Your SlideShare is downloading. ×
Reflex Catalogo
Upcoming SlideShare
Loading in...5
×

Thanks for flagging this SlideShare!

Oops! An error has occurred.

×

Introducing the official SlideShare app

Stunning, full-screen experience for iPhone and Android

Text the download link to your phone

Standard text messaging rates apply

Reflex Catalogo

607
views

Published on


0 Comments
0 Likes
Statistics
Notes
  • Be the first to comment

  • Be the first to like this

No Downloads
Views
Total Views
607
On Slideshare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
0
Actions
Shares
0
Downloads
12
Comments
0
Likes
0
Embeds 0
No embeds

Report content
Flagged as inappropriate Flag as inappropriate
Flag as inappropriate

Select your reason for flagging this presentation as inappropriate.

Cancel
No notes for slide

Transcript

  • 1. R F L U E X E F L X PR E V IE W
  • 2. Reflex: sofisticata e “alla moda” ma sempre complice perfetta Reflex: sophisticated and trendy, but always the perfect workmate Reflex: sophistiquée et “à la mode” mais toujours complice parfaite Reflex: kapriziös, “up to date” und trotzdem wie ein guter Kumpel Reflex: Sofisticada y a la moda, pero siempre una cómplice perfecta The Reflex kitchen from Scavolini makes a strong statement, with its uncompromising E’ importante la cucina Reflex di Scavolini, character and conviction in the performance of all its functions. Technology and design forte nel carattere e decisa nell’adempiere underline Reflex’s contemporary style without depriving it of all the features that have tutte le sue funzioni. Tecnologia e design always given kitchens that feeling of security and comfort: sturdy wood, lacquered ne sottolineano il gusto contemporaneo finishes, glass (although in new versions to suit the latest trends) and convenient, senza privarla dei segni che rendono da functional solutions supported by cutting-edge research. The kitchen, with its well- sempre “fidata e confortevole” una cucina: equipped work-counters, snacktops and roomy storage units, also responds to the legni robusti, laccature, vetri (rivisitati need for completeness and versatility, fitted to today’s lifestyles where entertainment però sull’onda delle ultime tendenze) e is an important requirement. soluzioni funzionali ed ergonomiche che trovano il sostegno di avanzate ricerche. La cuisine Reflex de Scavolini fait grand effet: elle affirme une personnalité forte, La cucina, con i suoi banchi attrezzati, décidée à accomplir toutes ses fonctions. Technologie et design en rehaussent le goût le soluzioni snack e gli ampi contenitori, contemporain sans la priver des signes distinctifs qui rendent une cuisine “fiable et interpreta anche il bisogno di un ambiente confortable”: les bois robustes, les laquages, les verres (revisités selon les dernières sempre più articolato e rappresentativo, tendances) et les solutions fonctionnelles et ergonomiques qui sont le fruit de consono a nuovi stili di vita e alla necessità recherches avancées. Avec ses bancs équipés, ses plans snack et ses grands espaces di relazioni. de rangement, la cuisine traduit le besoin d’une pièce plus organisée et conforme aux nouveaux styles de vie et au besoin de vie sociale. Die Reflex von Scavolini ist etwas ganz Besonderes. Sie ist ausdrucksstark und MODEL funktionell. Technologie und Design unterstreichen ihren modernen Charakter und verschmelzen zu einer harmonischen Einheit mit dem, was eine Küche seit jeher so vertraut und einladend macht - robustes Holz, Lack und Glas in aktueller Optik, und nach den neuesten Erkenntnissen gestaltete funktionelle, ergonomische Lösungen. Mit komplett ausgestatteten Arbeitsbänken, Snackplätzen und viel praktischem Stauraum wird sie allen Anforderungen an einen repräsentativen Mehrzweckraum gerecht, der dem heutigen Lebensstil und dem Wunsch nach geselligem Beisammensein entspricht. La cocina Reflex de Scavolini es importante, de carácter fuerte y siempre lista en el desempeño de todas sus funciones. Su tecnología y diseño manifiestan su estilo contemporáneo sin privarla de aquellos signos que, desde siempre, hacen que una cocina sea “acogedora y de confianza”: maderas sólidas, lacados, REFLEX cristales (reinterpretados sin embargo en base a las últimas tendencias), así como soluciones funcionales y ergonómicas que responden a estudios de avanzada. Con sus bancos equipados, los módulos “snack” y los grandes muebles contenedores, la cocina interpreta también la exigencia de un ambiente cada vez más dinámico y representativo, adecuado a los nuevos estilos de vida y a la necesidad de relacionarse. Design Marco Pareschi and Partners 1
  • 3. IL FORNO A THE OVEN LE FOUR DER EINBAUHERD EL HORNO L’ANTA LEGNO B THE WOODEN DOOR LA PORTE EN BOIS DIE HOLZFRONT LA PUERTA DE MADERA D LO SCHIENALE C THE WALL CLADDING LE DOSSERET DAS WANDPANEEL LA TRASERA B C A L’ANTA LACCATO LUCIDO D SERIGRAFATO THE DECORATED GLOSS LACQUERED DOOR LA PORTE LAQUEE BRILLANTE SERIGRAPHIEE DIE HOCHGLANZ LACKIERTE FRONT MIT DEKOR LA PUERTA CON LACADO BRILLANTE SERIGRAFIADO LA MANIGLIA E THE HANDLE F LA POIGNEE DER GRIFF EL TIRADOR E IL PIANO F THE WORKTOP LE PLAN DIE ARBEITSPLATTE LA ENCIMERA 2 SEGNI PARTICOLARI i must di Reflex DISTINGUISHING FEATURES the keys to Reflex’s character SIGNES PARTICULIERS les “must” de Reflex BESONDERHEITEN die Musts von Reflex SEÑAS PARTICULARES las características sobresalientes de Reflex 3
  • 4. STRUTTURA CARCASE CAiSSOn KORPUS ESTRUCTURA Noce Canaletto Canaletto walnut Noyer Canaletto Nussbaum Canaletto Nogal Canaletto AnTA DOOR PORTE fROnT PUERTA Impiallacciata Noce Veneered in Canaletto Walnut Plaquée Noyer Canaletto Furniert Nussbaum Canaletto Enchapado Nogal Canaletto colore SCAV659 colour SCAV659 coloris SCAV659 Farbe SCAV659 Canaletto color SCAV659 Laccata lucida colore Nero Gloss lacquered colour Black Laquée brillante coloris Noir Hochglanz lackiert Farbe Lacado brillante color Negro SCAV414 con serigrafia SCAV414 with decoration SCAV414 avec sérigraphie Schwarz SCAV414 mit Dekor SCAV414 con serigrafía TOP WORK-TOP PLAn PLATTE EnCiMERA Quarz Nero Black sp. 6 cm Nero Black Quarz, 6 cm thick, Quarz Nero Black Quarz Nero Black St. 6 cm Quarz Nero Black profilo “2C” “2C” profile ép. 6 cm profil “2C” Profil “2C” esp. 6 cm con perfil “2C” Schienale in vetro temperato Wall cladding in Black Dosseret en verre trempé Wandpaneel aus getempertem Trasera en cristal templado colore Nero specchiato. tempered mirror glass coloris Noir miroité Glas Farbe Schwarz verspiegelt. de color negro reflectante. MAniGLiA HAnDLE POiGnEE GRiff TiRADOR In Alluminio finitura cromo In Aluminium, gloss En Aluminium finition Aus Aluminium Finish Chrom De Aluminio acabado cromo lucido cod. 28901 chromium-plated finish, chrome brillant glänzend bruñido cód. 28901 code 28901 code 28901 Code Nr. 28901 R E f L E X 4 5
  • 5. 6 7
  • 6. Hanno la stessa profondità le basi e i pensili di questa Die Unter- und die Oberschränke dieser Küche sind cucina. Le basi, sospese, hanno ante impiallacciate gleich tief. Die Unterschränke für Wandmontage in Noce Canaletto, i pensili hanno ante laccate lucide haben mit Nussbaum Canaletto furnierte Fronten. serigrafate (avana o nere). In mezzo a loro uno Die Dekorfronten der Oberschränke sind Hochglanz schienale in vetro. lackiert (Havanna oder Schwarz). In der Mitte ist ein Glaspaneel zu sehen. In this kitchen, the base and wall units are the same depth. The base units (with suspended mounting) Los muebles bajos y altos de esta cocina tienen la have doors veneered with Canaletto walnut, while misma profundidad. Los bajos, suspendidos, tienen the wall units have decorated gloss lacquered doors las puertas enchapadas en Nogal Canaletto, mientras (in havana brown or black). Between the two, a glass que las puertas de los altos presentan un lacado wall cladding. brillante serigrafiado de color habano o negro. En el medio, una trasera toda de cristal. Les bas et les hauts de cette cuisine ont la même profondeur. Les bas suspendus sont habillés de 8 portes plaquées en Noyer Canaletto, les hauts sont 9 habillés de portes laquées brillantes sérigraphiées (havane ou noires). Au centre un dosseret en verre.
  • 7. 10 11
  • 8. Ancora più raffinata la soluzione che prevede ante laccate lucide e Eine besonders edle Zusammenstellung mit Hochglanz lackierten serigrafate sia per le basi che per i pensili. Su un lato, la penisola Dekorfronten für die Ober- und die Unterschränke. Auf einer Seite attrezzata con cappa in sospensione. eine ausgestattete Halbinsel mit abgehängter Dunstabzugshaube. This even more sophisticated solution has decorated gloss Aun más elegante esta composición con puertas en lacado lacquered doors for both the base and the wall units. To one side, brillante serigrafiado tanto para los muebles bajos como para the peninsula complete with suspended hood. los altos. A un lado, la península equipada con campana en suspensión. Encore plus raffinée la solution qui prévoit des portes laquées brillantes et sérigraphiées pour les bas et pour les hauts. Sur un côté la péninsule équipée avec hotte suspendue. 12 13
  • 9. 14 15
  • 10. 16 17
  • 11. R E f L E X STRUTTURA CARCASE CAiSSOn KORPUS ESTRUCTURA Noce Canaletto Canaletto walnut Noyer Canaletto Nussbaum Canaletto Nogal Canaletto AnTA DOOR PORTE fROnT PUERTA Impiallacciata Noce Canaletto Veneered in Canaletto Walnut Plaquée Noyer Canaletto Furniert Nussbaum Enchapado Nogal colore SCAV659 colour SCAV659 coloris SCAV659 Canaletto Farbe SCAV659 Canaletto color SCAV659 Telaio Noce Canaletto SCAV659 Wooden frame Canaletto Cadre Noyer Canaletto Rahmen Nussbaum Canaletto Bastidor Nogal Canaletto e vetro serigrafato opaco Walnut SCAV659 with mat SCAV659 et verre SCAV659 und mattes Dekorglas SCAV659 y cristal serigrafiado decorated glass sérigraphié opaque mate TOP WORK-TOP PLAn PLATTE EnCiMERA Quarz Nero Black sp. 6 cm Nero Black Quarz, 6 cm thick, Quarz Nero Black ép. 6 cm Quarz Nero Black St. 6 cm Quarz Nero Black esp. 6 cm profilo “2C” con alzatina “2C” profile with upstand profil “2C” avec rehausse Profil “2C” mit Wandleiste con perfil “2C” y copete MAniGLiA HAnDLE POiGnEE GRiff TiRADOR In Alluminio finitura In Aluminium, gloss chromium- En Aluminium finition Aus Aluminium Finish Chrom De Aluminio acabado cromo cromo lucido cod. 28901 plated finish, code 28901 chrome brillant code 28901 glänzend Code Nr. 28901 bruñido cód. 28901 18 19
  • 12. Ricca di accessori e complementi, Reflex amplia Dank der umfangreichen Elemente- und la sua scelta pensando a gusti diversi. Tra le sue Zubehörpalette bietet die Reflex für jeden Geschmack proposte figurano perciò anche pensili con telai in genau das Richtige. So zum Beispiel Oberschränke legno e vetri opachi. mit Holzrahmen und matten Glaseinsätzen. With a wealth of accessories and matching furniture, Rica de accesorios y complementos, Reflex extiende the Reflex assortment expands to suit different tastes. sus propuestas para responder a gustos diferentes. So the choices available also include wall units with Es así que, por ejemplo, también presenta muebles mat glass doors with wooden frame. altos con bastidores de madera y cristales opacos. Riche d’accessoires et de compléments, Reflex élargit sa gamme pour tenir compte de tous les goûts. Parmi ses propositions figurent des hauts avec des cadres en bois et des verres opaques. 20 21
  • 13. La penisola è il luogo operativo per eccellenza con il suo lavello ed Die Halbinsel mit Spüle und Kochstelle ist nicht nur ein idealer i fuochi. E’ anche punto d’incontro per un drink o due chiacchiere, Arbeitsplatz, sondern auch der beste Platz für einen guten Drink in attesa della cottura dei cibi o nel corso di una serata. oder einen netten Plausch – bis das Essen fertig ist oder einfach nur so am Abend. The peninsula, with its sink and hob, is the ideal working area. It is also a meeting-point, for a drink or a chat while a meal cooks Con el fregadero y los fuegos, la península es el centro operativo or during an evening. por excelencia. Asimismo, constituye un punto de encuentro para unas copas o una charla mientras se espera la comida o después La péninsule est le lieu de travail par excellence avec son évier de la cena. et sa table de cuisson. C’est également un lieu de rencontre pour boire un verre ou bavarder, en attendant que les plats cuisent ou tout simplement pour passer une soirée agréable. 22 23
  • 14. Zu den Besonderheiten dieser so schön Algunas de las singularidades de esta praktischen und verführerischen Küche atractiva y práctica cocina son el sistema gehören die tolle Nischenbeleuchtung und de iluminación entre los muebles altos y die extrastarken, robusten Arbeitsplatten bajos y las fuertes encimeras de Quarz aus schwarzem Quarz. Die Haushaltgeräte negro de gran espesor. Al igual que algunos sind alle aus Edelstahl – Kochfelder, componentes como el fregadero y la Spülen, Armaturen und Einbauherde grifería, todos los electrodomésticos (placa gehören zum Besten, was der Markt zu de cocción, horno), son de acero inox y han bieten hat. Aus verchromtem Metall ist das sido seleccionados entre los mejores y más Gestell der topaktuellen Hocker Deluxe. funcionales del mercado. También de metal, en este caso cromado, es la estructura de los modernísimos taburetes Deluxe. Tra le particolarità di questa seducente e pratica cucina segnaliamo il sistema di illuminazione tra le basi ed i pensili e i robusti piani Quarz nero con il loro notevole spessore. In acciaio inox sono invece tutti gli elettrodomestici che la corredano e che dal piano cottura al lavello alle rubinetterie, ai forni, sono tra i migliori e i più efficienti sul mercato. In metallo cromato è anche la struttura dei suoi attualissimi sgabelli Deluxe. This seductive, practical kitchen’s distinctive features include the lighting system between the base and wall units and the tough, extra-thick black Quarz worktops. All the appliances used are in steel, and from the hob to the sinks and tap fittings, and on to the ovens, they are amongst the best and most efficient on the market. The structures of the ultra-modern Deluxe stools are also in chromium-plated metal Parmi les signes distinctifs de cette cuisine attrayante et pratique, le système d’éclairage entre les bas et les hauts et les robustes plans Quarz noir de grosse épaisseur. Les électroménagers en acier inox sont sélectionnés parmi les plus grandes marques disponibles sur le marché et équipent le plan de cuisson, l’évier, les robinets, les fours. La structure des tabourets tendance Deluxe est en métal chromé. 24 25
  • 15. 26 27
  • 16. R E f L E X AnTE DOORS PORTES fROnTEn PUERTAS MAniGLiE HAnDLES POiGnEES GRiffE TiRADORES finiTURE finiSHES finiTiOnS finiSHS ACABADOS COLORi COLOURS COLORiS fARBEn COLORES 28 29
  • 17. Anta impiallacciata Veneered door Porte plaquée furnierte front Puerta enchapada Disponibilità colori Laccati Lacquered colour range Disponibilité coloris Laqués Lieferbare Lackfarben Disponibilidad colores Lacados Cod. SCAV 055 Cod. SCAV 057 Cod. SCAV 059 Cod. SCAV 001 Cod. SCAV 053 Cod. SCAV 041 Cod. SCAV 056 Cod. SCAV 058 Cod. SCAV 060 Cod. SCAV 003 Cod. SCAV 054 Cod. SCAV 042 Magnolia Vaniglia Mais Bianco Corda Panna porcellana Magnolia Vanilla Maize White Rope Porcelain Cream Magnolia Vanille Maïs Blanc Corde Crème porcelaine Magnolie Vanille Maisgelb Weiß Bast Porzellan Creme Magnolia Vainilla Maiz Blanco Cuerda Crema porcelana Cod. RAL 1013 Cod. SCAV 085 Cod. RAL 1018 Cod. RAL 2008 Cod. RAL 2002 Cod. RAL 3001 Cod. RAL 1013 Cod. SCAV 087 Cod. RAL 1018 Cod. RAL 2008 Cod. RAL 2002 Cod. RAL 3001 Noce Canaletto colore SCAV659 Telaio Noce Canaletto colore SCAV659 e vetro temperato serigrafato opaco Beige Giallo chiaro Giallo Arancio Rosso Rosso Canaletto Walnut colour SCAV659 Wooden frame Canaletto Walnut SCAV659 with mat decorated tempered glass Beige Light Yellow Yellow Orange Red Red Noyer Canaletto coloris SCAV659 Cadre Noyer Canaletto coloris SCAV659 et verre trempé sérigraphié opaque Beige Jaune clair Jaune Orange Rouge Rouge Nussbaum Canaletto Farbe SCAV659 Rahmen Nussbaum Canaletto Farbe SCAV659 und mattes, getempertes Grafikglas Beige Hellgelb Gelb Orange Rot Rot Nogal Canaletto color SCAV659 Bastidor Nogal Canaletto color SCAV659 y cristal templado serigrafiado mate Beige Amarillo claro Amarillo Naranja Rojo Rojo Anta laccata Lacquered door Porte laquée Lackierte front Puerta lacada Cod. RAL 1014 Cod. SCAV 134 Cod. SCAV 141 Cod. RAL 3003 Cod. SCAV 283 Cod. SCAV 281 Cod. RAL 1014 Cod. SCAV 135 Cod. SCAV 142 Cod. RAL 3003 Cod. SCAV 284 Cod. SCAV 282 Beige Rosso Scuro Rosso lacca Rosso Prugna Melanzana Beige Dark Red Bright Red Red Plum Aubergine Beige Rouge Foncé Rouge laque Rouge Prune Aubergine Beige Dunkelrot Lackrot Rot Pflaume Aubergine Beige Rojo Oscuro Rojo laca Rojo Ciruela Berenjena Cod. SCAV 357 Cod. SCAV 385 Cod. RAL 8028 Cod. SCAV 355 Cod. SCAV 415 Cod. SCAV 303 Cod. SCAV 358 Cod. SCAV 386 Cod. RAL 8028 Cod. SCAV 356 Cod. SCAV 416 Cod. SCAV 304 Grigio tundra Marron Glacè Marrone Ardesia Nero caffè Grigio tortora Tundra Grey Marron Glacé Brown Slate Coffee black 36 colori lucidi 36 colori lucidi telaio con vetro 35 colori opachi 35 colori opachi telaio con vetro 2 colori lucidi con serigrafia Dove Grey Gris toundra Marron Glacé Marron Ardoise Noir café 36 gloss colours 36 gloss colours, frame with glass 35 mat colours 35 mat colours, frame with glass opaca a righe orizzontali Gris tourterelle Tundragrau Marron Glacé Braun Schiefer Kaffeeschwarz 36 coloris brillants 36 coloris brillants, cadre avec verre 35 coloris opaques 35 coloris opaques, cadre avec verre 2 gloss colours with Taubengrau Gris tundra Marrón Glacè Marrón Pizarra Negro café 36 Hochglanzfarben 36 Hochglanzfarben, Rahmen mit Glaspaneel 35 matte Farben 35 matte Farben, Rahmen mit Glaspaneel mat horizontal stripe decoration Gris tórtola 36 colores brillantes 36 colores brillantes, bastidor con cristal 35 colores mate 35 colores mate, bastidor con cristal 2 coloris brillants avec sérigraphie opaque à lignes horizontales 2 Hochglanzfarben mit mattem, Anta vetro Glass door Porte vitrée Vitrinenfront Puerta cristal horizontalem Streifedekor 2 colores brillantes con rayas horizontales en serigrafía mate Cod. SCAV 351 Cod. SCAV 353 Cod. RAL 6019 Cod. SCAV 204 Cod. SCAV 213 Cod. SCAV 301 Cod. SCAV 352 Cod. SCAV 354 Cod. RAL 6019 Cod. SCAV 205 Cod. SCAV 214 Cod. SCAV 302 Grigio Pietra Grigio Ferro Verde Verde menta Verde oliva Grigio chiaro Stone grey Iron grey Green Mint Green Olive green Light Grey Gris Pierre Gris Fer Vert Vert menthe Vert olive Gris clair Steingrau Eisengrau Grün Minze Grün Olivengrün Hellgrau Gris Piedra Gris Hierro Verde Verde menta Verde oliva Gris claro Cod. SCAV 159 Cod. SCAV 169 Cod. RAL 5002 Cod. SCAV 193 Cod. RAL 5022 Cod. SCAV 414 Cod. SCAV 160 Cod. SCAV 170 Cod. RAL 5002 Cod. SCAV 194 Cod. RAL 5022 Nero Azzurro pervinca Azzurro Riviera Blu Blu intenso Blu Black Periwinkle Riviera blue Blue Deep Blue Blue Noir Pervenche Bleu Rivière Bleu Bleu marine Bleu Schwarz Flieder Rivierablau Blau Tiefblau Blau Nero Celeste Vincapervinca Azul Ribera Azul Azul intenso Azul Telaio alluminio con maniglia integrata Telaio alluminio con maniglia integrata e vetro temperato serigrafato opaco e vetro temperato serigrafato coprente Aluminium frame with integral handle Aluminium frame with integral handle and mat decorated tempered glass and non-transparent decorated tempered glass Cadre aluminium avec poignée intégrée Cadre aluminium avec poignée intégrée et verre trempé sérigraphié opaque et verre trempé sérigraphié couvrant Aluminiumrahmen mit integriertem Griff Aluminiumrahmen mit integriertem Griff und mattes, getempertes Grafikglaspaneel und blickdichtes, getempertes Grafikglaspaneel Anta laccato Opaco Anta laccato Lucido Anta laccato lucido serigrafato Disponibilità colori Laccati Lucidi Serigrafati Bastidor aluminio con tirador integrado Bastidor aluminio con tirador integrado Mat lacquered door Gloss laquered door Decorated gloss lacquered door y cristal templado serigrafiado mate y cristal templado serigrafiado cubriente Porte laquée opaque Porte laquée brillante Porte laquée brillante sérigraphiée Decorated Gloss Lacquered Colours Available Matte lackierte front Glänzend lackierte front Glänzend lackierte front mit Dekor Disponibilité coloris Laqués Brillants Sérigraphiés Puerta lacado mate Puerta lacado brillante Puerta lacado brillante serigrafiado Lieferbare Hochglanz-Lackfarben mit Dekor Maniglie Handles Poignées Griffe Tiradores Disponibilidad colores Lacados Brillantes Serigrafiados I colori dei materiali illustrati all’interno del presente Aus drucktechnischen Gründen entsprechen die Farben Catalogo, non sempre corrispondono a quelli reali per der Materialien, die in diesem Katalog enthalten sind, comprensibili motivi di stampa. Colori e tonalità si possono nicht immer den echten Farben. Farben und Farbtöne visionare presso i Punti Vendita, direttamente su prodotti können Sie beim Verkaufspunkt direkt auf dem Produkt oder Cod. SCAV 414 Cod. SCAV 076 e campionari. Musterungen betrachten. Nero Avana The colours referring to the materials illustrated inside this Los colores de los materiales ilustrados en el presente Black Havana Noir Havane Catalogue, do not always correspond to the real material for Catálogo no siempre coinciden con los reales por evidentes Schwarz Havanna obvious printing reasons. Colours and shades can be seen razones de impresión. Para observar los colores y las Negro Habano at the Sales Outlets, directly on materials and samplers. tonalidades en los productos y muestrarios, le rogamos dirigirse a los Puntos de Venta. Les couleurs des matériaux illustrés à l’intérieur du présent Catalogue, ne correspondent pas toujours aux réels pour de compréhensibles motifs d’impression. Les couleurs et les Maniglia in Alluminio finitura cromo lucido a dimensione variabile cod. 28901 Maniglia in metallo con finitura Maniglia in metallo verniciato colore Invaso maniglia sul bordo dell’anta (per alcuni tonalités peuvent-être visionner auprès des Points de Ventes, Handle in gloss chromium-plated Aluminium, variable length, code 28901 Nichel satinato cod.27201 Grigio Alluminio SCAV346 cod27202 elementi, vedi schede tecniche) directement sur les produits et l’échantillonnages. Poignée en Aluminium finition chrome brillant à dimension variable code 28901 Handle in satin-finish Handle in varnished metal, colour Handle recess on edge of door (for some Griff aus Aluminium Finish Chrom glänzend in diversen Abmessungen Code Nr. 28901 Nickel-coated metal code 27201 Aluminium Grey SCAV346 code 27202 elements, see technical information) Tirador Aluminio acabado cromo bruñido de dimensión variable cód. 28901 Poignée en métal avec finition Poignée en métal verni coloris Excavation poignée sur le bord de la porte Nickel satiné code 27201 Gris Aluminium SCAV346 code 27202 (pour certains éléments voir fiches techniques) Metallgriff mit Finish Griff aus Metall lackiert Farbe Griffschale am Frontrand (nur einige Elemente, Dimensioni delle maniglie in base all’elemento: cod. 28901 – 64 / 128 / 224 Nickel satiniert Code Nr. 27201 Grau Aluminium SCAV346 Code Nr. 27202 siehe Produktdatenblätter) Handle sizes depending on unit: code 28901 – 64 / 128 / 224 Tirador metálico con acabado Níquel Tirador metálico barnizado color Tirador de cavidad en el canto de la puerta Dimensions des poignées en fonction de l’élément: codes 28901 - 64 / 128 / 224 satinado cód. 27201 Gris Aluminio SCAV346 cód. 27202 (sólo para algunos elementos; véanse las Abmessungen der Griffe je nach Element: Code Nr. 28901 – 64 / 128 / 224 fichas técnicas) Dimensiones de los tiradores en base al elemento: cód. 28901 – 64 / 128 / 224 30 31
  • 18. Vieni a scoprire con i tuoi occhi il mondo delle cucine Scavolini, presso i nostri Rivenditori potrai trovare un’ampia gamma di prodotti esposti, i cataloghi e tantissimo altro materiale informativo. Come and discover the world of Scavolini kitchens with your own eyes. At our authorised Dealerships, you will find a wide range of products displayed, our catalogues and a wealth of informative material. Venez découvrir l’univers des cuisines Scavolini. Auprès de nos Revendeurs agréés, vous trouverez une vaste gamme de cuisines exposées, des catalogues ainsi que d’autres matériels d’information. Entdecken Sie die ganze Schönheit der Welt von Scavolini! Bei unseren Händlern finden Sie eine große Auswahl an Küchen, aufwändig gestaltete Kataloge und viel interessantes informationsmaterial. Venga a descubrir con sus propios ojos el mundo de las cocinas Scavolini: en las tiendas de nuestros Revendedores podrá encontrar un amplia gama de productos expuestos, así como los catálogos y muchísimo material informativo. 4365.000.12.2007.6000.90103869.780 La Scavolini è dotata di un Sistema di gestione della Qualità in conformità alla norma UNI EN ISO 9001 e di un Sistema di Gestione Ambientale in conformità alla norma UNI EN ISO 14001. Entrambi i sistemi sono stati certificati da parte dell’ente internazionale SGS. The firm Scavolini is qualified by a Quality Management System according to the UNI EN ISO 9001 and by an Environmental Management System according to the UNI EN ISO 14001. Both systems have been certified by the international organization SGS. La Maison Scavolini est douée d’un Système de Gestion de la Qualité selon la norme UNI EN ISO 9001 et d’un Système de Gestion Environnementale selon la norme UNI EN ISO 14001. Les deux systèmes ont été certifiés par l’organisme international SGS. Scavolini hat Qualitäts- und Umweltmanagementsysteme, die die internationalen Normen ISO 9001 und ISO 14001 widerspiegeln. Beide Systeme wurden vom internationalen Verein SGS bescheinigt. La firma Scavolini está dotada de un Sistema de Gestion de Calidad en conformidad con la norma UNI EN ISO 9001 y de un Sistema de Géstion Ambiental en conformidada con la norma UNI EN ISO 14001. Ambos sistemas han sido certificados por el organismo internacional SGS. Il presente catalogo è fornito dalla Scavolini SpA alla propria clientela che potrà liberamente consegnarlo al pubblico; non potrà invece assolutamente consegnarlo, nemmeno in forma riprodotta, a soggetti che svolgano attività commerciali nel settore (ad esempio agenti di commercio, commercianti, ecc...) in qualsiasi paese del mondo. Salvo eventuali deroghe, che dovranno risultare da atto scritto della Scavolini SpA, ogni violazione a quanto sopra sarà perseguita legalmente. This catalogue is supplied by Scavolini SpA to its own customers that can freely hand it to the public; contrarily, it absolutely cannot be handed, not even in a reproduction, to individuals that operate in commercial activities in the sector (for example business agents, dealers, etc…) in any country of the world. Unless for eventual exceptions, that shall result from a written deed of Scavolini Spa, all violations to the above will be legally prosecuted. Le présent catalogue est fourni par Scavolini SpA à sa propre clientèle qui pourra libremment le donné au public; contrairement, il ne pourra absolument pas être donné, même pas en reproduction, à individu qui mène une activité commerciale dans le secteur (par exemple agents de commerce, revendeurs, …etc.) dans n’importe quel pays du monde. Exclues éventuelles dérogations, qui devront résulter par des actes écrits de Scavolini SpA, toute violation au ci-dessus sera poursuite légalement. Dieser Katalog wird von Scavolini S.p.A. Ihren Kunden zur Verfügung gestellt und kann freilich dem Publikum ausgehändigt werden. Hingegen kann die Kundschaft ihn nicht, auch unter Form von Reproduktion, an Geschäftsleute, die dieselbe Tätigkeit in der Branche in irgenwelchem Land der Welt ausüben, aushändigen (wie zum Beispiel Agenten, Verkäufer, usw). Ausgenommen mögliche Abweichungen, die unter schriftlicher Form seitens Scavolini S.p.A. erfolgen müssen, wird irgendwelche Verletzung vom oben- angegebenen strafrechtlich bestraft. Scavolini S.p.A. pone el presente catálogo a disposición de sus clientes, que podrán entregarlo libremente al público. Por otra parte los clientes no podrán entregarlo, tampoco en forma parcial, a sujetos del mismo sector comercial (por ejemplo, delegados, distribuidores...) en cualquier Pais del Mundo. Con la excepción de posibles derogaciones, que resulten de acto escrito de Scavolini S.p.A., cualquier violación a lo arriba espuesto podrá ser perseguida de forma legal. Per scoprire il mondo To discover the world Pour découvrir l’univers Machen Sie sich auf Para descubrir el mundo di Scavolini, visita of Scavolini, visit de Scavolini, visitez le site Entdeckungsreise und besuchen de Scavolini, visite www.scavolini.com. www.scavolini.com. www.scavolini.com. Sie unsere Website www.scavolini.com. Asimismo, E su www.kitchens.it And on www.kitchens.it you Et sur www.kitchens.it, www.scavolini.com. und en www.kitchens.it encontrará www.scavolini.com trovi tante informazioni, will find a feast of informtion, vous trouverez une mine www.kitchens.it. Es erwarten Sie tanta información, curiosità e notizie curiosities and news about d’informations, de curiosités viele interessante Informationen, curiosidades y noticias sobre sul vivere in cucina. life in the kitchen. et de renseignements sur nützliche Tipps und Geschichten la vida en la cocina. l’art de vivre en cuisine. über das Leben in der Küche.