Lehendakariaren hitzaldia - Portugaleteko nazioarteko folklore jaialdia
Upcoming SlideShare
Loading in...5
×
 

Like this? Share it with your network

Share

Lehendakariaren hitzaldia - Portugaleteko nazioarteko folklore jaialdia

on

  • 114 views

Discurso del Lehendakari - Festival Internacional de Folklore de Portugalete

Discurso del Lehendakari - Festival Internacional de Folklore de Portugalete

Statistics

Views

Total Views
114
Views on SlideShare
114
Embed Views
0

Actions

Likes
0
Downloads
0
Comments
0

0 Embeds 0

No embeds

Accessibility

Categories

Upload Details

Uploaded via as Adobe PDF

Usage Rights

CC Attribution License

Report content

Flagged as inappropriate Flag as inappropriate
Flag as inappropriate

Select your reason for flagging this presentation as inappropriate.

Cancel
  • Full Name Full Name Comment goes here.
    Are you sure you want to
    Your message goes here
    Processing…
Post Comment
Edit your comment

Lehendakariaren hitzaldia - Portugaleteko nazioarteko folklore jaialdia Document Transcript

  • 1. Navarra, 2 – 01007 VITORIA-GASTEIZ tef. 945 017 972 – e-mail: prentsa@ej-gv.es LEHENDAKARITZA Komunikaziorako Zuzendaritza PRESIDENCIA Dirección de Comunicación PORTUGALETEKO NAZIOARTEKO FOLKLORE JAIALDIA RECEPCIÓN FESTIVAL INTERNACIONAL DE FOLKLORE DE PORTUGALETE 2014-07-22 Lehendakaritza 22-07-2014 LEHENDAKARIAREN HITZALDIA-INTERVENCION DEL LEHENDAKARI Arratsalde on guztioi eta ongi etorriak. Ezer baino lehen, Portugaleteko lagunok, Elai Alai eta Portugaleteko udala ordezkatzen duzuen arduradu nagusiok, Gaizkak esan egin duen bezela, etxean zaudete. Baita ere zuekin etorri diren mundu zabaleko ordezkari guztiak, hemen ikusten ditugu hainbat eta Portugaleten hain zuzen ere, askoz gehiago izango dira gaurko egunean atzoko egunari hasiera eman ondoren. Parte hartzaileen zerrenda irakurtzea nahikoa da antolatzen duzuen Jaialdiaren garrantzia ulertzeko: Txina, Costa Rica, Ipar Osetia, Polonia, Hego Afrika eta Aragoi. Be welcome. You are in Basque Country and we want you to feel at home. You know we speak basque language, and I want you to learn three easy words: Ongi etorri, Zorionak, Eskerrik asko. Bat, first: Ongi etorri. Be welcome. Ongi etorria ematen dizuegu Eusko Jaurlaritzaren egoitzara. Hau Lehendakaritza da, Eusko Jaurlaritzaren egoitza. Etxean zaudete. Ongi etorri, a quienes habéis venido desde todos los lugares del mundo. Ongi etorri también a las personas que año a año les acogéis y hacéis posible que este Festival Internacional siga creciendo en Euskadi, cuadragésima edición, zorionak beraz. Estamos en el Atrio de la sede del Gobierno Vasco, de la Presidencia del Gobierno Vasco y queremos que os sintáis en vuestra casa, como ha dicho Gaizka antes en su intervención. Bi, second: Zorionak. Congratulations. Zorionak ELAI ALAIeko lagunei. Zuei esker, dantzaren bidez, elkartu egiten gara. Estimatzen dugu eta eskertu egiten dugu zuen ahalegina. Mi felicitación a quienes hacéis posible este encuentro cultural y en este encuentro social a través del folklore, de la danza y de la música tradicional. He
  • 2. 2 sido uno de vosotros en el pasado, desde pequeño he participado también en grupos de danzas. Aprecio, conozco y reconozco la labor que hacéis. Horas y horas de trabajo, de ensayo, que nos permiten conocer las tradiciones culturales. Que nos permiten preservar la identidad de nuestros Pueblos. Que nos permiten sentirnos más unidos y más cercanos. Con vuestro ejemplo, el del Elai Alai y también con el patrocinio del Ayuntamiento de Portugalete, fortalecéis los valores de nuestros Pueblos, alegres y amantes de la cultura. La música y la danza nos acompaña siempre allá donde nos encontramos. Hiru, third: Eskerrik asko. Thank you very much, thank you so much. Eskerrik asko Portugaleteri. Eskerrik asko nazioartetik etorri diren lagunen partetik zuen gonbidapena eskertu egin nahi dizuedalako. Orain, beraiek aukera paregabea daukate gure Herria barne barnetik ezagutzeko. Hori bizitza guztirako ondare bat da. Basque Country bertatik bertara ezagutuko dute. Ziur nago, hemendik aurrera gure enbaxadore hoberenak izango direla. Quienes participáis en el Festival vais a conocer, reconocer y convivir mejor en Euskadi. Queremos que, ahora desde dentro, disfrutéis y conozcáis mejor el País Vasco, Basque Country, Pays Basque. Aprovechad la oportunidad para disfrutar y también para enseñarnos lo mejor de vuestra cultura y tradiciones porque tenemos mucho que aprender. Celebramos la cuadragésima edición del Festival Internacional pero aún así, año a año tenemos que seguir aprendiendo y es que tenemos mucho que aprender: de vuestro ejemplo de compromiso con la danza, con la música y con la cultura de cada uno de vuestros Pueblos a los que representáis. Y finalizo por lo tanto con una cita que ya utilicé también la semana pasada o hace quince días en un encuentro también con jóvenes de Gaztemundu, con una cita de Voltaire: “el Vasco es un Pueblo que canta y baila a ambos lados de los Pirineos”. Algo que queremos compartir también con vosotras y con vosotros. Beraz, antolatzaileei, Elai Alai taldeari eta baita Portugaleteko Udalari, partaide guztiei beraz ere: Ongi etorri, Zorionak eta Eskerrik asko, benetan.