Tratado de 1904 Bolivia - Chile

2,718 views
2,514 views

Published on

www.abogadossantacruz.org
El Tratado de Paz y Amistad se firma con el objetivo de restablecer la paz entre Bolivia y Chile, dando por finalizado el estado de tregua establecido en 1884.
Dentro de los principales contenidos del tratado de paz está la cesión definitiva de los territorios ocupados por Chile al oeste de la cordillera de los Andes, entre el paralelo 23 y el río Loa. El artículo 2.º detalla en extenso los nuevos límites entre ambos países a lo largo de los Andes, indicando 96 hitos fronterizos. Una pequeña modificación a este límite sería realizada a través de un convenio firmado en 1907.

0 Comments
0 Likes
Statistics
Notes
  • Be the first to comment

  • Be the first to like this

No Downloads
Views
Total views
2,718
On SlideShare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
3
Actions
Shares
0
Downloads
20
Comments
0
Likes
0
Embeds 0
No embeds

No notes for slide

Tratado de 1904 Bolivia - Chile

  1. 1. TRATADO DE 1904(Santiago, 20 de Octubre de 1904)Publicado en el “Diario Oficial” N◦ 8169, 27 de Marzo de 1905 En ejecuci´n del prop´sito consignado en el art´ o o ıculo 8 del Pacto de Treguadel 4 de Abril de 1884, la Rep´blica de Chile y la Rep´blica de Bolivia han u uacordado celebrar un Tratado de Paz y Amistad y al efecto han nombrado yconstituido por sus Plenipotenciarios, a saber: Su Excelencia el Presidente de la Rep´blica de Chile a Don Emilio Bello uCodesido, Ministro de Relaciones Exteriores, y Su Excelencia el Presidentede la Rep´blica de Bolivia, a Don Alberto Guti´rrez, Enviado Extraordinario u ey Ministro Plenipotenciario de Bolivia en Chile; Quienes, despu´s de haber ecanjeado sus Plenos Poderes y habi´ndolos hallado en buena y debida forma, ehan convenido en lo siguiente:Art´ıculo I. Restabl´cense las relaciones de Paz y Amistad entre la Rep´blica e ude Chile y la Rep´blica de Bolivia, terminando, en consecuencia, el r´gimen u eestablecido por el Pacto de Tregua.Art´ ıculo II. Por el presente Tratado, quedan reconocidos del dominio ab-soluto y perpetuo de Chile los territorios ocupados por ´ste en virtud del eart´ ıculo 2 del Pacto de Tregua de 4 de Abril de 1884. El l´ ımite de Sur aNorte entre Chile y Bolivia ser´ el que se expresa a continuaci´n: De la a ocumbre m´s alta del cerro Zapaleri (1), en l´ a ınea recta a la cumbre m´s alta a(2) del cord´n desprendido hacia el Sur del cerro Guayaques, en la latitud oaproximada de veintid´s grados cincuenta y cuatro minutos (22 54’); de aqu´ o ıotra recta al portezuelo del Caj´n (3), y en seguida la divisoria de aguas del ocord´n que corre hacia el Norte por las cumbres del cerro Juriques (4), volc´n o aLicanc´bur (5), cerros Sairec´bur (6) y Curiquinca (7), y volc´n Putana o a a aJorjencal (8). De este punto seguir´ por uno de sus contrafuertes en direcci´n a oal cerro del Pajonal (9), y en l´ ınea recta a la cumbre sur de los cerros de To-corpuri (10), desde donde seguir´ nuevamente por la divisoria de las aguas adel cord´n del Panizo (11), y cordillera de Tatio (12). Seguir´ siempre al o aNorte por la divisoria de las aguas del cord´n del Linzor (13) y de los cerros ode Silaguala (14), desde cuya cumbre norte (volc´n Apagado) (15) ir´ por a a 1
  2. 2. un contrafuerte al cerrito de Silala (16), y despu´s en l´ e ınea recta al cerro deInacalari o del Caj´n (17). Desde este punto ir´ en l´ o a ınea recta a la cumbreque aparece en el centro en el grupo de cerros del Inca o Barrancane (18),y tomando nuevamente la divisoria de las aguas seguir´ hacia el Norte por ael cord´n del cerro de Ascot´n o del Jard´ (19); desde la cumbre de este o a ıncerro ir´ en l´ a ınea recta a la cumbre del cerro Araral (20), y por otra recta,a la cumbre del volc´n Ollage (21). De aqu´ en l´ a ı ınea recta a la cumbre m´s aalta del cerro de Chipapa (22), descendiendo al Occidente por un cord´n ode lomas para tomar la cumbre del cerro Cosca (23). Desde este punto ir´ adividiendo las aguas del cord´n que lo une al cerro Alconcha (24), y de aqu´ o ıir´ al volc´n Olca (25) por el lomo divisorio. De este volc´n seguir´ por el a a a acord´n de los cerros del Millunu (26), de la Laguna (27), volc´n Irruputuncu o a(28), cerros Bofedal (29) y Chela (30), y despu´s de un alto nudo de cerros, ellegar´ al Milliri (31) y luego al Huallcani (32). De aqu´ ir´ al cerro Caiti a ı a(33) y seguir´ por la divisoria de las aguas al cerro Napa (34). De la cumbre ade este cerro ir´ en l´ a ınea recta a un punto (35) situado diez kil´metros al Sur ode la cumbre oriental del cerro Huailla (36), desde donde ir´ en l´ a ınea rectaa esa cumbre mencionada, doblando enseguida hacia el Oriente, seguir´ por ael cord´n de los cerros Laguna (37), Corregidor (38) y Huaillaputuncu (39) oa la apacheta m´s oriental de Sillillica (40), dirigi´ndose por el cord´n que a e ova al noroeste a la cumbre del cerro Piga (41). De este cerro ir´ en l´ a ınearecta a la cumbre m´s alta de Tres Cerritos (42) y en seguida en l´ a ınea rectaal cerro Challacollo (43) y a la estrechura de la vega de Sacaya (44), frente aVillacollo. De Sacaya el l´ ımite ir´ en l´ a ıneas rectas a las apachetas de CuevaColorada (45) y de Santaile (46), donde seguir´ al noroeste por los cerros de aIrruputuncu (47) y Patalani (48). De esta cumbre ir´ el l´ a ımite en l´ınea rectaal cerrito Chiarcollo (49), cortando el r´ Cancosa (50) y de ah´ tambi´n en ıo ı el´ ınea recta a la cumbre del cerro Pintapintani (51), siguiendo despu´s de esta ecumbre por el cord´n de los cerros de Quiuri (52), Pumiri (53) y Panantalla o(54). De la cumbre de Panantalla ir´ en l´ a ınea recta a Tolapacheta (55), amedia distancia entre Chapi y Rinconada, y de este punto en l´ ınea recta alportezuelo de Huailla (56); en seguida pasar´ por las cumbres de los cerros ade Lacataya (57) y del Salitral (58). Volver´ hacia el Norte yendo en l´ a ınearecta al cerrito Tapacollo (59), en el Salar de Coipasa, y en otra recta almoj´n de Quellaga (60), de donde seguir´ por l´ o a ıneas rectas al cerrito Prieto(61) al norte de la vega de Pisiga, cerrito Toldo (62), mojones de Sicaya (63),Chapillicsa (64), Cabarray (65), Tres Cruces (66), Jamachuma (67), Quim-sachata (68) y Chinchillani (69), y cortando el r´ Todos Santos (70), ir´ a ıo a 2
  3. 3. los mojones de Payacollo (71) y Carahuano (72), al cerro de Canasa (73)y al cerro Capit´n (74). Seguir´ despu´s hacia el Norte por la divisoria de a a elas aguas del cord´n de los cerros Lliscaya (75) y Quilhuiri(76), y desde la ocumbre de este punto ir´ en l´ a ınea recta al cerro Puquintica (77). Al Norte deeste ultimo punto, Chile y Bolivia convienen en fijar entre s´ la siguiente l´ ´ ı ıneafronteriza: Del cerro Puquintica (77) ir´ al Norte por el cord´n que se dirige a oa Macaya, cortar´ en este punto al r´ Lauca (78), dirigi´ndose en seguida en a ıo el´ ınea recta al cerro Chiliri (79); seguir´ al Norte por la divisoria de las aguas adel portezuelo de Japu (80) y cumbres de Quimsachata (81), portezuelo deTambo Quemado (82), cerros de Quisiquisini (83), portezuelo de Huacollo(84), cumbres de los cerros de Payachata (85 y 86), cerro Larancahua (87)hasta el paso de Casiri (88). Desde este punto ir´ a los cerros de Condoriri a(89), que dividen las aguas de los r´ Sajama y Achuta de las del Caquena, ıosy proseguir´ por el cord´n que desprendi´ndose de estos cerros va al cerro a o eCarbiri (90), pasando por el portezuelo de Achuta (91); del cerro Carbiri,bajar´ por su falda a la angostura del r´ Caquena o Cosapilla (92), aguas a ıoarriba del tambo de este ultimo nombre. Seguir´ despu´s el curso del r´ ´ a e ıoCaquena o Cosapilla, hasta la afluencia (93) del desage aparente de las vegasde la estancia de Cosapilla, desde cuya afluencia ir´ en l´ a ınea recta al moj´n de oVisviri (94). De este moj´n ir´ en l´ o a ınea recta al santuario (95) que se encuen-tra al norte del Maure, al noroeste de la confluencia de este r´ con otro que ıole viene del Norte, dos kil´metros al noroeste del tambo del Maure; seguir´ o ahacia el noroeste por el cord´n que se dirige al moj´n del cerro Chipe o Tola- o ocollo (96), ultimo punto de la frontera. Dentro de los seis meses siguientes a ´la ratificaci´n de este Tratado, las Altas Partes Contratantes nombrar´n una o acomisi´n de ingenieros para que proceda a demarcar en el terreno la l´ o ıneadivisoria cuyos puntos, enumerados en este art´ ıculo, se se˜alan en el plano nadjunto, que formar´ parte integrante del presente Tratado, y con arreglo al aprocedimiento y en las ´pocas que se convengan por un acuerdo especial de eambas Canciller´ ıas. Si ocurriere entre los ingenieros demarcadores alg´n desacuerdo que no upudiere ser allanado por la acci´n directa de ambos Gobiernos, se someter´ o ala cuesti´n al fallo de Su Majestad el Emperador de Alemania, conforme a olo previsto en el art´ ıculo XII de este Tratado. Ser´n reconocidos por las Altas Partes Contratantes los derechos privados ade los nacionales o extranjeros que hubieren sido legalmente adquiridos, enlos territorios que, en virtud de este Tratado, quedan bajo la soberan´ de ıauno u otro pa´ ıs. 3
  4. 4. Art´ ıculo III. Con el fin de estrechar las relaciones pol´ ıticas y comercialesde ambas Rep´blicas, las Altas Partes Contratantes convienen en unir el upuerto de Arica con el Alto de La Paz por un ferrocarril cuya construcci´n ocontratar´ a su costa el Gobierno de Chile, dentro del plazo de un a˜o, con- a ntado desde la ratificaci´n del presente Tratado. La propiedad de la secci´n o oboliviana de este ferrocarril se traspasar´ a Bolivia a la expiraci´n del plazo a ode quince a˜os, contado desde el d´ en que est´ totalmente terminado. n ıa eCon igual fin, Chile contrae el compromiso de pagar las obligaciones en quepudiera incurrir Bolivia por garant´ hasta por cinco por ciento sobre los ıascapitales que se inviertan en los siguientes ferrocarriles, cuya construcci´nopodr´ emprenderse dentro del plazo de treinta a˜os: Uyuni a Potos´ Oruro a n ı;a La Paz; Oruro, por Cochabamba, a Santa Cruz; de La Paz a la regi´n del oBeni; y de Potos´ por Sucre y Lagunillas, a Santa Cruz. Este compromiso no ı,podr´ importar para Chile un desembolso mayor de cien mil libras esterlinas aanuales, ni exceder de la cantidad de un mill´n setecientas mil libras esterli- onas que se fija como el m´ximum de lo que Chile destinar´ a la construcci´n a a ode la secci´n boliviana del ferrocarril de Arica al Alto de La Paz y a las ogarant´ expresadas; y quedar´ nulo y sin ning´n valor al vencimiento de ıas a ulos treinta a˜os antes indicados. La construcci´n de la secci´n boliviana del n o oferrocarril de Arica al Alto de La Paz, como la de los dem´s ferrocarriles que ase construyan con la garant´ del Gobierno Chileno, ser´ materia de acuerdos ıa aespeciales de ambos Gobiernos y en ellos se consultar´n las facilidades que ase dar´n al intercambio comercial de los dos pa´ a ıses. El valor de la referidasecci´n se determinar´ por el monto de la propuesta que se acepte en el o arespectivo contrato de construcci´n.oArt´ıculo IV. El Gobierno de Chile se obliga a entregar al Gobierno deBolivia la cantidad de trescientas mil libras esterlinas en dinero efectivo yen dos parcialidades de ciento cincuenta mil libras; debiendo entregarse laprimera parcialidad seis meses despu´s de canjeadas las ratificaciones de este eTratado; y la segunda, un a˜o despu´s de la primera entrega. n eArt´ıculo V. La Rep´blica de Chile destina a la cancelaci´n definitiva de u olos cr´ditos reconocidos por Bolivia, por indemnizaciones en favor de las eCompa˜´ mineras de Huanchaca, Oruro y Corocoro, y por el saldo del nıasempr´stito levantado en Chile en el a˜o 1867, la suma de cuatro millones e nquinientos mil pesos, oro de diez y ocho peniques, pagadera, a opci´n de su o 4
  5. 5. Gobierno, en dinero efectivo o en bonos de su deuda externa estimados alprecio que tengan en Londres el d´ en que se verifique el pago; y la canti- ıadad de dos millones de pesos, oro de diez y ocho peniques, pagadera en lamisma forma que la anterior, a la cancelaci´n de los cr´ditos provenientes de o elas siguientes obligaciones de Bolivia: los bonos emitidos o sea el empr´stito elevantado para la construcci´n del ferrocarril entre Mejillones y Caracoles, oseg´n contrato de 10 de julio de 1872; la deuda reconocida a favor de Don uPedro L´pez Gama, representado por los Se˜ores Alsop y Compa˜´ subro- o n nıa,gatarios de los derechos de aqu´l; los cr´ditos reconocidos en favor de Don e eJuan G. Meiggs, representado por Don Eduardo Squire, provenientes del con-trato celebrado en 20 de marzo de 1876, sobre arrendamiento de salitrerasen el Toco; y, finalmente, la suma reconocida en favor de Don Juan Garday.Art´ıculo VI. La Rep´blica de Chile reconoce en favor de la de Bolivia uy a perpetuidad, el m´s amplio y libre derecho de tr´nsito comercial por a asu territorio y puertos del Pac´ıfico. Ambos Gobiernos acordar´n, en actos aespeciales, la reglamentaci´n conveniente para asegurar, sin perjuicios para osus respectivos intereses fiscales, el prop´sito arriba expresado. oArt´ ıculo VII. La Rep´blica de Bolivia tendr´ el derecho de constituir u aagencias aduaneras en los puertos que designe para hacer su comercio. Porahora se˜ala por tales puertos habilitados para su comercio, los de Antofa- ngasta y Arica. Las agencias cuidar´n de que las mercader´ destinadas en a ıastr´nsito, se dirijan del muelle a la estaci´n del ferrocarril y se carguen y trans- a oporten hasta las aduanas de Bolivia en vagones cerrados y sellados y con gu´ ıasque indiquen el n´mero de bultos, peso y marca, n´mero y contenido, que u user´n canjeados con tornagu´ a ıas.Art´ıculo VIII. Mientras las Altas Partes Contratantes acuerdan cele-brar un tratado especial de comercio, el intercambio comercial entre ambasRep´blicas se regir´ por las reglas de la m´s estricta igualdad con las apli- u a acadas a las dem´s naciones y en ning´n caso se colocar´ a los productos de a u acualquiera de las dos Partes en condiciones de inferioridad respecto de lasde un tercero. En consecuencia, tanto los productos naturales y manufac-turados de Chile como los de Bolivia quedar´n sujetos, en su internaci´n a oy consumo, en uno y otro Pa´ al pago de los impuestos vigentes para los ıs,de las dem´s naciones y los favores, exenciones y privilegios que cualquiera a 5
  6. 6. de las dos Partes otorgare a una tercera podr´n ser exigidos en igualdad de acondiciones por la otra. Las Altas Partes Contratantes convienen en dar,rec´ ıprocamente, en todas las l´ıneas f´rreas que crucen sus respectivos terri- etorios, a los productos nacionales de uno y otro Pa´ la tarifa que acuerden ıs,a la naci´n m´s favorecida. o aArt´ ıculo IX. Los productos naturales y manufacturados de Chile y lasmercader´ nacionalizadas, para internarse a Bolivia, ser´n despachadas con ıas ala respectiva factura consular y con las gu´ de que habla la cl´usula s´ptima. ıas a eLos ganados de toda especie y los productos naturales de poco valor, podr´n aser internados sin ninguna formalidad y despachados con la simple mani-festaci´n escrita en las aduanas. oArt´ ıculo X. Los productos naturales y manufacturados de Bolivia en tr´nsito apara el extranjero ser´n exportados con gu´ franqueadas por las aduanas a ıasde Bolivia o por los funcionarios encargados de este objeto. Dichas gu´ ıasser´n entregadas a los agentes aduaneros en los respectivos puertos y sin aotra formalidad, embarcados estos productos para los mercados extranjeros.Por el puerto de Arica el comercio de importaci´n se verificar´ con iguales o aformalidades que en el de Antofagasta, debiendo franquearse en este puertolas gu´ de tr´nsito con las mismas especificaciones que las indicadas en los ıas aart´ ıculos anteriores.Art´ıculo XI. No pudiendo Bolivia poner en pr´ctica este sistema inmedi- aatamente, continuar´ observ´ndose, por el t´rmino de un a˜o, el que se halla a a e nestablecido actualmente en Antofagasta, que se har´ extensivo al puerto de aArica, fij´ndose un plazo prudente para que se ponga en vigencia el arancel ade aforos boliviano, hasta que sea posible regularizar el comercio de tr´nsito aen la forma antedicha.Art´ ıculo XII. Todas las cuestiones que llegaren a suscitarse con motivo dela inteligencia o ejecuci´n del presente Tratado, ser´n sometidas al arbitraje o ade Su Majestad el Emperador de Alemania. Las ratificaciones de este Tratado ser´n canjeadas dentro del plazo de seis ameses y el canje tendr´ lugar en la ciudad de La Paz. En fe de lo cual, el se˜or a nMinistro de Relaciones Exteriores de Chile y el se˜or Enviado Extraordinario ny Ministro Plenipotenciario de Bolivia firmaron y sellaron con sus respectivos 6
  7. 7. sellos, y por duplicado, el presente Tratado de Paz y Amistad en la ciudad deSantiago, a los veinte d´ del mes de octubre del a˜o mil novecientos cuatro. ıas n (Firmado: EMILIO BELLO C.) ( L. S.) (Firmado: A. GUTIERREZ.) ( L. S.)Convenio sobre Canje de Territorios en la ZonaFronterizaAprobado por el Honorable Congreso en agosto de 1907. Se levan-taron Actas locales de canje en Calama, el 7 de junio de 1924. En Santiago de Chile, a primero de mayo de 1907, reunidos en la Sala deDespacho del Ministerio de Relaciones Exteriores, el Ministro del Ramo DonRicardo Salas Edwards y el Enviado Extraordinario y Ministro Plenipoten-ciario de Bolivia Don Sabino Pinilla, con el objeto de considerar el cambiode ciertas partes de la L´ ınea de Frontera establecida en el Tratado de 20 deoctubre de 1904, por convenir as´ mejor a los intereses de ambos pa´ ı ıses, de-bidamente autorizados por sus respectivos Gobiernos, han acordado suscribirel siguiente Convenio:Primero.- Sustit´yese la L´ u ınea de Frontera en los trechos comprendidosentre el cerro Chipapa (22) y el volc´n Olca (25) ; y entre el cerro Patalani a(48) y el alto de Panantalla (54) del art´ ıculo 2 del mencionado Tratado, porla siguiente: Entre el cerro Chipapa y el volc´n Olca, la L´ a ınea de Fronterair´ en l´ a ınea recta del cerro Chipapa, ya demarcado, a la cumbre norte delcerro Paroma, dejando en todo caso dentro del territorio chileno un espaciono menor de un kil´metro entre el punto m´s oriental del ferrocarril de Col- o alaguasi y la L´ınea Fronteriza; desde el cerro Paroma ir´ despu´s por la cresta a eque une este cerro al volc´n Olca. Entre los cerros de Patalani y Panantalla, ala L´ınea de Frontera correr´ en l´ a ınea recta del cerro Patalani al cerro de IrpaPueblo, y de aqu´ en l´ ı ınea recta al cerro de Irpa; desde aqu´ seguir´ por el ı acord´n divisorio a la cumbre m´s alta de los cerros Sillajhuay y doblar´ al o a aNorte, para seguir por el lomo divisorio de los cerros de Toroni a la Apacheta 7
  8. 8. de Oje, y despu´s por el cord´n divisorio al cerro Armasaya. Desde este e opunto ir´ en l´ a ınea recta a la Apacheta de Tillujalla y despu´s en l´ e ınea rectaal alto de Panantalla, ya demarcado.Segundo.- El plano firmado por los infrascritos en dos ejemplares formar´ aparte integrante del presente acuerdo. El presente Convenio ser´ ratificado y las ratificaciones se canjear´n en a aSantiago o en La Paz en el plazo m´s breve posible. a Redactado en dos ejemplares de igual tenor, los se˜ores Ministros lo fir- nmaron y le pusieron sus sellos. (Firmado: RICARDO SALAS E.) ( L. S.) (Firmado: SABINO PINILLA) ( L. S.) ROCK EDITIONS G¨teborg - Valpara´ o ıso 8

×