Your SlideShare is downloading. ×
0
www.scavolini.com   Happening design Vuesse
LIFE
                                                                                                                     ...
La cucina Life, con struttura in Ciliegio Bellagio, manifesta i nuovi contenuti

       della cucina contemporanea: centra...
4.5




      Anta laminato Ciliegio Bellagio SCAV622 con bordo in Alluminio e maniglia cod. 22012. Laminate Bellagio SCAV...
Il banco attrezzato di lavello
e piano cottura concentra




                                 Happening . Life
in un solo ...
Happening . Life


                                                                                                       ...
10.11
Anta telaio Ciliegio
SCAV627 con maniglia ponte
cod. 22004.

La soluzione con ante a
telaio è caratterizzata da
zone cottu...
14.15




Ante in laminato Ciliegio Bellagio SCAV622 con bordo in ABS con maniglia incassata cod. 22301. SCAV622 Bellagio ...
Soluzioni innovative per
i pensili, le cappe e le
armadiature della cucina.
Ci sono pensili a vetro con
apertura vasistas,...
18.19
Happening . Life
                                                                                     20.21




Anta dogat...
La cucina City, con struttura Bianca, interpreta il piacere di vivere in uno

       spazio gratificante dove manifestare ...
24.25
Anta dogata laccata
                        opaca Bianca SCAV001 con
                        maniglia ponte cod. 22012.

 ...
28.29




Anta dogata laccata lucida Bianco SCAV003 con maniglia incassata cod. 22003. SCAV003 White glossy lacquered slat...
Happening . City
30.31
                   Il banco centrale con
                lavello e piano cottura, è
            il ...
Happening . City




                              Anta dogata laccata lucida
                              Blu RAL5022 co...
34.35
Happening . City
36.37




Anta piana laccata lucida       RAL3001 Red glossy             Porte lisse laquée Rouge      Gl...
La cucina Dream, con struttura Grigio Alluminio, lascia molto spazio

        all’inventiva e alla creatività. In questo c...
40.41
Happening . Dream
 42.43




Anta laminata opaca              SCAV165 Light Blue mat         Porte en stratifié opaque Ble...
44.45
Happening . Dream




                                                                                                    ...
48.49




Anta laminata opaca con bordo ABS Blu SCAV187 con maniglia ponte cod. 22005. SCAV187 Blue mat laminate door with...
Happening . Dream




                            Anta laminata opaca Blu          Matte Laminatfronten
                  ...
La cucina Home, con struttura Noce Antico, privilegia come materiale per le

        ante il legno, per caratterizzare l’a...
54.55
Happening . Home
56.57




          Anta dogata Noce SCAV603                Front in Rillenverarbeitung
           e anta...
Happening . Home



                                                                                                      ...
Anta laccata lucida Bianco
SCAV003 con maniglia ponte
cod. 22004.

Lo stesso modello di cucina
 con ante dogate laccate
Bi...
62.63
64.65




Happening . Home            Anta telaio Noce           SCAV603 Walnut frame               Porte avec cadre Noyer...
66.67




        Anta telaio Noce SCAV603 con maniglia ponte cod. 21701. SCAV603 Walnut frame door with bridge-type handl...
Happening . Home
68.69




Una versione più classica    This classic version of the   Une version plus classique    Eine k...
Happening . Home




                                                                                                     ...
72.73


COLORI ANTE MANIGLIE TAVOLI SEDIE


             COLOURS DOORS HANDLES TABLES CHAIRS
           COULEURS PORTES PO...
Play Catalogo
Play Catalogo
Play Catalogo
Upcoming SlideShare
Loading in...5
×

Play Catalogo

1,248

Published on

Published in: Business
0 Comments
0 Likes
Statistics
Notes
  • Be the first to comment

  • Be the first to like this

No Downloads
Views
Total Views
1,248
On Slideshare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
0
Actions
Shares
0
Downloads
26
Comments
0
Likes
0
Embeds 0
No embeds

No notes for slide

Transcript of "Play Catalogo"

  1. 1. www.scavolini.com Happening design Vuesse
  2. 2. LIFE La cucina Life, con struttura Life kitchens have a Bellagio La cuisine Life, avec une Life (Korpus in Kirschbaum La cocina Life, con estructura in Ciliegio Bellagio, manifesta Cherry carcase and put the structure en Cerisier Bellagio, Bellagio) hat einfach alles, was de Cerezo Bellagio, manifiesta i nuovi contenuti della cucina spotlight on the new features affiche les nouveaux contenus die moderne Küche auszeichnet los nuevos contenidos de la contemporanea: centralità dei of the contemporary kitchen: de la cuisine contemporaine: – zentrale Anordnung der cocina contemporánea: “Happening” è un programma The “Happening” line of “Happening” est une ligne “Happening” ist ein “Happening” es una línea principali servizi (lavaggio e centralized main services (sink position centrale des principaux wichtigsten Funktionsbereiche centralidad de los servicios di cucine che interpreta nuove kitchens is our response to de cuisines qui interprète de Küchenprogramm, das mit de cocinas que interpreta las cottura), contenitori tutt’intorno and hob) and storage compart- services (lavage et cuisson), (Spülen und Kochen), darum principales (lavado y cocción), esigenze d’uso e di abitabilità: the latest request for a kitchen nouvelles exigences d’emploi seiner innovativen funktionalen nuevas exigencias de uso y alle pareti, superamento delle ments along the full length of contenants tout long les murs, herum viel Stauraum, Wegfallen muebles contenedores alrededor aree per la preparazione dei that is both easy to work in and et d’habitabilité: des zones und ästethischen Gestaltung habitabilidad: áreas centralizadas divisioni tra soggiorno e cucina. the walls which overcome the résolution des divisions entre der Trennung von Arbeits- zum de todas las paredes, eliminación cibi centralizzate, efficace comfortable to live in: the area centralisées pour la préparation einem völlig neuen Verständnis para la preparación de los barriers between kitchen and liv- séjour et cuisine. Wohnraum. de las separaciones entre la sala organizzazione di vani di designated for food preparation des aliments, une organisation der Küche als Wohn- und alimentos, organización eficaz ing room. de estar y la cocina. contenimento, grande agibilità has been concentrated in one efficace des espaces de Arbeitsraum Rechnung trägt. de los espacios de contención, delle diverse zone operative, central point, the storage areas rangement, un accès facile aux In der Raummitte platzierte gran facilidad de acceso a las soluzioni e design finalizzati and compartments have been diverses zones de travail, des Zubereitungszone, viel gut diferentes zonas operativas, all’espressione di attitudini efficiently arranged, the various solutions et un design reflétant organisierter Stauraum, logisch soluciones y diseños destinados personali e vita di relazione. work spaces easily double les comportements personnels und praktisch angeordnete a la expresión de aptitudes 2.3 Il programma comprende as living spaces – all of our et la vie sociale. La ligne com- Funktionsbereiche, Lösungen, personales y de vida social. cinque modelli di cucina che solutions and designs focus on prend cinq modèles de cuisine die den benutzungsrelevanten La línea comprende cinco hanno impostazioni stilistiche the expression of your personal avec des styles similaires mais Erfordernissen der Bewohner modelos de cocinas que similari ma differenti strutture attitude and social lifestyle. des structures de base und des Familienlebens presentan configuraciones CITY di base (Ciliegio Bellagio, The line includes five kitchen différentes (Cerisier Bellagio, entsprechen, und ein Design, estilísticas similares pero La cucina City, con struttura The City model with White carcase La cuisine City, avec une Die City ist eine Küche mit La cocina City, con estructura Bianco, Grigio Alluminio, models having a similar layout Blanc, Gris Aluminium, Noyer das den individuellen Charakter estructuras básicas diferentes Bianca, interpreta il piacere di is our idea of a kitchen that gives structure Blanche, traduit le Korpus in Weiß, bei der die Blanca, interpreta el placer de Noce Antico, Rovere Decapé): design but with different carcase Patiné, Chéne Décapé): pour jeder einzelnen Küche betont. (Cerezo Bellagio, Blanco, Gris vivere in uno spazio gratificante you a sense of personal satisfac- plaisir de vivre dans un espace Lust am Wohnen in einem vivir en un ambiente gratificante per consentire una scelta (Bellagio Cherry, White, opérer un choix absolument “Life”, “City”, “Dream”, “Home” Aluminio, Nogal Anticado, Roble dove manifestare gusto raffinato, tion, and the pleasure of living in a valorisateur où il est possible edlen, von gutem Geschmack, donde poder manifestar un gusto assolutamente personale tra Aluminum Grey, Antique Walnut, personnel parmi les nombreuses und “Play”- fünf Modelle mit decapé) para consentir una creatività e voglia di relazioni. space where you are able to exhibit d’exprimer goût raffiné, créativité Kreativität und geselligem refinado, creatividad y ganas de le moltissime tipologie di ante, Oak Decapé): the numerous typologies de portes, de poignées einander ähnlichen stilistischen elección completamente personal Le soluzioni sono le più your creativity and refined lifestyle. et envie d’entretenir des rapports. Beisammensein geprägten relacionarse. Las propuestas son maniglie e colori disponibili door and handle types and et de coloris disponibles qui Vorgaben, ber unterschiedlichem entre los numerosísimos tipos innovative; design, tecnologia e These solutions represent some of Les solutions sont les plus inno- Ambiente im Vordergrund steht. sumamente innovadoras; el che rendono possibili ben available colors combine to permettent de créer jusqu’à Korpus (Kirschbaum Bellagio, de puertas, tiradores y colores a colore hanno grande rilevanza the most innovative combinations vatrices; design, technologie et Innovative Lösungen, Design, diseño, la tecnología y el color 1131 versioni. make 1131 different versions, 1131 versions. Weiß, Aluminium Grau, disposición, que determinan un nell’ambiente cucina. of colors, technology and design - couleur ont une grande impor- Technologie und Farbe spielen tienen gran importancia en el Le cucine si chiamano “Life”, allowing you to personally Les cuisines s’appellent “Life”, Nussbaum Antik, Eiche Decape). total de nada menos que 1131 the three primary elements that tance dans la cuisine. hier die Hauptrollen. ambiente de la cocina. “City”, “Dream”, “Home”, “Play”. create a kitchen in the colors “City”, “Dream”, “Home”, “Play”. Da kann man aus einer wirklich versiones. make up the basis of any kitchen. and styles you want. riesigen Palette von Fronten, Las cocinas se llaman “Life”, We have called these kitchens Griffen und Farben, die “City”, “Dream”, “Home” y “Play”. “Life”, “City”, “Dream”, “Home” insgesamt 1131 22.23 and “Play”. Kombinationsmöglichkeiten bietet, eine ganz persönliche Traumküche zusammenstellen. DREAM La cucina Dream, con The Aluminum Grey carcase of La cuisine Dream, avec une Die Dream mit Korpus in La cocina Dream, con estructura struttura Grigio Alluminio, lascia Dream kitchens leaves plenty of structure Gris Aluminium, laisse Aluminium Grau bietet viel Gris Aluminio, da mucho lugar al molto spazio all’inventiva e alla room for inventive spirit and cre- un grand espace à l’invention et Spielraum für Phantasie und ingenio y la creatividad. En este creatività. In questo caso il gioco ativity. Here, the play between the à la créativité. Ici, le jeu des Kreativität. Das Zusammenspiel caso, el juego de colores dei colori (alcuni decisamente different colors (definitely some couleurs (quelques-unes sont der (teilweise ganz neuen) Farben, (algunos ciertamente nuevos), nuovi), la scelta delle maniglie of the newest colors for kitchen tout à fait nouvelles), le choix die Wahl der Griffe und die vielen la elección de los tiradores y las e le diverse opportunità di furniture), the selection of handle des poignées et les diverses Kombinationsmöglichkeiten diferentes oportunidades de abbinamento, sono determinanti styles and the various pair-up opportunités d’assortiment sont spielen eine entscheidende Rolle combinación son determinantes per definire la personalità options all combine to give char- déterminants pour définir la per- bei der Charakterisierung des para definir la personalidad del dell’ambiente cucina e il acter to the kitchen - and express sonnalité de la cuisine et le car- Ambiente, und spiegeln den ambiente de la cocina y el carattere di chi la vive. the personality of its owners. actère de ceux qui la vivent. Charakter seiner Bewohner wider. carácter de quien la habita. 38.39 HOME La cucina Home, con struttura Wooden doors, chosen to create La cuisine Home, avec une Für die Fronten der Home La cocina Home, con estructura Noce Antico, privilegia come the atmosphere of the Home structure en Noyer Patiné, mit Korpus in Nussbaum Antik de Nogal Anticado, privilegia la materiale per le ante il legno, kitchen with Antique Walnut privilégie le bois comme haben wir vor allem Holz madera como material para las per caratterizzare l’ambiente. carcase, however different color matériau pour les portes en vue verwendet, das den Charakter puertas a fin de caracterizar el Abbinabile, se si vuole, a elements can also be easily de caractériser la pièce. Le bois des Raums entscheidend prägt, ambiente. Si se lo desea, puede elementi di altro colore. paired up, if desired. peut être assorti à des éléments und auf Wunsch auch mit ser combinada con elementos de Lo stile compositivo rimane The style of the composition de coloris divers. Le style de Elementen in anderen Farben otro color. El estilo compositivo quello di una cucina fortemente is in line with that of a highly composition reste celui d’une kombiniert werden kann. Eine sigue siendo el de una cocina innovativa. Sono possibili, però, innovative kitchen, but a more cuisine fortement innovatrice. wirklich innovative Küche, die fuertemente innovadora, si bien es soluzioni più classiche e familiari. classic and familiar solution is Sont possibles des solutions plus jedoch auch klassischere und posible efectuar configuraciones also possible. classiques et familiales. traditionellere, besonders más clásicas y familiares. wohnliche Lösungen bietet. 52.53 La Scavolini SpA è dotata di un PLAY Sistema di garanzia della Qualità La cucina Play, con struttura The Play kitchen, with an La cuisine Play avec caisson en Die Küeche Play mit Korpus La cocina Play, con estructura in conformità alla norma internazionale UNI EN ISO 9001. in Rovere Decapè, dispone di Oak Decape carcase, offers Oak Chêne Décapé, offre des portes in Eiche Decapé verfügt über de Roble Decapè se presenta Tale Sistema Qualità è stato certificato ante in laminato Rovere in laminate doors in two colour en stratifié Chêne en deux tonal- Türen in Laminat Eiche in zwei con puertas de laminado Roble da parte dell’ente internazionale SGS. due tonalità di colore (chiaro shades (light or dark), allowing ités de couleurs (claire ou bien Farbtönen (hell oder dunkel) en dos tonos de color (claro u oppure scuro) con cui realizzare you to make refined composi- foncée) avec lesquelles réaliser mit denen man kann raffinierte obscuro) con las cuales se The firm Scavolini SpA is qualified by a composizioni e abbinamenti tions and matchings that are des compositions et combi- und beliebte Gestaltungen pueden realizar composiciones y Quality guarantee Syste according to the international norm ISO 9001. raffinati, oggi molto in voga. nowadays very trendy. The units naisons raffinées qui sont très realisieren. combinaciones refinadas y muy Such Quality System has been certified Elementi e soluzioni, anche and the solutions, also for this en vogue de nos jours. Elementen und Lösungen de tendencia. by the international organization SGS. in questo modello, indicano model, lead you to new possibil- Les éléments et les solutions, auch in diesem Modell zeigen Elementos y soluciones, también nuove aperture e funzionalità ities and functionalities for the aussi pour ce modèle, indiquent neue Öffnungen und en este modelo, muestran nuevas La Maison Scavolini SpA est douée d’un dell’ambiente cucina. kitchen room. de nouvelles possibilités et fonc- Zweckdienlichkeiten in der aberturas y funcionalidades Système de garantie de la Qualité selon la norme internationale ISO 9001. tionalités pour la pièce cuisine. Küchenwelt. en el mundo de la cocina. Ce Système Qualité a été certifié par l’organisme international SGS. 74.75 Die Firma Scavolini SpA besitzt ein Qualitätsversicherungssystem, das die internationale Norm ISO 9001 widerspiegelt. Dieses System wurde vom internationalen Verein SGS zertifiziert. COLORI COLOURS COULEURS FARBEN COLORES La firma Scavolini SpA está dotada de ANTE DOORS PORTES TÜREN PUERTAS un Sistema de garantia de Calidad en conformidad con la norma internacional MANIGLIE HANDLES POIGNEES GRIFFE TIRADORES ISO 9001. TAVOLI TABLES TABLES TISCHE MESAS Tal sistema de calidad ha sido certificado por parte del ente internacional SGS. SEDIE CHAIRS CHAISES STÜHLE SILLAS 72.73
  3. 3. La cucina Life, con struttura in Ciliegio Bellagio, manifesta i nuovi contenuti della cucina contemporanea: centralità dei principali servizi (lavaggio e cottura), contenitori tutt’intorno alle pareti, superamento delle divisioni tra soggiorno e cucina. Life kitchens have a Bellagio Cherry carcase and put the spotlight on the new features of the contemporary kitchen: centralized main services (sink and hob) and storage compartments along the full length of the walls which overcome the barriers between kitchen and living room. La cuisine Life, avec une structure en Cerisier Bellagio, affiche les nouveaux contenus de la cuisine contemporaine: position centrale des principaux services (lavage et cuisson), contenants tout long les murs, résolution des divisions entre séjour et cuisine. 2.3 LIFE Life (Korpus in Kirschbaum Bellagio) hat einfach alles, was die moderne Küche auszeichnet – zentrale Anordnung der wichtigsten Funktionsbereiche (Spülen und Kochen), darum herum viel Stauraum, Wegfallen der Trennung von Arbeits- zum Wohnraum. La cocina Life, con estructura de Cerezo Bellagio, manifiesta los nuevos contenidos de la cocina contemporánea: centralidad de los servicios principales (lavado y cocción), muebles contenedores alrededor de todas las paredes, eliminación de las separaciones entre la sala de estar y la cocina.
  4. 4. 4.5 Anta laminato Ciliegio Bellagio SCAV622 con bordo in Alluminio e maniglia cod. 22012. Laminate Bellagio SCAV622 Cherry door with Aluminum edge and handle item code 22012. Porte en stratifié Cerisier Bellagio SCAV622 avec chant en Aluminium et poignée code 22012. Front in Laminat Bellagio SCAV622 Kirschbaum mit Kante in Aluminium und Griff Code 22012. Puerta de laminado Cerezo Bellagio SCAV622 con borde de Aluminio y tirador cód. 22012.
  5. 5. Il banco attrezzato di lavello e piano cottura concentra Happening . Life in un solo elemento le più importanti funzioni della cucina. Il piano bordato in Alluminio e le lunghe maniglie a ponte caratterizzano la composizione. A destra, soluzione a ponte ricca di vani: basi, pensili a vetro e colonne. The sink and the hob are placed side by side on the island unit, combining the two most important kitchen functions into one single element. The Aluminum worktop with Aluminium edge and the extra-long bridge-type handles put a distinctive finishing touch on the composition. On the right, bridge layout of base units, wall units with glass door and tall units provide the kitchen with plenty of storage space. Le banc équipé d’un évier et d’un plan de cuisson concentre en un seul 6.7 élément les fonctions les plus importantes de la cuisine. Le plan avec un chant en Aluminium et les longues poignées saillantes caractérisent la composition. A droite, une solution à pont avec de nombreux espaces de rangement: bas, hauts vitrés et armoires. Die Arbeitsbank mit Spüle und Kochfeld fasst die wichtigsten Funktionsbereiche der Küche in einem zentralen Element zusammen. Die Arbeitsplatte mit Kanten in Aluminium und die extralangen Brückengriffe setzen charakteristische Akzente. Rechts eine Brückenlösung mit Unterschränken, Vitrinen- Oberschränken und Hochschränken. El banco equipado con fregadero y plano de cocción concentra en un solo elemento las funciones más importantes de la cocina. La encimera con bordes de Aluminio y los largos tiradores de puente caracterizan la composición. A la derecha, propuesta a forma de puente rica de alojamientos: bases, vitrinas de pared y armarios.
  6. 6. Happening . Life 8.9 Anta laminato opaco SCAV041 Porcelain Cream Porte en stratifié opaque Front in mattem Laminat Puerta de laminado opaco Panna Porcellana SCAV041 mat laminate door with Crème Porcelaine SCAV041 Porzellan Creme SCAV041 Crema Porcelana SCAV041 con bordo in Alluminio e Aluminum edge and deep- avec chant en Aluminium et mit Kante in Aluminium und con borde de Aluminio y maniglia incassata set handle (item code poignée encastrée dans la versenktem Griff Code tirador empotrado cód. cod. 22003. 22003). porte code 22003. 22003. 22003. Per aspirare odori e vapori A suspended hood is Pour aspirer les odeurs et Die beim Kochen Para aspirar los olores y al momento della cottura, located over the hob to vapeurs lors de la cuisson, entstehenden Dünste und vapores al momento de la sopra il banco è collocata absorb steam and filter out une hotte suspendue est Gerüche werden von einer cocción, sobre el banco se una cappa in sospensione. cooking odors. montée au-dessus du banc. über der Arbeitsbank encuentra una campana C’è anche un armadio con There is also a larder unit Il y a aussi une armoire abgehängten suspendida. También hay un ante a vetro pieghevoli e with folding glass doors and avec des portes vitrées Dunstabzugshaube armario con puertas bordi in Alluminio. Aluminum trim. pliantes et des chants en abgesaugt. Praktisch und plegables de cristal y Aluminium. schön, der Schrank mit bordes de Aluminio. Vitrinenfaltfronten mit Kanten in Aluminium.
  7. 7. 10.11
  8. 8. Anta telaio Ciliegio SCAV627 con maniglia ponte cod. 22004. La soluzione con ante a telaio è caratterizzata da zone cottura e lavello più tradizionali e da un banco con ampio piano di lavoro, attrezzato di sgabelli girevoli, utile per pasti veloci e colazioni. La cucina dispone anche di panche e tavolo per panca in versione moderna. Cherry frame SCAV627 door with handle (item code 22004). This solution features frame doors and traditional hob and sink areas. The working bench is equipped with a spacious worktop and rotating stools, making it an ideal space for quick snacks and meals on the go. The kitchen also comes with modern style benches and coordinated table. Porte avec cadre Cerisier SCAV627 avec poignée saillante code 22004. La solution avec portes avec 12.13 cadre est caractérisée par des zones de cuisson et un évier plus traditionnels ainsi que par un banc avec un grand plan de travail, équipé de tabourets pivotants, utile pour consommer les repas rapides et les petits déjeuners. La cuisine dispose également de bancs et d’une table pour banc dans la version moderne. Front mit Rahmen SCAV627 in Kirschbaum und Brückengriff Code 22004. Diese Lösung mit Rahmenfronten hat traditionelle Koch- und Spülbereiche; die Arbeitsbank bietet eine besonders große Arbeitsfläche, und ist dank der drehbaren Hocker auch ein idealer Platz zum Frühstücken oder für einen raschen Snack zwischendurch. Selbstverständlich gibt es für die Life auch eine Eßgruppe mit Sitzbank und dazu passendem Tisch in moderner Linienführung. Puerta con bastidor SCAV627 Cerezo y tirador de puente cód. 22004. La propuesta con puertas con bastidor se caracteriza por zonas de cocción y de lavado más tradicionales y por un banco con amplio plano de trabajo equipado con taburetes giratorios, sumamente útil para comidas veloces y desayunos. La cocina también dispone de una mesa con bancos en versión moderna. Happening . Life
  9. 9. 14.15 Ante in laminato Ciliegio Bellagio SCAV622 con bordo in ABS con maniglia incassata cod. 22301. SCAV622 Bellagio Cherry laminate door with ABS edge and deep-set handle (item code 22301). Porte en stratifié Cerisier Bellagio SCAV622 avec chant en ABS avec poignée encastrée dans la porte code 22301. Laminatfronten in Kirschbaum Bellagio SCAV622 mit ABS-Kante und versenktem Griff Code 22301. Puertas de laminado Cerezo Bellagio SCAV622 con borde de ABS y tirador empotrado cód. 22301.
  10. 10. Soluzioni innovative per i pensili, le cappe e le armadiature della cucina. Ci sono pensili a vetro con apertura vasistas, vani a giorno con mensole e sottopensili a giorno, tutti bordati in Alluminio. Le maniglie, incassate, sono a filo dei cassetti. Innovative wall units, hoods and cupboards are the key elements that make up this kitchen solution. Wall units with glass flap door, open storage compartments with shelves and open midway units, all trimmed in Aluminum. The deep set handles are flush with the top edge of the drawers. Des solutions innovatrices pour les hauts, les hottes et les armoires de la cuisine. Il y a des hauts vitrés avec ouverture à abattant, des espaces ouverts avec consoles et sous-éléments hauts, tous avec des chants en Aluminium. Les poignées, encastrées dans la porte, sont sur le chant supérieure des tiroirs. Innovative Lösungen für die Oberschränke, die Dunstabzugshauben und 16.17 die Küchenschränke: Oberschränke mit Vitrinenkippfronten, offene Schränke mit Borden und offene Nischenelemente, alles mit Aluminiumkanten. Die versenkten Griffe schließen mit den Schubladen bündig ab. Soluciones innovadoras para los muebles de pared, las campanas y los armarios de la cocina. Hay vitrinas de pared con puertas proyectantes, muebles abiertos con anaqueles y accesorios inferiores abiertos, todos con bordes de Aluminio. Los tiradores, empotrados, están colocados al ras de los cajones. Happening . Life
  11. 11. 18.19
  12. 12. Happening . Life 20.21 Anta dogata Ciliegio Front in Rillenverarbeitung SCAV627 con maniglia in Kirschbaum SCAV627 mit ponte cod. 22011. Brückengriff Code 22011. Ante dogate, per questa Fronten in Rillenverarbeitung composizione realizzata con für diese Kombination mit soluzione a ponte. Sono Brückenlösung. stati introdotti pensili a Vitrinen-Oberschränke vetro con ante scorrevoli e mit Schiebefronten, und eine una lunga barra in acciaio lange Stange aus per utili accessori. Il tavolo Stahl zum Aufhängen von appositamente progettato, Küchenutensilien ha la sedia in legno con komplettieren die fondino impagliato. Ausstattung. Der speziell für dieses Küchenmodell entworfene Tisch wird mit SCAV627 Cherry slat door Holzstühlen mit with handles (item code Strohgeflecht-Sitzfläche 22011). kombiniert. We used slat doors and a bridge layout. Wall units with Puerta con duelas de sliding glass doors and a Cerezo SCAV627 y tirador long steel bar for hanging de puente cód. 22011. useful accessories. The table, designed specifically Puertas con duelas para for this model, has wooden esta composición realizada a chairs with straw seats. modo de puente. La misma presenta vitrinas de pared con puertas corredizas y una Porte à listels Cerisier larga barra de acero para SCAV627 avec poignée muchos accesorios útiles. saillante code 22011. La mesa, diseñada especialmente, tiene sillas de Portes à listels pour cette madera con asiento de paja. composition réalisée avec une solution à pont. Ont été introduits des hauts vitrés avec portes coulissantes et une longue barre en acier pour les accessoires utiles. La table a été spécialement conçue et sa chaise est en bois avec un fond empaillé.
  13. 13. La cucina City, con struttura Bianca, interpreta il piacere di vivere in uno spazio gratificante dove manifestare gusto raffinato, creatività e voglia di relazioni. Le soluzioni sono le più innovative; design, tecnologia e colore hanno grande rilevanza nell’ambiente cucina. The City model with White carcase is our idea of a kitchen that gives you a sense of personal satisfaction, and the pleasure of living in a space where you are able to exhibit your creativity and refined lifestyle. These solutions represent some of the most innovative combinations of colors, technology and design - the three primary elements that make up the basis of any kitchen. La cuisine City, avec une structure Blanche, traduit le plaisir de vivre dans un espace valorisateur où il est possible d’exprimer goût raffiné, créativité et 22.23 CITY envie d’entretenir des rapports. Les solutions sont les plus innovatrices; design, technologie et couleur ont une grande importance dans la cuisine. Die City ist eine Küche mit Korpus in Weiß, bei der die Lust am Wohnen in einem edlen, von gutem Geschmack, Kreativität und geselligem Beisammensein geprägten Ambiente im Vordergrund steht. Innovative Lösungen, Design, Technologie und Farbe spielen hier die Hauptrollen. La cocina City, con estructura Blanca, interpreta el placer de vivir en un ambiente gratificante donde poder manifestar un gusto refinado, creatividad y ganas de relacionarse. Las propuestas son sumamente innovadoras; el diseño, la tecnología y el color tienen gran importancia en el ambiente de la cocina.
  14. 14. 24.25
  15. 15. Anta dogata laccata opaca Bianca SCAV001 con maniglia ponte cod. 22012. Composizione con ante laccate opache per la cucina City, molto rappresentativa e scenografica. La cappa e le mensole sono dotate di un particolare tipo di illuminazione. SCAV001 White mat lacquered slat door with handle (item code 22012). The mat lacquered doors take the center stage in this City kitchen composition. The hood and the shelves are equipped with special lighting, lending a theatrical atmosphere to the entire kitchen. Porte à listels laquée Blanc SCAV001 opaque avec poignée saillante code 22012. Composition avec portes laquées opaques pour la cuisine City, très représentative et scénographique. La hotte et les consoles sont dotées d’un type d’éclairage particulier. Front in Rillenverarbeitung, matt lackiert in Weiß SCAV001, mit Brückengriff Code 22012. Kombination mit matt lackierten Fronten für diese besonders 26.27 repräsentative Küche. Die Dunstabzugshaube und die Borde sind mit einer speziellen Beleuchtung ausgestattet, die interessante Lichteffekte schafft. Puerta con duelas lacada opaca Blanco SCAV001 y tirador de puente cód. 22012. Composición con puertas lacadas opacas para la cocina City, sumamente representativa y escenográfica. La campana y las repisas están dotadas de un tipo de iluminación particular. Happening . City
  16. 16. 28.29 Anta dogata laccata lucida Bianco SCAV003 con maniglia incassata cod. 22003. SCAV003 White glossy lacquered slat doors with deep set handle (item code 22003). Porte à listels laquée Blanc SCAV003 brillant avec poignée encastrée dans la porte code 22003. Front in Rillenverarbeitung, hochglanzlackiert in Weiß SCAV003, mit versenktem Griff Code 22003. Puerta con duelas lacada brillante Blanco SCAV003 y tirador empotrado cód. 22003. .
  17. 17. Happening . City 30.31 Il banco centrale con lavello e piano cottura, è il grande protagonista della cucina. Tutt’intorno, vani ad elevata capacità di contenuto, perfettamente organizzati. In this kitchen, the central island unit with sink and hob plays the leading role, it is surrounded by perfectly arranged large capacity storage units and compartments. Le banc central avec évier et plan de cuisson est le point fort de la cuisine. Tout autour, des espaces à haute capacité de rangement, parfaitement organisés. Eine Arbeitsbank mit Spüle und Kochfeld ist der originelle und praktische Mittelpunkt dieser Küche, um den herum viel perfekt organisierter Stauraum geschaffen wurde. El banco central con fregadero y plano de cocción es el gran protagonista de la cocina. Alrededor del mismo, todos alojamientos de gran capacidad de contención, perfectamente organizados.
  18. 18. Happening . City Anta dogata laccata lucida Blu RAL5022 con maniglia ponte cod. 22011. 32.33 L’isola predisposta per la cottura e il lavaggio e la grande appendiera, con e senza cappa, sono disponibili in varie misure. RAL5022 Blue glossy lacquered slat door with handle (item code 22011). The island unit with sink and hob and a large hanging rail, with or without the hood. Available in different sizes. Porte à listels laquée Bleu brillant RAL5022 avec poignée à pont code 22011. L’îlot prévu pour la cuisson et le lavage et le long tube réglette, avec et sans hotte, sont disponibles dans plusieurs mesures. Front in Rillenverarbeitung, hochglanzlackiert in Blau RAL5022 mit Brückengriff Code 22011. Die als Koch- und Spülzentrum ausgestattete Insel und die originelle Stange sind in mehreren Größen bzw. Abmessungen erhältlich. Puerta con duelas lacada brillante Azul RAL5022 y tirador de puente cód. 22011. La isla destinada a la cocción y al lavado y el gran accesorio para colgar, con o sin campana, se realizan en varias medidas.
  19. 19. 34.35
  20. 20. Happening . City 36.37 Anta piana laccata lucida RAL3001 Red glossy Porte lisse laquée Rouge Glatte, hochglanzlackierte Puerta simple lacada Rosso RAL3001 con lacquered smooth door brillant RAL3001 avec Front in Rot RAL3001 brillante Rojo RAL3001 maniglia incasssata with deep set handle (item poignée encastrée dans la mit versenktem Griff con tirador empotrado cod. 22101. code 22101). porte code 22101. Code 22101. cód. 22101. Colore, nuove funzionalità e Color, new functionality and La couleur, les nouvelles Neue Farben, neue El color, las nuevas nuovo design caratterizzano a new design characterize fonctions et le nouveau Funktionalität und neues funciones y el nuevo diseño anche gli armadi a vetro this composition, including design caractérisent Design zeichnen auch die también caracterizan los modulari, le colonne frigo e the modular larder units également les armoires modularen armarios modulares con forno e gli originali pensili with glass doors, the tall vitrées modulaires, les Vitrinenschränke, die puertas de cristal, las in appoggio con serrandine. refrigerator and oven unit armoires pour réfrigérateur Einbauschränke und die columnas para refrigerador and the unique resting-type et four et les hauts originellen Aufsatzschränke y horno y los originales elements with roll-up doors. originaux appuyés avec mit Rolladenfront aus. muebles de apoyo con portes à rideau. puertas de corredera.
  21. 21. La cucina Dream, con struttura Grigio Alluminio, lascia molto spazio all’inventiva e alla creatività. In questo caso il gioco dei colori (alcuni decisamente nuovi), la scelta delle maniglie e le diverse opportunità di abbinamento, sono determinanti per definire la personalità dell’ambiente cucina e il carattere di chi la vive. The Aluminum Grey carcase of Dream kitchens leaves plenty of room for inventive spirit and creativity. Here, the play between the different colors (definitely some of the newest colors for kitchen furniture), the selection of handle styles and the various pair-up options all combine to give character to the kitchen - and express the personality of its owners. La cuisine Dream, avec une structure Gris Aluminium, laisse un grand espace à l’invention et à la créativité. Ici, le jeu des couleurs (quelques-unes 38.39 DREAM sont tout à fait nouvelles), le choix des poignées et les diverses opportunités d’assortiment sont déterminants pour définir la personnalité de la cuisine et le caractère de ceux qui la vivent. Die Dream mit Korpus in Aluminium Grau bietet viel Spielraum für Phantasie und Kreativität. Das Zusammenspiel der (teilweise ganz neuen) Farben, die Wahl der Griffe und die vielen Kombinationsmöglichkeiten spielen eine entscheidende Rolle bei der Charakterisierung des Ambiente, und spiegeln den Charakter seiner Bewohner wider. La cocina Dream, con estructura Gris Aluminio, da mucho lugar al ingenio y la creatividad. En este caso, el juego de colores (algunos ciertamente nuevos), la elección de los tiradores y las diferentes oportunidades de combinación son determinantes para definir la personalidad del ambiente de la cocina y el carácter de quien la habita.
  22. 22. 40.41
  23. 23. Happening . Dream 42.43 Anta laminata opaca SCAV165 Light Blue mat Porte en stratifié opaque Bleu Matte Laminatfront Puerta de laminado opaco Azzurro SCAV165 con laminate door with Ciel SCAV165 avec chant en Hellblau SCAV165 mit Celeste SCAV165 con bordo Alluminio e maniglia Aluminum edge and handle Aluminium et poignée saillante Kante in Aluminium und borde de Aluminio y tirador ponte cod. 22002. (item code 22002). . code 22002. Brückengriff Code 22002. de puente cód. 22002. < < < < < Anta laminata opaca SCAV313 Grey and Porte en stratifié opaque Matte Laminatfront Grau Puerta de laminado con bordo Alluminio Grigio SCAV504 Orange mat Gris SCAV313 et Orange SCAV313 und Orange opaco Gris SCAV313 y SCAV313 e Arancione laminate door with Aluminum SCAV504 avec chant en SCAV504 mit Kante in Anaranjado SCAV504 con SCAV504 con maniglia edge and bridge-type Aluminium et poignée Aluminium und Brückengriff borde de Aluminio y tirador ponte cod. 22005. handle (item code 22005). à pont code 22005. Code 22005. de puente cód. 22005. Il laminato con i suoi nuovi The new colors for the Le stratifié avec ses nouveaux Die neuen Laminatfarben, El laminado con sus colori e alcune soluzioni laminate doors and some coloris et quelques solutions sowie einige innovative nuevoscolores y algunas inedite (come gli armadi fresh ideas, never seen inédites (comme les armoires Lösungen, wie zum Beispiel propuestas inéditas (como con ante a vetro saliscendi) before, (such as the avec portes vitrées à die Schränke mit los armarios con puertas rendono fresca e godibile cupboards with vertically glissement vertical) rendent Vertikalschiebefronten aus corredizas verticales de questa cucina che supera il sliding glass doors) give cette cuisine fraîche et Glas, verleihen dieser Küche cristal) brindan frescura y concetto di uno spazio this kitchen a delightful agréable qui élimine le ihren frischen, einladenden facilidad de disfrute a esta relegato dal resto della sense of being truly livable concept d’un espace relégué Charakter. Nicht mehr wie cocina, que supera el casa, utilizzabile solo per la space, not just an area du reste de la maison, früher ein einsamer concepto de un ambiente preparazione di cibi. used to prepare meals and seulement utilisable pour la Arbeitsraum für die separado del resto de la wash the dishes. préparation des aliments. Hausfrau, sondern ein casa, útil sólo para la Raum zum Wohlfühlen und preparación de los Beisammensein. alimentos.
  24. 24. 44.45
  25. 25. Happening . Dream 46.47 Anta laminata opaca SCAV333 Grey and Porte en stratifié opaque Matte Laminatfronten Puerta de laminado Grigio SCAV333 e SCAV002 White mat Gris SCAV333 et Blanc Grau SCAV333 und Weiß opaco Gris SCAV333 y Bianco SCAV002 con laminate door withAluminum SCAV002 avec chant en SCAV002 mit Kante in Blanco SCAV002 con bordo Alluminio e maniglia trim and bridge-type handle Aluminium et poignée Aluminium, mit Brückengriff borde de Aluminio y tirador ponte cod. 22012. (item code 22012). à pont code 22012. Code 22012. de puente cód. 22012. Le ante in laminato Anthracite laminate doors Les portes en stratifié Laminatfronten in Anthrazit Las puertas de laminado Antracite con bordi in with Aluminum edge and Anthracite avec des chants mit Alukanten und Antracita con bordes Alluminio e con maniglie extra-long handles en Aluminium et des extralangen Brückengriffen de Aluminio y tiradores de a ponte a tutta lunghezza, transform this same poignées à pont sur toute verleihen der selben puente a todo lo largo de trasformano la stessa composition into an la longueur transforment la Kombination einen las mismas, transforman composizione in un unmistakably refined and même composition en un ausgesucht edlen Charakter. la misma composición ambiente volutamente carefully arranged espace recherché et raffiné. en un ambiente ricercato e raffinato. environment intencionalmente . rebuscado y refinado.
  26. 26. 48.49 Anta laminata opaca con bordo ABS Blu SCAV187 con maniglia ponte cod. 22005. SCAV187 Blue mat laminate door with ABS trim and bridge-type handle (item code 22005). Porte en stratifié opaque Bleu SCAV187 avec chant en ABS et poignée à pont code 22005. Matte Laminatfront Blau SCAV187 mit ABS-Kante und Brückengriff Code 22005. Puerta de laminado opaco Azul SCAV187 con borde de ABS y tirador de puente cód. 22005.
  27. 27. Happening . Dream Anta laminata opaca Blu Matte Laminatfronten SCAV187 con Grigio Blau SCAV187 und Grau SCAV313 e bordo ABS SCAV313 mit ABS-Kante, 50.51 con maniglia cod. 22005. mit Griff Code 22005 (für Fronten Blau SCAV187). Il colore Grigio Alluminio, usato per la struttura della Das für den Korpus der cucina Dream, facilita la Dream verwendete scelta dei colori più inusuali Aluminium Grau lässt sich e si accorda perfettamente ideal mit auch ziemlich sia con elementi dello ausgefallenen Farben stesso colore che con kombinieren, und elementi a vetro, a giorno, harmoniert perfekt sowohl a serrandina, tutti bordati mit Elementen in der selben in Alluminio. Farbe, als auch mit Vitrinenelementen, offenen Elementen und Elementen SCAV187 Blue and mit Rolladenfront - alle mit SCAV313 Grey mat laminate Kanten in Aluminium. doors with ABS trim and handle (item code 22005 on SCAV187 Blue doors). Puerta de laminado opaco The Aluminum Grey used for Azul SCAV187 y Gris the Dream kitchen carcase SCAV313 con borde de makes it easy to choose the ABS y tirador cód. 22005 most unusual colors and (puertas Azul SCAV187). create the most unique combinations. It harmonizes El color Gris Aluminio perfectly with elements of utilizado para la estructura the same color as well as de la cocina Dream, facilita glass-fronted elements, la elección de los colores open view elements, and más inusuales y se roll-up doors, all trimmed combina perfectamente in Aluminum. tanto con elementos del mismo color como con elementos de cristal, Porte en stratifié opaque abiertos, con puerta Bleu SCAV187 et Gris corredera, todos con SCAV313 avec chant en bordes de Aluminio. ABS et poignée code 22005 (pour les portes Bleu SCAV187). Le coloris Gris Aluminium, utilisé pour la structure de la cuisine Dream, facilite le choix des coloris les plus inhabituels et s’accorde parfaitement aussi bien avec des éléments du même coloris qu’avec des éléments vitrés, ouverts, avec porte à rideau, tous avec des chants en Aluminium.
  28. 28. La cucina Home, con struttura Noce Antico, privilegia come materiale per le ante il legno, per caratterizzare l’ambiente. Abbinabile, se si vuole, a elementi di altro colore. Lo stile compositivo rimane quello di una cucina fortemente innovativa. Sono possibili, però, soluzioni più classiche e familiari. Wooden doors, chosen to create the atmosphere of the Home kitchen with Antique Walnut carcase, however different color elements can also be easily paired up, if desired. The style of the composition is in line with that of a highly innovative kitchen, but a more classic and familiar solution is also possible. La cuisine Home, avec une structure en Noyer Patiné, privilégie le bois comme matériau pour les portes en vue de caractériser la pièce. Le bois peut 52.53 être assorti à des éléments de coloris divers. Le style de composition reste celui d’une cuisine fortement innovatrice. Sont possibles des solutions plus HOME classiques et familiales. Für die Fronten der Home mit Korpus in Nussbaum Antik haben wir vor allem Holz verwendet, das den Charakter des Raums entscheidend prägt, und auf Wunsch auch mit Elementen in anderen Farben kombiniert werden kann. Eine wirklich innovative Küche, die jedoch auch klassischere und traditionellere, besonders wohnliche Lösungen bietet. La cocina Home, con estructura de Nogal Anticado, privilegia la madera como material para las puertas a fin de caracterizar el ambiente. Si se lo desea, puede ser combinada con elementos de otro color. El estilo compositivo sigue siendo el de una cocina fuertemente innovadora, si bien es posible efectuar configuraciones más clásicas y familiares.
  29. 29. 54.55
  30. 30. Happening . Home 56.57 Anta dogata Noce SCAV603 Front in Rillenverarbeitung e anta laccata lucida Panna Nussbaum SCAV603 und Porcellana SCAV042 con hochglanzlackierte Front in maniglia incassata cod. 22003. Porzellan Creme SCAV042 mit versenktem Griff Code 22003. Una composizione con ante dogate in Noce Nazionale e Eine gelungene ante piane laccate lucide, Zusammenstellung mit articolata nello spazio per Fronten in Rillenverarbeitung favorire comodità e piena in italienischem godibilità dell’ambiente cucina. Nussbaumholz und glatten, I piani di lavoro in Acciaio, il hochglanzlackierten Fronten, banco attrezzato di forno e la deren Gestaltung die Küche zu cappa di nuovo design sono i einem besonders wohnlichen segni di nuove funzionalità Raum macht, in dem man ricercate nella cucina d’oggi. sich gerne aufhält. Die Arbeitsplatten aus Stahl, die mit einem Herd SCAV603 Walnut slat door ausgestattete Arbeitsbank, und and SCAV042 Porcelain die Dunstabzugshaube in Cream glossy lacquered door neuem Design zeugen von der with deep set handle innovativen Funktionalität (item code 22003). dieser topaktuellen Küche. This composition in Italian Walnut slat doors and glossy Puerta con duelas de Nogal lacquered smooth doors SCAV603 y puerta lacada is harmoniously positioned brillante Crema Porcelana within the room, creating a SCAV042 con tirador perfectly comfortable and empotrado cód. 22003. relaxed kitchen setting. The Steel worktops, the bench Una composición con puertas equipped with an oven and the con duelas de Nogal Italiano y new hood design are examples puertas simples con lacado of thenewfunctionality in great brillante, distribuida en el demand for today’s kitchens. ambiente para brindar comodidad y plena posibilidad de disfrute de la cocina. Porte à listels en Noyer Las encimeras de Acero, el SCAV603 et porte laquée banco equipado con horno y la brillante Crème Porcelaine campana de nuevo diseño son SCAV042 avec poignée los signos de las nuevas encastrée dans la porte funcionalidades requeridas code 22003. a la cocina actual. Une composition avec des portes à listels en Noyer Italien et des portes lisses laquées brillantes, articulée dans l’espace pour rendre la cuisine pratique et agréable à utiliser. Les plans de travail en Acier, le banc équipé d’un four et la hotte au design nouveau sont les signes de nouvelles fonctions recherchées dans la cuisine actuelle.
  31. 31. Happening . Home 58.59 Soluzione caratterizzata da This solution features Solution caractérisée par Oberschränke und Propuesta caracterizada pensili e cappe di diverso several types of wall units des hauts et des hottes Hauben verschiedenen por muebles de pared y tipo, con l’introduzione di and hood styles, a new de divers type, avec Typs, ein in einen campanas de diferentes un forno a microonde medium height microwave l’introduction d’un four à Demischrank eingebauter tipos, con la aplicación de nell’armadio basso e di una oven unit and a shelving- micro-ondes dans l’armoire Mikrowellenherd, und ein un horno de microondas en scaffalatura con mensole in system with glass shelves. hauteur moyenne et des Bücherregal mit edlen el armario de altura vetro, ad uso libreria. espaces de rangement avec Glasborden charakterisieren mediana y una estantería consoles vitrées, comme diese Kombination. con anaqueles de cristal bibliothèques. con función de biblioteca.
  32. 32. Anta laccata lucida Bianco SCAV003 con maniglia ponte cod. 22004. Lo stesso modello di cucina con ante dogate laccate Bianche lucide e maniglie a ponte. Piani ed accessori (cappa, lavello, piano cottura, forno e fianchi) sono in Acciaio. SCAV003 White glossy lacquered door with bridge-type handle (item code 22004). This same kitchen model with White glossy lacquered slat doors and bridge-type handles. Steel tops and accessories (hood, sink, hob, oven and sides). Porte laquée Blanc brillant SCAV003 avec poignée à pont code 22004. Le même modèle de cuisine avec portes à listels laquées Blanc brillant et poignées à pont. Plans et accessoires (hotte, évier, plan de cuisson, four et côtés) sont en Acier. Hochglanzlackierte Front in Weiß SCAV003 mit Brückengriff 60.61 Code 22004. Das selbe Modell mit in Weiß hochglanzlackierten Fronten in Rillenverarbeitung und Brückengriffen. Arbeitsplatten, Dunstabzugshaube, Spüle, Kochfeld, Herd und Seitenpaneele sind aus Stahl. Puerta lacada brillante Blanco SCAV003 y tirador de puente cód. 22004. El mismo modelo de cocina con puertas con duelas lacadas Blanco brillante y tiradores de puente. Las encimeras y los accesorios (campana, fregadero, plano de cocción, horno y paneles laterales) son de Acero. Happening . Home
  33. 33. 62.63
  34. 34. 64.65 Happening . Home Anta telaio Noce SCAV603 Walnut frame Porte avec cadre Noyer Front mit Rahmen in Puerta con bastidor SCAV603 con maniglia door with bridge-type SCAV603 et poignée Nussbaum SCAV603 und Nogal SCAV603 y tirador ponte cod. 22005. handle (item code 22005). à pont code 22005. Brückengriff Code 22005. de puente cód. 22005. Legno e Acciaio, invece, per This composition puts the Bois et Acier en revanche Holz und Stahl für eine Madera y Acero, en cambio, questa composizione che si focus on Wood and Steel, pour cette composition qui Kombination mit vielen para esta composición avvale tutt’intorno di armadi with several spacious utilise de grandes armoires modularen Schränken, que presenta a todo su capienti e modulari e di modular larder units and a modulaires et un îlot équipé die praktischen Stauraum alrededor armarios un’isola attrezzata al centro, well equipped island unit au centre, avec une grande bieten, und einer zentral modulares de gran con grande cappa in and large suspended hood hotte suspendue. Le plan en angeordneten Kücheninsel capacidad y una isla sospensione. Il piano in in the center of the kitchen. Acier a le chant en bois. mit einer großen, equipada al centro, con Acciaio ha il bordo in legno. Steel top with wooden edge. abgehängten una campana suspendida Dunstabzugshaube. de grandes dimensiones. Die Arbeitsplatte ist aus La encimera de Acero Stahl und hat Holzkanten. tiene el borde de madera.
  35. 35. 66.67 Anta telaio Noce SCAV603 con maniglia ponte cod. 21701. SCAV603 Walnut frame door with bridge-type handle (item code 21701). Porte avec cadre Noyer SCAV603 et poignée à pont code 21701. Front mit Rahmen in Nussbaum SCAV603 nd Brückengriff Code 21701. Puerta con bastidor Nogal SCAV603 y tirador de puente cód. 21701.
  36. 36. Happening . Home 68.69 Una versione più classica This classic version of the Une version plus classique Eine klassischere Version Una versión más clásica della cucina Home, con Home kitchen with Italian de la cuisine Home, avec des Modells Home. de la cocina Home, con ante a telaio in Noce Walnut frame doors, is des portes avec cadre en Rahmenfronten in puertas con bastidor de Nazionale, caratterizzata characterized by the Noyer Italien, caractérisée italienischem Nussbaum, Nogal Italiano, también anche da pensili a vetro e glass-fronted wall units aussi par des hauts vitrés Oberschränke mit caracterizada por vitrinas de da una tradizionale cappa and a traditional chimney et par une hotte cheminée Vitrinenfronten und eine pared y por una tradicional camino. hood. traditionnelle. traditionelle Kaminhaube campana chimenea. bilden einen harmonischen Gesamteindruck.
  37. 37. Happening . Home 70.71 Lo stesso tipo di The same type of Le même type de Hier noch einmal die selbe El mismo tipo de composizione che vede composition with a composition qui introduit Kombination, jedoch mit composición, pero con però introdotti una cappa contemporary twist - a ici une hotte moderne einer modernen la aplicación de una moderna e un tavolo con modern style hood and a et une table avec des Dunstabzugshaube und campana moderna y una sedie di linea squadrata table and chairs with chaises aux lignes einer Eßgruppe mit mesa con sillas de línea ed essenziale. geometric form and équarries et essentielles. essentieller, geometrischer escuadrada y esencial. minimalist design. Linienführung.
  38. 38. 72.73 COLORI ANTE MANIGLIE TAVOLI SEDIE COLOURS DOORS HANDLES TABLES CHAIRS COULEURS PORTES POIGNEES TABLES CHAISES FARBEN TÜREN GRIFFE TISCHE STÜHLE COLORES PUERTAS TIRADORES MESAS SILLAS
  1. A particular slide catching your eye?

    Clipping is a handy way to collect important slides you want to go back to later.

×