. Therefore, it is essential that the candidate specifically address the required qualifications above in the application. Additional selection criteria 1. 2. 3. 4. Management will consider nepotism/conflict of interest, budget, and residency status in determining successful candidacy. Current employees serving a probationary period are not eligible to apply. Current Ordinarily Resident employees with an Overall Summary Rating of Needs Improvement or Unsatisfactory on their most recent Employee Performance Report are not eligible to apply.
    • 5. 6. Currently employed U.S. Citizen EFMs who hold a Family Member Appointment (FMA) are ineligible to apply for advertised positions within the first 90 calendar days of their employment. Currently employed NORs hired under a Personal Services Agreement (PSA) are ineligible to apply for advertised positions within the first 90 calendar days of their employment unless currently hired into a position with a When Actually Employed (WAE) work schedule. TO APPLY Interested candidates for this position must submit the following for consideration of the application: 1. 2. 3. 4. 5. Universal Application for Employment (UAE) as a Locally Employed Staff or Family Member (DS-174); or A current resume or curriculum vitae that provides the same information found on the UAE (see Appendix B); or A combination of both; i.e. Sections 1 -24 of the UAE along with a listing of the applicant’s work experience attached as a separate sheet; plus Candidates who claim U.S. Veterans preference must provide a copy of their Form DD-214 with their application. Candidates who claim conditional U.S. Veterans preference must submit documentation confirming eligibility for a conditional preference in hiring with their application. Any other documentation (e.g., essays, certificates, awards) that addresses the qualification requirements of the position as listed above. Submit application to Human Resources Office, U.S. Embassy Bishkek Address: Prospect Mira, 171, Bishkek, Kyrgyz Republic Or e-mail: BishkekHR@state.gov (Please note “VA-2013-35 Translator” in the subject line of the email) Point of contact Telephone: +996-312-551-241 (Ask telephone operator to transfer the call to the Human Resources Office.) Fax: +996-312-551-264 Closing date for this position: Open until filled The U.S. Mission in Bishkek provides equal opportunity and fair and equitable treatment in employment to all people without regard to race, color, religion, sex, national origin, age, disability, political affiliation, marital status, or sexual orientation. The Department of State also strives to achieve equal employment opportunity in all personnel operations through continuing diversity enhancement programs. Application form DS-174 can be found at http://bishkek.usembassy.gov/vacancies.html More detailed information about the vacancy can be found at http://photos.state.gov/libraries/kyrgyzrepulic/469893/toksonbaevkx/2013-35-Translator-Full%20Performance %20Level.pdf 9. VACANCY: NATIONAL ANIMAL PRODUCTION AND IDENTIFICATION SPECIALIST, FAO UN, BISHKEK, KYRGYZSTAN. DEADLINE: NOVEMBER 1, 2013 Description of Tasks and Objectives to be Achieved Under the overall supervision of the FAO Representative in Kyrgyz Republic (FAO-KYR), the technical supervision of the Animal Genetic Resources Branch (AGAG) , and in close collaboration with the National Project Coordinator (NPC), and in collaboration with the other project experts and consultants, in particular the International AI&T Service Provider and its team leader, the consultant will carry out the following duties: • • • • Review the livestock (primary species) production systems Assess the principal livestock value chains and trade perspectives (internal and external) Review national and sub-national experiences (public, private, coop or civil society led) on animal identification and recording - current activities and practices for animal identification and performance recording in The Kyrgyz Republic; Assess the present system(s) of animal identification and recording in The Kyrgyz Republic (at the national level or any of its constituent states/districts/sub-districts), 1. define the system(s) overall and specific objectives (e.g. animal health, performance recording for farm management and breeding, subsidy...); 2. determine the scope of the system(s) (e.g. species, geographical coverage, type of identification - individual animal or group); 3. describe the numbering system and the devices used; 4. describe the organization of the information system, covering data collection, notification, dataflow architecture, data storage and management, and information system network and interfaces;
    • 5. • • • • • • conduct an analysis of the diverse work procedures, methodologies of data collection, reporting, analysis and information sharing. Assess existing infrastructure and human capacity; Prepare a comprehensive report in English summarizing the aspects listed above Assess possible links between existing information systems/databases (whether animal identification system is linked to animal health management and other livestock databases such as livestock production and breeding); Participate in identifying local sites suitable for project pilot implementation; Assist the NPC, FAO LTU Officer, National FAO Representation and the international experts in the organization of project stakeholder meetings and workshops; Perform any other duties as required. Background Qualifications: The consultant must be a livestock specialist or a veterinarian with relevant experience (10 years minimum) in animal identification and recording, and knowledgeable and experience in analysis of animal health management business processes in Animal Health Information Systems. Proficiency in English is required. Ability to work both in a team is essential. Contact information Application and CV as per FAO format in English, adequately reflecting qualification and work experience and at least 3 recommendation letters not later than 01 November, 2013, 17 pm should be sent to email: FAOKG@fao.org Candidates, meeting selection criteria, will be invited for interview. Supporting documents and form P.11 can be found at http://un.org.kg/en/work-with-un/article/84-vacancy/5978national-animal-production-and-identification-specialist 10. VACANCY: NATIONAL LEGAL SPECIALIST, FAO, UN. DEADLINE: NOVEMBER 1, 2013 Under the technical supervision of the Chief, Development Law Service and the overall supervision of the FAO Representation in The Kyrgyz Republic and the Ministry of Agriculture and Melioration and the National Project Coordinator (NPC) and in collaboration with the other project experts and consultants, in particular the International Livestock Identification and Traceability expert (team leader), the consultant will carry out the following duties: Phase 1 (40 days): • • • • • Translate to English the current AI&T law in The Kyrgyz Republic. Collect and analyze all legislation related to animal health and production and AI&T, including primary and secondary national legislation on animal health, production and legal requirements for AI&T in transport, slaughterhouses, cross-border movements, internal movements, transport and access to markets. Identify the national authorities at the national, provincial, district and/or local levels with a power to set up, monitor and inspect animal health, production, and AI&T. Prepare a comprehensive assessment of the legal and institutional architecture (national and provincial level agencies, local level institutions for livestock management) with special focus on the implications for an AI&T system. Analyze the role of private parties and stakeholders in livestock management and traceability. Provide legal support to the work of the technical consultants and the NPC, including to but not limited to responding to the following questions: Do the laws enable the competent authorities to set up a system for (voluntary/compulsory) AI&T? What are the shortcomings of national/provincial legislations to meet the technical needs in the area of AI&T? To what extent do these legislations influence farmers’ (and other stakeholders, e.g. extension services) motivation to actively participate in animal identification, traceability and performance recording? What is the role of private standards, and private stakeholders in AI&T? • • Submit a report with the results of the above, and a short note with legal issues and options to implement the AI&T system Attend the inception workshop and any project related meeting as deemed relevant by the NPC or the FAO-Representative or the Legal Officer.
    • Phase 2 (The initial contract will be extended for 20 days upon satisfactory completion of Phase 1 above): • • • • • Following a stakeholders meeting and, with inputs from the international livestock traceability expert (team leader), provide any assistance required by the Legal Officer for the drafting of any necessary subsidiary legislation to put into effect the AI&T system; Discuss the regulatory proposals with the national relevant authorities and, if indicated, update the proposals in light of national policies and legislation; Put into proper legal format any technical regulations or other subsidiary legislation prepared by the project technical experts; Assist the project team in the organization of project stakeholder meetings and the preparation related documents and reports and the final report of the project; Perform any other duties as required. Expected Outputs:       Translation into English of the National Law on AI&T Detailed Legal Report in English on the assessment of the legal and institutional framework in relation to AI&T Feedback on conducted consultations the with the line ministries and drafting recommendations for the establishment of the AI&T system Subsidiary legislation put into proper legal format Background Academic: The consultant must have an advanced law degree; specialization in health law, environmental protection or similar subject area related to animal production, AI&T. Technical Competencies and Experience:    Minimum 5 years of legal experience in environmental, agricultural or soil legislation. Fluency in English. Excellent report writing skills. Legal drafting experience would be an asset. Contact information Application and CV as per FAO format in English, adequately reflecting qualification and work experience and at least 3 recommendation letters not later than 01 November, 2013, 17 pm should be sent to email: FAOKG@fao.org Candidates, meeting selection criteria, will be invited for interview. Supporting docs and form P.11 can be found at http://un.org.kg/en/work-with-un/article/84-vacancy/5979national-legal-specialist 11. VACANCY: NATIONAL IT SPECIALIST, FAO, UN. DEADLINE: NOVEMBER 1, 2013 Under the overall supervision of the FAO Representative in The Kyrgyz Republic and the Minister of Agriculture and Melioration, and in close collaboration with the National Project Coordinator (NPC), and the other project experts and consultants, in particular the International Livestock Identification and Traceability expert (team leader), the consultant will carry out the following duties: • • • • • • • • • • Assess the national IT infrastructure, the national IT strategy, and of the national telecommunication capabilities (e.g. access to mobile networks, access to internet); Assess possible links between existing information systems/databases (whether animal identification system is linked to animal health management and other livestock databases such as livestock production and breeding); Assess existing communication networks within the Ministry of Agriculture and its local branches including departments of animal husbandry at the state and national level; in particular the livestock and veterinary services; Describe key components of the existing information system and its major subsystems and interfaces; Describe existing network architecture, topology, interdependencies and identify the constraints; Assess communication networks and reporting procedures among other potential partners and agencies (both at national and state level) who could potentially support the animal identification and traceability system; Describe potential channels of data capture from the point of origin (e.g. farms, markets, abattoirs, etc.) and data entry to the system; Describe how database program development can be done in practice and what would be expected as the project’s input in this respect; Describe maintenance and replacement policies; Describe system backups and security procedures;
    • • • Prepare a comprehensive report in English summarizing the aspects listed above; Assist the NPC, FAO LTU Officer, FAO Representation in The Kyrgyz Republic and the international experts in the organization of project stakeholder meetings and workshops; • Perform any other duties as required and undertake field visits, if required. Reporting: • • Submit a brief monthly report in English addressing major findings, conclusions and listing all activities and meetings Write a comprehensive final report in English, as noted above. Apart from describing factors which are critical to the design and implementation of an animal identification and traceability system, the report shall contribute to a strategy and action plan for an animal identification and traceability system. Background The consultant must have tertiary qualification in computer science or a closely related field plus at least 3 years’ experience with software servers, web services and computer network design or at least 10 years’ experience with software servers, web services and computer network design, as well as relevant experience with wireless local area networks and wide area networks. Proficiency in English is required. Ability to work both independently and in a team is essential. Contact information Application and CV as per FAO format in English, adequately reflecting qualification and work experience and at least 3 recommendation letters not later than 01 November, 2013, 17 pm should be sent to email: FAOKG@fao.org Candidates, meeting selection criteria, will be invited for interview. Supporting documents and form P.11 can be downloaded from http://un.org.kg/en/work-with-un/article/84vacancy/5980-national-it-specialist 12. ВАКАНСИЯ: АДМИНИСТРАТОР УЧР, МЕЖДУНАРОДНАЯ ФИНАНСОВАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ. В международную финансовую организацию требуется администратор учр Основные требования: • • • • • • Высшее образование в области трудового права, экономики, финансов и бизнеса; Минимальный опыт работы 8 лет, включая 5 лет опыта в УЧР в банковской/финансовой сфере предпочтительна; Отличные знания Трудового Законодательства КР; Профессиональный опыт в предоставлении юридических рекомендаций в области трудовых отношений; Опыт в анализе, планировании и контроля бюджета на персонал; Высокий уровень знаний кыргызского, русского и английского языков (устно и письменно) Основные обязанности: • • • • • • • Разрабатывать и пересматривать политики и процедуры по кадровому администрированию, бюджетированию и вознаграждению персонала; Гарантировать соответствие УЧР процедур с законами и положениями КР; Кадровое делопроизводство; Кадровое планирование, замена и передвижения совместно с руководителя отделов; Разработка бюджета на персонала: ФОТ, обучение и развитию персонала и т.д.; Планирование, пересмотр заработной платы, бонусов и вознаграждений; Участвовать в исследовании заработных плат и вознаграждений: сравнение и анализ данных; Вознаграждение Конкурентная оплата труда. Наличие бонусов и вознаграждений по результатам работы. Возможность профессионального и карьерного роста: Заинтересованных кандидатов просим высылать резюме на эл. адрес: saikal@el-group.com Просим указывать наименование позиции, на которую подаете. ******************************************** END OF THE 472ND LISTSERV ISSUE *********************************************