Integración socio-cultural y  adaptación psicológica de los inmigrantes extranjeros       en el País Vasco                ...
OTROS NÚMEROS DE ESTA COLECCIÓN1.       La actitud emprendedora en la CAPV • Kualitate Lantaldea2.    Institucionalización...
ÍNDICEPRESENTACIÓN .............................................................................................          ...
2.4.2 Participación en asociaciones socio-culturales ................................ 30            2.4.3 Características ...
5.9.2 Análisis factorial de los componentes de la identidad de origen             y acogida .................................
7.4.1.1.4 Para los inmigrantes de África del Norte .............. 124                         7.4.1.1.5 Para los inmigrant...
Introducción                               Soziologiazko Euskal Koadernoak / Cuadernos Sociológicos VascosLa presente inve...
Integración socio-cultural y adaptación psicológica de los inmigrantes extranjeros en el País Vasco     factores han demos...
Soziologiazko Euskal Koadernoak / Cuadernos Sociológicos VascosTodas estas cuestiones se han analizado en este estudio, do...
Integración socio-cultural y adaptación psicológica de los inmigrantes extranjeros en el País Vasco     desarrollo y mejor...
1.                                Soziologiazko Euskal Koadernoak / Cuadernos Sociológicos Vascos          Inmigración en ...
Integración socio-cultural y adaptación psicológica de los inmigrantes extranjeros en el País Vasco     la población con p...
Soziologiazko Euskal Koadernoak / Cuadernos Sociológicos VascosPara el País Vasco y según el registro del Ministerio del I...
Integración socio-cultural y adaptación psicológica de los inmigrantes extranjeros en el País Vasco                 Tabla ...
Soziologiazko Euskal Koadernoak / Cuadernos Sociológicos Vascos      Gráfico 1.1. Inmigrantes en España en 2002 según conti...
Integración socio-cultural y adaptación psicológica de los inmigrantes extranjeros en el País Vasco          Gráfico 1.3. D...
2.                                Soziologiazko Euskal Koadernoak / Cuadernos Sociológicos Vascos         Método y procedi...
Integración socio-cultural y adaptación psicológica de los inmigrantes extranjeros en el País Vasco     tados de los grupo...
2.2.3.4 Emociones                                 Soziologiazko Euskal Koadernoak / Cuadernos Sociológicos VascosSe pregun...
Integración socio-cultural y adaptación psicológica de los inmigrantes extranjeros en el País Vasco     2.2.5.3 Orientació...
2.2.6.2 Soporte social                                Soziologiazko Euskal Koadernoak / Cuadernos Sociológicos VascosSe in...
Integración socio-cultural y adaptación psicológica de los inmigrantes extranjeros en el País Vasco     Países Árabes: Mar...
Soziologiazko Euskal Koadernoak / Cuadernos Sociológicos Vascosdel Interior, 2002), Rusia, Bielorrusia y Ucrania tienen al...
Integración socio-cultural y adaptación psicológica de los inmigrantes extranjeros en el País Vasco                       ...
América Latina                                       Soziologiazko Euskal Koadernoak / Cuadernos Sociológicos Vascos      ...
Integración socio-cultural y adaptación psicológica de los inmigrantes extranjeros en el País Vasco               Gráfico 2...
investigación                                Soziologiazko Euskal Koadernoak / Cuadernos Sociológicos Vascos2.4.3 Caracter...
Integración socio-cultural y adaptación psicológica de los inmigrantes extranjeros en el País Vasco     la segunda gran ol...
2.4.3.2 Edad                                   Soziologiazko Euskal Koadernoak / Cuadernos Sociológicos VascosEn general, ...
Integración socio-cultural y adaptación psicológica de los inmigrantes extranjeros en el País Vasco     todo entre las muj...
Grupos Procedencia América Latina      Colombia                            No                             59              ...
Integración socio-cultural y adaptación psicológica de los inmigrantes extranjeros en el País Vasco     la población españ...
Integración socio cultural y adaptación psicológica de los inmigrantes extranjeros en el País Vasco
Integración socio cultural y adaptación psicológica de los inmigrantes extranjeros en el País Vasco
Integración socio cultural y adaptación psicológica de los inmigrantes extranjeros en el País Vasco
Integración socio cultural y adaptación psicológica de los inmigrantes extranjeros en el País Vasco
Integración socio cultural y adaptación psicológica de los inmigrantes extranjeros en el País Vasco
Integración socio cultural y adaptación psicológica de los inmigrantes extranjeros en el País Vasco
Integración socio cultural y adaptación psicológica de los inmigrantes extranjeros en el País Vasco
Integración socio cultural y adaptación psicológica de los inmigrantes extranjeros en el País Vasco
Integración socio cultural y adaptación psicológica de los inmigrantes extranjeros en el País Vasco
Integración socio cultural y adaptación psicológica de los inmigrantes extranjeros en el País Vasco
Integración socio cultural y adaptación psicológica de los inmigrantes extranjeros en el País Vasco
Integración socio cultural y adaptación psicológica de los inmigrantes extranjeros en el País Vasco
Integración socio cultural y adaptación psicológica de los inmigrantes extranjeros en el País Vasco
Integración socio cultural y adaptación psicológica de los inmigrantes extranjeros en el País Vasco
Integración socio cultural y adaptación psicológica de los inmigrantes extranjeros en el País Vasco
Integración socio cultural y adaptación psicológica de los inmigrantes extranjeros en el País Vasco
Integración socio cultural y adaptación psicológica de los inmigrantes extranjeros en el País Vasco
Integración socio cultural y adaptación psicológica de los inmigrantes extranjeros en el País Vasco
Integración socio cultural y adaptación psicológica de los inmigrantes extranjeros en el País Vasco
Integración socio cultural y adaptación psicológica de los inmigrantes extranjeros en el País Vasco
Integración socio cultural y adaptación psicológica de los inmigrantes extranjeros en el País Vasco
Integración socio cultural y adaptación psicológica de los inmigrantes extranjeros en el País Vasco
Integración socio cultural y adaptación psicológica de los inmigrantes extranjeros en el País Vasco
Integración socio cultural y adaptación psicológica de los inmigrantes extranjeros en el País Vasco
Integración socio cultural y adaptación psicológica de los inmigrantes extranjeros en el País Vasco
Integración socio cultural y adaptación psicológica de los inmigrantes extranjeros en el País Vasco
Integración socio cultural y adaptación psicológica de los inmigrantes extranjeros en el País Vasco
Integración socio cultural y adaptación psicológica de los inmigrantes extranjeros en el País Vasco
Integración socio cultural y adaptación psicológica de los inmigrantes extranjeros en el País Vasco
Integración socio cultural y adaptación psicológica de los inmigrantes extranjeros en el País Vasco
Integración socio cultural y adaptación psicológica de los inmigrantes extranjeros en el País Vasco
Integración socio cultural y adaptación psicológica de los inmigrantes extranjeros en el País Vasco
Integración socio cultural y adaptación psicológica de los inmigrantes extranjeros en el País Vasco
Integración socio cultural y adaptación psicológica de los inmigrantes extranjeros en el País Vasco
Integración socio cultural y adaptación psicológica de los inmigrantes extranjeros en el País Vasco
Integración socio cultural y adaptación psicológica de los inmigrantes extranjeros en el País Vasco
Integración socio cultural y adaptación psicológica de los inmigrantes extranjeros en el País Vasco
Integración socio cultural y adaptación psicológica de los inmigrantes extranjeros en el País Vasco
Integración socio cultural y adaptación psicológica de los inmigrantes extranjeros en el País Vasco
Integración socio cultural y adaptación psicológica de los inmigrantes extranjeros en el País Vasco
Integración socio cultural y adaptación psicológica de los inmigrantes extranjeros en el País Vasco
Integración socio cultural y adaptación psicológica de los inmigrantes extranjeros en el País Vasco
Integración socio cultural y adaptación psicológica de los inmigrantes extranjeros en el País Vasco
Integración socio cultural y adaptación psicológica de los inmigrantes extranjeros en el País Vasco
Integración socio cultural y adaptación psicológica de los inmigrantes extranjeros en el País Vasco
Integración socio cultural y adaptación psicológica de los inmigrantes extranjeros en el País Vasco
Integración socio cultural y adaptación psicológica de los inmigrantes extranjeros en el País Vasco
Integración socio cultural y adaptación psicológica de los inmigrantes extranjeros en el País Vasco
Integración socio cultural y adaptación psicológica de los inmigrantes extranjeros en el País Vasco
Integración socio cultural y adaptación psicológica de los inmigrantes extranjeros en el País Vasco
Integración socio cultural y adaptación psicológica de los inmigrantes extranjeros en el País Vasco
Integración socio cultural y adaptación psicológica de los inmigrantes extranjeros en el País Vasco
Integración socio cultural y adaptación psicológica de los inmigrantes extranjeros en el País Vasco
Integración socio cultural y adaptación psicológica de los inmigrantes extranjeros en el País Vasco
Integración socio cultural y adaptación psicológica de los inmigrantes extranjeros en el País Vasco
Integración socio cultural y adaptación psicológica de los inmigrantes extranjeros en el País Vasco
Integración socio cultural y adaptación psicológica de los inmigrantes extranjeros en el País Vasco
Integración socio cultural y adaptación psicológica de los inmigrantes extranjeros en el País Vasco
Integración socio cultural y adaptación psicológica de los inmigrantes extranjeros en el País Vasco
Integración socio cultural y adaptación psicológica de los inmigrantes extranjeros en el País Vasco
Integración socio cultural y adaptación psicológica de los inmigrantes extranjeros en el País Vasco
Integración socio cultural y adaptación psicológica de los inmigrantes extranjeros en el País Vasco
Integración socio cultural y adaptación psicológica de los inmigrantes extranjeros en el País Vasco
Integración socio cultural y adaptación psicológica de los inmigrantes extranjeros en el País Vasco
Integración socio cultural y adaptación psicológica de los inmigrantes extranjeros en el País Vasco
Integración socio cultural y adaptación psicológica de los inmigrantes extranjeros en el País Vasco
Integración socio cultural y adaptación psicológica de los inmigrantes extranjeros en el País Vasco
Integración socio cultural y adaptación psicológica de los inmigrantes extranjeros en el País Vasco
Integración socio cultural y adaptación psicológica de los inmigrantes extranjeros en el País Vasco
Integración socio cultural y adaptación psicológica de los inmigrantes extranjeros en el País Vasco
Integración socio cultural y adaptación psicológica de los inmigrantes extranjeros en el País Vasco
Integración socio cultural y adaptación psicológica de los inmigrantes extranjeros en el País Vasco
Integración socio cultural y adaptación psicológica de los inmigrantes extranjeros en el País Vasco
Integración socio cultural y adaptación psicológica de los inmigrantes extranjeros en el País Vasco
Integración socio cultural y adaptación psicológica de los inmigrantes extranjeros en el País Vasco
Integración socio cultural y adaptación psicológica de los inmigrantes extranjeros en el País Vasco
Integración socio cultural y adaptación psicológica de los inmigrantes extranjeros en el País Vasco
Integración socio cultural y adaptación psicológica de los inmigrantes extranjeros en el País Vasco
Integración socio cultural y adaptación psicológica de los inmigrantes extranjeros en el País Vasco
Integración socio cultural y adaptación psicológica de los inmigrantes extranjeros en el País Vasco
Integración socio cultural y adaptación psicológica de los inmigrantes extranjeros en el País Vasco
Integración socio cultural y adaptación psicológica de los inmigrantes extranjeros en el País Vasco
Integración socio cultural y adaptación psicológica de los inmigrantes extranjeros en el País Vasco
Integración socio cultural y adaptación psicológica de los inmigrantes extranjeros en el País Vasco
Integración socio cultural y adaptación psicológica de los inmigrantes extranjeros en el País Vasco
Integración socio cultural y adaptación psicológica de los inmigrantes extranjeros en el País Vasco
Integración socio cultural y adaptación psicológica de los inmigrantes extranjeros en el País Vasco
Integración socio cultural y adaptación psicológica de los inmigrantes extranjeros en el País Vasco
Integración socio cultural y adaptación psicológica de los inmigrantes extranjeros en el País Vasco
Integración socio cultural y adaptación psicológica de los inmigrantes extranjeros en el País Vasco
Integración socio cultural y adaptación psicológica de los inmigrantes extranjeros en el País Vasco
Integración socio cultural y adaptación psicológica de los inmigrantes extranjeros en el País Vasco
Integración socio cultural y adaptación psicológica de los inmigrantes extranjeros en el País Vasco
Integración socio cultural y adaptación psicológica de los inmigrantes extranjeros en el País Vasco
Integración socio cultural y adaptación psicológica de los inmigrantes extranjeros en el País Vasco
Integración socio cultural y adaptación psicológica de los inmigrantes extranjeros en el País Vasco
Integración socio cultural y adaptación psicológica de los inmigrantes extranjeros en el País Vasco
Integración socio cultural y adaptación psicológica de los inmigrantes extranjeros en el País Vasco
Integración socio cultural y adaptación psicológica de los inmigrantes extranjeros en el País Vasco
Integración socio cultural y adaptación psicológica de los inmigrantes extranjeros en el País Vasco
Integración socio cultural y adaptación psicológica de los inmigrantes extranjeros en el País Vasco
Integración socio cultural y adaptación psicológica de los inmigrantes extranjeros en el País Vasco
Integración socio cultural y adaptación psicológica de los inmigrantes extranjeros en el País Vasco
Integración socio cultural y adaptación psicológica de los inmigrantes extranjeros en el País Vasco
Upcoming SlideShare
Loading in …5
×

Integración socio cultural y adaptación psicológica de los inmigrantes extranjeros en el País Vasco

790
-1

Published on

La Dirección de Estudios y Régimen Jurídico de la Lehendakaritza publica este documento, que forma parte de los Cuadernos Sociológicos Vascos, con la intención de analizar y determinar las pautas de adaptación e integración de los inmigrantes en el País Vasco. Sus autores, profesores de la Universidad del País Vasco (UPV/EHU), se centran en las consecuencias psico-sociales de la adaptación.

Published in: News & Politics
0 Comments
1 Like
Statistics
Notes
  • Be the first to comment

No Downloads
Views
Total Views
790
On Slideshare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
0
Actions
Shares
0
Downloads
4
Comments
0
Likes
1
Embeds 0
No embeds

No notes for slide

Integración socio cultural y adaptación psicológica de los inmigrantes extranjeros en el País Vasco

  1. 1. Integración socio-cultural y adaptación psicológica de los inmigrantes extranjeros en el País Vasco Nekane Basabe Anna Zlobina Darío Páez 2004 LEHENDAKARITZA PRESIDENCIA Azterlan eta Lege Araubide Zuzendaritza Dirección de Estudios y Régimen Jurídico Prospekzio Soziologikoen Kabinetea Gabinete de Prospección Sociológica Eusko Jaurlaritzaren Argitalpen Zerbitzu Nagusia Servicio Central de Publicaciones del Gobierno Vasco Vitoria-Gasteiz, 2004
  2. 2. OTROS NÚMEROS DE ESTA COLECCIÓN1. La actitud emprendedora en la CAPV • Kualitate Lantaldea2. Institucionalización política y reencantamiento de la socialidad. Las transformaciones en el mundo nacionalista • Begoña Abad, Javier Cerrato, Gabriel Gatti, Iñaki Martinez de Albeniz, Alfonso Pérez-Agote, Benjamín Tejerina3. La cultura del trabajo y la actitud emprendedora en el ámbito profesional de la CAPV Miguel Ayerbe, Esther Buenetxea4. La población vasca ante el periodo de tregua de ETA 1998-1999 Gabinete de Prospección Sociológica5. Ikastola edo eskola publikoa: euskal nazionalismoaren hautua • Txoli Mateos6. Análisis postelectoral de Elecciones Autonómicas 2001 Gabinete de Prospección Sociológica Belén Castro Iñigo, Miguel Angel García Montoya, Amaya Zárraga Castro7. Acción colectiva y sociedad de movimientos. El movimiento antimilitarista contemporáneo en el País Vasco-Navarro • Jesus Casquette8. El sector de la Cooperación al Desarrollo en la CAPV en el bienio 1999-2000 Varios autores9. Euskal eskolaren muin eta mamiaren bila: ikerkuntza-prestakuntza prozesu bat Maite Arandia, Idoia Fernández, Pilar Ruiz de Gauna, José Luis Marañón, Juanjo Gómez10. La familia en la C.A.P.V. – 1997 • Kualitate Lantaldea11. La familia en la C.A.P.V. – 2002 • Gabinete de Prospección Sociológica12. El Concierto Económico Vasco: historia y renovación. Las valoraciones de la población de la C.A.P.V. al respecto • Varios autores13. Gaztetxoak eta Aisialdia: Etorkizuna aurreikusten (2001-2002) Kontxesi Berrio-Otxoa, Jone Miren Hernández, Zesar Martínez14. Nuevos procesos de jubilación en las sociedades industriales contemporáneas: El caso vasco • Paulina Osorio ParraguezAUTORESNekane Basabe, Profesora titular de Psicología Social de la UPV/EHU (pspbaban@vf.ehu.es)Anna Zlobina, Psicóloga y becaria predoctoral del Gobierno Vasco, UPV/EHU (anyazlobina@hotmail.com)Dario Paez, Catedrático de Psicología Social de la UPV/EHU (pspparod@ss.ehu.es)Prospekzio Soziologikoen Kabineteak ikerlan hau argitara emateko erabakiak ez dakar berekin inolakoerantzukizunik bertan agertzen diren edukiekiko.La decisión del Gabinete de Prospección Sociológica de publicar el presente estudio no implica responsa-bilidad alguna sobre su contenido.Edición: 1ª. Octubre 2004Tirada: 1000 ejemplares© Administración de la Comunidad Autónoma del País Vasco PresidenciaEdita: Eusko Jaurlaritzaren Argitalpen Zerbitzu Nagusia Servicio Central de Publicaciones del Gobierno Vasco Donostia-San Sebastián, 1. 01010 Vitoria-GasteizFotocomposicióne impresión: Gráficas Santamaría, S.A Bekolarra, 4. 01010 Vitoria-GasteizI.S.S.N.: 1575-7005D.L.: VI-388/04
  3. 3. ÍNDICEPRESENTACIÓN ............................................................................................. 9INTRODUCCIÓN ............................................................................................. 111. INMIGRACIÓN EN ESPAÑA Y EL PAÍS VASCO: DATOS DEMOGRÁFICOS .............................................................................. 152. MÉTODO Y PROCEDIMIENTO. DESCRIPCIÓN DE LA MUESTRA .......... 21 2.1 MÉTODO ......................................................................................... 21 2.1.1 Estudio cualitativo............................................................................ 21 2.1.2 Estudio cuantitativo.......................................................................... 21 2.2 VARIABLES E INDICADORES..................................................................... 22 2.2.1 Variables sociodemográficas............................................................. 22 2.2.2 Tiempo de estancia en España ......................................................... 22 2.2.3 Proyecto migratorio ......................................................................... 22 2.2.3.1 Motivos para emigrar ........................................................... 22 2.2.3.2 Expectativas y proyecto migratorio ..................................... 22 2.2.3.3 Retorno y contacto con país de origen................................ 22 2.2.3.4 Emociones............................................................................ 23 2.2.4 Variables culturales: escala del choque cultural e índice de distancia cultural percibida............................................................................. 23 2.2.5 Identidad y estrategias de adaptación .............................................. 23 2.2.5.1 Identidad étnica: sentido de pertenencia............................. 23 2.2.5.2 Identidad étnica-cultural: prácticas culturales, lealtad lingüística y contacto........................................................... 23 2.2.5.3 Orientación hacia país de origen y acogida: actitudes de aculturación .................................................................... 24 2.2.5.4 Identidad-experiencia de minoría étnica ............................. 24 2.2.6 Factores protectores o de riesgo para la adaptación a la sociedad de acogida ......................................................................... 24 2.2.6.1 Grado de contacto con la sociedad de origen y de acogida................................................................................. 24 2.2.6.2 Soporte social ...................................................................... 25 2.2.7 Percepción de control...................................................................... 25 2.2.8 Consecuencias de la adaptación a la sociedad de acogida: ajuste psicológico y adaptación socio-cultural................................. 25 2.2.8.1 Adaptación sociocultural...................................................... 25 2.2.8.2 Ajuste psicológico ................................................................ 25 2.2.8.3 Satisfacción con la vida ........................................................ 25 2.3 TRABAJO DE CAMPO ................................................................................ 25 2.4 DESCRIPCIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LA MUESTRA............................ 26 2.4.1 Procedencia de los participantes de la investigación....................... 26 5
  4. 4. 2.4.2 Participación en asociaciones socio-culturales ................................ 30 2.4.3 Características socio-demográficas de los participantes de la investigación .................................................................................... 31 2.4.3.1 Tiempo de residencia ........................................................... 31 2.4.3.2 Edad ..................................................................................... 33 2.4.3.3 Lugar de procedencia: rural versus urbano.......................... 33 2.4.3.4 Estado civil e índice de exogamia ........................................ 33 2.4.3.5 Familia y reagrupación familiar............................................ 37 2.4.3.6 Nivel de estudios.................................................................. 38 2.4.3.7 Ocupación ........................................................................... 39 2.4.3.8 Situación económica (dificultades económicas).................. 42 2.4.3.9 Situación jurídica ................................................................. 43 2.4.3.10 Religión .............................................................................. 45 3. PROYECTOS DE MIGRACIÓN ...................................................................... 49 3.1 MOTIVOS PARA EMIGRAR ........................................................................ 49 3.2 PROYECTO MIGRATORIO ........................................................................ 52 3.3 CONTACTO CON EL PAÍS DE ACOGIDA Y RETORNO ............................. 54 3.4 EVALUACIÓN DE SU SITUACIÓN EN COMPARACIÓN CON LO ESPERADO ................................................................................................ 56 3.5 EXPECTATIVAS Y EMOCIONES VINCULADAS A LA EXPERIENCIA MIGRATORIA ............................................................................................ 57 4. CHOQUE CULTURAL E INTEGRACION....................................................... 61 4.1 CHOQUE CULTURAL Y DIMENSIONES CULTURALES .............................. 61 4.2 FUENTES DE CHOQUE CULTURAL: DIMENSIONES ................................. 64 4.3 DISTANCIA CULTURAL PERCIBIDA.......................................................... 73 5. INTEGRACIÓN SOCIO-CULTURAL: ESTRATEGIAS DE ACULTURACIÓN, IDENTIDAD ÉTNICO-CULTURAL................................................................ 75 5.1 GRADO DE CONTACTO CON LOS MIEMBROS DEL PAÍS DE ORIGEN Y CON LOS AUTÓCTONOS.......................................................................... 76 5.2 ESTATUS DEL GRUPO ÉTNICO-CULTURAL .............................................. 77 5.3 DISCRIMINACIÓN PERCIBIDA ................................................................. 78 5.4 ACTITUDES DE ACULTURACIÓN .............................................................. 79 5.5 PREDICCIÓN Y EXPLICACIÓN DE LAS ESTRATEGIAS DE ACULTURACIÓN ....................................................................................... 82 5.6 IDENTIDAD ............................................................................................. 84 5.7 IDENTIDAD COMO SENTIDO SUBJETIVO DE PERTENENCIA................. 84 5.8 IDENTIDAD: PRÁCTICAS CULTURALES Y LEALTAD LINGÜÍSTICA.......... 85 5.9 COMPONENTES DE LA IDENTIDAD ........................................................ 87 5.9.1 Componentes de la identidad de origen y acogida .......................... 876
  5. 5. 5.9.2 Análisis factorial de los componentes de la identidad de origen y acogida .......................................................................................... 88 5.10 ESTRATEGIAS DE ACULTURACIÓN Y AJUSTE PSICOSOCIAL ................. 91 5.11 ESTRATEGIAS DE ACULTURACIÓN Y TIEMPO DE ESTANCIA EN EL PAÍS DE ACOGIDA ........................................................................ 936. ADAPTACIÓN SOCIO-CULTURAL Y PSICOLÓGICA ................................. 95 6.1 APOYO SOCIAL PERCIBIDO ..................................................................... 96 6.2 DIMENSIONES DE LA ADAPTACIÓN SOCIO-CULTURAL.......................... 97 6.2.1 Dificultades prácticas ....................................................................... 99 6.2.2 Dificultades con las costumbres....................................................... 99 6.2.3 Dificultades culturales...................................................................... 100 6.3 ADAPTACIÓN PSICOLÓGICA.................................................................... 101 6.3.1 Bienestar subjetivo ........................................................................... 101 6.3.2 Control percibido sobre su vida y satisfacción vital......................... 102 6.4 FACTORES ASOCIADOS A LA ADAPTACIÓN SOCIO-CULTURAL Y PSICOLÓGICA........................................................................................... 103 6.4.1 Adaptación socio-cultural ................................................................. 104 6.4.2 Adaptación psicológica .................................................................... 1077. CONCLUSIONES Y DISCUSIÓN.................................................................... 111 7.1 CARACTERÍSTICAS DE LAS PERSONAS INMIGRANTES ........................... 112 7.1.1 Edad, tiempo de estancia y lugares de procedencia......................... 112 7.1.2 Familia y reagrupación familiar ........................................................ 112 7.1.3 Nivel de estudios, ocupación y dificultades económicas ................. 113 7.1.4 Situación jurídica.............................................................................. 114 7.1.5 Religión y práctica religiosa ............................................................. 114 7.1.6 Participación en asociaciones socio-culturales ................................ 115 7.2 PROYECTO MIGRATORIO Y MOTIVOS .................................................... 115 7.2.1 Motivos............................................................................................. 115 7.2.2 Permanencia o provisionalidad ........................................................ 117 7.2.3 Contacto con el país de acogida y retorno ...................................... 117 7.2.4 Evaluación de su situación en comparación con lo esperado.......... 118 7.3 CHOQUE CULTURAL: DISTANCIA CULTURAL Y AJUSTE PSICOSOCIAL............................................................................................ 119 7.4 ORIENTACIONES PRÁCTICAS .................................................................. 122 7.4.1 Algunas orientaciones para la interacción intercultural ................... 122 7.4.1.1 Orientaciones para los inmigrantes ..................................... 123 7.4.1.1.1 Generales .............................................................. 123 7.4.1.1.2 Para los inmigrantes latinoamericanos.................. 124 7.4.1.1.3 Para los inmigrantes de Europa del Este ............... 124 7
  6. 6. 7.4.1.1.4 Para los inmigrantes de África del Norte .............. 124 7.4.1.1.5 Para los inmigrantes de África Subsahariana......... 125 7.4.1.2 Orientaciones para los autóctonos ...................................... 125 7.4.1.2.1 Aspectos relacionados con el desarrollo socio-económico .................................................. 125 7.4.1.2.2 Aspectos relacionados con mayor colectivismo y distancia jerárquica............................................ 126 7.4.1.2.3 Aspectos relacionados con la dimensión de masculinidad-feminidad........................................ 127 7.5 Estrategias de aculturación e identidad..................................................... 128 7.5.1 Dimensiones e indicadores de la identidad social y étnica .............. 128 7.5.1.1 Sentido subjetivo de continuación y diferencia................... 128 7.5.1.2 Identidad cultural- identidad conductual ............................ 129 7.5.1.3 Actitudes u orientación hacia el país de origen y el de acogida................................................................................. 129 7.5.1.4 Experiencia de minoría........................................................ 130 7.5.1.5 Relación entre los componentes de la identidad................. 130 7.5.1.6 Identidad de origen e identidad de acogida......................... 131 7.5.2 Integración, identidad y factores asociados...................................... 131 7.5.3 Transculturación: estrategias de adaptación y ajuste ........................ 132 7.6 ADAPTACIÓN SOCIO-CULTURAL Y PSICOLÓGICA ................................. 133 REFERENCIAS BIBLIOGRÁFICAS..................................................................... 137 ANEXO. LISTADO DE PERSONAS COLABORADORAS .................................. 1418
  7. 7. Introducción Soziologiazko Euskal Koadernoak / Cuadernos Sociológicos VascosLa presente investigación ha tenido como objetivo analizar la adaptación sociocul-tural y psicológica de los inmigrantes extranjeros residentes en el País Vasco. Estetrabajo se centra en las consecuencias psico-sociales de la adaptación a una nueva 15cultura: el ajuste psicológico y la adaptación socio-cultural, y en qué factores sonrelevantes en ambos aspectos, cuáles son los modos que las personas adoptan alo largo del proceso migratorio en las sociedades de acogida y sus consecuenciaspsicosociales.Las migraciones internacionales por motivos políticos y económicos, legales o ile-gales, han alcanzado los niveles más elevados de la historia. Hoy en día existen másde 120 millones de personas que han abandonado sus lugares de origen. Tambiénexisten 15 millones de refugiados y más de 30 millones de personas que se hanvisto obligadas a abandonar sus casas, pero que no han cruzado las fronteras de supaís. En total alrededor del 2-3% de la humanidad habita en lugares en los que no hanacido (Badi, 2000).Las investigaciones en diversos países (EE.UU., Canadá, Australia y Nueva Zelan-da, y países europeos entre otros) y que analizan la adaptación de personas dedistintos orígenes (latinoamericanos, europeos, asiáticos y chinos, y africanos)a las sociedades de acogida, en primera generación y a lo largo de las genera-ciones, han mostrado una serie de resultados que sintetizamos a continuacióny que han servido de hipótesis de trabajo para contrastar en el País Vasco y conalgunos de los principales colectivos de inmigrantes extranjeros presentes hoyen nuestra Comunidad (latinoamericanos, africanos, magrebíes, rusos y ucrania-nos).La persona que abandona su cultura de origen tiene que adaptarse al nuevo con-texto cultural. Este proceso implica tres aspectos: a) la adaptación psicológica;b) el aprendizaje cultural (las habilidades sociales que permiten manejarse en lanueva cultura), y c) la realización de las conductas adecuadas para la resoluciónexitosa de las tareas sociales (Moghaddam, Taylor y Wrigth, 1993). La adapta-ción socio-cultural y la psicológica muestran diferentes patrones de evolucióntemporal y son explicadas por diferentes factores psico-sociales (Smith y Bond,1999). La distancia cultural entre los países de origen y los de acogida es unfactor cultural que afecta a los procesos de aculturación (una mayor cercaníacultural exige un menor esfuerzo de adaptación, favorece una comunicaciónmás fluida, además de ser menor la ansiedad, y la incertidumbre generadas). Lasinvestigaciones han confirmado que a mayor similitud cultural menores dificulta-des de adaptación (Smith y Bond, 1999). Se ha constatado que a mayor distanciacultural percibida, mayor estrés, mayores dificultades psicológicas y de adaptacióno aprendizaje sociocultural (Ward, Bochner y Furnham, 2001). Sin embargo, otros 11
  8. 8. Integración socio-cultural y adaptación psicológica de los inmigrantes extranjeros en el País Vasco factores han demostrado ser igual o más importantes en la adaptación e integra- ción exitosa de las personas extranjeras. Así por ejemplo, el grado de discrimina- ción y prejuicio existentes hacia el grupo de origen, el grado de contacto y apoyo que se tiene con las personas de la sociedad de acogida y con los compatriotas se citan más frecuentemente como los factores relevantes para el bienestar psico- social y la integración harmoniosa de los inmigrantes (Ward et al., 2001; Smith y Bond, 1999). La identidad étnica cambia durante el proceso de la aculturación. Presenta va- rios componentes: el sentido de pertenencia se mantiene fuerte a lo largo del tiempo de estancia, la identidad conductual sin embargo sufre un fuerte proce- so de aculturación (las personas adquieren rápidamente las costumbres del país de acogida), mientras que las actitudes suelen ser biculturales (se manifiesta un deseo de mantener las señas de identidad y a la vez de asumir la cultura de acogida). La mayoría de los inmigrantes, en distintos países, presentan actitu- des biculturales (deseo de mantener la identidad de origen y al mismo tiempo, aprender la cultura y costumbres de la sociedad de acogida), incluso se ha plan- teado que ésta es la estrategia más adaptativa desde el punto de vista psicológi- co. Sin embargo, la funcionalidad de las estrategias de adaptación es discutida, ya que depende de factores relativos tanto a la sociedad de acogida, a la cultura de origen y a la organización de las comunidades en la sociedad huésped. Si es cierto que identidad de origen y acogida pueden no estar asociadas, como suele suceder con la segunda generación de inmigrantes, también está constatado que la asimilación es más típica en la primera generación, cuando la identidad de origen y acogida se asocian negativamente, siendo la orientación positiva hacia el país de acogida una estrategia funcional (Chun, Organista y Marín, 2003; Ward, Bochner y Furnham, 2001). Entre los factores vinculados y relevantes para la adaptación psicológica se encuentran las experiencias vividas durante el proceso migratorio, y el apoyo social. El nivel de apoyo social en el país de acogida, la relación estrecha con per- sonas de la sociedad de acogida, amortigua el estrés aculturativo y se asocia a una mejor adaptación transcultural.Aunque al mismo tiempo, se ha constatado que es difícil para los inmigrantes entablar relaciones de amistad con los nativos (Mog- haddam,Taylor y Wrigth, 1993). La situación psicológica y afectiva se ve profundamente afectada al inicio de la experiencia migratoria, siendo su curso variable en el tiempo. Por otro lado, la adaptación socio-cultural aumenta con el tiempo de estancia, la menor distancia cultural, y la fuerte identificación con el país de acogida (asimilación y bi-cultu- ral). El proceso de adaptación sociocultural es un proceso de aprendizaje de la cultura (lengua, costumbres y normas sociales) que suele ser lineal, aumentando con la veteranía en la sociedad de acogida (Ward et al., 2001).12
  9. 9. Soziologiazko Euskal Koadernoak / Cuadernos Sociológicos VascosTodas estas cuestiones se han analizado en este estudio, donde se van a presen-tar resultados referentes a una muestra de inmigrantes africanos, latinoamerica-nos y europeos residentes en la País Vasco.Los objetivos generales de la investigación han sido: 1. Conocer las estrategias psico-sociales de adaptación y sus consecuencias 15 (choque cultural y estrés aculturativo) de los inmigrantes extranjeros prove- nientes de diferentes regiones del mundo. 2. Analizar los factores que se asocian a las orientaciones aculturativas y a la adaptación socio-cultural y psicológica.Los objetivos teóricos específicos han sido: 1. Analizar la distancia cultural percibida entre las regiones y países de origen y de acogida de los distintos tipos de inmigrantes. 2. Describir las fuentes más importantes del choque cultural para el conjunto de inmigrantes, como específicas de cada país o lugar de procedencia. 3. Describir cuáles son las estrategias de adaptación de los grupos de inmigrantes y emigrantes y su frecuencia. 4. Conocer los factores socio-culturales y psico-sociales que influyen en el ajuste psicológico y en la adaptación socio-cultural de los inmigrantes.El interés práctico de este estudio ha sido descubrir aquellos aspectos de la culturareceptora que más dificultades provocan en el proceso de aculturación e integra-ción de los inmigrantes, para tenerlos en cuenta a la hora de planificar o realizarintervenciones socio-culturales y psicológicas. Esperamos que estos resultadospuedan servir para generar sugerencias y orientaciones para la comunicación inter-cultural, orientada tanto a personas extranjeras como a autóctonas, especialmentepara aquellas dedicadas a la atención a extranjeros/as (asociaciones, ONGs, serviciosinstitucionales).La colaboración de varios colectivos ha sido muy importante en este estudio, asícomo las aportaciones y el trabajo de numerosas personas, muchas de ellas extran-jeras, porque han hecho posible que este trabajo se llevara a cabo, porque nos hanmostrado la diversidad de elecciones vitales y motivos que llevan a las personas amoverse por el mundo. Como nos han mostrado los y las entrevistados/as, las per-sonas se trasladan porque quieren mejorar su nivel de vida, pero también porquebuscan estar con sus familias, también porque quieren separarse de ellas, porqueestán amenazados en sus países de origen y sufren persecuciones (aunque los go-biernos les nieguen el estatus de refugiado), porque buscan experiencias nuevas yquieren mezclarse con otros y otras, porque quieren vivir sus opciones sexuales conuna mayor libertad que no pueden tener en sus países, porque quieren ayudar al 13
  10. 10. Integración socio-cultural y adaptación psicológica de los inmigrantes extranjeros en el País Vasco desarrollo y mejora de sus familias, comunidades y países, y otros muchos motivos que expresan el deseo de cambio y de mejora que es universal. Quisiéramos enumerar y agradecer a todos los grupos y personas que han hecho posible la realización de esta investigación: − Coordinadora de ONGs de ayuda a inmigrantes Harresiak Apurtuz − Médicos del Mundo, Bilbao − Asociación latinoamericana ACULCO − Asociación senegalesa − Asociación brasileña-Vitoria − Asociación Afro-americana-Vitoria − Asociación colombiana-Bilbao − Asociación de ecuatorianos de Vitoria (ABYA-YALA) − Misiones Diocesanas-Vitoria − Estudiantes de Trabajo Social (Vitoria) y Psicología (San Sebastián) de la UPV/EHU. − Todas y cada una de las personas que con su inapreciable ayuda han partici- pado en la investigación y en el trabajo de campo (véase listado de personas colaboradoras en el anexo). Asimismo, agradecer el apoyo institucional en esta investigación que ha sido finan- ciada por medio de una beca MEC, BSO2001-1236-C07-01, proyecto coordinado con varias universidades (Burgos, Salamanca, País Vasco) y dirigido desde la Uni- versidad del País Vasco por el grupo de investigación consolidado de la UPV/EHU UPV 109.231-136.45-2001, y gracias también a una beca predoctoral del Gobierno Vasco.Agradecemos especialmente las sugerencias y aportaciones de los profesores Francisco Morales y Carmen Huici de la UNED-Madrid, y la generosa colaboración del profesor de la Universidad de Barcelona y psiquiatra del Centro SAPPIR de Bar- celona Joseba Atxotegi. También quisiéramos destacar la siempre solidaria ayuda prestada por Rigoberto Jara, presidente de la coordinadora de Harresiak Apurtuz, y la permanente ayuda de Celina Pereda y otros colaboradores de Médicos del Mundo de Bilbao, que nos han facilitado contactos, locales y apoyo permanente desde el primer momento. Damos las gracias también al Gobierno Vasco, Gabinete de Pros- pección Sociológica, por brindarnos la oportunidad de publicar este estudio en este número de los Cuadernos Sociológicos Vascos, y en especial agradecemos a Kontxi Kerejeta y Larraitz Mendizábal su paciente trabajo en la corrección y edición del texto. Agradecemos asimismo a la Dirección de Inmigración del Gobierno Vasco, su apoyo y colaboración para la publicación de este estudio.14
  11. 11. 1. Soziologiazko Euskal Koadernoak / Cuadernos Sociológicos Vascos Inmigración en España y el País Vasco: datos demográficos 15Con respecto a la presencia de los inmigrantes en España, se puede decir que lamigración intensa de miembros de otros países al territorio del Estado Español esreciente.Todavía hace unos diez años residían cerca de 400.000 personas extranjerasque constituían un 1% de la población total (Blanco, 2002). España en las últimas dé-cadas ha pasado de ser un país de emigración a ser un país receptor de inmigrantes.El País Vasco fue un país de emigración masiva extracontinental, también han sidoconstantes los flujos migratorios internos, de hecho la población vasca actual estácompuesta en su mayoría por descendientes de familias procedentes de otras regio-nes y comunidades españolas. Los residentes extranjeros en España, que en los años50 eran como media 66.000 en el 2000 alcanzaron un número de 895.720, tasa quecorrespondía a 22,28 residentes extranjeros por cada 1.000 habitantes españoles.Para el año 2002 (diciembre) se calculaba que había 1.324.001 residentes (AnuarioEstadístico de Extranjería, 2002), tasa que corresponde a 32,41 residentes extran-jeros por cada 1.000 habitantes españoles (población total 40.847,371 censo INE anoviembre de 2001- Anuario Estadístico de Extranjería, 2002), a los que habría queañadir alrededor de 462.957 no regularizados, según algunas estimaciones (El País, 18-3-2003, p.33), sumando un total de 1.786.958 regularizados y no regularizados. Parael año 2003 (diciembre) los extranjeros residentes en España ascendían a 1.641.011,de los cuales 1.074.895 eran no comunitarios (Ministerio del Interior, 2003). Segúnlos últimos datos facilitados por el I.N.E., y referidos al padrón, en el 2003 figurabaninscritos un total de 2.672.596 extranjeros, habiéndose producido una incrementorespecto a las cifras del padrón del año 2002 (1.977.945 inscritos) del 35.12% (INE,2003; Arango et al., 2004). Estos últimos datos del padrón probablemente contienenuna sobreestimación de las tasas de inmigrantes (tanto por la duplicidad de personasregistradas como por la no actualización en las bajas del padrón), mientras que los da-tos del registro del Ministerio del Interior suponen una subestimación de la presenciareal de inmigrantes residiendo en España.Todas las fuentes estadísticas sobre población extranjera en España poseen limitacio-nes importantes (por infraestimación o sobreestimación); poseemos tres fuentes bá-sicas de información: el Anuario Estadístico de Extranjería del Ministerio del Interior(últimos datos 2001, 2002) (que registra sólo a las personas con permiso o tarjeta deresidencia en vigor), El Censo de Población 2001 del Instituto Nacional de Estadís-tica (INE), a fecha 1 de noviembre 2001 (es una fuente precisa y que permite unaamplia explotación estadística, pero no son cifras oficiales de población); y los datosprocedentes de los padrones municipales (anuales, última información publicada ofi-cialmente a 1 de enero de 2001). Las discrepancias entre las fuentes de datos (entre 15
  12. 12. Integración socio-cultural y adaptación psicológica de los inmigrantes extranjeros en el País Vasco la población con permiso de residencia, censada, o empadronada) y la movilidad pro- pia de este tipo de población hace difícil establecer cifras exactas. Para una revisión sobre las fuentes de datos, su explotación y las estimaciones en torno a la población extranjera en España pueden consultarse dos últimas publicaciones: el Informe del IMSERSO (2003) sobre “La población extranjera en España”, y el último número de la Revista Economistas de enero 2004. No es el objetivo de este trabajo ahondar en estas cuestiones, por lo que nos limitaremos a presentar los datos globales disponibles que permitan contextualizar los resultados del presente estudio. Según las distintas estimaciones España tiene un porcentaje de extranjeros sobre su población total que oscila entre el 3,85 (Censo, 1-11-2001) al 6,26 (Padrón a 1-1-2003), el IMSERSO, teniendo en cuenta las distintas fuentes estadísticas disponibles, hace una estimación de 4,7% de la población residente en España para finales de 2001 (IM- SERSO, 2003, p. 3). Según este último informe los 4 tipos de comunidades extranjeras establecidas en España son: Ibero América (33%), Unión Europea (19%), Norte África (17%), Europa Este (7%) (IMSERSO, 2003, p. 8). En Madrid, Barcelona,Alicante y Málaga residen más del 50% del total de extranjeros. Mientras que la CAV forma parte de las comunidades y provincias con bajas tasas de extranjeros, las tres provincias vascas forman parte de las 35 provincias del Estado Español que no alcanzan el 1% del total de extranjeros. En los gráficos y tablas adjuntas, puede verse la distribución de inmigrantes extran- jeros en España y el País Vasco, según lugar de procedencia y por países de los datos facilitados por el Ministerio del Interior, también pueden compararse con los últimos datos del padrón 2003. América es el principal continente de procedencia, principal- mente de Ibero América, Europa parece haber perdido su posición anterior de primer grupo. Considerando únicamente a los extranjeros no comunitarios, el principal grupo proviene de Ibero América (y los ecuatorianos son hoy el grupo con mayor presencia en España), en segundo lugar se sitúa África, en tercero la Europa del Este y, por últi- mo, Asia. Este mismo rango se aplica también para el País Vasco. Todos los grupos han incrementado su presencia (especialmente los latinoamericanos), porcentualmente el incremento ha sido mayor para Ibero América y la Europa del Este (especialmente Rumania) (El País, 29/1/04, p. 26). Por países de origen, según los datos del Ministerio de Interior (2002) el mayor número de inmigrantes procedían de Marruecos; no hay que olvidar que la migración marroquí no es nueva en ciertas zonas de España (Sur y Mediterráneo; también la Comunidad Vasca tiene un pequeño grupo con más de 20 años de estancia y con hijos ya nacidos aquí), seguido de Ecuador y Colombia que son los dos países latinoamericanos con mayor número de inmigrantes; los antiguos países de la denominada Europa del Este también constituyen un grupo importante, y dentro de los asiáticos los procedentes de China continental forman el grupo más numeroso. Sin embargo, los últimos datos del I.N.E. y del padrón (2003), muestran que los ecuatorianos han pasado a ser el primer grupo de procedencia de los extranjeros en España (390.119), seguidos de Marruecos (378.787), y el tercer grupo en importancia es el de Colombia (244.570).16
  13. 13. Soziologiazko Euskal Koadernoak / Cuadernos Sociológicos VascosPara el País Vasco y según el registro del Ministerio del Interior (2002) había 24.201, ya diciembre de 2003 eran 28.600 (M.I., 2003). Según el Censo a 1-11-01 había 31.168extranjeros en la CAV, 1,50% sobre la población vasca, de los cuales 23.344 no eran co-munitarios, tasa de 1,12%. Sin embargo, según los últimos datos del padrón facilitadospor el I.N.E. en el País Vasco están inscritas 49.262 personas extranjeras, lo que suponeuna tasa, sobre total de la población, del 2,33 y sitúa al País Vasco dentro de las zonasde España de baja tasa de inmigración extranjera. Por provincias el mayor número de 15inmigrantes reside en Vizcaya, pero la proporción es mayor en Álava, seguida de Viz-caya, y por ultimo, Guipúzcoa. Como puede apreciarse en los gráficos adjuntos, pororden de importancia los inmigrantes en la CAV provienen de Ibero América, Europa,África, Asia. También puede apreciarse en la Tabla adjunta nº 1.2 que los grupos quemás han aumentado su presencia han sido los latinoamericanos (en términos absolutosy porcentuales), los procedentes de Europa del Este han incrementado su presenciarelativa (suponen el 7,59% de los extranjeros), y los africanos aunque han duplicado sunúmero, porcentualmente han bajado en importancia (véase tabla 1.2 adjunta). Tabla 1.1. Datos sobre inmigración extranjera en 2001, 2002-2003 Inmigración extranjera en España a) Total de extranjeros residentes en España diciembre 2002: 1.324.001. Corresponde a 3,24% de la población total (M.I., 2002) b) Total de extranjeros residentes en España diciembre 2003: 1.647.011; 65.3% no comunitarios 1.074.895 (M.I., 2003) c) Estimación de residentes extranjeros irregulares: 462.957 (El País, 18/3/2003) d) Total de extranjeros residentes en España Censo 1-11-2001: 1.572.017; 77,08% no comunitarios 1.211.836 (I.N.E, 2001) e) I.N.E. Padrón 2003: 2.672.596, no comunitarios 2.085.262 (El País, 29/1/2004). Corresponde a 6,26% de la población total (I.N.E, 2003) Distribución por zonas de procedencia M.I. (Extranjería) 2002 I.N.E, Padrón, 2003 Europa: 470.432 – (35,53%) Europa: 936.047– (35,02%) Unión Europea.: 362.858 (27,40%) Unión Europea.: 587.334 (21,98%) Resto Europa: 107.574 (8,12%) Resto Europa: 348.713 (13,05%) América: 380.343 – (28,72%) América: 1.073.190 – (40,15%) Ibero América: 364.596 (27,53%) Ibero América: 1.031.807 (38,60%) América del Norte: 15.774 (1,19%) América del Norte: 41.383 (1,55%) África: 366.518 – (27,68%) África: 522.649 – (19,56%) Asia: 104.665 – (10,21%) Asia: 128.963 – (4,83%) Resto Mundo: 2.043 – (0,15%) Resto Mundo: 11.747 – (0,44%)Fuente: Ministerio del Interior – 2002, 2003, I.N.E, 2001 en IMSERSO, 2003, I.N.E, 2003 17
  14. 14. Integración socio-cultural y adaptación psicológica de los inmigrantes extranjeros en el País Vasco Tabla 1.2. Inmigración extranjera en el País Vasco, 2001, 2002, 2003 Inmigración extranjera en País Vasco Total de extranjeros residentes en País Vasco y % extranjeros / población total 31-12- 2002 (M.I.): Censo de población 1-11-2001 24.201 (1,16) 31.168 (1,50) / No Comunitarios 23.344 (1,12) ÁLAVA: 6.630 (2,32) ÁLAVA: 6.114 (2,13) / N.C. 4.857 (1,70) GUIPÚZCOA: 5.892 (0,87) GUIPÚZCOA: 9.464 (1,41) / N.C. 5.933 (0,88) VIZCAYA: 11.679 (1.014) VIZCAYA: 15.590 (1,39) / N.C. 12.554 (1,12) Total de extranjeros residentes en País Vasco diciembre 2003 (M.I.): 28.600 Total de extranjeros residentes en País Vasco padrón 2003 (I.N.E.): 49.262 Distribución por zonas de procedencia M.I. (Extranjería) 2002 I.N.E. Padrón, 2003 Europa: 8.532 (35,25%) Europa: 14.193 (28,81%) Unión Europea: 7.092 (29,30%) Unión Europea: 10.454 (21,22%) Resto Europa: 1.440 (5,95%) Resto Europa: 3.739 (7,59%) América: 9.071 (37,48%) América: 23.546 (47,79%) Ibero América: 8.552 (35,33%) Ibero América: 22.165 (44,99%) América del Norte: 519 (2,14%) América del Norte: 1.381 (2,80%) África: 4.883 (20,17%) África: 8.992 (18,25%) Asia: 1.648 (6,80%) Asia: 2.405 (4,88%) Resto Mundo: 67 (0,27%) Resto Mundo: 126 (0,25%) N.C. = No comunitarios Fuente: Ministerio del Interior – 2002, 2003, I.N.E., 2001 en IMSERSO, 2003, I.N.E., 200318
  15. 15. Soziologiazko Euskal Koadernoak / Cuadernos Sociológicos Vascos Gráfico 1.1. Inmigrantes en España en 2002 según continente de procedencia ÁFRICA 27,68% Extranjeros 31-12-2002 M.I. ASIA 10,21% 1.324.001 15 OCEANÍA 0,07% AMÉRICA 28,72% EUROPA 35,53% Gráfico 1.2. Inmigrantes en España: Ministerio Interior-Diciembre 2002 y Padrón- 2003, I.N.E.) según zonas y países principales de procedencia700 587.334600500 397.118 390.119 378.787400 362.858300 282.432 244.570200 178.057 143.862 115.301100 84.086 71.238 45.850 51.203 0 UE MARRUECOS IBERO ECUADOR RESTO COLOMBIA CHINA AMÉRICA ÁFRICA M.I. 2002 Padrón-I.N.E 2003 19
  16. 16. Integración socio-cultural y adaptación psicológica de los inmigrantes extranjeros en el País Vasco Gráfico 1.3. Distribución de los residentes extranjeros en el País Vasco por provincias, según continente de origen (Fuente: M.I., 2002) 5.000 Total extranjeros CAV 24.201 4.000 3.000 2.000 1.000 0 Europa América África Asia Oceanía Apátridas Álava: 6.630 1.974 2.348 1.870 430 5 3 Guipúzcoa: 5.892 2.706 1.970 955 243 14 4 Vizcaya: 11.679 3.852 4.653 2.058 975 36 520
  17. 17. 2. Soziologiazko Euskal Koadernoak / Cuadernos Sociológicos Vascos Método y procedimiento. Descripción de la muestra 152.1 MétodoSe han empleado tanto métodos cuantitativos como cualitativos para obtener unainformación más completa y exhaustiva. La investigación se componía de dos eta-pas complementarias con diferentes enfoques metodológicos. La primera etapa(cualitativa) consistía en la realización de grupos de discusión para determinar losconstructos específicos para cada cultura, descubrir su visión individual de la socie-dad anfitriona (enfoque emic). Durante la segunda etapa (cuantitativa) se aplicabaun cuestionario que buscaba encontrar las dimensiones subyacentes de la percep-ción social de las diferencias culturales (enfoque etic).2.1.1 Estudio cualitativo: grupos de discusiónPara estudiar el choque cultural específico para distintos grupos de inmigrantesse organizaron varios grupos de discusión y entrevistas personales. Se preguntabaa los miembros de cada grupo cultural acerca de sus percepciones de la culturareceptora en comparación con su cultura de origen. El guión se elaboró en baseal cuestionario utilizado en el estudio de Páez et al. (2001) sobre los inmigranteschilenos en España, de las investigaciones antropológicas y transculturales previas(Ward et al., 2001), y de entrevistas previas a expertos (líderes de asociaciones, yexpertos sociales de Marruecos y Latinoamérica). Las entrevistas fueron grabadas yluego transcritas textualmente. Se analizó su contenido, y las diferencias culturalespercibidas fueron clasificadas en las cinco categorías, en base a las dimensionesculturales descritas en la literatura transcultural (Hofstede, 2001; Páez et al., 2003;Smith y Bond, 1999): Distancia Jerárquica, Masculinidad - Feminidad, Individualismo- Colectivismo, Evitación de la Incertidumbre y Espiritualidad - Materialismo.Los participantes de los grupos de discusión han sido los inmigrantes de África Sub-sahariana (Senegal y Guinea Ecuatorial), América Latina (Colombia, Brasil) y Europadel Este (Rusia, Ucrania). En total se organizaron 7 grupos de discusión con unaduración media de 75 minutos. El número total de participantes fue 27, 23 mujeresy 4 hombres, con la edad comprendida entre 25 y 62 años y el tiempo de residenciaentre 1 y 17 años.2.1.2 Estudio cuantitativoEn la segunda fase se ha realizado un estudio de campo, en base a entrevistas per-sonales, formado principalmente por preguntas e instrumentos cerrados. Los resul- 21
  18. 18. Integración socio-cultural y adaptación psicológica de los inmigrantes extranjeros en el País Vasco tados de los grupos de discusión nos permitieron diseñar el instrumento definitivo para las entrevistas y el cuestionario, especialmente en relación al choque cultural. 2.2 Variables e indicadores 2.2.1 Variables sociodemográficas − Edad, sexo, nivel de educación y ocupación (en su país y en País Vasco), es- tado civil, convivencia, reagrupación familiar, situación económica, religión y práctica. − Situación legal (nacionalidad, residencia, trabajo, refugio, etc.). − Procedencia: país de origen, zonas y localidad de origen, orígenes paternos y maternos. 2.2.2 Tiempo de estancia en España (en años y meses) Se preguntaba “¿Cuánto tiempo lleva usted España?.........., ¿Cuándo llegó?...... (espe- cificar año)”. Indicador cuantitativo en meses del tiempo de estancia desde llegada a España. 2.2.3 Proyecto migratorio 2.2.3.1 Motivos para emigrar Escala de motivos compuesta por 19 preguntas, con un rango de respuesta de 1 (nada) a 4 (mucho), se pedía al entrevistado que señalara en qué medida influyeron en su decisión de emigrar cada una de 19 razones. Se contemplan desde motivos económicos, familiares, políticos, deseo de mejora personal y apertura a otras reali- dades. Esta escala se elaboró en base a estudios previos sobre valores y motivos de emigración en otros países (Tartakovsky y Schwartz, 2001). 2.2.3.2 Expectativas y proyecto migratorio Se recogieron varias cuestiones: al llegar se imaginaba su estancia como permanen- te, provisional o no sabía, y cómo lo ve ahora; la situación actual comparada con la que esperaba encontrar antes de venir es mejor / igual / peor de lo que esperaba. 2.2.3.3 Retorno y contacto con país de origen Se preguntaba si se había vuelto alguna vez al país de origen, si era así cuántas veces, y en qué año fue la última vez que estuvo.22
  19. 19. 2.2.3.4 Emociones Soziologiazko Euskal Koadernoak / Cuadernos Sociológicos VascosSe preguntaba: “cuando piensa en España / País Vasco, la emoción que siente es:orgullo, desprecio, alegría, rabia, indiferencia, pena, tranquilidad y miedo” (elegir lasopciones oportunas). 152.2.4 Variables culturales: escala del choque cultural e índice de distancia cultural percibidaSe empleó una escala construida ad hoc, en base a una investigación previa coninmigrantes chilenos en el País Vasco (Páez et al., 2001) y a la Escala de Reajuste Cul-tural (Ward, Bochner y Furnham, 2001). Se compone de 36 ítems que representanvarias área relativas a las relaciones interpersonales, estilo de comunicación, valoresrelativos a la jerarquía/igualdad, familia, y otros; las dimensiones, validez y fiabilidadde la escala ha sido analizada por Zlobina y Paéz, (2003). La escala trata de medirlas diferencias percibidas entre el país de origen de los inmigrantes (p.e.: Brasil) yel País Vasco, se preguntaba por ejemplo: “en comparación con su país de origenAquí ... se cuidan las formas, las apariencias…” = Menos (1), Igual (2), Más (3). Estaera la forma de respuesta inicial. Se crea un índice a partir de los 36 ítems, y de larecodificación de las respuestas, en función de si hay diferencias (1) o no (0), y dela suma de todas ellas.2.2.5 Identidad y estrategias de adaptaciónSe recogen diversos componentes de la identidad étnica y cultural respecto al paísde origen y al país de acogida (País Vasco), que describimos a continuación:2.2.5.1 Identidad étnica: sentido de pertenenciaSentido de pertenencia al país de origen o de acogida, con 3 ítems “en qué grado seve a sí mismo como..; se siente como..., está orgulloso de ser...”(rango de respuesta1 nada a 5 mucho).2.2.5.2 Identidad étnica-cultural: prácticas culturales, lealtad lingüística y contactoPrácticas culturales, lealtad lingüística (uso idiomas) y contacto tanto para país deorigen como para país de acogida, compuesto por 7 ítems para el país de origeny acogida respectivamente, sobre conductas culturales (por ejemplo, “¿Consumecomida y bebida marroquíes?”), con un rango de respuesta de 1 nada a 5 mucho; eimportancia atribuida a dichas prácticas culturales o actitud cultural. Se preguntabasobre estos aspectos: comida y bebida, idioma, con quién pasa el tiempo libre, lamúsica, lectura, fiestas y vestimenta. Respecto a las mismas prácticas anteriores sepreguntaba sobre la importancia atribuida, o actitudes-conductuales, se trataba de 7ítems como los anteriores. 23
  20. 20. Integración socio-cultural y adaptación psicológica de los inmigrantes extranjeros en el País Vasco 2.2.5.3 Orientación hacia país de origen y acogida: actitudes de aculturación Estas dos cuestiones pretenden representar una de las visiones y formas de medir las actitudes de aculturación propuestas por Berry (2003, p. 28), con uno o varios ítems para el endogrupo y el exogrupo. En total son 4 cuestiones; dos para el país de origen y dos para España y/o el País Vasco:“¿cree importante mantener las costum- bres y tradiciones de su país de origen versus acogida?” y “¿cree importante buscar y mantener relaciones con la gente de su país / de aquí?”, formato respuesta de 1 (nada) a 9 (mucho). En base a la combinación de respuestas a los 4 ítems anteriores, se crea la tipología de estrategias de adaptación: biculturalismo o integración, asimilación, segregación o separación y marginalización. A nivel descriptivo y para conocer cuáles son las estrategias más y menos deseadas se utiliza el punto de corte 5 (la mitad de la escala), de manera que creamos las cuatro categorías según que puntúen más o menos de 5 (bicultural-alta en ambas culturas, separado- alto en país de origen y bajo en acogida, asimilado- alto en país de acogida y bajo en origen y, separado- bajo en ambos). Además, se empleará otro criterio que será dividir por el valor de la mediana, para que haya suficiente variabilidad en las cuatro categorías o estrategias de respuesta y cuando se quiera analizar la relación entre estrategias de adaptación y ajuste psicológico o adaptación socio-cultural. 2.2.5.4 Identidad-experiencia de minoría étnica Se recoge la percepción de discriminación y exclusión social. Índice compuesto por seis preguntas sobre experiencia de discriminación (por ejemplo, “¿Con qué frecuencia se le ha hecho notar que es usted una amenaza económica para los españoles/vascos?”) (formato respuesta 1 nunca a 4 casi siempre). Se recoge la per- cepción de amenaza (se le ha hecho sentir que es una amenaza cultural o económi- ca), ser tratado de modo impersonal, sufrir conductas de discriminación (agresiones, insultos, etc.) y sufrir conductas hostiles por parte de los vascos o de los españoles. También se indagó sobre el estatus del grupo étnico, que se refiere a la actitud o prejuicio percibido por parte de la sociedad de acogida hacia el propio grupo de pertenencia de los inmigrantes, se hacían dos preguntas (“¿Qué opinión cree que tienen los españoles/vascos de Colombia?,… (o el país que correspondiera al entre- vistado), ¿Qué opinión tienen los españoles/vascos de los inmigrantes colombianos? (en su caso). Formato de respuesta 1 (muy negativa) a 5 (muy positiva). 2.2.6 Factores protectores o de riesgo para la adaptación a la sociedad de acogida 2.2.6.1 Grado de contacto con la sociedad de origen y de acogida Se preguntó sobre el grado de relación con:“la gente de su país de origen que vive aquí”,“con la gente que vive en su país (por teléfono,…)” y “grado de contacto con la gente española / o vasca”, con un formato de respuesta 1=nada, 5=mucho.24
  21. 21. 2.2.6.2 Soporte social Soziologiazko Euskal Koadernoak / Cuadernos Sociológicos VascosSe incluían dos preguntas “Se siente apoyado en sus problemas por la gente de supaís de origen que vive aquí?” y “Se siente apoyado por los españoles/ o vascos?”.Formato de respuesta 1=nada a 5=mucho. 152.2.7 Percepción de controlSe recoge la pregunta de la Encuesta Mundial de Valores (WVS) (Inglehart, 1998),“cuánta libertad de elección y control siente que tiene sobre cómo evoluciona suvida” , con formato de respuesta de 1=nada, 10=total.2.2.8 Consecuencias de la adaptación a la sociedad de acogida: ajuste psicológico y adaptación socio-cultural2.2.8.1 Adaptación socioculturalÍndice de dificultades socio-culturales: escala de problemas experimentados duran-te el último año (es un indicador de stress sociocultural), y compuesta por 7 ítemssobre dificultades prácticas (trabajo, vivienda etc.); culturales: costumbres y tradi-ciones (2 ítems), y culturales y de relación 9 ítems (desde forma de comunicación,idioma, etc.).Tiene un formato de respuesta de 1 nada a 5 mucho.2.2.8.2 Ajuste psicológicoSe ha empleado el instrumento PNA de afectos positivos y negativos, con dos di-mensiones de 9 ítems cada una, y un formato de respuesta de 1 nunca a 4 casi siem-pre (Echebarría y Páez, 1989, pp. 486-7). La Balanza de afectos es la diferencia entrela suma de afectos positos menos la suma de los negativos.2.2.8.3 Satisfacción con la vidaSe trata de la pregunta de la Encuesta Mundial de Valores (WVS) (Inglehart, 1998),“De una manera general, ¿hasta qué punto está usted satisfecho o insatisfecho consu vida últimamente?”, con un rango de respuesta de 1= totalmente insatisfecho,10= totalmente satisfecho.2.3 Trabajo de campoEl trabajo de campo se ha realizado durante el período 2002 - 2003. Han sido se-leccionados los grupos procedentes de los países y regiones del mundo con mayorpresencia demográfica en el País Vasco (Ibero América: Ecuador, Colombia, Brasil; 25
  22. 22. Integración socio-cultural y adaptación psicológica de los inmigrantes extranjeros en el País Vasco Países Árabes: Marruecos principalmente y el Zagreb; y África Subsahariana). Den- tro de Europa del Este únicamente se han seleccionado personas provenientes de Rusia, Ucrania (y Bielorrusia), no se ha entrevistado a personas de otros países del Este ni a la población asiática, colectivos también importantes, pero que por razones derivadas de la complejidad que supone entrevistar a personas que están en situa- ción irregular y que no dominan la lengua castellana, no se han podido incluir en el presente estudio. Se ha contactado con los participantes por medio de las asociaciones socio-cultu- rales del País Vasco y también a través de los contactos personales. Mediante una entrevista personal se pedía a los participantes que contestaran un cuestionario que trataba sobre diversos aspectos de su experiencia como inmigrantes. El cuestionario en su totalidad ha sido traducido al portugués, al árabe y al ruso. Se ha hecho la doble traducción (al idioma en cuestión y luego al castellano) y la revisión definitiva de la versión tanto original como traducida. Además, se ha tenido en cuenta la existencia de diferencias en el vocabulario y el uso distinto de las expresiones y palabras entre los países del habla castellana. Se ha pedido a varios expertos procedentes de estos países (Marruecos, Ecuador, Colombia, Brasil, Rusia, África) revisar el cuestionario desde el punto de vista de su comprensión lingüística para evitar los localismos y las expresiones que puedan chocar a los entrevistados. Las entrevistas fueron reali- zadas por personal entrenado, dos doctorandas de psicología social, estudiantes de Psicología y de Trabajo Social, y para determinados grupos o miembros de más difí- cil acceso se entrenó a personas del país de origen, con niveles de estudios medios y con dominio del castellano y del idioma de origen (entrevistadores de Ecuador, Colombia, África Subsahariana, y Marruecos). 2.4 Descripción y características de la muestra 2.4.1 Procedencia de los participantes de la investigación En total han participado 642 personas (véase Tabla 2.1), algo más de la mitad de los entrevistados proceden de América Latina (56%), inmigrantes de Colombia (17%), Ecuador (23%) y Brasil (15%). Después están los participantes de los Países Árabes (18%), principalmente de Marruecos (13%); y le siguen los procedentes de los países de África Subsahariana (14%), que es el grupo más heterogéneo, siendo el grupo principal el de los senegaleses (n=41, 6%). Los provenientes de Europa del Este han sido un 11% de las personas, principalmente de Rusia (6%) y Ucrania (5%) (véase tabla adjunta 2.1). Respecto a la distribución por sexo, el 54% son mujeres y el 46% hombres. Las regiones con mayor presencia masculina son Países Árabes (66%) y África Subsahariana (68%), mientras que Europa del Este (58%) y América latina (63%) hay algo más de presencia femenina. Aproximadamente y tomando los datos de distribución por sexo de los residentes extranjeros en España (Ministerio26
  23. 23. Soziologiazko Euskal Koadernoak / Cuadernos Sociológicos Vascosdel Interior, 2002), Rusia, Bielorrusia y Ucrania tienen alrededor de un 56% de mu-jeres, y en América Latina, Colombia y Brasil tienen mayor presencia femenina (56%y 62%) mientras Ecuador, como en nuestra muestra, tiene más hombres (52%).Y lasregiones con más presencia masculina son los países de África (31 % de mujeres; enel caso de Marruecos es el 36% de mujeres). Es decir, que la distribución por sexo, anivel general, de la muestra se acomoda a la distribución de residentes extranjerosde dichas zonas. Las diferencias en la distribución de hombres y mujeres por países 15y regiones son estadísticamente significativas (F (5,626) = 2,46, p = .03, efecto inte-racción sexo por país de procedencia).Si tenemos en cuenta la distribución de encuestas según origen, y la presencia demo-gráfica de residentes de dichos países en la CAV, podemos revisar el nivel de represen-tatividad de la muestra (esto puede apreciarse en la tabla adjunta 2.2). De todos modos,hay que precisar que hay países para los que no poseemos información estadísticaespecífica (el Ministerio los incluye en la categoría de Otros), y además las entrevistashan sido realizadas tanto a personas en situación regular como a los denominadosirregulares, sin permiso de residencia. Todo ello hace que las comparaciones resultensiempre imprecisas y aproximadas.Regiones relativamente bien representadas en la muestra, de acuerdo a su peso demo-gráfico, son América Latina (57,4% de la muestra, y suponen el 51,5% de los residentes),y África-subsahariana (12,8% de la muestra, y suponen el 10,6% de los residentes).Mientras que Europa del Este está claramente sobre-representada (12,2% de encues-tados, y 3,2% de residentes), y los Países Árabes están infra-representados (17,6% deencuestados, y 34,6% de residentes).Se ha agrupado a los entrevistados en 7 categorías según el lugar de procedencia ydonde el número de participantes es suficientemente alto para poder realizar compa-raciones estadísticamente válidas. Estos grupos pueden verse en el Gráfico 2.1 e inclu-yen: Ecuador, Colombia, Países Árabes, Brasil, África Subsahariana y Europa del Este. 27
  24. 24. Integración socio-cultural y adaptación psicológica de los inmigrantes extranjeros en el País Vasco Tabla 2.1. Países de procedencia y distribución según sexo Sexo (%) País N-% Hombre Mujer América Latina 359-56,0% 36,4 % 63,6% Colombia 113-17,6% 43,4% 56,6% Ecuador 148-23,1% 52,0% 48,0% Brasil 98-15,3% 37,8% 62,2% Europa del Este 76-11,8 42,1% 57,9% Rusia 42-6,5% 45,2% 54,8% Ucrania 31-4,8% 35,5% 64,5% Bielorrusia 3-0,5% 66,7% 33,3% Países Árabes 115-17,9% 66,1% 33,9% Marruecos 88-13,7% 63,6% 36,4% Argelia 5-0,8% 60,0% 40,0% Siria 9-1,4% 89,0% 11,0% Palestina 3-0,5% 66,7% 33,3% Kuwait 1-0,2% 0,0% 100,0% Egipto 3-0,5% 33,3% 66,7% Líbano 1-0,2% 100,0% 0,0% Sudán 1-0,2% 100,0% 0,0% Jordania 3-0,5% 100,0% 0,0% Túnez 1-0,2% 100,0% 0,0% África Subsahariana 92-14,3% 68,5% 31,5% Senegal 41-6,4% 92,7% 7,3% Camerún 14-2,2% 50,0% 50,0% Malí 1-0,2% 100,0% 0,0% Guinea Bissau 1-0,2% 100,0% 0,0% Angola 5-0,8% 60,0% 40,0% Burkina Faso 6-0,9% 83,3% 16,7% Guinea Ecuatorial 8-1,2% 0,0% 100,0% Níger 1-0,2% 100,0% 0,0% Ruanda 3-0,5% 33,3% 66,7% Congo 2-0,3% 0,0% 100,0% Nigeria 6-0,9% 33,3% 66,7% Ghana 2-0,3% 100,0% 0,0% Togo 2-0,3% 100,0% 0,0% Total 642-100% 46,0% 54,0%28
  25. 25. América Latina Soziologiazko Euskal Koadernoak / Cuadernos Sociológicos Vascos Tabla 2.2. Población inmigrante regularizada en País Vasco (31-12-02) y País distribución de la muestra por países de procedencia N muestra N-% 359-57,4% Población residente en P.V. n 5199 % 51,5% 15 Colombia 113 2759 Ecuador 148 1386 Brasil 98 1054 Europa del Este 76-12,2% 321 3,2% Rusia 42 137 Ucrania 31 170 Bielorrusia 3 14 Países Árabes 110-17,6% 3490 34,6% Marruecos 88 2793 Argelia 5 616 Siria 9 7 Egipto 3 26 Líbano 1 5 Jordania 3 11 Túnez 1 32 África 80-12,8% 1079 10,6% Senegal 41 258 Camerún 14 81 Malí 1 39 Guinea Bissau 1 27 Angola 5 161 Guinea Ecuatorial 8 253 Congo 2 4 Nigeria 6 177 Ghana 2 79 Total 625-100% 10089 100% Países no contabilizados por falta de datos Palestina 3 * Kuwait 1 * Sudán 1 * Burkina Faso 6 * Níger 1 * Ruanda 3 * Togo 2 * Total 642Fuente: Anuario Estadístico de Extranjería, 31-12-2002, Ministerio del Interior 29
  26. 26. Integración socio-cultural y adaptación psicológica de los inmigrantes extranjeros en el País Vasco Gráfico 2.1. Composición de la muestra según procedencia (porcentajes) Africa Subsah. Europa del Este 14% 12% Brasil Países Arabes 15% 18% Colombia Ecuador 18% 23% 2.4.2 Participación en asociaciones socio-culturales Los entrevistados se contactaron por medio de asociaciones ONGs y contactos personales. En la entrevista se preguntaba si se colaboraba con las asociaciones que representaban su grupo de procedencia y también si eran miembros de organiza- ciones locales. El Gráfico 2.2 muestra el porcentaje de personas que colaboran con estas entidades. En general, el 21% participa o tiene algún contacto con alguna asociación de su país de origen (21%) y el 24% con alguna asociación del País Vasco, pero hay diferencias según el grupo de procedencia (F (5,632)=6,48, p ≤.01 para asociaciones del país de origen, y F 5,631)=12,56, p ≤.01 para asociaciones de au- tóctonos). El grado de asociacionismo más alto se da entre los procedentes de Países Árabes y de África Subsahariana.Además, entre ellos son más los que colaboran con las asociaciones locales que aquellos que pertenecen a algún centro cultural de su país de origen (39% frente a 24% para los inmigrantes de los Países Árabes y 46% frente a 35% para los africanos subsaharianos). En cambio, los inmigrantes colombia- nos y ecuatorianos encuestados participan más en sus asociaciones culturales (20% frente a 17% y 25% frente a 14%). Los provenientes de Europa del Este son los que menor actividad asociativa presentan. Gráfico 2.2. Participación en asociaciones del país de origen y locales (porcentajes) 50 46 45 País origen País Vasco 40 39 35 35 30 25 24 24 25 20 21 21 20 17 15 14 14 10 10 5 3 0 Colombia Ecuador Brasil Europa Este Países Árabes África Sub Total30
  27. 27. investigación Soziologiazko Euskal Koadernoak / Cuadernos Sociológicos Vascos2.4.3 Características socio-demográficas de los participantes de laEl total de entrevistas realizadas en el País Vasco ha sido N=642, todas ellas realiza-das a personas inmigrantes (de 1ª generación, que no han nacido en España).Respecto a la descripción de la muestra, presenta las siguientes características: 15 − La edad media es de 33.4 (DT=9.3), variando de 18 a 76 años; − El tiempo medio de estancia en España es de 4 años y 8 meses (media= 56,2 me- ses y DT=64.5); el 25% de la muestra lleva en España menos de 17 meses (año y medio aproximadamente), un 26% lleva entre 18 y 30 meses, el 24% entre 31 y 72 meses, y un 24% lleva más de 73 meses (6 años aproximadamente); − El 39% de las personas están solteras, 49% están casadas o viven con la pare- ja, el 10% están separadas y el 1% viudos/as; el 41% vive con su pareja en el país de acogida; − El 58% de la muestra tiene algún hijo, con una media de 1,34 hijos; − De las personas con hijos, el 39,4% tiene a sus hijos en el país de origen y un 9,9% más sólo tiene aquí a alguno de sus hijos; − El 51% de las personas tienen otros parientes aquí, mientras que el 39% no tiene parientes en España o el País Vasco; − Aproximadamente el 22% se encuentran en situación irregular, no tienen permiso de residencia o están en trámites;Más adelante se describen las diferencias socio-demográficas entre grupos con másdetalle.2.4.3.1 Tiempo de residenciaEl tiempo de estancia en España de los participantes de la investigación no es muyalto, para la muestra total el tiempo de permanencia medio ha sido 56 meses (DT =64,7) o 4,7 años. Sin embargo, podemos contemplar las diferencias entre los gruposreflejadas en el Gráfico 2.3. Así, los inmigrantes provenientes de los Países Árabes(Marruecos principalmente) son los que más tiempo llevan (114 meses) (por térmi-no medio 9 años y 5 meses), después están los africanos, aproximadamente 6 años,le siguen los brasileños -entre 4 y 5 años-, y los de Europa del Este -4 años-, y, porúltimo, los colombianos y ecuatorianos entre 2 y 3 años (diferencias por gruposF (5,636)=38.31, p ≤.01). El mayor tiempo de estancia de la población magrebí escoherente con la historia de las oleadas migratorias en España, antes de los años 90 31
  28. 28. Integración socio-cultural y adaptación psicológica de los inmigrantes extranjeros en el País Vasco la segunda gran oleada migratoria (después de la anterior compuesta por población de la U.E.) estaba formada principalmente por magrebíes y marroquíes, por ello hay un colectivo importante que lleva asentado en España más de 7 años (el 35% de los magrebíes), mientras que los últimos flujos migratorios provienen de países del res- to de Europa y especialmente de Ibero América (28% y 31%, respectivamente, han llegado a España a fines del 2000 y 2001) (IMSERSO, 2003, p. 16). En general, es la distribución del tiempo de estancia por país de procedencia en la muestra del País Vasco, con mayor estancia de los magrebíes, seguidos de los africanos, media de los brasileños, y baja de latinos (colombianos, ecuatorianos) y europeos del Este. Según estimaciones del IMSERSO (2003, p.16), a finales del 2001, el 31% de los latinoame- ricanos llevaban menos de 1 año en España y los europeos del Este el 27%, mientras de África o Asia era el 12%. Tabla 2.3. Tiempo de Residencia en España (porcentajes) Procedencia <1 año 2 años 3 años 4 años 4-6 años >=7 años Total Colombia 20,4 23,9 20,4 19,5 5,3 10,6 17,6 Ecuador 18,9 31,1 29,1 12,2 5,4 3,4 23,1 Brasil 1,0 17,3 19,4 7,1 21,4 33,7 15,3 Europa del Este 13,2 30,3 21,1 3,9 5,3 26,3 11,8 Países Árabes 0,9 10,4 12,2 3,5 15,7 57,4 17,9 África Subsahariana 7,6 9,8 14,1 10,9 19,6 38,0 14,3 Total 10,9 20,9 19,9 10,0 11,7 26,6 100 (642) Gráfico 2.3. Tiempo de Residencia por país/región (en meses) 120 113,66 100 80 71,42 56,13 56,21 60 47,1 34,89 40 23,15 20 0 P. Árabes África Brasil E. Este Colombia Ecuador Media (N=115) Subsaha- (N=98) (N=76) (N=113) (N=148) (N=642) riana(N=92)32
  29. 29. 2.4.3.2 Edad Soziologiazko Euskal Koadernoak / Cuadernos Sociológicos VascosEn general, los participantes son gente joven con una edad media de 33 años (DT= 9,3). Los inmigrantes de Europa del Este tienen una edad media (39 años) mayorque el resto, y el resto no se diferencian entre ellos en cuanto a la edad. En general,la población extranjera comunitaria es más vieja que la media española, mientrasque la no comunitaria es mucho más joven (tendría una edad media en torno a 15los 30 años). El índice de juventud se multiplica por 6 en el caso de la poblaciónextranjera no comunitaria respecto al índice de la población española (índice dejuventud es el porcentaje de población menor de 20 años con relación a la de 60y más años) (IMSERSO, 2003, p. 13). Tabla 2.4. Edad (medias) y localidad procedencia (porcentajes) Edad Procedencia Lugar de Origen (años) Rural Ciudad pequeña Capital o gran ciudad Latinoamérica 33 Colombia 34 10,6 47,1 57,7 Ecuador 32 9,6 31,7 43,4 Brasil 34 1,0 72,2 26,8 Europa del Este 39 6,8 23,3 69,9 Países Árabes 33 27,3 34,5 38,2 África Subsahariana 32 22,5 31,5 46,1 Total 33 13,1 41,1 45,8F edad =38,39 ≤. 001 X2 (10)= 94,15, p ≤ .0012.4.3.3 Lugar de procedencia: rural versus urbanoLa mayoría de la muestra procede de localidades urbanas (medianas 41% o grandesciudades 45%). La población de origen rural (pequeñas localidades) está más pre-sente entre los inmigrantes de origen africano (subsahariano, 22%) y árabe (27%),siendo muy baja para Latinoamérica y los europeos del Este. Los procedentes decapitales y grandes urbes están más presentes entre los europeos del Este (70%) ylos colombianos (57%).2.4.3.4 Estado civil e índice de exogamiaEn cuanto al estado civil, un 44% de los hombres son solteros y un 42% están casa-dos. Hay menos mujeres solteras que los hombres (un 35%) y casi el mismo porcen-taje están casadas (43%). Hay más mujeres separadas (14%) que hombres (7%), sobre 33
  30. 30. Integración socio-cultural y adaptación psicológica de los inmigrantes extranjeros en el País Vasco todo entre las mujeres de Colombia, Ecuador y Europa del Este. El mismo porcentaje de hombres y mujeres (7%) afirman que viven en pareja. Hay pocos viudos (1%) y viudas (2%) como es de esperar en una población bastante joven. Analizando las diferencias entre los grupos en su estado civil vemos que predomi- nan algo más los solteros entre los procedentes de Colombia y de los Países Árabes, mientras que sobre todo las mujeres de África Subsahariana son las que son solteras. Entre las personas que están casadas el porcentaje más alto se da (tanto entre los hombres como entre las mujeres) entre los que han venido de Brasil y Europa del Este (X² (20)= 56,5, p ≤ .001). Las personas separadas están más presentes entre las mujeres colombianas, ecuatorianas, europeas del Este. Tabla 2.5. Estado civil (porcentajes) Grupos Vive en Soltero Separado Viudo Casado Procedencia pareja H M H M H M H M H M América Latina 40 35 10 13 2 3 40 42 8 8 Colombia 57 33 10 19 6 2 18 32 8 15 Ecuador 35 34 9 17 0 6 48 38 8 6 Brasil 30 38 11 3 0 0 54 56 5 3 Europa del Este 34 16 3 18 0 3 56 55 6 8 Países Árabes 56 41 6 13 0 0 36 46 3 0 África 43 52 0 14 0 0 45 28 12 7 Subsahariana Total 44 35 7 14 1 2 42 43 7 7 Las personas con pareja en el País Vasco son el 41% (n=262). La presencia de la pa- reja (en el caso de que la tenga) es algo más frecuente entre las mujeres (44%) que en los hombres (39%). Solo la mayoría de las personas brasileñas viven y tienen a su pareja con ellos (62%), mientras que para el resto de países la mayoría de las perso- nas no están con su pareja o no tienen pareja. La presencia de pareja es más común entre los hombres brasileños y ecuatorianos que en el resto, y es menor frecuente entre los europeos del Este y los colombianos (X² (5)= 16,8, p ≤ .01). Mientras entre las mujeres las diferencias por países son menores, sólo destacan las mujeres brasi- leñas (X² (5)= 10,8, p ≤ .05) (véanse datos en tabla adjunta).34
  31. 31. Grupos Procedencia América Latina Colombia No 59 78 Soziologiazko Euskal Koadernoak / Cuadernos Sociológicos Vascos Tabla 2.6. “Si tiene pareja, ¿está su pareja aquí?” (porcentajes) Hombres Si 41 22 No 57 61 Mujeres Si 43 39 No 58 68 Total Si 42 32 15 Ecuador 58 42 68 32 63 37 Brasil 36 64 40 60 38 62 Europa del Este 72 28 57 43 63 37 Países Árabes 60 40 54 46 58 42 África Subsahariana 62 38 55 45 60 40 Total 61 39 56 44 59 41Respecto al origen (país de procedencia) de su pareja actual un 78% de las mujeresy un 71% de los hombres han contestado que es de su mismo país de origen. En ge-neral, hay más hombres (24%) que mujeres (18%) casados con las personas del paísde acogida y un porcentaje bastante bajo (correspondientes 5% y 4%) de casadoscon las personas de otros países. Observando la Tabla 2.7 y el Gráfico 2.4 podemosver que el nivel de endogamia (estar casado/a con la persona del mismo país deorigen) más alto lo tienen los hombres rusos (90%) y los colombianos (91%) y elnivel más alto de exogamia (tener una pareja española o de otro país al propio) lotienen los hombres de África Subsahariana (48%) y de los Países Árabes (47%). Encuanto a las mujeres, las latinoamericanas en general (84%) y sobre todo las ecua-torianas (88%) y las colombianas (85%) tienen el nivel de endogamia más alto. Lasafricanas subsaharianas (36%) y las europeas del Este (34%) son las que tienen elnivel más alto de exogamia entre todas.Los grupos de procedencia de los inmigrantes se diferencian en el nivel de exoga-mia: los colombianos y los ecuatorianos en general tienen un nivel más bajo mien-tras que los africanos subsaharianos y los inmigrantes de Países Árabes son los quemás a menudo forman pareja con personas de otro país (también tienen un tiempomedio de estancia algo mayor a los otros países). Para controlar el efecto del tiempode estancia en España sobre el nivel de exogamia, que como es de esperar aumen-ta conforme lo hace la residencia en el país de acogida, se ha realizado un análisisde varianza, el tiempo de estancia aumenta el nivel de exogamia matrimonial (F(1,374) = 16,76, p ≤ .001), pero las diferencias entre países se mantienen indepen-dientemente de que se trate de personas con corta o larga estancia en España (F(5,374) = 5,87, p ≤ .01) (puede consultarse el gráfico adjunto 2.4).Este índice de exogamia puede también considerarse como un indicador de integra-ción o aculturación (matrimonios mixtos español/a extranjero/a) y de transcultura-ción o segregación (matrimonios mixtos de extranjeros). Hay poca información de 35
  32. 32. Integración socio-cultural y adaptación psicológica de los inmigrantes extranjeros en el País Vasco la población española y extranjera sobre matrimonios mixtos, de los matrimonios celebrados en el año 2000 el 5% tenían al menos un contrayente extranjero, y de ellos el 87% tenían como cónyuge a un español, las mujeres españolas se casan más con ciudadanos americanos, mientras que los hombres españoles eligen ciudadanas de la Unión Europea (IMSERSO, 2003, p. 12). Y como vemos en nuestros datos la exogamia es probablemente mucho mayor entre la población inmigrante que entre la autóctona (véase tabla 2.7 adjunta). Analizando el nivel de exogamia entre los hombres y las mujeres de distintos grupos, encontramos que para Colombia y Europa del Este la tendencia es que las mujeres tengan el nivel de exogamia más alto que los hombres. En el resto de los grupos la tendencia es la contraria siendo más marcada para los inmigrantes de África Subsa- hariana y de los Países Árabes (X² (10)= 81,8, p ≤ .001). Tabla 2.7. Nacionalidad de la pareja actual (porcentajes) Procedencia Hombres Mujeres País origen España Otro País origen España Otro América Latina 81 16 3 84 14 3 Colombia 91 9 0 85 15 0 Ecuador 82 13 6 88 7 5 Brasil 73 27 0 78 20 2 Europa del Este 90 5 5 66 25 9 Países Árabes 53 44 3 74 26 0 África Subsahariana 52 36 12 64 29 7 Total 71 24 5 78 18 4 N = 386 personas con pareja Gráfico 2.4. Porcentajes de exogamia (parejas mixtas) por país de procedencia y tiempo de estancia en España < 3 años >=3 años Total 75 60 49 46 45 45 40 36 30 32 30 30 30 24 22 25 13 16 15 14 15 11 0 0 Colombia Ecuador Brasil Europa Este Países Árabes África Subsah.36

×