• Share
  • Email
  • Embed
  • Like
  • Save
  • Private Content
Variedades del lenguaje
 

Variedades del lenguaje

on

  • 6,228 views

 

Statistics

Views

Total Views
6,228
Views on SlideShare
5,046
Embed Views
1,182

Actions

Likes
0
Downloads
14
Comments
0

12 Embeds 1,182

http://materialcomplementario2.blogspot.com.es 846
http://materialesparalengua.blogspot.com.es 201
http://materialcomplementario2.blogspot.com 70
http://www.materialcomplementario2.blogspot.com.es 46
http://materialesparalengua.blogspot.com 7
http://materialesparalengua.blogspot.in 3
http://www.materialcomplementario2.blogspot.com 3
http://materialcomplementario2.blogspot.mx 2
http://materialcomplementario2.blogspot.com.ar 1
http://www.materialesparalengua.blogspot.com.es 1
http://materialesparalengua.blogspot.com.ar 1
http://www.blogger.com 1
More...

Accessibility

Categories

Upload Details

Uploaded via as Microsoft PowerPoint

Usage Rights

© All Rights Reserved

Report content

Flagged as inappropriate Flag as inappropriate
Flag as inappropriate

Select your reason for flagging this presentation as inappropriate.

Cancel
  • Full Name Full Name Comment goes here.
    Are you sure you want to
    Your message goes here
    Processing…
Post Comment
Edit your comment

    Variedades del lenguaje Variedades del lenguaje Presentation Transcript

    • Variedades del lenguaje
    • Sistema de signos estructurado según un Lengua código arbitrario que no permite modificación individualLenguaje- Capacidad Diversificación por causas El acto concreto por el cual diversas: históricas, Habla un hablante utiliza la geográficas, clase social lengua para comunicarse. etc.
    • VARIEDADES GEOGRÁFICAS O DIATÓPICAS
    • • Las variedades geográficas o diatópicas (topos-lugar) son las variaciones que se dan en una misma lengua debido a la distancia geográfica que separa a los hablantes.• Diversidad lingüística: http://materialesdelengua.org/LENGUA/comunicacion/va riedades_lengua/lenguasdialectos_ispring.swf
    • Español central Septentrionales Español en zonas de contacto ExtremeñoVariedades del español Murciano Meridionales Andaluz Canario Español de América
    • CARACTERÍSTICAS LINGÜÍSTICASA) Español Septentrional:- Pronunciación /d/ final como z. Madriz- Pronunciación /k/ final de sílaba como z. Héztor.- Laísmo. La dije.- Leísmo. Dámele.- Uso reflexivo de algunos verbos. Me soñé.
    • CARACTERÍSTICAS LINGÜÍSTICASB) Español Meridional Peninsular:- Yeísmo. Pronunciación de ll como y. Poyo.- Relajación de la consonante final de sílaba y final de palabra. Ehte, canne, má, comé.- Pérdida de d intervocálica. Deo, bebío.- Seseo. Sapato.- Ceceo. Zeñorito, coza.- Rotacismo. Confusión l-r. Almario, barcón- Aspiración h. Hacha, higo.
    • CARACTERÍSTICAS LINGÜÍSTICASB) Español Meridional de América:- Características meridionales.- Diminutivos. Ahorita.- Arcaísmos. Fierro, frazada, luego.- Indigenismos. Aguacate, cacahuete, tomate- Voseo. Cantás, tenés.- Uso de ustedes en vez de vosotros.- Diferencias de vocablos. Manejar, auto.- Influencia del inglés. Spanglish. Cachai
    • VARIEDADES SOCIALES O DIASTRÁTICAS
    • • Las variedades sociales o diastráticas (estrato-nivel) son las diferentes formas de usar la lengua por parte de los hablantes según su nivel cultural o su entorno social.• Los diferentes niveles de uso de vocabulario y gramática se conocen como registros lingüísticos. culto estándar Registros lingüísticos coloquial vulgar
    • • Las variedades que usan los hablantes está determinada por la edad, el nivel cultural y el nivel social además del contexto lingüístico del momento.• Existen también los sociolectos que son los usos de los determinados grupos sociales. Jergas (presos, profesionales, deportistas, cazadores, familias)• El uso de los diferentes registros se debe adecuar a la situación lingüística. No debe depender de factores sociales sino de factores situacionales: canal/ materia/ ambiente/ relaciones entre interlocutores.
    • REGISTROS LINGÜÍSTICOS.A) R. Culto:- Uso perfecto de la gramática y el léxico de una lengua.- Usado por personas de alto nivel cultural.- Normalmente escrito.B) R. Estándar:- Koiné. Registro artificial común a todos los hablantes.- Sin cultismos ni coloquialismos.- Usada normalmente en la docencia y en la información.C) R. Coloquial:- El que emplean los hablantes en la vida cotidiana.- Normalmente oral- Se usan muletillas y frases cortas, normalmente sin terminar.D) R. Vulgar:- Frecuentes transgresiones a la norma y uso de vulgarismos.- Muestra una deficiente formación lingüística de los hablantes.- Confusión fonética. Abuja, cocreta.- Cambios de acentuación. Caracteres. - Alteraciones verbales. Habemos, haiga, fuese sabido, cantemos.- Confusión en el orden de pronombres. Se me ha caído.- Asín, namás.- Palabras malsonantes.
    • Irene Calvo