De Spaanse Middeleeuwen

2,052
-1

Published on

Published in: Travel, Business
0 Comments
0 Likes
Statistics
Notes
  • Be the first to comment

  • Be the first to like this

No Downloads
Views
Total Views
2,052
On Slideshare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
2
Actions
Shares
0
Downloads
12
Comments
0
Likes
0
Embeds 0
No embeds

No notes for slide

De Spaanse Middeleeuwen

  1. 1. Spaanse literatuurgeschiedenis Middeleeuwen
  2. 2. Geschiedenis <ul><li>Middeleeuwen </li></ul><ul><li>vierde t/m de vijftiende eeuw </li></ul><ul><li>Spanje bezet door: </li></ul><ul><li>-Romeinen - 415 </li></ul><ul><li>-West Gothen - 711 </li></ul><ul><li>-Moren - 1492 </li></ul><ul><li>-Isabella + Ferdinand </li></ul><ul><li>verenigen in 1469 </li></ul><ul><li>Castillie en Aragon </li></ul><ul><li>Spanje één koninkrijk in </li></ul><ul><li>1492 </li></ul><ul><li>Ontdekking van Amerika door Columbus </li></ul>
  3. 3. Taal <ul><li>-Eerst Latijn(vulgair latijn) (tot ongeveer 600 NC) </li></ul><ul><li>-Van 7e -10e eeuw ‘romance” </li></ul><ul><li>-Ontstaan van Castilliaans, Catalaans en Galicisch </li></ul><ul><li>-15de eeuw Castilliaans belangrijkste taal </li></ul>
  4. 4. Kunst <ul><li>La dama de Elche </li></ul><ul><li>Griekse invloeden </li></ul><ul><li>symmetrie, </li></ul><ul><li>realisme </li></ul><ul><li>Oosterse invloeden </li></ul><ul><li>protserige opsmuk </li></ul>
  5. 5. Introductie Literatuur <ul><li>De juglares(rondtrekkende troubadours(tv van de middeleeuwen) </li></ul><ul><li>de clerigos(monniken die zich bezig hielden met het opschrijven van verhalen </li></ul><ul><li>Mester de juglaria-Cantar de mio Cid(XII) </li></ul><ul><li>Mester de clerecia- el libro de buen amor(XIII) </li></ul><ul><li>Teatro(XV) La Celestina </li></ul>
  6. 6. Werken <ul><li>-Poema de Mio Cid </li></ul><ul><li>-Anoniem </li></ul><ul><li>-Per Abbat </li></ul>
  7. 7. Cantar de Mio Cid <ul><li>Cantar de Mio Cid of El Poema del Cid is een Spaans heldengedicht uit de tijd van de reconquista , de herverovering van het zuiden van Spanje in de de middeleeuwen.. Het centrale thema is eer en het weer verwerven van verloren eer. </li></ul>
  8. 8. Poema de mio Cid <ul><li>De hoofdpersoon is Rodrigo Diaz de Vivar , die ook echt bestaan heeft. Maar de gebeurtenissen in het gedicht zijn geromantiseerd en maken Rodrigo tot een ideale (kruis)riddder </li></ul>
  9. 9. Poema de Mio Cid <ul><li>De oud bekendste kopie is van 1207 en is door een zekere Per Abbat op papier gezet. Het begin van het gedicht en een aantal paginas uit het midden ontbreekt. Er wordt aangenomen dat het gedicht mogelijk door twee personen is geschreven, waarvan 1 Rodrigo goed moet hebben gekend. </li></ul>
  10. 10. Werken <ul><li>-El libro de buen amor </li></ul><ul><li>-Juan Ruiz </li></ul>
  11. 11. Libro de buen amor <ul><li>Fragment in het Nederlands </li></ul><ul><li>De Raaf en de Vos Meester de Raaf, hoog en droog op zijn tak, hield een pracht van een kaas in zijn snebbe. Meester de Vos, dien de geur daarvan stak zou 't aldus met hem aangelegd hebben: 'Jonkheer de Raaf, goedendag! Wat zijt ge fraai, als ik u zo aanschouwen mag! Voorwaar, als uw stem zou blijken, met uw dos te zijn vergelijken, waart ge de feniksvogel van dit woudgebied.' Bij dat woord kent de Raaf bijkans zijn vreugde niet, spert hij zijn bek, zodat zijn roofbuit hem ontschiet. De vos, daar meester van, zegt: 'Beste, leer van mij, dat wie gul is met gevlei, op kosten leeft van wie geloof hem schenken. Die les is wel een kaas waard, zou ik denken.' De raaf in schaamte en stil berouw, zwoer, wel wat laat, dat men hem niet weer nemen zou.   </li></ul>
  12. 12. Libro de buen amor <ul><li>Vergelijk eens met het volgende </li></ul><ul><li>Le Corbeau et le Renard Maître Corbeau, sur un arbre perché. Tenoit en son bec un fromage. Maître Renard, par l'odeur alléché, Lui tint à peu près ce langage: 'Hé! bonjour, Monsieur du Corbeau. Que vous êtes joli! que vous me semblez beau! Sans mentir, si votre ramage Se rapporte à votre plumage, Vous êtes le phénix des hôtes de ces bois.' A ces mots le Corbeau ne se sent pas de joie; Et pour montrer sa belle voix, Il ouvre un large bec, laisse tomber sa proie. Le Renard s'en saisit, et dit: 'Mon bon Monsieur, Apprenez que tout flatteur Vit aux dépens de celui qui l'écoute: Cette leçon vaut bien un fromage sans doute.' Le Corbeau, honteux et confus, Jura, mais un peu tard, qu'on ne l'y prendrait plus. - Fables (1668-1694) Jean de la Fontaine </li></ul>
  13. 13. Werken <ul><li>- La Celestina </li></ul><ul><li>-Fernando de Rojas </li></ul>
  14. 14. La Celestina <ul><li>Calisto, een jonge, arme edelman, wordt hopeloos verliefd op de beeldschone Melibea, die een grote erfenis in het vooruitzicht heeft. </li></ul><ul><li>Zij laat hem verstaan dat hij geen enkele kans maakt en Calisto schakelt via zijn knechten de mysterieuze Celestina in. </li></ul><ul><li>Wat volgt is een aaneenschakeling van: </li></ul><ul><li>intriges, </li></ul><ul><li>leugens, hypocrisie, </li></ul><ul><li>hebzucht, afgunst maar ook </li></ul><ul><li>de zoektocht naar de alles verslindende liefde. </li></ul>
  15. 15. La celestina <ul><li>De Spaanse Hoer van Hugo Claus is gebaseerd op dit 15e eeuws toneelwerk met als oorspronkelijke titel “De tragikomedie van Calisto en Melibea” de Rojas. </li></ul><ul><li>Kenmerkend voor het genre toneelstukken en romans uit die periode zijn: </li></ul><ul><li>de schelmachtige personages, </li></ul><ul><li>het optimisme en </li></ul><ul><li>de spot waarmee ze door het leven gaan, </li></ul><ul><li>de onmogelijke liefde en de, soms verhulde, maatschappijkritiek. Maar bovenal gaat La Celestina over de liefde en de vleselijke geneugtes van het leven. </li></ul>
  16. 16. Einde van Spaanse gedeelte <ul><li>    </li></ul>
  1. A particular slide catching your eye?

    Clipping is a handy way to collect important slides you want to go back to later.

×