SlideShare a Scribd company logo
1 of 13
Институт языкознания имени Ахмета Байтурсынулы
    Комитета науки Министерства образования и науки
    Республики Казахстан
    www.tbi.kz




          «Qazaq tili»
(по вопросу перевода казахского
       языка на латиницу)

                  Фазылжанова Анар Муратовна, к.филол.н.
                                            nar20@bk.ru




    Публичная лекция в Институте политических решений
                  12.02.2013 г., Алматы
Вопросы лекции (только о языке):

   Почему казахскому письму требуются кардинальные реформы?
   Как выбрать оптимальный проект нового алфавита?
   Почему латиница, а не арабица или орхонское письмо?
   Перевод на латиницу – не политика, а лингвистика
   Опыт + модернизация = положительный результат
   «Феномен Байтурсына» и лингвистические критерии оценки
    эффективности современного алфавита
   Процесс реформирования письма: угрозы и риски; стратегия и
    тактика
Современный латинский алфавит
   является основой письменности английского, французского,
    немецкого и многих других языков, и состоит из 26 букв.
   Все 26 латинских букв содержат английский, датский,
    голландский, зулусский, испанский, каталонский, курдский,
    немецкий, норвежский, словацкий, шведский, финский,
    французский алфавиты.
   Другие языки содержат меньше, чаще отсутствуют буквы w v y,
    их используют только в заимствованных словах или
    обозначении единиц измерения (ватт W).
   Классический латинский алфавит состоит из 23 букв, уже в
    новое время произошла дифференциация слоговых и
    неслоговых вариантов букв I иV (I/J) и (U/V), а также стал
    считаться отдельной буквой диграф VV, использовавшийся в
    письме германских языков.
   Для большинства языков обычного латинского алфавита
    недостаточно, поэтому часто используются разные
    диакритические знаки, лигатуры и модификации букв.
    Например:  Á Ä Å Æ Æ Ð Ç Ğ Ģ Î Ķ Ł È É Ǿ Œ ß Ş Ţ Ŭ Ū þ Ž
    [Латинский алфавит. www.wikipedia.org].
Почему казахскому письму требуются
       кардинальные реформы?
В «Кириллическом» алфавите: В «Новом» алфавите:
-число букв – 42;                   -число букв – 30 (31);
-число основных звуков – 29;        -число основных звуков – 29;
-правил правописаний – 54           -правила правописаний – 30 (34)
пунктов;                            пунктов;
-национальная специфика языка       -письмо имеет национальный
отражена частично;                  характер;
-иностранные слова пишутся по       -иностранные слова в основном
правилам русской орфографии;        пишутся по законам казахского
                                    языка;
-времяемкость обучения алфавиту;    -уходит меньше времени на обучение
                                    алфавиту;
-много трудностей в использовании   -меньше трудностей в использовании
на компьютере, в Интернете;         на компьютере, в Интернете;
-трудоемкость набора текста;        -уходит сравнительно меньше
                                    времени на набор текста
-от основного алфавита отделяется   -от основного алфавита не отделяется
модель для Интернета                модель для Интернета
Современный алфавит казахского языка
    Печатн         Назв           Звуки,                 Печатны        Назван                  Звуки, обозначаемые буквами
ые буквы     ания буквы обозначаемые буквами          е буквы       ия буквы

     Аа               А                  [а]               Пп             пы                                    [п]
     Ҽҽ               ә                  [ҽ]               Рр             ыр                                   [р]
     Бб              Бы                  [б]               Сс             сы                                    [с]
     Вв              Вэ                  [в]               Тт             ты                                    [т]
     Гг              Гі                  [г]               Уу              у              гласный [у] в русских словах, в казахских
                                                                                   словах – согласный [у] после гласных звуков
                                                                                   сочетание [ҧу] и [ҥу] после согласных звуков

     Ғғ              Ғы                   [ғ]             Ҧҧ                ұ                                  [ҧ]
     Дд              Ды                  [д]              Ҥҥ                ү                                  [ҥ]
     Ее               Е                  [е]              Фф               эф                                 [ф]
     Ее              Йо           [о] после мяг-          Хх               ха                                  [х]
                          ких согласных русского
                          языка, [йо] в начале
                          слова
     Жж               Жы                 [ж]              Һһ               һа                                  [һ]
     Зз               Зы                 [з]              Цц               це                                  [ц]
     Ии               Ій          Гласный [и] в           Чч               че                                  [ч]
                          русских     словах,     в
                          казахских -        [ый] в
                          твердых, [ій] в мягких
                          словах
     Йй              қысқ                [й]              Шш              шы                                  [ш]
                аи
     Кк               Кі                 [к]              Щщ               ща             [ш мягкое] в рус-ских словах, [шш] в
                                                                                   казахских словах
     Ққ              Қы                  [қ]               Ъ              айыру
                                                                     белгісі
     Лл              Ыл                  [л]              Ыы                ы                                  [ы]
     Мм              Мы                  [м]              Іі                 і                                  [і]
     Нн              Ны                  [н]               ь              жіңішк
                                                                   елік белгісі
     Ңң              Ың                  [ң]              Ээ                 э                                  [э]
     Оо              О                   [о]              Юю               йұу              [йу] в русских словах, в казах-ских словах
                                                                                   - [йҧу] и [йҥу]
     Ҿҿ               ө                  [ҿ]               Яя              йа                                  [йа]
Как выбрать оптимальный проект нового
                   алфавита?
 Основные критерий оценки оптимального алфавита
- число букв алфавита не превышает число основных звуков (фонем) языка;
- буквы алфавита правильно отражают фонологические (лингвистически
значимые) звуковые законы (сингармонизм в каз.яз, н-р, в русс.яз – мягкие
согласные);
- не имеет нефункциональных, избыточных символов, знаков;
- нет элементов чужой графической системы (иероглифы, диакритика арабской
вязи, кириллическая графема);
- система графем не трудоемка, не времяемка для: 1) чтения; 2) письма;
- образ графем удобна для зрительного восприятия;
- система графем удобна при изучении т.е. является репрезентантом не
сложного звукового (фонологического) содержания имеет наименьшую
нагрузку;
-не приводит к осложнению правил правописания;
- не превышает нормы среднестатистической длины слова в тексте (о
диграфах, триграф);
- приветствуется передавать одним знаком сочетание нескольких звуков языка,
и, наоборот, не эффективно одного основного звука языка (фонему) отражать
несколькими буквами (графемами);
- не одобряется допущение кардинального различия в произношений и
написаний до полной неузнаваемости;
- приветствуется возможность сближения с алфавитами тюркоязычных
народов.
Почему латиница, а не арабица или
               орхонское письмо?
Концепт - закодированный в когнитивном сознании языкового коллектива
  культурно-историческая, лингвистическая информация, заключенный в
  нем код
                     Концепт “Казахский алфавит”
Доминанта семантического объема – национальный, перспективный,
  новый, государственный
                         Концепт “Латиница”
Доминанта семантического объема – алфавит глобализации, символ
  качества, графика молодых, алфавит будущего
             Концепт “Кирилица” (у казахов “Орыс жазуы”)
Доминанта семантического объема – русский алфавит, пиши все по-русски
            Концепт “Арабская вязь” (у казахов “Тҿте жазу”)
Доминанта семантического объема – национальное письмо, скорое
  письмо+мусульманская культура, но устаревшее
          Концепт “Орхонское письмо” (у казахов “Кҿне жазу”)
Доминанта семантического объема – наидревнейшее общетюркское
  письмо, известное только отдельным специалистам
Перевод на латиницу – не политика, а лингвистика

 Основные факторы смены алфавита

                                 Зарубежная модель
    Казахстанская модель
                                 Турция, Азербайджан,
                             Узбекистан, Туркменистан,
                                     Молдова
-лингвистический           -политический фактор
фактор                     -социально-культурный
-социально-культурный      фактор
фактор                     -экономический фактор
-экономический фактор      -лингвистический фактор
-политический фактор
Лингвистический фактор: посредством
 полного реформирования используемого
 ныне алфавита, несоответствующего
 главному принципу идеального алфавита,
 выработанному теорией письма в мировой
 лингвистике, согласно которому число букв
 не должно сильно превышать число
 основных звуков в языке, нагроможденному
 избыточными графемами, приведшему к
 кризису «двойственности» казахской
 орфографии, создание нового казахского
 алфавита как основы системы
 национального письма, служащего для
 сохранения фонетических особенностей
 звучащей речи и отражающего специфику и
 своеобразие казахского языка.
Опыт + модернизация = положительный
                   результат
Опыты:
- тюркоязычных стран;
- отечественный (исторический);
- других зарубежных стран


Модернизация:
- фактор национальной специфики – ответ на
  этнизацию;
- фактор глобальной экономической интеграции;
- фактор развития культуры письма, культуры речи
«Феномен Байтурсына» и лингвистические
        критерии оценки эффективности современного
                         алфавита
         Один из выдающихся представителей мировой лингвистики Д.Е.Поливанов в
свое время дал очень высокую оценку алфавиту А.Байтурсынова, Н.Ф.Яковлев
математическим путем доказал высочайшую эффективность этого алфавита: основных
звуков языка 28, букв – 24

          В мировой практике составления алфавита звуко-буквенного письма:
звуки = буквы или звуки < буквы, “Феномен Байтурсына”: звуки > буквы

         А.Байтурсынов :«Алфавит является раем для знаков, предназначенных для
основных звуков языка. Чем достаточнее ресурсы этих знаков для языка и его звуков,
чем точнее совпадают со звуками, то с его помощью легко читать, писать, обучаться,
удобно применять его в средствах искусства, и тем лучше будет алфавит», – сравнивая
алфавиты, предлагает следующие критерии определения «какой из них будет лучше»:

1. Насколько достаточны – недостаточны знаки для звуков языка?
2. На каком из алфавитов написанное слово читается легко?
3. На каком из них легче писать, прочитать написанное?
4. Какой из них удобен для книгоиздания?
5. Какой из них эффективен для обучения грамоте?
6. Какой алфавит имеет больше преимуществ в художественном (эстетическом) и
визуальном плане?».
Процесс реформирования письма: угрозы и риски;
             стратегия и тактика


 Конфронтация:
 А) между апологетами и оппонентами “латинизации” вообще;
 Б) между сторонниками различных проектов нового алфавита

 Предложения:
 - апробация методом анализа регуляторного воздействия;
 - лингвоанализа на скоропись, скоро читаемость (времяемкость,
   трудоемкость) среди широких экспертных групп.
Назарларыңызға рахмет!

   Спасибо за внимание!




                          13

More Related Content

More from Ipolito

Бизнес-климат в Алматы
Бизнес-климат в АлматыБизнес-климат в Алматы
Бизнес-климат в АлматыIpolito
 
Презентация акимата г. Алматы - бизнес-климат
Презентация акимата г. Алматы - бизнес-климатПрезентация акимата г. Алматы - бизнес-климат
Презентация акимата г. Алматы - бизнес-климатIpolito
 
Презентация ИПР
Презентация ИПРПрезентация ИПР
Презентация ИПРIpolito
 
Состояние МСБ
Состояние МСБСостояние МСБ
Состояние МСБIpolito
 
7 канал
7 канал7 канал
7 каналIpolito
 
АРТРИ презентация тв-контент
АРТРИ презентация тв-контентАРТРИ презентация тв-контент
АРТРИ презентация тв-контентIpolito
 
ИПР презентация
ИПР презентацияИПР презентация
ИПР презентацияIpolito
 
Региональный подход к будущему Афганистана
Региональный подход к будущему АфганистанаРегиональный подход к будущему Афганистана
Региональный подход к будущему АфганистанаIpolito
 
Развитие ситуации в Афганистане и ее влияние на безопасность Казахстана и Цен...
Развитие ситуации в Афганистане и ее влияние на безопасность Казахстана и Цен...Развитие ситуации в Афганистане и ее влияние на безопасность Казахстана и Цен...
Развитие ситуации в Афганистане и ее влияние на безопасность Казахстана и Цен...Ipolito
 
Неизвестные герои Второй Мировой
Неизвестные герои Второй МировойНеизвестные герои Второй Мировой
Неизвестные герои Второй МировойIpolito
 
Презентация Smart Solutions
Презентация Smart SolutionsПрезентация Smart Solutions
Презентация Smart SolutionsIpolito
 
Культура как фактор национальной безопасности
Культура как фактор национальной безопасностиКультура как фактор национальной безопасности
Культура как фактор национальной безопасностиIpolito
 
Презентация ИПР
Презентация ИПРПрезентация ИПР
Презентация ИПРIpolito
 
Презентация А. Твердовского
Презентация А. ТвердовскогоПрезентация А. Твердовского
Презентация А. ТвердовскогоIpolito
 
Презентация М. Жакеновa
Презентация М. ЖакеновaПрезентация М. Жакеновa
Презентация М. ЖакеновaIpolito
 
Презентация академика Т. Шарманова
Презентация академика Т. ШармановаПрезентация академика Т. Шарманова
Презентация академика Т. ШармановаIpolito
 
Презентация Р. Бурнашева
Презентация Р. БурнашеваПрезентация Р. Бурнашева
Презентация Р. БурнашеваIpolito
 
Презентация И.Дауранова
Презентация И.ДаурановаПрезентация И.Дауранова
Презентация И.ДаурановаIpolito
 
Современные аспекты защиты прав потребителей в РК
Современные аспекты защиты прав потребителей в РКСовременные аспекты защиты прав потребителей в РК
Современные аспекты защиты прав потребителей в РКIpolito
 
Презентация М.Казначеевa
Презентация М.КазначеевaПрезентация М.Казначеевa
Презентация М.КазначеевaIpolito
 

More from Ipolito (20)

Бизнес-климат в Алматы
Бизнес-климат в АлматыБизнес-климат в Алматы
Бизнес-климат в Алматы
 
Презентация акимата г. Алматы - бизнес-климат
Презентация акимата г. Алматы - бизнес-климатПрезентация акимата г. Алматы - бизнес-климат
Презентация акимата г. Алматы - бизнес-климат
 
Презентация ИПР
Презентация ИПРПрезентация ИПР
Презентация ИПР
 
Состояние МСБ
Состояние МСБСостояние МСБ
Состояние МСБ
 
7 канал
7 канал7 канал
7 канал
 
АРТРИ презентация тв-контент
АРТРИ презентация тв-контентАРТРИ презентация тв-контент
АРТРИ презентация тв-контент
 
ИПР презентация
ИПР презентацияИПР презентация
ИПР презентация
 
Региональный подход к будущему Афганистана
Региональный подход к будущему АфганистанаРегиональный подход к будущему Афганистана
Региональный подход к будущему Афганистана
 
Развитие ситуации в Афганистане и ее влияние на безопасность Казахстана и Цен...
Развитие ситуации в Афганистане и ее влияние на безопасность Казахстана и Цен...Развитие ситуации в Афганистане и ее влияние на безопасность Казахстана и Цен...
Развитие ситуации в Афганистане и ее влияние на безопасность Казахстана и Цен...
 
Неизвестные герои Второй Мировой
Неизвестные герои Второй МировойНеизвестные герои Второй Мировой
Неизвестные герои Второй Мировой
 
Презентация Smart Solutions
Презентация Smart SolutionsПрезентация Smart Solutions
Презентация Smart Solutions
 
Культура как фактор национальной безопасности
Культура как фактор национальной безопасностиКультура как фактор национальной безопасности
Культура как фактор национальной безопасности
 
Презентация ИПР
Презентация ИПРПрезентация ИПР
Презентация ИПР
 
Презентация А. Твердовского
Презентация А. ТвердовскогоПрезентация А. Твердовского
Презентация А. Твердовского
 
Презентация М. Жакеновa
Презентация М. ЖакеновaПрезентация М. Жакеновa
Презентация М. Жакеновa
 
Презентация академика Т. Шарманова
Презентация академика Т. ШармановаПрезентация академика Т. Шарманова
Презентация академика Т. Шарманова
 
Презентация Р. Бурнашева
Презентация Р. БурнашеваПрезентация Р. Бурнашева
Презентация Р. Бурнашева
 
Презентация И.Дауранова
Презентация И.ДаурановаПрезентация И.Дауранова
Презентация И.Дауранова
 
Современные аспекты защиты прав потребителей в РК
Современные аспекты защиты прав потребителей в РКСовременные аспекты защиты прав потребителей в РК
Современные аспекты защиты прав потребителей в РК
 
Презентация М.Казначеевa
Презентация М.КазначеевaПрезентация М.Казначеевa
Презентация М.Казначеевa
 

Презентация Анар Фазылжановой

  • 1. Институт языкознания имени Ахмета Байтурсынулы Комитета науки Министерства образования и науки Республики Казахстан www.tbi.kz «Qazaq tili» (по вопросу перевода казахского языка на латиницу) Фазылжанова Анар Муратовна, к.филол.н. nar20@bk.ru Публичная лекция в Институте политических решений 12.02.2013 г., Алматы
  • 2. Вопросы лекции (только о языке):  Почему казахскому письму требуются кардинальные реформы?  Как выбрать оптимальный проект нового алфавита?  Почему латиница, а не арабица или орхонское письмо?  Перевод на латиницу – не политика, а лингвистика  Опыт + модернизация = положительный результат  «Феномен Байтурсына» и лингвистические критерии оценки эффективности современного алфавита  Процесс реформирования письма: угрозы и риски; стратегия и тактика
  • 3. Современный латинский алфавит  является основой письменности английского, французского, немецкого и многих других языков, и состоит из 26 букв.  Все 26 латинских букв содержат английский, датский, голландский, зулусский, испанский, каталонский, курдский, немецкий, норвежский, словацкий, шведский, финский, французский алфавиты.  Другие языки содержат меньше, чаще отсутствуют буквы w v y, их используют только в заимствованных словах или обозначении единиц измерения (ватт W).  Классический латинский алфавит состоит из 23 букв, уже в новое время произошла дифференциация слоговых и неслоговых вариантов букв I иV (I/J) и (U/V), а также стал считаться отдельной буквой диграф VV, использовавшийся в письме германских языков.  Для большинства языков обычного латинского алфавита недостаточно, поэтому часто используются разные диакритические знаки, лигатуры и модификации букв. Например:  Á Ä Å Æ Æ Ð Ç Ğ Ģ Î Ķ Ł È É Ǿ Œ ß Ş Ţ Ŭ Ū þ Ž [Латинский алфавит. www.wikipedia.org].
  • 4. Почему казахскому письму требуются кардинальные реформы? В «Кириллическом» алфавите: В «Новом» алфавите: -число букв – 42; -число букв – 30 (31); -число основных звуков – 29; -число основных звуков – 29; -правил правописаний – 54 -правила правописаний – 30 (34) пунктов; пунктов; -национальная специфика языка -письмо имеет национальный отражена частично; характер; -иностранные слова пишутся по -иностранные слова в основном правилам русской орфографии; пишутся по законам казахского языка; -времяемкость обучения алфавиту; -уходит меньше времени на обучение алфавиту; -много трудностей в использовании -меньше трудностей в использовании на компьютере, в Интернете; на компьютере, в Интернете; -трудоемкость набора текста; -уходит сравнительно меньше времени на набор текста -от основного алфавита отделяется -от основного алфавита не отделяется модель для Интернета модель для Интернета
  • 5. Современный алфавит казахского языка Печатн Назв Звуки, Печатны Назван Звуки, обозначаемые буквами ые буквы ания буквы обозначаемые буквами е буквы ия буквы Аа А [а] Пп пы [п] Ҽҽ ә [ҽ] Рр ыр [р] Бб Бы [б] Сс сы [с] Вв Вэ [в] Тт ты [т] Гг Гі [г] Уу у гласный [у] в русских словах, в казахских словах – согласный [у] после гласных звуков сочетание [ҧу] и [ҥу] после согласных звуков Ғғ Ғы [ғ] Ҧҧ ұ [ҧ] Дд Ды [д] Ҥҥ ү [ҥ] Ее Е [е] Фф эф [ф] Ее Йо [о] после мяг- Хх ха [х] ких согласных русского языка, [йо] в начале слова Жж Жы [ж] Һһ һа [һ] Зз Зы [з] Цц це [ц] Ии Ій Гласный [и] в Чч че [ч] русских словах, в казахских - [ый] в твердых, [ій] в мягких словах Йй қысқ [й] Шш шы [ш] аи Кк Кі [к] Щщ ща [ш мягкое] в рус-ских словах, [шш] в казахских словах Ққ Қы [қ] Ъ айыру белгісі Лл Ыл [л] Ыы ы [ы] Мм Мы [м] Іі і [і] Нн Ны [н] ь жіңішк елік белгісі Ңң Ың [ң] Ээ э [э] Оо О [о] Юю йұу [йу] в русских словах, в казах-ских словах - [йҧу] и [йҥу] Ҿҿ ө [ҿ] Яя йа [йа]
  • 6. Как выбрать оптимальный проект нового алфавита? Основные критерий оценки оптимального алфавита - число букв алфавита не превышает число основных звуков (фонем) языка; - буквы алфавита правильно отражают фонологические (лингвистически значимые) звуковые законы (сингармонизм в каз.яз, н-р, в русс.яз – мягкие согласные); - не имеет нефункциональных, избыточных символов, знаков; - нет элементов чужой графической системы (иероглифы, диакритика арабской вязи, кириллическая графема); - система графем не трудоемка, не времяемка для: 1) чтения; 2) письма; - образ графем удобна для зрительного восприятия; - система графем удобна при изучении т.е. является репрезентантом не сложного звукового (фонологического) содержания имеет наименьшую нагрузку; -не приводит к осложнению правил правописания; - не превышает нормы среднестатистической длины слова в тексте (о диграфах, триграф); - приветствуется передавать одним знаком сочетание нескольких звуков языка, и, наоборот, не эффективно одного основного звука языка (фонему) отражать несколькими буквами (графемами); - не одобряется допущение кардинального различия в произношений и написаний до полной неузнаваемости; - приветствуется возможность сближения с алфавитами тюркоязычных народов.
  • 7. Почему латиница, а не арабица или орхонское письмо? Концепт - закодированный в когнитивном сознании языкового коллектива культурно-историческая, лингвистическая информация, заключенный в нем код Концепт “Казахский алфавит” Доминанта семантического объема – национальный, перспективный, новый, государственный Концепт “Латиница” Доминанта семантического объема – алфавит глобализации, символ качества, графика молодых, алфавит будущего Концепт “Кирилица” (у казахов “Орыс жазуы”) Доминанта семантического объема – русский алфавит, пиши все по-русски Концепт “Арабская вязь” (у казахов “Тҿте жазу”) Доминанта семантического объема – национальное письмо, скорое письмо+мусульманская культура, но устаревшее Концепт “Орхонское письмо” (у казахов “Кҿне жазу”) Доминанта семантического объема – наидревнейшее общетюркское письмо, известное только отдельным специалистам
  • 8. Перевод на латиницу – не политика, а лингвистика Основные факторы смены алфавита Зарубежная модель Казахстанская модель Турция, Азербайджан, Узбекистан, Туркменистан, Молдова -лингвистический -политический фактор фактор -социально-культурный -социально-культурный фактор фактор -экономический фактор -экономический фактор -лингвистический фактор -политический фактор
  • 9. Лингвистический фактор: посредством полного реформирования используемого ныне алфавита, несоответствующего главному принципу идеального алфавита, выработанному теорией письма в мировой лингвистике, согласно которому число букв не должно сильно превышать число основных звуков в языке, нагроможденному избыточными графемами, приведшему к кризису «двойственности» казахской орфографии, создание нового казахского алфавита как основы системы национального письма, служащего для сохранения фонетических особенностей звучащей речи и отражающего специфику и своеобразие казахского языка.
  • 10. Опыт + модернизация = положительный результат Опыты: - тюркоязычных стран; - отечественный (исторический); - других зарубежных стран Модернизация: - фактор национальной специфики – ответ на этнизацию; - фактор глобальной экономической интеграции; - фактор развития культуры письма, культуры речи
  • 11. «Феномен Байтурсына» и лингвистические критерии оценки эффективности современного алфавита Один из выдающихся представителей мировой лингвистики Д.Е.Поливанов в свое время дал очень высокую оценку алфавиту А.Байтурсынова, Н.Ф.Яковлев математическим путем доказал высочайшую эффективность этого алфавита: основных звуков языка 28, букв – 24 В мировой практике составления алфавита звуко-буквенного письма: звуки = буквы или звуки < буквы, “Феномен Байтурсына”: звуки > буквы А.Байтурсынов :«Алфавит является раем для знаков, предназначенных для основных звуков языка. Чем достаточнее ресурсы этих знаков для языка и его звуков, чем точнее совпадают со звуками, то с его помощью легко читать, писать, обучаться, удобно применять его в средствах искусства, и тем лучше будет алфавит», – сравнивая алфавиты, предлагает следующие критерии определения «какой из них будет лучше»: 1. Насколько достаточны – недостаточны знаки для звуков языка? 2. На каком из алфавитов написанное слово читается легко? 3. На каком из них легче писать, прочитать написанное? 4. Какой из них удобен для книгоиздания? 5. Какой из них эффективен для обучения грамоте? 6. Какой алфавит имеет больше преимуществ в художественном (эстетическом) и визуальном плане?».
  • 12. Процесс реформирования письма: угрозы и риски; стратегия и тактика Конфронтация: А) между апологетами и оппонентами “латинизации” вообще; Б) между сторонниками различных проектов нового алфавита Предложения: - апробация методом анализа регуляторного воздействия; - лингвоанализа на скоропись, скоро читаемость (времяемкость, трудоемкость) среди широких экспертных групп.
  • 13. Назарларыңызға рахмет! Спасибо за внимание! 13