Your SlideShare is downloading. ×
Scavolini Crystal Catalogo
Upcoming SlideShare
Loading in...5
×

Thanks for flagging this SlideShare!

Oops! An error has occurred.

×
Saving this for later? Get the SlideShare app to save on your phone or tablet. Read anywhere, anytime – even offline.
Text the download link to your phone
Standard text messaging rates apply

Scavolini Crystal Catalogo

981
views

Published on

Published in: Travel, Business

0 Comments
0 Likes
Statistics
Notes
  • Be the first to comment

  • Be the first to like this

No Downloads
Views
Total Views
981
On Slideshare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
0
Actions
Shares
0
Downloads
11
Comments
0
Likes
0
Embeds 0
No embeds

Report content
Flagged as inappropriate Flag as inappropriate
Flag as inappropriate

Select your reason for flagging this presentation as inappropriate.

Cancel
No notes for slide

Transcript

  • 1. Crystal 2004 www.scavolini.com
  • 2. Crystal La Scavolini SpA è dotata di un Sistema di garanzia della Qualità in conformità alla norma internazionale UNI EN ISO 9001. Tale Sistema Qualità è stato certificato da parte dell’ente internazionale SGS. The firm Scavolini SpA is qualified by a Quality guarantee System according to the international norm ISO 9001. Such Quality System has been certified by the international organization SGS. La Maison Scavolini SpA est douée d’un Système de garantie de la Qualité selon la norme internationale ISO 9001. Ce Système Qualité a été certifié par l’organisme international SGS. Die Firma Scavolini SpA besitzt ein Qualitätsversicherungssystem, das die internationale Norm ISO 9001 widerspiegelt. Dieses System wurde vom internationalen Verein SGS zertifiziert. La firma Scavolini SpA está dotada de un Sistema de garantia de Calidad en conformidad con la norma internacional ISO 9001. Tal sistema de calidad ha sido certificado por parte del ente internacional SGS. Il presente catalogo è fornito dalla Scavolini SpA alla propria clientela che potrà liberamente consegnarlo al pubblico; non potrà invece assolutamente consegnarlo, nemmeno in forma riprodotta, a soggetti che svolgano attività commerciali nel settore (ad esempio agenti di commercio, commercianti, ecc...) in qualsiasi paese del mondo. Salvo eventuali deroghe, che dovranno risultare da atto scritto della Scavolini SpA, ogni violazione a quanto sopra sarà perseguita legalmente. This catalogue is supplied by Scavolini SpA to its own customers that can freely hand it to the public; contrarily, it absolutely cannot be handed, not even in a reproduction, to individuals that operate in commercial activities in the sector (for example business agents, dealers, etc…) in any country of the world. Unless for eventual exceptions, that shall result from a written deed of Scavolini Spa, all violations to the above will be legally prosecuted. Le présent catalogue est fourni par Scavolini SpA à sa propre clientèle qui pourra libremment le donné au public; contrairement, il ne pourra absolument pas être donné, même pas en reproduction, à individu qui mène une activité commerciale dans le secteur (par exemple agents de commerce, revendeurs, …etc.) dans n’importe quel pays du monde. Exclues éventuelles dérogations, qui devront résulter par des actes écrits de Scavolini SpA, toute violation au ci-dessus sera poursuite légalement. Dieser Katalog wird von Scavolini S.p.A. Ihren Kunden zur Verfügung gestellt und kann freilich dem Publikum ausgehändigt werden. Hingegen kann die Kundschaft ihn nicht, auch unter Form von Reproduktion, an Geschäftsleute, die dieselbe Tätigkeit in der Branche in irgenwelchem Land der Welt ausüben, aushändigen (wie zum Beispiel Agenten, Verkäufer, usw). Ausgenommen mögliche Abweichungen, die unter schriftlicher Form seitens Scavolini S.p.A. erfolgen müssen, wird irgendwelche Verletzung vom oben- angegebenen strafrechtlich bestraft. Scavolini S.p.A. pone el presente catálogo a disposición de sus clientes, que podrán entregarlo libremente al público. Por otra parte los clientes no podrán entregarlo, tampoco en forma parcial, a sujetos del mismo sector comercial (por ejemplo, delegados, distribuidores...) en cualquier Pais del Mundo. Con la excepción de posibles derogaciones, que resulten de acto escrito de Scavolini S.p.A., cualquier violación a lo arriba espuesto podrá ser perseguida de forma legal.
  • 3. E’ tutta in vetro la cucina Crystal progettata con ante e piani in vetro disponibili in 12 colorazioni coprenti. Una novità nel settore d’arredo, che apre nuovi orizzonti di funzionalità e personalizzazione dell’ambiente cucina. The new Crystal kitchen is all in glass, featuring glass doors and tops available in 2.3 12 non-transparent colours. A new concept in furnishing, opening out fresh horizons in the functionality and personalisation of the kitchen. Entièrement réalisée en verre, la cuisine Crystal a été conçue avec des portes et des plans vitrés disponibles dans 12 coloris couvrants. Une nouveauté dans le secteur de l’ameublement qui ouvre des horizons nouveaux pour personnaliser et rendre votre cuisine fonctionnelle. Ein Traum aus Glas, mit Glasfronten und Glasplatten in 12 blickdichten Farben, der neue Horizonte bei der funktionellen und personalisierten Gestaltung der Küche eröffnet. Es toda de vidrio la cocina “Crystal”, diseñada con puertas y encimeras de cristal de 12 diferentes colores cubrientes. Una novedad en el sector de la decoración, que abre nuevos horizontes de funcionalidad y personalización para el ambiente de cocina. Crystal
  • 4. 4.5 Anta dogata con incisioni di colore Giallo Mais SCAV 095 e Grigio Tundra SCAV 345 con maniglia a ponte con inserto in vetro nel colore dell’anta cod. 27005 e cod. 27004. Door with horizontal engraved slat pattern in Maize Yellow SCAV 095 and Tundra Grey SCAV 345 with bridge-type handle featuring glass insert in the same colour as the door code 27005 and code 27004. Porte avec incisions horizontales de couleur Jaune Maïs SCAV 095 et Gris Toundra SCAV 345 avec poignée saillante avec insertion en verre dans le coloris de la porte code 27005 et code 27004. Front mit horizontalen Rillen in Maisgelb SCAV 095 und Tundra SCAV 345 und Brückengriff mit Glaseinsatz in der Farbe der Front Code 27005 und Code 27004. Puerta de cristal con grabados horizontales de color Amarillo Maíz SCAV 095 y Gris Tundra SCAV 345, dotada de tirador de puente con aplicación de vidrio del color de la puerta (cód. 27005 y cód. 27004).
  • 5. Il vetro temperato è un materiale resistente, pratico da pulire ed elegante. Ante e piani in vetro, applicati a un progetto di cucina lineare, interpretano con gusto nuovo le esigenze di praticità e rappresentatività di un moderno ambiente cucina. Tempered glass is a tough, elegant 6.7 material that is easy to clean. Glass doors and tops, applied to a streamlined kitchen design, provide all the convenience and prestige required of a modern kitchen in a fresh, new style. Le verre trempé est un matériau résistant, facile à nettoyer et élégant. Les portes et les plans en verre, appliqués à un projet de cuisine linéaire, interprètent avec un goût nouveau les exigences de praticité et de représentativité d’une cuisine moderne. Das getemperte Glas ist nicht nur besonders robust und pflegeleicht, sondern auch schön elegant. Ein lineares Projekt, das durch Glasfronten und Glasplatten mit einem neuen Geschmacksverständnis die praktischen und repräsentativen Anforderungen an eine moderne Küche interpretiert. El cristal templado es un material resistente, práctico de limpiar y elegante. Aplicadas a un diseño lineal de cocina, las puertas y encimeras de cristal interpretan con un gusto nuevo las exigencias de practicidad e imagen de un ambiente de cocina moderno.
  • 6. Le superfici dei pannelli in vetro, nelle diverse colorazioni, vengono proposte con incisioni orizzontali, oppure tutte lisce. Le ante hanno telai in Alluminio finitura Acciaio e sono dotate di maniglie con inserti in vetro dello stesso colore dell’anta. In all the various colours, the surfaces of the glass panels are available with horizontal engraved slat pattern or plain. The doors have Steel finish Aluminium frames and are fitted with handles with glass inserts in the same colour as the door. Les surfaces des panneaux 8.9 vitrés, disponibles dans les divers coloris, sont proposées avec des incisions horizontales ou entièrement lisses. Les portes ont des cadres en Aluminium finition Acier et sont dotées de poignées avec des insertions en verre dans le même coloris que la porte. Die farbigen Glasplatten sind entweder glatt oder mit horizontalen Rillen verziert. Die Fronten haben einen Rahmen in Aluminium Finish Stahl, die Griffe Einsätze aus Glas in der Farbe der Front. Las superficies de los paneles de cristal, de diferentes colores, se proponen con grabados horizontales o bien completamente lisas. Las puertas presentan bastidores de Aluminio acabado Acero y están dotadas de tiradores con aplicaciones de vidrio del mismo color de la puerta.
  • 7. 10.11
  • 8. 12.13 Anta liscia di colore Azzurro Pervinca SCAV 173 con maniglia a ponte in alluminio cod. 22002. Plain door in Periwinkle Blue SCAV 173 with bridge-type handle Aluminium code 22002. Porte lisse de couleur Bleu clair Pervenche SCAV 173 avec poignée saillante en Aluminium code 22002. Glatte Front in der Farbversion Flieder SCAV 173 mit Brückengriff aus Aluminium Code 22002. Puerta lisa de color Celeste Vincapervinca SCAV 173 dotada de tirador de puente en Aluminio (cód. 22002).
  • 9. 14.15 Soluzioni d’attualità per la State-of-the-art solutions for Des solutions modernes pour la Aktuelle Lösungen für Propuestas actuales para la cappa, gli elettrodomestici e gli the hood, appliances and units hotte, les électroménagers et les Dunstabzug, Haushaltgeräte campana, los electrodomésticos elementi, nella composizione in this composition in Periwinkle éléments, dans la composition und Elemente in der Farbversion y los elementos de la di colore Azzurro Pervinca con Blue with Steel components. de couleur Bleu clair Pervenche Flieder mit Komponenten aus composición de color Celeste componenti in Acciaio. The oven is placed on angled avec éléments en Acier. Stahl. Schräge Geräteschränke Vincapervinca con componentes Il forno è posizionato su colonne tall units that make the kitchen Le four est positionné sur des mit Einbauherd lockern das de Acero. El horno está colocado inclinate che rendono più more varied and accessible. colonnes inclinées qui rendent Gesamtbild optisch auf und en columnas sobresalientes al articolato e accessibile lo spazio la cuisine plus articulée et rationalisieren die Arbeitsabläufe. sesgo que hacen más dinámico cucina. accessible. y accesible el espacio cocina.
  • 10. Anta dogata con incisioni di Front mit horizontalen Rillen colore Marrone Hennè SCAV 384 in Rotbraun SCAV 384 und Bast e Corda SCAV 044 con maniglia SCAV 044 und Brückengriff mit a ponte con inserto in vetro nel Glaseinsatz in der Farbe der Front colore dell’anta cod. 27011 Code 27011 und Code 27002. e cod. 27002. Das Modell überrascht mit zentral Il modello propone aree per la angeordneten Kochzonen, cottura centralizzate, elementi Elementen und Accessoires mit e complementi di nuova funzionalità neuer Funktionalität und neuem e design (la penisola, la cappa in Design (die Halbinsel, die sospensione, gli sgabelli, i pensili abgehängte Haube, die Hocker, nella disposizione a ponte). die Oberschränke in Soluzioni diverse, con le quali Brückenanordnung), für die realizzare composizioni Umsetzung personalisierter und personalizzate, a misura auf die räumlichen Gegebenheiten d’ambiente. zugeschnittener Lösungen. 16.17 Door with horizontal engraved Puerta de cristal con grabados slat pattern in Henna Brown horizontales de color Marrón SCAV 384 and Rope Grey Henna SCAV 384 y Cuerda SCAV 044 with bridge-type handle SCAV 044, dotada de tirador de featuring glass insert in the same puente con aplicación de vidrio colour as the door code 27011 del color de la puerta and code 27002. (cód. 27011 y cód. 27002). The model offers centralised El modelo presenta áreas cooking areas, units and centralizadas para la cocción, así accessories with new styling and como elementos y complementos functions (the peninsula, the de nueva funcionalidad y diseño suspended hood, the stools (la península, la campana and the wall units in the bridge suspendida, los taburetes, arrangement). New ideas for los muebles de pared dispuestos creating personalised a modo de puente). compositions tailored to suit Diversas propuestas para realizar the room. composiciones personalizadas, a medida de ambiente. Porte avec incisions horizontales de couleur Marron Henné SCAV 384 et Corde SCAV 044 avec poignée saillante avec insertion en verre dans le coloris de la porte code 27011 et code 27002. Le modèle propose des aires centralisées pour la cuisson, des éléments et des compléments aux fonctions et au design nouveaux (la péninsule, la hotte suspendue, les tabourets, les hauts dans la disposition à pont). Des solutions diverses qui permettent de réaliser des compositions personnalisées, à la mesure de la cuisine.
  • 11. 18.19
  • 12. 20.21 Anta dogata con incisioni di colore Bianco SCAV 006 con maniglia a ponte in Alluminio cod. 22002. Door with horizontal engraved slat pattern in White SCAV 006 with bridge handle in Aluminium code 22002. Porte avec incisions horizontales de couleur Blanc SCAV 006 avec poignée saillante en Aluminium code 22002. Front mit horizontalen Rillen in Weiß SCAV 006 und Brückengriff in Aluminium Code 22002. Puerta de cristal con grabados horizontales de color Blanco SCAV 006 dotada de tirador de puente de Aluminio (cód. 22002).
  • 13. 22.23
  • 14. 24.25
  • 15. 26.27 Anta dogata con incisioni di colore Rosso Lacca SCAV 132 con maniglia a ponte con inserto in vetro nel colore dell’anta cod. 27010. Door with horizontal engraved slat pattern in Bright Red SCAV 132 with bridge-type handle with glass insert in the same colour as the door code 27010. Porte avec incisions horizontales de couleur Rouge Laque SCAV 132 avec poignée saillante avec insertion en verre dans le coloris de la porte code 27010. Front mit horizontalen Rillen in Lackrot SCAV 132 und Brückengriff mit Glaseinsatz in der Farbe der Front Code 27010. Puerta de cristal con grabados horizontales de color Rojo Laca SCAV 132 dotada de tirador de puente con aplicación de vidrio del color de la puerta (cód. 27010).
  • 16. 28.29 Composizioni più articolate More varied compositions Des compositions plus Eine in der Raummitte Es posible desarrollar possono essere sviluppate can be designed around a articulées peuvent être platzierte Arbeitsbank ist composiciones más attorno a un banco central counter, a new, mises en place autour d’un der attraktive Mittelpunkt dinámicas alrededor de centrale, simbolo oggi di dynamic feature. banc central, aujourd’hui komplexerer Lösungen un banco central, hoy en una nuova vitalità. The hanging rail, hood and symbole d’une nouvelle und Symbol einer neuen día símbolo de nueva L’appendiera, la cappa e appliances are in Steel, vitalité. Le barre Vitalität. Die Stange vitalidad. El accesorio gli elettrodomestici sono in a finish which underlines d'accrochage, la hotte et zum Aufhängen der para colgar, la campana y Acciaio; una scelta estetica this kitchen's values and les électroménagers sont en Küchenutensilien, der los electrodomésticos son che sottolinea valori e contents. Acier: un choix esthétique Dunstabzug und die de Acero: una elección contenuti di questa cucina. qui souligne les valeurs et Elektrogeräte sind aus estética que exalta los les contenus de cette Stahl und unterstreichen valores y la sustancia cuisine. die äußerlichen und de esta cocina. inhaltlichen Werte dieser Küche.
  • 17. 30.31
  • 18. In Acciaio vengono proposti blocchi e monoblocchi per zona cottura e lavello, elettrodomestici e fianchi per le colonne inclinate con il forno. I monoblocchi destinati alle zone operative hanno una maggiore profondità, per consentire operazioni di lavaggio e cottura più comodi. Blocks and one-piece units for the cooking zone and sink, appliances and side panels for the angled tall units with the oven are all in Steel. The one-piece working zone units have added depth to make washing and cooking operations more convenient. En Acier les blocs et les 32.33 monoblocs pour la zone cuisson et l’évier, les électroménagers et les côtés pour les colonnes inclinées avec le four. Les monoblocs destinés aux zones fonctionnelles ont une profondeur plus grande, pour faciliter les opérations de lavage et de cuisson. Stahl heißt das Material der Wahl, für Küchenblöcke und Monoblock-Lösungen mit Koch- und Spülbereich, Haushaltgeräte und die Seitenpaneele der schrägen Geräteschränke mit Einbauherd. Besonders praktisch beim Waschen und Kochen: die extratiefe Ausführung der Monoblöcke für den Zubereitungsbereich. Completamente de Acero los bloques y monobloques propuestos para la zona de cocción y del fregadero, así como los electrodomésticos y los paneles laterales para las columnas sobresalientes al sesgo con horno. Los monobloques destinados a las zonas operativas presentan una profundidad mayor para hacer más cómodas las operaciones de lavado y de cocción.
  • 19. Per pensili e armadi sono disponibili anche vetri non colorati. Vetri acidati che lasciano trasparire gli oggetti. L’armadio con ante e cestelli estraibili, abbina vetri colorati di Rosso e vetri semitrasparenti. 34.35 Colourless glass is also available for the wall and larder units. Etched glass, giving a glimpse of the objects inside. The larder unit with doors and pull-out baskets combines Red coloured and semitransparent glass. Pour les hauts et les armoires sont également disponibles des verres non colorés. Des verres glacés qui laissent transparaître les objets. L’armoire avec portes et paniers coulissants associe des verres colorés de Rouge et des verres semi-transparents. Für die Fronten der Oberschränke und Schränke gibt es auch farbloses Glas. Geätztes Glas lässt den Schrankinhalt erahnen. Für den Schrank mit Drehfronten und Auszügen wurde rotes und halbtransparentes Glas miteinander kombiniert. Los armarios y los muebles de pared también presentan cristales sin color. Cristales translúcidos que dejan vislumbrar los objetos. El armario con puertas y cestos extraíbles tiene combinados algunos cristales de color Rojo y otros translúcidos.
  • 20. 36.37 Sofisticato, elegante e Sophisticated, elegant, Sophistiqué, élégant et à trendy il colore Nero trendy Black SCAV 411 for la mode le Noir SCAV 411 SCAV 411 di questa this composition with plain de cette composition avec composizione con ante lisce, doors, bridge-type metal portes lisses, poignées maniglie in metallo a ponte handles and handle saillantes en métal et e maniglia integrata nel incorporated in the frame of poignée intégrée dans le telaio dell’anta. Tutti i colori the door. All the colours on cadre de la porte. Les proposti sono di ultima offer are in the very latest coloris proposés sont de la tendenza; ciascuno di loro fashion; each of them gives dernière génération; chaque attribuisce alla cucina uno the kitchen a very special coloris donne à la cuisine stile e un carattere molto style and character. un style et un caractère très speciale. spéciaux. Elegant, trendig, edel – die Sofisticado, elegante y Farbe Schwarz SCAV 411 trendy el color Negro dieser Kombination mit SCAV 411 de esta glatten Fronten, composición con puertas Brückengriffen aus Metall lisas, tiradores metálicos de und in den Frontrahmen puente y otros incorporados integriertem Griff. Alle en el bastidor de la puerta. Farben der Palette sind Todos los colores de la topaktuell, prägen den Stil gama son de última der Küche und verleihen ihr tendencia y cada uno de los einen ganz individuellen mismos atribuye a la cocina Charakter. un estilo y carácter sumamente especial.
  • 21. 38.39 Anta dogata con incisioni di colore Blu Intenso SCAV 191 con maniglia in Alluminio integrata nel telaio dell’anta. Door with horizontal engraved slat pattern in Deep Blue SCAV 191 with Aluminium handle incorporated in the frame of the door. Porte avec incisions horizontales de couleur Bleu Marine SCAV 191 avec poignée en Aluminium intégrée dans le cadre de la porte. Front mit horizontalen Rillen in sattem Tiefblau SCAV 191 und in den Rahmen der Front integrierten Alugriff. Puerta de cristal con grabados horizontales de color Azul Intenso SCAV 191 dotada de tirador de Aluminio incorporado en el bastidor de la puerta.
  • 22. 40.41 Ante in vetro Blu intenso, Deep Blue glass doors Portes vitrées Bleu Marine, Glasfronten in Tiefblau, Puertas de cristal Azul con incisioni e maniglie with horizontal engraved avec des incisions mit Rillen und in den Intenso, con grabados integrate nel telaio dell’anta slat pattern and handles horizontales et des poignées Rahmen integrierten Griffen, horizontales y tiradores per la composizione incorporated in the frame intégrées dans le cadre für diese Kombination mit incorporados en el bastidor caratterizzata da un’originale of the door in this de la porte pour une einer originellen Halbinsel de la puerta, para la penisola con piano cottura, composition, featuring an composition caractérisée mit Kochfeld, abgehängter composición caracterizada una nuova cappa in original peninsula with hob, par une péninsule originale Haube und einer 4 cm por una original península sospensione, ed un piano a new suspended hood, avec plan de cuisson, une starken Arbeitsplatte in con plano de cocción, una di lavoro in Cristalite Granit and a worktop in Alumina nouvelle hotte suspendue Cristalite Granit Farbe nueva campana suspendida colore Alumina, colour Cristalite Granit et un plan de travail en Alumina. y la encimera de Cristalite con spessore di 4 cm. 4 cm thick. Cristalite Granit couleur Granit color Alúmina de Alumine, d’une épaisseur 4 cm de espesor. de 4 cm.
  • 23. 42.43 Riflessi e specularità nelle Reflections and a mirror Reflets et images miroir Reflexe und Spiegelungen Gran cantidad de reflejos ante in vetro colorato di effect provided by the dans les portes en verre in den farbigen Glasfronten en las puertas de cristal armadi e colonne disponibili coloured glass of the larder coloré des armoires et des der Schränke und de color de los armarios per questo modello. and tall units available for colonnes disponibles pour Geräteschränke verleihen y columnas disponibles Con questi elementi si this model. These units can ce modèle. Ces éléments der Küche einen ganz para este modelo. possono realizzare be used to construct roomy, permettent de réaliser besonderen Reiz. Con estos elementos composizioni a parete multipurpose wall des compositions murales Mit solchen Elementen se pueden realizar capienti e plurifunzionali, compositions, also spacieuses et lassen sich Mehrzweck- composiciones de pared che includono anche forni including ovens and plurifonctionnelles, qui Wandkombinationen mit viel con tanta capacidad y e vani diversamente compartments equipped incluent aussi des fours Stauraum zusammenstellen, multifuncionales, que accessoriati. with a variety of et des niches équipés. die auch Platz für Einbauherde también comprenden accessories. und komplette hornos y alojamientos Innenausstattungen bieten. con diferentes accesorios.
  • 24. 44.45 COLORI. ANTE. MANIGLIE. TAVOLI. SEDIE. COLOURS DOORS HANDLES TABLES CHAIRS COULEURS PORTES POIGNEES TABLES CHAISES FARBEN TÜREN GRIFFE TISCHE STÜHLE COLORES PUERTAS TIRADORES MESAS SILLAS
  • 25. Struttura Bianca White carcase Caisson Blanc Korpus Weiß Estructura Blanca Struttura Grigio Alluminio Aluminium Grey carcase Caisson Gris Aluminium Korpus Aluminium Grau Estructura Gris Aluminio Crystal *Codici di riferimento tipologia maniglie. *Reference codes for handle types. *Codes de référence pour les types de poignées. *Bezeichnungscodes für Grifftypen. *Códigos de referencia de las tipologias de los tiradores. Ante I Doors I Portes I Türen I Puertas Maniglia in Alluminio finitura Acciaio satinato a dimensione fissa. Aluminium handle, Steel satin finish, fixed length. Particolare anta, Detail of door, Détail de la porte, Detail Front, Poignée en Aluminium finition Acier satiné à dimension fixe. Detalle puerta. Griff in Aluminium Finish Stahl satiniert, fixe Abmessungen. Tirador de Aluminio con acabado Acero satinado de dimensión única. *Cod. 22002 Fronte Front Maniglia a ponte con inserto vetro colorato nel colore dell’anta Façade Bridge type handle with coloured glass insert in the same colour of the door Vorderseite Poignée saillante avec insertion en verre coloré dans le coloris de la porte Lado anterior Brückengriff mit farbigem Glaseinsatz in der Farbe der Front Tirador de puente con aplicación de vidrio del color de la puerta Vetro colorato liscia Vetro semitrasparente liscia Vetro colorato dogata con incisione Vetro semitrasparente Acciaio Retro Smooth colored glass Smooth semitransparent glass Engraved slat pattern colored glass dogata con incisione Steel Back Verre lisse coloré Verre lisse semi-transparent Verre coloré avec incisions horizontales Engraved slat pattern Acier Arrière Glattes gefärbtes Glas Glattes halbtransparentes Glas Glas gefärbt mit horizontalen Rillen semitransparent glass Stahl Rückseite Vidrio liso colorato Vidrio liso translúcidos Vidrio colorato con grabados horizontales Acero Lado posterior Verre semi-transparent avec incisions horizontales Halbtransparentes Glas mit horizontalen Rillen Bianco, White, Blanc, Weiß, Blanco SCAV 006 Corda, Rope grey, Corde, Bast, Grigio chiaro, Light Grey, Gris clair, Hellgrau, Grigio tundra, tundra Grey, Gris tundra, *Cod. 27001 Cuerda SCAV 044 Gris claro SCAV 344 Hellgrau, Gris tundra SCAV 345 Vidrio translúcidos *Cod. 27002 *Cod. 27003 *Cod. 27004 con grabados horizontales Colori disponibili I Available colours 46.47 Coloris disponibles I Lieferbare Farben Con questo modello oltre alla With this model, as well as the Avec ce modèle, outre la gamme Colores disponibles normale gamma di piani disponibili normal range of tops available for normale de plans disponibles pour per la modellistica Scavolini vengono all Scavolini models, a series of les modèles Scavolini est insérée inseriti una serie di tipologie di piani additional top types described une série de typologies de plans qui sotto riportati. below has also been added. décrits ci-après. Bianco, White, Blanc, Weiß, Blanco. Für dieses Modell ist außer der Además de la gama común de *Cod. SCAV 006 normalen Palette von verfügbaren encimeras disponibles para los Platten für die Scavolini-Küchen eine modelos Scavolini, con este Corda, Rope grey, Corde, Bast, Cuerda. Reihe von unten abgebildeten modelo se presentan también los Giallo Mais, Maize Yellow, Jaune Maïs, Giallo chiaro, Light Yellow, Jaune clair, Azzurro pervinca, Periwinkle, Pervenche, Blu intenso, deep Blue, Bleu marine, Plattentypologien lieferbar. siguientes tipos de encimeras: Mais Gelb, Amarillo Maiz. SCAV 095 Hellgelb, Amarillo claro SCAV 094 Flieder, Celeste Vincapervinca SCAV 173 Tiefblau, Azul intenso SCAV 191 *Cod. SCAV 044 *Cod. 27005 *Cod. 27006 *Cod. 27007 *Cod. 27008 I piani in vetro sono disponibili Giallo Mais, Maize Yellow, Jaune Maïs, nelle colorazioni delle ante. Mais Gelb, Amarillo Maiz. The glass tops are available in *Cod. SCAV 095 the same colours as the doors. Les plans en verre, sont disponibles Giallo chiaro, Light Yellow, Jaune clair, dans les coloris des portes. Hellgelb, Amarillo claro. Die Glasplatten sind in den Farben *Cod. SCAV 094 der Fronten lieferbar. Las encimeras en cristal, son Arancio, Orange, Orange, Orange, disponibles en los colores de Naranja. las puertas. Arancio, Orange, Orange, Orange, Rosso lacca, bright Red, Rouge Laque, Marrone hennè, Henna Brown, Marron henné, Nero, Black, Noire, Schwarz, Nero SCAV 411 *Cod. SCAV 114 Naranja SCAV 114 Lackrot, Rojo laca SCAV 132 Rotbraun, Marrón Henna SCAV 384 *Cod. 27012 2B *Cod. 27009 *Cod. 27010 *Cod. 27011 Rosso lacca, bright Red, Rouge Laque, Lackrot, Rojo laca. Piano Vetro sp.4 cm con sottoprofilo Alluminio e Alzatina separata. *Cod. SCAV 132 Glass top 4 cm thick with Aluminium bottom profile and separate Upstand. Plan en Verre ép. 4 cm avec sous-profil en Aluminium et Rehausse séparée. Grigio chiaro, Light Grey, 4 cm starke Glasplatte, mit unterem Aluprofil und separater Wandleiste. Gris clair, Hellgrau, Gris claro. Encimera Cristal esp. 4 cm, con perfil inferior Aluminio y Respaldo separado. *Cod. SCAV 344 Grigio tundra, tundra Grey, Maniglie ad incasso, Recessed handles, Larghezza maniglia ad incasso in riferimento alla larghezza dell’anta Gris tundra, Hellgrau, Gris tundra. Poignées encastrées, Versenkter Griff, The width of the recessed handle depends on the width of the door *Cod. SCAV 345 Tiradores empotrados La largeur de la piognéè encastrée dépend de la largeur de la porte Breite des versenkten Griffs hängt von der Breite der Tür ab Azzurro pervinca, Periwinkle, Pervenche, El ancho del tirador empotrado depende del ancho de la puerta Flieder, Celeste Vincapervinca. cm 6 11 16 21 61 *Cod. SCAV 173 Blu intenso, deep Blue, Bleu marine, Ante 15 Tiefblau, Azul intenso. Maniglia integrata nel telaio dell’anta in Alluminio finitura acciaio Doors *Cod. SCAV 191 Portes Handle deep-set in door frame in satin Steel finish Aluminium Türen pensile angolo 60x60/60x60 corner wall unit Marrone hennè, Henna Brown, R 20 haut d'angle 60x60/Eckoberschrank 60x60 Poignée integrée dans la cadre de la porte en Aluminium Puertas mueble de pared angular 60x60 Marron henné, Rotbraun, Marrón Henna. avec finition en Acier satiné *Cod. SCAV 384 Piano Vetro sp.4 cm con bordo rialzato Alluminio e Alzatina separata base angolo 90x90/90x90 corner base unit Glass top 4 cm thick with Aluminium anti-drip edge and separate Upstand In rahmen der Front versenkter Griff aus Aluminium Finish 25/30 bas d'angle 90x90/Eckunterschrank 90x90 Nero, Black, Noire, Schwarz, Nero. Plan en Verre ép. 4 cm avec chant rehaussé en Aluminium et Rehausse séparée base angular 90x90 satinierter Stahl 4 cm starke Glasplatte mit hochgezogener Alukante und separater Wandleiste *Cod. SCAV 411 Encimera Cristal esp. 4 cm, con borde antigoteo Aluminio y Respaldo separado Tirador incorporado en el bastidor de la puerta de Alluminio 40/45 con acabado Acero satinado 50/60 90/120 Per le cucine Crystal sono disponibili anche altri modelli di tavoli e una I colori dei legni, dei laminati, dei laccati, dei vetri colorati e di tutti gli altri grande varietà di piani, di accessori e di elettrodomestici. Per la scelta si materiali illustrati all’interno del presente Catalogo, non sempre corrispondono possono consultare, presso i Rivenditori, i relativi Cataloghi “Tavoli e sedie”, a quelli reali per comprensibili motivi di stampa. Colori e tonalità si possono Lumina, Lumina, Lumina, “Materiali per Piani”, “Accessori”, “Elettrodomestici” pubblicati dalla Scavolini. visionare presso i Punti Vendita, direttamente su prodotti e campionari. Lumina, Lúmina. Other models of table and a wide range of tops and accessories are also The colours referring to the woods, the laminates, the lacquers, the coloured available for the Crystal kitchen. For details please consult Scavolini’s «Tables glasses and all other materials illustrated inside this Catalogue, do not always and Chairs», «Materials for Tops» and «Accessories» catalogues available correspond to the real material for obvious printing reasons. Colours and from authorised dealers. shades can be seen at the Sales Outlets, directly on materials and samplers. D’autres modèles de tables et une grande variété de plans de travail et Les couleurs des bois, des stratifiés, des laqués, des verres colorés et de tous d’accessoires sont également disponibles pour la cuisine Crystal. Pour les les autres matériaux illustrés à l’intérieur du présent Catalogue, ne correspondent Alumina, Alumina, Alumine, choisir vous pouvez consulter les catalogues publiés par la Maison Scavolini pas toujours aux réels pour de compréhensibles motifs d’impression. Alumina, Alúmina. «Tables et chaises», «Matériaux pour Plans» et «Accessoires» que vous Les couleurs et les tonalités peuvent-être visionner auprès des Points de 1Q trouverez chez les Revendeurs. Ventes, directement sur les produits et l’échantillonnages. Weitere Tischmodelle fürs Modell Crystal, sowie eine große Auswahl an Aus drucktechnischen Gründen entsprechen die Farben der in diesem Katalog Piano Cristalite Granit sp.4 e Alzatina Platten und Zubehör finden Sie bei Ihrem Scavolini-Händler in den Katalogen enthaltenen Hölzer, Laminate, lackierten Fronten, gefärbte Gläser und all anderen Cristalite Granit top 4 cm thick and Upstand “Tische und Stühle”, “Materialien für Arbeitsplatten” und “Zubehör”. Materialien nicht immer den echten Farben. Farben und Farbtöne können Sie Plan en Granit Cristalite ép. 4 avec Rehausse Colorado, Colorado, Colorado, Maniglia a ponte in Alluminio finitura Acciaio satinato Maniglia a ponte finitura Nichel satinato Para la cocina Crystal están disponibles además, otros modelos de mesas y beim Verkaufspunkt direkt auf dem Produkt oder Musterungen betrachten. Platte aus Cristalite Granit St. 4 und Wandleiste Colorado, Colorado. Bridge-type handle in satin Steel finish Aliminium Bridge handle Nikel satin-finish una gran variedad de encimeras y de accesorios. Para su selección puede Los colores de las maderas, de los laminados, de los lacados, de los cristales Encimera Cristalite Granit esp. 4 y Respaldo Poignée à pont en Aluminium avec finition en Acier satiné Poignée à pont finition Nickel satiné consultar donde los Revendedores los Catálogos correspondientes «Mesas y de color y de todos otros materiales ilustrados en el presente Catálogo no Brückengriff aus Aluminium-Finish satinuerter Stahl Brückengriff Nichel finish satiniert sillas», «Materiales para encimeras» o «Accesorios» publicados por Scavolini. siempre se abinan a los reales para evidentes razones de hierro. Para visionar los colores y las tonalidades Uds. podrán tomar en vison los Tirador a puente de Aluminio con acabado Acero satinado Tirador a puente con acabado Niquel satinado productos y los muestrarios en los Puntos de Venta. *Cod. 21201 *Cod. 27021 Sabbia, Sand, Sable, Sand, Arena. *Codici di riferimento colori ante. *Reference codes for door colours. *Codes de référence pour les couleurs des portes. *Bezeichnungscodes für Türfarben. *Códigos de referencia de los colores de las puertas. Disponibile solo per alcuni elementi (vedi schede tecniche). Titanium, Titanium, Titanium, Only available for some units (see technical file-card). Titanium, Titanium. Disponibles seulement pour quelques élément (consulter fiche technique). Erhältliche nur für einege Elemente (sehen Sie DatenBlatt). 1R Disponibles sólo para algunos elementos (ver ficha tecnica). Piano Cristalite Granit sp.6 e Alzatina Cristalite Granit top 6 cm thick and Upstand Plan en Granit Cristalite ép. 6 avec Rehausse Platte aus Cristalite Granit St. 6 und Wandleiste Encimera Cristalite Granit esp. 6 y Respaldo
  • 26. Lux Sirio Zeffiro Quadrifoglio 48.49 Vega Quadrifoglio Fenix Old TIme Bianco, White, Blanc, Weiß, Blanco. Arancio, Orange, Orange, Vega Happening Orange, Naranja. Rosso, Red, Rouge, Rot, Rojo. Nero, Black, Noire, Schwarz, Nero. Wind Geo TAVOLI E SEDIE PER TUTTI I MODELLI. TABLES AND CHAIRS FOR ALL MODELS. TABLES ET CHAISES POUR TOUS LES MODÈLES. TISCHE UND STÜHLE FÜR ALLE MODELLE. MESAS Y SILLAS PARA TODOS LOS MODELOS. Sedia e sgabelli Sirio: ha struttura in metallo verniciato Grigio, fondino disponibile Sirio Chair and stools: frame in Grey painted metal, seat available of the following Sirio chaise et tabourets: cadre en metal verni en Gris, fond disponible en polypropilène Tavolo Lux: struttura e gambe in Alluminio finitura Acciaio e piano allungabile in vetro Lux table: frame and legs in Steel finish Aluminium and extensible top in etched glass Table Lux: cadre et pieds en Aluminium finition Acier et dessus à rallonges en verre couleur Ghiaccio Gel, tissu plastifié Carobon Look et en paille de maïs naturelle. acidato o laminato stratificato. or layered decorative finish. glacé ou stratifié lamellé. nelle seguenti tipologie: polipropilene colore Ghiaccio Gel, stoffa plastificata Carobon types: Ghiaccio Gel colour polypropylene, Carobon Look plasticized fabric, Look, impagliato in mais naturale. straw-bottomed in natural corn. Chaise Vega: cadre en métal verni en Gris, dossier et fond empaillés avec cordelette en Tavolo Zeffiro: struttura e gambe in metallo verniciato grigio e piano in vetro temperato e Tavolo Zeffiro: frame and legs in grey painted metal and 12 mm thick screen-printed Table Zeffiro: cadre et pieds en métal verni en gris et dessus en verre trempé et cellulose tressée à dame directement sur le cadre de la chaise serigrafato spessore 12mm. tempered glass top. sérigraphié, épaisseur 12 mm. Sedia Vega: struttura in metallo verniciato Grigio, schienale e fondino in cordino di Vega chair: frame in Grey painted metal, straw back and seat in cellulose cord woven in cellulosa intrecciato a dama direttamente sulla struttura della sedia. checker pattern directly on the chair frame. Chaise Quadrifoglio: le cadre est en métal verni en Gris et le fond en paille synthétique. Tavolo Quadrifoglio: struttura (allungabile o fissa) e gambe in metallo Grigio. Quadrifoglio table: frame (extensible or fixed) and legs are in Grey painted metal. Table Quadrifoglio: le cadre (à rallonges ou fixe) et les pieds sont en métal Gris. Chaise Fenix: cadre et pieds en métal verni Gris et fond en paille synthétique. Piani allungabili in laminato o fissi in laminato, granito, Quarz o vetro temperato Extensible tops in laminate or fixed in laminate, granite, Quarz or tempered, screen- Les dessus sont à rallonges en stratifié ou bien fixes en stratifié, granit, Quarz ou verre Sedia Quadrifoglio: fusto in metallo verniciato Grigio e fondino in paglia sintetica. Quadrifoglio chair: frame in Grey painted metal and synthetic straw seat. Sedia Fenix: fusto e gambe in metallo verniciato Grigio e fondino in paglia sintetica. Fenix chair: frame and legs in Grey painted metal and synthetic straw seat. Chaise Old Time: cadre en Hêtre avec fond et dossier en paille de Vienne. e serigrafato spessore 19mm. printed glass 19 mm thick. trempé et sérigraphié épaisseur 19 mm. Chaise et Tabouret Wind: pieds en métal verni gris avec assise en feuilleté teint Noyer Patiné, Tavoli Vega: rettangolari o quadrati hanno basamento in multistrato con coperture in Vega Tables: rectangular or square, frame in multi-layered wood covered with grey painted Tables Vega: rectangulaires ou carrées ayant cadre en feuilleté recouvert en métal Sedia Old Time: fusto in Faggio con fondino e schienale in paglia di Vienna. Old Time chair: Beech frame with Vienna caned seat and back. Sedia e Sgabello Wind: gambe in metallo verniciato grigio con seduta in multistrato Wind Chair and Stool: legs in Grey painted metal with seat in Antique Walnut or Bellagio teint Cerisier Bellagio ou laqué en 34 couleurs. metallo verniciato Grigio e gambe in metallo verniciato Grigio. I piani possono essere metal and metal Grey painted legs. The tops can be extensible in laminate of different verni en gris et pieds en métal verni en Gris. Les dessus peuvent être à rallonges en Tabouret Geo: cadre en métal verni gris aluminium avec double couche transparente et assise allungabili in laminato di diverso colore oppure fissi in laminato, in marmo, granito, colours or fixed in laminate, marble, granite, composite, Damatop or Decorceramica. stratifié de différentes couleurs ou fixe en stratifié, marbre, granit, composé, Damatop tinto Noce Antico, tinto Ciliegio Bellagio o laccato in 34 colori. Cherry varnished multi-layered wood, or lacquered in a range of 34 colours. Sgabello Geo: fusto in metallo verniciato grigio alluminio con doppio strato Geo stool: aluminium grey painted metal frame with two-layer transparent coating pivotante entièrement en polyuréthanne, disponible dans les coloris blanc, noir, orange et rouge. composto, Damatop o Decorceramica. Happening bench and bench-type table: Fixed rectangular bench-type table in Italian ou Decorceramica. Panca e Tavolo panca Happening: Panca e tavolo panca Happening: Tavolo panca walnut or cherry veneered multi-layered wood or in white laminate, legs in Italian Banc et table pour banc Happening: Table pour banc rectangulaire sans rallonges en di trasparente e seduta girevole in poliuretano integrale disponibile nei colori bianco, and all-polyurethane swivel seat available in black, white, orange and red. rettangolare fisso in multistrato impiallacciato noce nazionale, ciliegio o laminato walnut or cherry veneered particle board or in white laminate. Bench in Italian walnut feuilleté plaqué noyer italien, cerisier ou stratifié blanc, pieds en aggloméré plaqué nero, arancio e rosso. bianco, gambe in truciolare impiallacciato noce nazionale, ciliegio o laminato bianco. or cherry veneered multi-layered wood or in white laminate, legs in Italian walnut or noyer italien, cerisier ou stratifié blanc. Banc en feuilleté plaqué noyer italien, cerisier Panca in multistrato impiallacciato noce nazionale, ciliegio o laminato bianco, gambe in cherry veneered particle board or in white laminate veneer. ou stratifié blanc, pieds en aggloméré plaqué noyer italien, cerisier ou stratifié blanc. truciolare impiallacciato noce nazionale, ciliegio o laminato bianco. Sirio Stuhl und Hocker: Gestell aus Grau lackiertem Metall, Sitzfläche lieferbar in Silla y Taburetes Sirio: Estructura de metal barnizado de color Gris, asiento de los siguientes Polypropylen Ghiaccio Gel, im Carobon Look plastifiziertem Stoff und in tipos: polipropileno color Ghiaccio Gel, tejido plastificado Carobon Look, paja natural de maíz. Naturmaisstrohgeflecht. Silla Vega: Estructura de metal barnizado de color Gris, respaldo y asiento de cuerda de Tisch Lux: Zarge und Beine aus Aluminium Finish Edelstahl und ausziehbare Platte aus Mesa Lux: Estructura y patas de Alumino acabado Acero y tablero extensible de cristal Stuhl Vega: Gestell aus Grau lackiertem Metall, Rückenlehne und Sitzfläche aus direkt auf celulosa entrelazada en forma escaqueada directamente en la estructura de la silla. geätztem Glas oder Schichtstoff-Laminat. translúcido o laminado estratificado. das Gestell aufgebrachtem Zellulosegeflecht im Schachbrettmuster. Silla Quadrifoglio: Estructura de metal barnizado de color Gris y asiento de paja sintética. Tisch Zeffiro: Zarge und Beine aus Grau lackiertem Metall und Platte aus 12 mm Mesa Zeffiro: Estructura y patas de metal barnizado de color Gris y tablero de cristal Stuhl Quadrifoglio: Gestell aus Grau lackiertem Metall, Sitzfläche Kunststroh. Silla Fenix: Estructura y patas de metal barnizado de color Gris y asiento de paja sintética. starkem, getempertem Grafikglas. templado y serigrafiado de 12 mm. de espesor. Stuhl Fenix: Gestell und Beine aus Grau lackiertem Metall, Sitzfläche Kunststroh. Silla Old Time: Estructura de Haya con asiento y respaldo de paja de Viena. Tisch Quadrifoglio: Zarge (fest oder ausziehbar) und Beine aus grauem Metall. Mesa Quadrifoglio: Estructura (extensible o fija) y patas de metal barnizado Gris. Stuhl Old Time: Gestell in Buche mit Sitzfläche und Rückenlehne in Wienerstroh. Sillas y Taburete Wind: Patas de metal barnizado de color Gris y asiento de madera Ausziehbare oder feste Platten aus Laminat und feste Platten aus Laminat, Granit, Quarz Tableros extensibles de laminado o fijos de laminado, granito, Quarz o cristal templado y Stuhl und Hocker Wind: Beine in Grau lackiertem Metall, Sitzfläche aus Sperrholz gebeizt multilaminar teñida de color Nogal Anticado o Cerezo Bellagio, o bien lacada de 34 colores. oder 19 mm starkem, getempertem Glas mit Siebdruck. serigrafiado de 19 mm de espesor. Nussbaum Antik, gebeizt Kirschbaum Bellagio oder lackiert in 34 Farben. Taburete Geo: Estructura de metal barnizado de color gris aluminio con doble mano de Tische Vega: rechteckig oder quadratisch mit Zarge in Sperrholz, Verkleidung aus Grau Mesas Vega: Rectangulares o cuadradas, con estructura de madera multilaminar Hocker Geo: Gestell aus Metall, lackiert Aluminium Grau, mit doppelter transparente y asiento giratorio de poliuretano integral de color blanco, negro, naranja e rojo. lackiertem Metall und Beine aus Grau lackiertem Metall. Die Platten können ausziehbar recubierta de metal barnizado Gris y patas de metal barnizado Gris. Los tableros pueden Transparentschicht; drehbare Voll-PUR-Sitzfläche in Weiß, Schwarz, Orange und Rot. aus Laminat in unterschiedlichen Farben sein, oder fest aus Laminat, Marmor, Granit, ser extensibles, de laminado en diferentes colores, o bien fijos, de laminado, mármol, Gussmarmor, Damatop oder Decorceramica. granito, compuesto, Damatop o Decorceramica. Sitzbank und Tisch für Sitzbank Happening: Tisch für Sitzbank, rechteckig, nicht Banco y mesa para banco Happening: Mesa rectangular fija para banco, de madera ausziehbar in Sperrholz furniert Ital. Nussbaum, Kirschbaum oder Laminat weiß, Beine in multilaminar enchapada Nogal Italiano, Cerezo, o laminado Blanco, patas de fibras de Pressspanholz furniert Ital. Nussbaum, Kirschbaum oder Laminat weiß. Sitzbank in madera enchapadas Nogal Italiano, Cerezo o laminado Blanco. Banco de madera Sperrholz furniert Ital. Nussbaum, Kirschbaum oder Laminat weiß, Beine in Pressspanholz multilaminar enchapada Nogal Italiano, Cerezo o laminado Blanco, patas de fibras de furniert Ital. Nussbaum, Kirschbaum oder Laminat weiß. madera enchapadas Nogal Italiano, Cerezo o laminado Blanco.
  • 27. PIANI PROPOSTI NELLE FOTOGRAFIE Da pagina 4 a pagina 11 Piano Vetro colore Grigio Tundra SCAV 345 profilo “2B” sp. 4 cm con sottoprofilo Alluminio e Alzatina separata. Da pagina 12 a pagina 15 Piano Vetro colore Azzurro Pervinca SCAV 173 profilo “R” sp. 4 cm con bordo rialzato Alluminio e Alzatina separata Alluminio. Da pagina 16 a pagina 19 Cristalite Granit colore Alumina profilo “1Q” sp. 4 cm con Alzatina. Da pagina 20 a pagina 25 Laminato Bianco profilo “R” sp. 4 cm con bordo rialzato Alluminio e Alzatina separata. Da pagina 26 a pagina 35 Isola con Piano Vetro colore Rosso Lacca SCAV 132 profilo “2B” sp. 4 cm con sottoprofilo Alluminio. Da pagina 36 a pagina 43 Cristalite Granit colore Alumina profilo “1Q” sp. 4 cm con Alzatina. WORKTOPS FEATURED IN THE PICTURES From page 4 to page 11 Glass worktop in Tundra Grey SCAV 345 colour 4 cm thick, "2B" profile, with Aluminium bottom profile and separate Upstand. From page 12 to page 15 Plain glass worktop in Periwinkle Blue SCAV 173 colour 4 cm thick, "R" profile, with Aluminium anti-drip profile and separate Aluminium Upstand. From page 16 to page 19 Alumina colour Cristalite Granit worktop 4 cm thick, "1Q" profile, with Upstand. From page 20 to page 25 White laminate worktop 4 cm thick, "R" profile, with Aluminium anti-drip edge and separate Upstand. From page 26 to page 35 Island with plain glass worktop in Bright Red SCAV 132 colour 4 cm thick, "2B" profile, with Aluminium bottom profile. From page 36 to page 43 Alumina colour Cristalite Granit worktop 4 cm thick, "1Q" profile, with Upstand. PLANS DE TRAVAIL PROPOSES SUR LES PHOTOGRAPHIES De page 4 à page 11 Plan en Verre ép. 4 cm coloris Gris Toundra SCAV 345, profil “2B”, avec sous-profil en Aluminium et Rehausse séparée. De page 12 à page 15 Plan en Verre ép. 4 cm coloris Bleu clair Pervenche SCAV 173, profil “R”, avec chant rehaussé en Aluminium et Rehausse séparée en Aluminium. De page 16 à page 19 Plan en Cristalite Granit ép. 4 cm coloris Alumine, profil “1Q”, avec Rehausse. _Questo catalogo è stato realizzato dagli Uffici Tecnici De page 20 à page 25 della Scavolini in collaborazione con: Plan en Stratifié Blanc ép. 4 cm, profil “R”, avec chant rehaussé en Aluminium et Rehausse séparée. _This catalogue has been made by Scavolini S.p.A. De page 26 à page 35 Ilot avec Dessus en Verre ép. 4 cm coloris Rouge Laque SCAV 132, profil “2B”, avec sous-profil (Technical Dept) in collaboration with: en Aluminium. _Ce catalogue a été réalisé par Scavolini S.p.A. De page 36 à page 43 (Bureau Technique) avec la collaboration de: Plan en Cristalite Granit ép. 4 cm coloris Alumine, profil “1Q”, avec Rehausse. _Katalog ausgearbeitet von der Technischen Abteilung Scavolini AUF DEN FOTOS GEZEIGTE ARBEITSPLATTEN In Zusammenarbeit mit: Seite 4 bis Seite 11 Glasplatte St. 4 cm Farbe Tundra SCAV 345, Profil “2B”, mit unterem Aluprofil und separater _Este catálogo ha sido realizado por el Departamento Tecnico Wandleiste. de Scavolini en colaboración con: Seite 12 bis Seite 15 Glasplatte St. 4 cm Farbe Flieder SCAV 173, Profil “R”, mit hochgezogener Kante in Aluminium und separater Wandleiste in Aluminium. 33 Multimedia Studio Seite 16 bis Seite 19 Platte St. 4 cm aus Cristalite Granit Farbe Alumina, Profil “1Q”, mit Wandleiste. Fotografia/ Photographs/ Photographie/ Fotographie/ Fotografía Seite 20 bis Seite 25 Weiße Laminatplatte St. 4 cm, Profil “R”, mit hochgezogener Kante in Aluminium und separater Wandleiste. AD Piers Seite 26 bis Seite 35 Progetto Grafico/ Art & Design/ Project graphique/ Grafik/ Diseño Gráfico Insel mit Glasplatte St. 4 cm in Lackrot SCAV 132, Profil “2B”, mit unterem Aluprofil. Seite 36 bis Seite 43 Platte St. 4 cm aus Cristalite Granit Farbe Alumina, Profil “1Q”, mit Wandleiste. Silvia Urbinati ENCIMERAS PROPUESTAS EN LAS FOTOGRAFIAS Styling/ Styling/ Styling/ Styling/ Estilo Desde página 4 hasta página 11 Encimera de Cristal color Gris Tundra SCAV 345 con perfil “2B” de 4 cm de espesor, perfil inferior de Aluminio y Respaldo separado. Elena Gramaccioni Desde página 12 hasta página 15 Encimera de Cristal color liso Celeste Vincapervinca SCAV 173 con perfil “R” de 4 cm de espesor, Copywriting/ Copywriting/ Copywriting/ Copywriting/ Derechos borde antigoteo de Aluminio y Respaldo separado de Aluminio. Desde página 16 hasta página 19 Encimera de Cristalite Granit color Alúmina con perfil “1Q” de 4 cm de espesor y Respaldo. Selecolor Firenze Desde página 20 hasta página 25 Fotolito/ Photolithograph/ Photolithographie/ Lichtsteindruck/ Fotolito Encimera de Laminado Blanco con perfil “R” de 4 cm de espesor, borde antigoteo de Aluminio y Respaldo separado. Desde página 26 hasta página 35 Mondadori Isla con Encimera de Cristal color liso Rojo Laca SCAV 132 con perfil “2B” de 4 cm de espesor y perfil inferior de Aluminio. Stampa/ Printing/ Impression/ Druck/ Impresion Desde página 36 hasta página 43 Encimera de Cristalite Granit color Alúmina con perfil “1Q” de 4 cm de espesor y Respaldo. Stampato su carta/ Printed on paper/ Imprimé sur papier/ Gedruckt auf Papier/ Impreso sobre papel: Burgo R400 da 130 gr/m2 Mod. 3785.000.05.2004.40000.995201140651.698 Scavolini spa 61025 Montelabbate (PU) Italy via Risara 60/70 - 74/78 tel. [+39] 07214431 info@scavolini.com www.scavolini.com

×