Knowledge and Local/Global Uses in Warihio Homeland

  • 836 views
Uploaded on

Usos del medio natural en una region indigena de Mexico, con fines médicos

Usos del medio natural en una region indigena de Mexico, con fines médicos

  • Full Name Full Name Comment goes here.
    Are you sure you want to
    Your message goes here
    Be the first to comment
    Be the first to like this
No Downloads

Views

Total Views
836
On Slideshare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
0

Actions

Shares
Downloads
8
Comments
0
Likes
0

Embeds 0

No embeds

Report content

Flagged as inappropriate Flag as inappropriate
Flag as inappropriate

Select your reason for flagging this presentation as inappropriate.

Cancel
    No notes for slide

Transcript

  • 1. Knowledge and local and global uses: the interaction between medications and medicinal plants in an indigenous region of the south of Sonora, Mexico. Jesús Armando Haro Centro de Estudios en Salud y Sociedad El Colegio de Sonora Knowledge and local and global uses: the interaction between medications and medicinal plants in an indigenous region of the south of Sonora, Mexico.
  • 2. Rural populations in Mexico commonly use a variety of therapeutic options: pharmaceutical medications, medicinal plants, remedies of animal and mineral origin, and a variety of symbolic resources and rituals are important options for maintaining health and well being in these communities. 
  • 3.
    • Until recently, the Health Sector has viewed traditional medicine as a culturally based behavior associated with the lack of biomedical care options. However, in urban populations we find many, varied therapeutic resources of the so called “complementary and alternative medicines”, (acupuncture,aromatherapy, ayurveda, etc.). There is also an increasing number of stores that sell natural medicines where it is possible to buy many resources for a variety of therapeutic applications.
  • 4. Tradicionalmente, los grupos indígenas han recurrido a la medicina tradicional como principal opción terapéutica, en la cual predominan los recursos vegetales. Esto ha sido posible gracias a un conocimiento local profundo y extenso de la flora regional y sus propiedades. Al respecto hay numerosas investigaciones que documentan este hecho entre los grupos indígenas de México, que conjuntan el colectivo étnico más numerosos del continente americano. Currently, indigenous people use traditional medicine as their main choice, with a wide use of vegetal resources. This situation has been possible because of deep and broad local knowledge of regional plants and their characteristics. There are numerous studies of this fact among native people of Mexico, that are the most indigenous extensive population in the Americas.
  • 5. País Año Población total Población indígena % de población indígena México 2000 97,483,412 12,403,000 12.72 Perú 2000 25,661,690 9,000,000 35.07 Guatemala 2002 11,237,196 4,610,440 41.02 Bolivia 2001 8,274,325 4,133,138 49.95 Estados Unidos 2000 281,421,906 2,475,956 0.87 Canadá 2005 29,639,030 976,305 3.29 Ecuador 2001 12,156,608 830,418 6.83 Brasil 2000 169,799,170 734,127 0.43 Chile 2002 15,116,435 692,192 4.57 Colombia 1993 33,109,840 532,233 1.6 Nicaragua 1995 4,357,099 485,000 11.13 Honduras 2001 6,535,344 440,313 6.73 Venezuela 2001 23,054,210 345,813 1.49 Argentina 2001 36,260,130 318,683 0.87 Panamá 2000 2,839,177 285,231 10.04 Paraguay 2002 5,183,080 87,099 1.68 Guyana 2005 765,283 48,850 6.38 Belice 2000 291,800 45,000 15.42 Costa Rica 2000 3,810,179 33,128 0.86 Guyana Francesa 2005 195,506 15,000 7.67 Uruguay 2003 3,241,003 12,100 0.37 Paises sin reporte de poblacion indigena (1992-2006) 43,013,047     Total   813,445,470 38,504,026 4.73
  • 6. Nosotros vamos a abordar, a modo de ejemplo, los problemas actuales en la terapéutica tradicional en el noroeste de México, donde habitan varios grupos indígenas autóctonos y también, desde tiempos recientes, numerosos indígenas migrantes del centro y sur del pais. Our presentation is about the problems on actual traditional therapeutics in northwest mexico indigenous people….
  • 7. Nombre propio Nombre común Grupo lingüístico Familia lingüística HLI 2000 Poblacion 2000 %HLI rarámuri Tarahumara Yuto-Azteca Chihuahua, Durango 75,545 121,835 72 yoreme Mayo Yuto-Azteca Valles del Mayo, Sonora 35,490 91,261 38.1 wirraritari Huichol Yuto-Azteca Sierra Madre, Nayarit-Jalisco 30,686 43,929 83.9 o'dam Tepehuan Yuto-Azteca Chihuahua-Durango-Nayarit 25,544 37,548 80.8 nayeri Cora Yuto-Azteca Sierra Madre, Nayarit 16,410 24,390 80 yoeme Yaqui Yuto-Azteca Valle del Río Yaqui, Sonora 13,317 23,411 64.3 mahkurawe Guarijío Yuto-Azteca Alto Río Mayo, Son-Chih 1,671 2,844 67 o'oob Pima Bajo Yuto-Azteca Sonora, Chihuahua 741 1,540 54.3 mexicaneros Mexicaneros Yuto-Azteca Nayarit, Durango, Jalisco 1,422 1,422 3.82 tohono odham Pápagos Yuto-Azteca Desierto de Sonora, Arizona 141 363 42.1 akwa' ala Pai Pai Yumana Ensenada, BCN. 201 418 52.9 es-pei Cucapá Yumana S.L. Río Colorado, Son. 178 344 59.9 ti' pai Kumiai Yumana Baja California Norte 161 328 56.3 m' ti-pa Cochimí Yumana BCN, USA 82 226 42.5 ko`lew Kiliwa Yumana Ensenada, BCN. 52 107 52.5 comcáac Seri Hokana Costa de Hillo y Pitiquito, Sonora 458 716 72.4 kikapooa Kikapú Algonquina Sierra de Sonora, Coahuila 138 251 57.5 TOTAL NOROESTE   202,237 350,933 57.63
  • 8. Acerca de los mahkurawe o guarijío, quienes poseen una trayectoria histórica singular, vinculada en buena medida a su condición serrana. Explica el aislamiento proverbial en el que ha sobrevivido esta etnia, una de las más bravías en el proceso de colonización española del noroeste mexicano y quienes hasta la fecha habitan dispersos en serranías contiguas de Sonora y Chihuahua. About the makurawe or guarijío, who own a particular history, linked to their life in the mountains. It explains their ancestral isolation of their survival. Until now they live in the sierra madre of Sonora and Chihuahua.
  • 9. They still live in a traditional way, in terms of household and also due to their culture, but in many issues their life has change a lot…
  • 10. Los guarijíos cuentan con agricultura de temporal, siendo su producción de autoconsumo, cultivando principalmente maíz, fríjol y calabaza. También practican numerosas actividades de caza, pesca y recolección, manifestando un saber muy detallado sobre los recursos que les ofrece su hábitat.
  • 11.  
  • 12. Local store food Harvest and colect interchange purchased outside region
  • 13.  
  • 14.  
  • 15. Cuadro 40 Grupos de alimentos en la dieta. Región Guarijío de Sonora, 2005 OTROS Café Pure de tomate GRASAS Y AZUCARES Refrescos embotellados, Jugos Azucar de caña refinada Miel de enjambre Aceite vegetal Manteca de puerco Borrego Panela ALIMENTOS ANIMALES Jabalí Iguana Pollo Chachalaca Carne de venado Carne de chivo Pescado Atún Sardina Huevo Leche Carne de res VERDURAS Y FRUTAS Chiltepín Uvalamas Nopales Quelites Tempisque Raíz de Jícama Cebolla Guamuchil Tomate Calabaza Papas Pitahaya Chíchivo Sandía GRANOS Y SUS DERIVADOS Garbanzo Atole de arroz Arroz Avena Pozole Tamales Tepache Atole de trigo Atole de maíz Tortilla de maíz Frijol Tortillas de harina de trigo Sopa de pasta Fuente: Elaboración propia, de acuerdo a información recabada en trabajo de campo. Proyecto SILOS-Guarijío/Makurawe. Componente nutricio, 1995 .
  • 16.  
  • 17. Our studies (Haro et als, 1998) show that they present higher mortality rates than the population of the state of Sonora (3:1). The main causes are violent deaths, obstetric and pregnancy cases, intestinal infections and other infectuos diseases, accidentes and acute respiratory diseases.
  • 18.  
  • 19. Registro de mortalidad REGIÓN GUARIJÍO DE SONORA 1976-1995 (muestra) Edad Causa Causa CIE Categoría Residencia A. Médica Etnia Año 0 Espasmos 760-779 Perinatal Guajaray no mestizo 1976 0 Espasmos 760-779 l Perinatal Guajaray no mestizo 1979 2 Sarampión Infecciosas Los Bajíos no guarijio 1980 0 Neonatal 760-779 Perinatal Mesa Colorada guarijio 1980 1 Gastroenteritis 001-009 Infecciones intestinales Charajaqui no guarijio 1980 1 Desconocido 780-799 Desconocida Mesa Colorada no guarijio 1980 2 Gastroenteritis 001-009 Infecciones intestinales Todos Santos no guarijio 1980 2 Gastroenteritis 001-009 Infecciones intestinales Guajaray no mestizo 1980 2 Diarrea 001-009 Infecciones intestinales Los Bajíos no guarijio 1980 1 Tosferina Infecciosas Los Bajíos no guarijio 1980 2 Sarampión Infecciosas Los Bajíos no guarijio 1980 2 Gastroenteritis 001-009 Infecciones intestinales El Sauz no guarijio 1980 1 Bronconeumonía 460-466 Enf. respiratorias agudas Huataturi no guarijio 1980 3 Síndrome de Down Otras Guajaray no mestizo 1981 3 Gastroenteritis 001-009 Infecciones intestinales Todos Santos no guarijio 1983 5 Intoxicación datura Accidentes Mesa Colorada si guarijio 1984 11 Hepatitis Infecciosas Guajaray si mestizo 1984
  • 20. Fuente: Registro de mortalidad, Proyecto SILOS-Guarijío/Makurawe Componente epidemiológico, 1996. Guarijío Mestizo Yori Hombre Mujer Totales Porcentaje Crónicas 11 3 4 15 3 18 15.5 Muertes Violentas 8 6 3 17 0 17 14.7 Causa desconocida 10 5 1 8 8 16 13.8 Perinatales 6 2 0 6 2 8 6.9 Obstétricas 5 1 1 0 7 7 6.0 Infecciones intestinales 8 1 2 8 3 11 9.5 Infecciosas 9 1 1 5 6 11 9.5 Oncológicas 1 5 2 5 3 8 6.9 Accidentes 7 0 2 8 1 9 7.8 Respiratorias Agudas 6 5 1 6 5.2 Otras 2 2 1 3 2 5 4.3 Totales 73 26 17 80 36 116 100
  • 21. Our investigations carried out in indigenous regions in Sonora show us that syncretism is the current choice of health care and that the decisions about resources that are used are made in relation to a wide range of factors: the type of suffering and individual perceptions of that suffering, and also for situational issues (existence of services in the area, interpersonal relationships, economic possibilities, causation attributed to the suffering, existence of health insurance).
  • 22. Our study shows that the different resources are used, not in an antagonistic manner, but rather in a complementary way that is practical and reflects local conditions. At the same time, we have found that there are many changes occurring in health care options available to this impoverished region that are a result of ecological transformations and  immigration patterns.
  • 23. For instance, changing climatologically and productive conditions are resulting in a lack of medicinal plant resources that are accessible to  communities, thus, rendering these individuals more dependent on pharmaceutical, patented medications, whose cost is many times far from out of reach.
  • 24.  
  • 25.  
  • 26.  
  • 27.
    • The introduction of cannabis harvest since the beggining of 1980 is the main challenge to their way of life.
  • 28.  
  • 29.  
  • 30.  
  • 31.  
  • 32.
    • En el caso de la atención a la salud, la introducción de los servicios médicos (desde 1979) ha modificado sustancialmente las prácticas de atención con la incorporación progresiva de medicamentos de patente, sin que se hallan dejado de utilizar los recursos tradicionales (principalmente las plantas medicinales y los rituales de curación).
    • Sin embargo, la escasez de materias primas y la introducción de prácticas terapeúticas asistenciales aparentemente mas eficaces (por ser mas rápidas pero sin evaluar el costo a largo plazo) ponen al saber curativo tradicional en riesgo de extinción.
    • En forma simultánea, se han venido introduciendo nuevos insumos para la construcción (lámina, cemento, ladrillo), así como tecnologías de aprovisionamiento de agua y energía (agua por tubería y energía solar). Aunque su magnitud es aun muy marginal amenza con modificar todo un estilo de vida plenamente adaptado a las condiciones de su entorno, para depender de insumos que proceden del exterior y que no son mas adecuados ni mas baratos.
  • 33. This takes us to propose the necessity that the local communities begin to plan their development and collective health in sustainable and intelligent terms, with the support of experts who are able to engage with these communities in a dialogue that respects both traditional and biomedical knowledge.
  • 34.