Meda Verve Catalogo
Upcoming SlideShare
Loading in...5
×
 

Meda Verve Catalogo

on

  • 791 views

 

Statistics

Views

Total Views
791
Views on SlideShare
789
Embed Views
2

Actions

Likes
0
Downloads
1
Comments
0

1 Embed 2

http://www.ilmondodellacasa.com 2

Accessibility

Categories

Upload Details

Uploaded via as Adobe PDF

Usage Rights

© All Rights Reserved

Report content

Flagged as inappropriate Flag as inappropriate
Flag as inappropriate

Select your reason for flagging this presentation as inappropriate.

Cancel
  • Full Name Full Name Comment goes here.
    Are you sure you want to
    Your message goes here
    Processing…
Post Comment
Edit your comment

Meda Verve Catalogo Meda Verve Catalogo Document Transcript

  • V E R V E design: Castiglia Associati
  • "Eleganza..., grande eleganza". Della "ELEGANZA..., nostra nuova cucina di ernestomeda che si chiama Verve, i nostri ospiti, i nostri amici, si portano via e si scambiano GRANDE questo ricordo nitido. È vero, anche per noi a prima vista è stato così. Forse saranno state le lucidissime lacche delle ante, i marmi, ELEGANZA" l'acciaio, il cristallo, o forse il design rigoroso, quasi severo, che ha armonizzato e valorizzato il tutto. Ci ha colpito l'insieme dei tratti voluti caparbiamente semplici, valori essenziali per una cucina che non ha bisogno di confrontarsi con i tempi delle mode e capace di accompagnarci per lungo tempo con il suo stile maturo. Dopo invece, col tempo, si impara a conoscerla meglio; ci si accorge che sotto "l'abito elegantissimo" Verve è una macchina efficiente, ben progettata e realizzata con grande cura. “Eleganz..., hervorstechende Eleganz”. Von unserer neuen ernestomeda- Küche mit dem Namen Verve nehmen unsere Gäste, unsere Freunde genau diese Erinnerung mit und sprechen miteinander darüber. Es stimmt schon, auch uns ging es auf den ersten Blick genauso. Vielleicht waren es die Hochglanz-Lacke der Fronten oder der Marmor, der Stahl und das Kristallglas. Vielleicht war es auch das klare, fast strenge Design, das alle Elemente harmonisch aufeinander abstimmt und besonders hervorhebt. Uns hat die einheitliche, eigenwillig einfache Linienführung bei einer Küche beeindruckt, bei der essentielle Wertmaßstäbe angelegt wurden, die sich den Modetrends der Zeit nicht fügen muß und uns mit ihrem ausgereiften Stil noch lange begleiten wird. Etwas später, mit der Zeit, lernt man sie besser kennen. Man erkennt, daß sich unter der “besonders eleganten Erscheinung” von Verve eine leistungsfähige, gut durchdachte Maschine in sorgfältiger Ausführung verbirgt. “Elegant…, truly elegant”. Our guests and friends take this clear impression with them when they see Verve, the new kitchen from ernestomeda. When we first set eyes on it, this was our impression, too. Perhaps it was the high-gloss lacquered doors, the marble, steel and crystal glass or the clean-cut, almost ascetic design which “Elegancia… gran elegancia”. De nuestra nueva cocina ernestomeda, que se brings together all of the aspects of the kitchen. We noticed the deliberately simple lines, key features of a kitchen which is immune to passing trends and stands the llama Verve, nuestros huéspedes y amigos se llevan e intercambian este test of time, thanks to its sophisticated style. But, in due course, the true nature of the kitchen comes to the surface: under its “elegant guise” Verve is an ultra-efficient, nítido recuerdo. Y es verdad, también a nosotros nos dio esa impresión a well designed, exquisitely finished machine. primera vista. Quizás haya sido a causa de los brillantísimos laqueados de las puertas, los mármoles, el acero, el vidrio, o tal vez el diseño riguroso, casi “De l’élégance..., une grande élégance”! C’est ce souvenir limpide que nos hôtes, nos amis retiennent, puis se transmettent sur notre nouvelle cuisine ernestomeda, severo, que ha armonizado y valorizado el conjunto. Nos ha llamado la appelée Verve. C’est vrai, et pour nous également, à première vue, il en a été ainsi. Il s’agissait peut-être des laques ultra-brillantes des portes, ou encore des marbres, atención el diseño las líneas, soberbiamente simples, valores esenciales para de l’acier, du verre, ou, peut-être, du design rigoureux, presque sévère, qui a harmonisé et valorisé le tout! Nous avons été frappés par l’ensemble des lignes, una cocina que no necesita seguir las modas pasajeras y que es capaz de volontairement et orgueilleusement simples, valeurs essentielles pour une cuisine qui n’a nullement besoin de se confronter avec la succession des modes et en mesure acompañarnos con su estilo maduro a lo largo del tiempo. En un segundo de nous accompagner longuement avec son style mûr! Puis, au fil du temps, on apprend à mieux la connaître et l’on perçoit que, sous un vêtement très chic, Verve est momento, en cambio, aprendimos a conocerla mejor; nos hemos dado cuenta une machine performante, bien conçue et réalisée avec une attention extrême! que debajo del “vestido elegantísimo”, Verve es una máquina eficiente, bien proyectada y realizada con suma atención. 2 3
  • Verve se caractérise par quelques absences intentionnellement voulues qui se transforment en valeurs. La porte sans poignée, par exemple, ainsi conçue, est devenue une façade raffinée pour fermer ou bien la poignée “Stylo”, si linéaire, sans trop de marques ou encore les portes montée/descente, un autre exemple d’incroyable et raffinée simplicité, sans oublier la hotte qui, pour être efficace, ne doit nécessairement pas être In Verve alcune assenze sono state encombrante. volutamente ricercate affinché diventassero dei valori. Bei Verve wurde vor allem auf das L'anta senza maniglia ad esempio, Fehlen einiger Elemente Wert gelegt, così studiata, è diventata un wodurch eben dieses Fehlen zum raffinato frontale per chiudere. Wertmaßstab wurde. Die Front ohne Griff beispielsweise Oppure la maniglia "Stylo" così wurde durch dieses Konzept zur lineare, senza troppi segni. Le ante raffiniert verschließbaren Front. Oder saliscendi, un altro esempio di auch der lineare Griff “Stylo”, nur auf raffinata semplicità; e poi la cappa das Wesentliche beschränkt. Die che per essere potente non deve Vertikalschiebefronten, ein weiteres necessariamente essere Beispiel für raffinierte Einfachheit. Und ingombrante. In Verve, the absence of common dann die Dunstabzugshaube, die nicht elements is intentional: less is more. unbedingt platzraubend sein muß, um For example, the door deliberately left I TRATTI leistungsfähig zu sein. without a handle becomes a sophisticated element for closing the En Verve, algunas ausencias han sido unit. Or, consider the linearity of the proyectadas a propósito, para que “Stylo” handle – there is no need for CARATTERISTICI representaran un valor. extra details. The vertically sliding La puerta sin tirador, por ejemplo, doors are another example of proyectada de ese modo se convierte sophisticated simplicity; not to en un refinado frente de cierre. O bien mention the hood, powerful and yet DI VERVE el tirador “Stylo”, lineal y sin compact. demasiadas vueltas. Las puertas corredizas verticales son otro ejemplo de simplicidad, así como la campana de aspiración, que para ser potente no necesita ocupar demasiado espacio. 4 5 View slide
  • Anta ciliegio Door in cherry Porte en cerisier Bianco - White - Blanc - Weiß - Blanco Front in Kirschbaum Puerta de cerezo Avorio - Ivory - Ivoire - Elfenbein - Marfil Anta faggio Door in beech wood Porte en hêtre Giallo chiaro - Light yellow - Jaune clair - Hellgelb - Amarillo claro Front in Buche Puerta de haya Giallo zafferano - Saffron yellow - Jaune safran - Safrangelb - Azafrán Anta laminato multistrato Door in laminate Mandarino - Tangerine - Mandarine - Mandarine - Mandarina plywood Porte en lamifié multicouches ted Front aus Sperrholz-Laminat spa Puerta de laminado estratificado Cacao - Cocoa - Chocolat - Kakao - Chocolate Ante laccate opaco goffrate lisce Plain doors in mat Verde pistacchio - Pistachio green - Vert pistache - Pistaziengrün - Verde pistacho embossed lacquer finish Portes laquées dans les couleurs mates, gaufrées et lisses Matt lackierte, glatte, gaufrierte Fronten Puertas con laqueado Grigio cielo - Sky grey - Gris ciel - Himmelgrau - Gris cielo opaco gofrado liso le ante Ante laccate lucido lisce Plain doors in glossy Verde bandiera - Flag green - Vert - Giftgrün - Verde lacquer finish Portes laquées, brillantes et lisses i colori Hochglanzlackierte, glatte Fronten Puertas con laqueado brillante liso Blù navy - Navy blue - Bleu marine - Marineblau - Azul marino Maniglia “Stylo” e le maniglie Handle “Stylo” Anta vetro Poignée “Stylo” Door in glass Porte vitrée Griff “Stylo” Tortora - Dove Grey - Tourterelle - Taubengrau - Tórtora Glasfront Puerta de vidrio Tirador “Stylo” di Verve Grigio fumo - Smoke grey - Gris fumée - Rauchgrau - Gris humo 6 7 View slide
  • Verve concilia le funzioni Verve combines functionality with con naturalezza. Si fa VERVE L'ECLETTICA: spontaneity. It stands out for its notare per le sue qualità aesthetic qualities, the materials used in creating it, the workmanship; estetiche, per i materiali high-gloss lacquers, trims and work impiegati, per le RIFUGIO PRIVATO tops in steel, long doors in crystal lavorazioni; lacche glass. lucidissime, bordi e piani in acciaio, lunghe ante in Verve concilie naturellement les cristallo. MA ANCHE fonctions. Elle se fait remarquer par ses qualités esthétiques, par les matériaux utilisés, par les usinages: laques brillantes, chants et plans en SPAZIO DI aciers et longues portes en cristal. Verve vereint diese Funktionen auf natürliche Art und Weise. Sie zieht die "RAPPRESENTANZA" Aufmerksamkeit wegen ihrer ästhetischen Qualitäten, der verwendeten Materialien und Verarbeitungstechniken auf sich; Hochglanzlackierung, Abschlußleisten und Arbeitsplatten aus Stahl, lange Fronten aus Kristallglas. Verve concilia las distintas funciones en modo sumamente natural. Se destaca por sus cualidades estéticas, por los materiales empleados, por las elaboraciones, por los brillantísimos laqueados, los bordes y superficies de acero, por las largas puertas de cristal. 8 9
  • Con l'impiego di materiali così When using materials so far removed Il semble indispensable, vu l’emploi Bei der Verwendung von Materialien, Con el empleo de materiales tan fuori dalle mode sembra from current trends, it seems qui est fait de matériaux passés de die so außerhalb der Mode stehen, independientes de las modas, parece indispensabile trovare indispensable that they be combined mode, de les accoupler à un matériel scheint es unerläßlich, eine indispensable la combinación con un l'abbinamento con un materiale with a material which has a long qui, en cuisine, a une longue histoire: Kombination mit einem Werkstoff zu material que se encuentra desde che in cucina ha una sua lunga tradition in kitchen design: marble. le marbre. Marbre de Carrare donc finden, der in der Küche auf eine lange siempre en la cocina: el mármol. storia: il marmo. Therefore, Carrara marble is used to pour enrichir l’espace situé entre le Tradition zurückblicken kann: der Mármol de Carrara entonces para Marmo di Carrara dunque ad embellish the space between the base meuble bas et l’élément haut et pour Marmor. Carrara-Marmor ziert daher enriquecer el espacio entre el mueble impreziosire lo spazio tra base e units and the wall units, and for the le grand plan. die Fläche zwischen Unter-und base y el de pared, así también como pensile, e per il grande top. large work top. Eléments hauts doublés en laque Oberschrank und ebenso das große para la gran encimera. Muebles de Pensili raddoppiati in lacca Doubled wall units in glossy white brillante blanche. Top. Doppeloberschränke in weißer pared dobles con laqueado brillante lucida bianca. lacquer finish. Hochglanzlackierung. blanco. 10 11
  • The folding doors offer great convenience. The pantry section and the storage section for pots and pans are immediately accessible with one rapid, silent gesture; between these two units, the refrigerator/freezer unit. Les portes à livre peuvent s’avérer très pratiques. L’espace destiné aux réserves et celui pour les casseroles sont immédiatement à portée de main avec un geste rapide et silencieux. La colonne du réfrigérateur se trouve entre les deux contenants. Die Falttüren können sich als äußerst bequem erweisen. Die Bereiche Aufbewahrung und Töpfe erscheinen sofort mit einer raschen, geräuschlosen Geste. Zwischen den beiden Vorratselementen der Hochschrank für die Kühlgeräte. Las puertas plegadizas de librillo pueden ser sumamente cómodas. La zona de almacén y la de las ollas aparecen inmediatamente con un gesto rápido y silencioso. Entre los dos muebles contenedores, la estructura para la nevera. Ante in vetro acidato e ripiani in filo metallico Le ante pieghevoli a libro possono rivelarsi una grande comodità. Reparto stoccaggio e reparto pentolame appaiono immediatamente con un gesto rapido e silenzioso. Fra i due contenitori la colonna del freddo. 12 13
  • Tra basi e pensili le attività principali È proprio sui piani e dunque tra base e pensile che il lavoro di Between the base units and wall units – optimised space for food preparation. preparazione deve essere ottimale. Distribuzione attenta delle Careful attention has been given to the sequence of the work areas: defrost, chop, sequenze: si scongela, si sminuzza, si lava e poi i fuochi. wash, and finally the cooking surface. And above, the beautiful and useful E sopra possono svolgere un gran compito le bellissime e utili aluminium mesh units. gabbie in alluminio. C’est justement sur les plans et donc entre le meuble bas et l’élément haut que le travail de préparation doit être optimal. Distribution scrupuleuse des séquences: on décongèle, on coupe en petits morceaux, on lave et on cuit. Et, au-dessus, les utiles et superbes éléments hauts en aluminium à forme de cage remplissent leur tâche. Auf den Arbeitsplatten, d.h. zwischen Unter-und Oberschrank, müssen die vorbereitenden Arbeiten optimal ausgeführt werden können. Sorgfältig durchdachte Verteilung der Arbeitsabfolge: Auftauen, zerkleinern, waschen und dann an den Herd. Und darüber können die wunderschönen und praktischen Alugittermodule ihre große Aufgabe erfüllen. Es justamente sobre los planos, es decir entre los muebles base y los de pared, que el trabajo de preparación debe ser óptimo. Atenta distribución de las secuencias: se descongela, se corta, se lava y, por último, se cocina. Y arriba, las bellísimas y útiles jaulas de aluminio, que desempeñan una importante función. 14 15
  • Grandi frontali laccati, liberi da maniglie. Un impatto davvero riuscito. Le ante dei pensili possono cambiare lunghezza e diventare di The doors of the wall units may change Les portes des éléments hauts peuvent Die Fronten der Oberschränke können Las puertas de los muebles de pared cm 72/108. Con la famosa maniglia "a gola" anche pareti con in length and become cm 72/108 long. changer de longueur et s’allonger de ihre Länge ändern und bis zu pueden cambiar de longitud y ser de dimensioni ragguardevoli, con molte ante, mantengono un effetto With the famous “reversed” handle, cm 72/108. cm 72/108 erreichen. cm 72/108. visivo di grande raffinatezza. even wall spaces of large dimensions, Même les parois aux dimensions Dank der bekannten “Griffkehle” bleibt Con el famoso “tirador de cavidad”, fitted with many doors, have a highly considérables et avec beaucoup de auch bei Wandfronten beträchtlicher hasta las paredes de importantes sophisticated visual effect. portes gardent un effet visuel de grand Abmessungen mit vielen Fronten ein dimensiones, con numerosas puertas, raffinement grâce à la fameuse raffiniert effektvolles Äußeres erhalten. mantienen un efecto visual poignée “à gorge”. sumamente refinado. 16 17
  • To every space, its own design: some Verve è logica. jut out, some incline, some merge together. The materials used, interject and designate the use of each space. Raggruppa le funzioni, Les volumes s’habillent différemment: ils dépassent, ils penchent et s’incorporent. sottolinea le dissimilitudini. Les matériaux interviennent pour signaler les différentes utilisations. Die einzelnen Volumen unterscheiden sich voneinander in ihrer Aufmachung, treten teils hervor, neigen und gliedern sich ineinander. Die Materialien unterstreichen die unterschiedlichen Arten der Nutzung. Los módulos se revisten en modo diferente, sobresalen, propenden, se incorporan. Los materiales intervienen para connotar usos diferentes. I volumi si vestono in modo differente, sporgono, si propendono, si incorporano. I materiali intervengono a connotare usi differenti. 18 19
  • In essenza di faggio i contenitori; color blu navy laccato goffrato opaco per la base lavoro, ed il vetro acidato per l'office. Tutte con maniglie a gola le ante in essenza. Maniglie "Stylo" per i cassetti e le ante a libro. Il top in acciaio è profondo cm 60. Beech wood for the storage elements; navy blue embossed mat lacquer finish for the work top, and etched glass for the “office” pantry unit. The wood doors all have “reversed” handles. “Stylo” handles are used on the drawers and folding doors. The steel work top is cm 60 deep. En essence de hêtre les contenants, dans la couleur bleu marine, laquée, gaufrée et mate pour le meuble bas de travail et le verre acidifié pour l’élément-office. Toutes rigoureusement avec les poignées à gorge les portes en essence, alors que les tiroirs et les portes à livre présentent les poignées “Stylo”. Le plan en acier a une profondeur de cm 60. Die Vorratselemente sind aus Buchenholz; für die Unterschränke der Arbeitsplatte die Farbe marineblau, mattlackiert und gaufriert, säurebehandeltes Glas für den Vorratsschrank. Alle Holzfronten haben Griffkehlen. Griffe “Stylo” für Schubladen und Falttüren. Das Top aus Stahl ist cm 60 tief. Madera de haya para los muebles contenedores, laqueado azul marino gofrado opaco para la base de trabajo, vidrio acidado para el office. Todas las puertas de madera con tiradores de cavidad. Tiradores “Stylo”, en cambio, para los cajones y las puertas de librillo. La encimera de acero es de cm 60 de profundidad. 20 21
  • The hood for Verve had to be ultra-modern and ultra-compact. Despite of its highly compact dimensions, it has an air-intake of 700 m3/h. It is complete with a halogen light fixture. The steel shelves are designed for easy cleaning. A closely textured perforated surface lightens and characterises this system of wall and wire mesh units. La hotte d’aspiration pour Verve ne pouvait être qu’une très mince marque, ultramoderne. Ne vous laissez pas induire en erreur par sa fine épaisseur, car elle est en mesure d’aspirer 700 m3/h. Eclairage halogène incorporé. Les rayons en acier ont été étudiés pour permettre un nettoyage sans problèmes. Une dense texture de petits trous allège et caractérise ce système d’éléments hauts sous forme de cages. Die Dunstabzugshaube für Verve konnte nur ein besonders schmales, ultramodernes Element sein. Trotz einer wirklich begrenzten Ausdehnung kann er 700 m3/Std. absaugen. Halogenbeleuchtung. Die Einlegeböden aus Stahl wurden unter dem Gesichtspunkt einer problemlosen Reinigung konzipiert. Eine dichte Texture Semplificare le attività kleiner Bohrungen verleiht diesem System von Oberschränken mit Gittermodulen Leichtigkeit und setzt es gegenüber den anderen Elementen ab. in cucina La campana de aspiración de Verve no podía ser otra cosa que un elemento sutilísimo, sumamente moderno. Con su espesor realmente moderado es capaz de aspirar hasta 700 m3/h tiene una luz halógena. Los estantes de acero han sido proyectados para consentir una limpieza Una cappa di aspirazione per Verve non poteva che essere un segno esilissimo, sin inconvenientes. La textura lograda con modernissimo. Dallo spessore veramente contenuto è in grado di aspirare 700 m3/h. numerosos orificios aligera y distingue È dotata di luce alogena. I ripiani in acciaio sono stati studiati per consentire una este sistema de muebles de pared tipo pulizia senza problemi. Una fitta texture di forellini alleggerisce e distingue questo jaula. sistema di pensili a gabbie. 22 23
  • It makes no difference whether you spend a lot of time in the kitchen or a little. Preparation must be effortless: containers within reach, minimum effort for opening, for lifting. Verve is a modern kitchen which answers these needs. Le fait de rester dans la cuisine peu de temps ou bien beaucoup ne fait aucune différence. Les opérations ne doivent causer aucune fatigue: par conséquent, les contenants doivent pouvoir être facilement atteints et l’effort demandé pour ouvrir ou soulever doit être moindre. Verve est un produit moderne qui se charge de satisfaire à ces exigences. Ob man sich viel oder wenig in der Küche aufhält, macht keinen Unterschied. Die Arbeit sollte keinesfalls ermüdend sein. Die Vorratselemente müssen leicht erreichbar und der Kraftaufwand zum Öffnen und Anheben gering sein. Verve ist ein zeitgemäßes Produkt, das diese Aufgaben erfüllt. Pasar en la cocina poco o mucho tiempo es indiferente. Las operaciones no tienen que ser cansadoras. Es importante que los muebles contenedores sean accesibles, disminuir la fuerza necesaria para abrir, para levantar. Verve es un producto moderno que tiene en cuenta estos aspectos. Uomo, macchina, ambiente. Il lavoro deve essere ottimale. Stare in cucina poco o tanto tempo non fa differenza. Le operazioni non devono causare affaticamento. Rendere raggiungibili i contenitori, diminuire la forza richiesta per aprire, per sollevare. Verve è un prodotto moderno che si fa carico di queste istanze. 24 25
  • It deals with everyday reality: breakfasts, dinners, suppers. An ever more complex apparatus in response to today’s needs. Organised, efficient, always ready. A true harmony of elements. Elle fait face à la réalité, celle de tous les jours: petits déjeuners, déjeuners et dîners. Un mécanisme toujours plus complexe, comme les temps modernes l’exigent, organisé, efficace, toujours prêt. Une vraie harmonie des parties. Die tagtägliche Realität wird berücksichtigt. Frühstück, Mittagessen, Abendbrot. Ein immer komplexeres Getriebe, wie es die heutige Zeit verlangt. Durchorganisiert, leistungsfähig, stets bereit. Effektive Harmonie zwischen den verschiedenen Bereichen. Tiene en cuenta la realidad, la de todos los días. Desayunos, almuerzos, cenas. Un mecanismo cada vez más complejo como el que se necesita hoy en día. Organizado, eficaz, siempre listo. Una verdadera armonía de partes. Verve è concretezza Fa i conti con la realtà, quella di tutti i giorni. Colazioni, pranzi, cene. Un congegno sempre più complesso come lo esigono i tempi d'oggi. Organizzato, efficiente, sempre pronto. Una vera armonia di parti. 26 27
  • 28 29
  • Pleasing solutions, but above all, once Angenehme, aber vor allem the doors are opened they do not Contenere platzsparende Lösungen, wenn die occupy space unnecessarily. With Fronten geöffnet sind. Bei Verve Verve, the units can even be built into können die Oberschränke auch in die the walls and framed with a Mauer eingebaut und mit einem sophisticated wood border. The ed aprire in erlesenen Holzrahmen profiliert vertically sliding door of the “Lift” wall werden. Die Vertikalschiebefront des unit is in etched glass framed in Hängeschranks “Lift” ist aus aluminium. On the previous page, säurebehandeltem, mit einem version in the yellow embossed mat modo nuovo. Aluminiumprofil eingefaßten lacquered finish, with laminate work Kristallglas. Auf der vorhergehenden top and wood-strip border. Seite eine mattgelb lackierte, gaufrierte Version mit Top aus Laminat Solutions plaisantes, mais surtout Superfici und stabverleimter Holzkante. aucun encombrement une fois que les portes ont été ouvertes. Verve permet Soluciones agradables, pero également d’encastrer dans le mur les especialmente, espacios libres aún con éléments hauts et de les border avec scorrevoli las puertas abiertas. Con Verve, une raffinée bordure en essence. La también es posible empotrar los porte montée/descente dans l’armoire muebles de pared y contornearlos con murale “Lift” est en cristal acidifié avec un refinado marco de madera. En la chant en aluminium. La page in senso alacena suspendida “Lift”, la puerta précédente montre une version laquée corrediza vertical es de cristal acidado et gaufrée dans la couleur jaune mat con borde de aluminio. En la página avec plan en lamifié et chant verticale ed anterior, una versión con laqueado lamellaire. opaco gofrado amarillo, encimera de laminado y borde listado. orizzontale facilmente movibili. Soluzioni gradevoli ma soprattutto nessun ingombro una volta aperte le ante. Con Verve è possibile anche incassare a muro i pensili e contornarli con una raffinata cornice in essenza. Nell'armadio sospeso "Lift" l'anta saliscendi è in cristallo acidato con bordo in alluminio. Nella pagina precedente una versione laccata opaca goffrata gialla, con top in laminato e bordo lamellare. 30 31
  • Version in white laminate plywood. The aluminium bands enclose the wall units with vertically sliding doors. Version en lamifié blanc multicouches. Les bandes en aluminium entourent les éléments hauts avec portes à soulèvement vertical. Version in weißem Sperrholz-Laminat. Die Aluminiumblenden umfassen die Oberschränke mit senkrecht hochschiebbarer Front. Versión en laminado estratificado Incorniciare blanco. Las fajas de aluminio envuelven los muebles de pared con puertas de apertura vertical. volumi, definirli, rendere compiuto un disegno Versione in laminato multistrato bianco. Le fasce in alluminio avvolgono i pensili con ante a sollevamento verticale. 32 33
  • A large work top in non-scratch steel matched with an aluminium border, Materiali antigraffio: corner version. Un grand plan en acier inrayable accouplé à un chant en aluminium uno standard irrinunciabile, dans une version à angle. Ein großes Top aus kratzfestem Stahl una sicurezza in Verbindung mit einer Abschlußleiste aus Aluminium in Eckversion. Una gran encimera de acero antirraya con borde de aluminio en una versión angular. Un grande top in acciaio antigraffio accoppiato ad un bordo in alluminio in una versione angolare. 34 35
  • È desiderio di trasfigurare Verve è le realtà della tradizione. Partecipa volentieri alla creazione di pensieri fantasia originali. Ridiscute il preesistente. È un po' speciale, la si trova in case speciali. Verve is the desire to redesign traditional spaces: a voluntary participation in the creation of original thoughts. It re-discusses existing models. It is a special kitchen, found in special homes. C’est le désir de changer la réalité de la tradition. Elle participe volontiers à la création de pensées originales. Elle rediscute ce qui préexiste. Elle est un peu spéciale, on la trouve dans des maisons spéciales. Es besteht der Wunsch, die traditionelle Realität zu verwandeln. Verve nimmt gerne an der Kreation origineller Ideen teil. Das bereits Bestehende wird wieder in Frage gestellt. Sie ist etwas Besonderes, man findet sie in besonderen Häusern. Representa el deseo de transfigurar las realidades tradicionales. Participa con placer a la creación de pensamientos originales. Pone en discusión todo lo preexistente. Es algo especial, se encuentra en casas especiales. 36 37
  • 38 39
  • Cm 35 deep wall units, or built-in cabinets perfectly flush with the wall Sopra le basi and, finally, units which stand out cm 15 from the wall, all in aluminium; also available in cherry or beech finish. un'articolazione On the previous page, a composition in the Smoke grey embossed mat lacquered finish. sorprendente Eléments hauts à une profondeur de cm 35 ou bien encastrés et parfaitement à fil avec le mur et enfin dei volumi des éléments hauts dépassant de cm 15, tous en aluminium ou bien disponibles dans les finitions cerisier et hêtre. La page précédente illustre une composition laquée et gaufrée dans la couleur gris fumée mat. Cm 35-tiefe Oberschränke oder als Einbauschränke mit perfektem Mauerabschluß, und schließlich Oberschränke, die cm 15 vorstehen, alle in Aluminium oder auch in Kirschbaum-und Buchenholzfinish erhältlich. Auf der vorhergehenden Seite eine rauchgrau mattlackierte, gaufrierte Kombination. Muebles de pared en profundidad de cm 35 o bien empotrados y perfectamente a ras de la pared, y por último muebles de pared con una saliencia de cm 15. Todos de aluminio o bien disponibles con acabados de cerezo y haya. En la página anterior, una composición con laqueado opaco gofrado gris humo. Pensili a profondità di cm 35 oppure incassati e perfettamente a filo muro. Infine pensili con una sporgenza di cm 15. Tutti in alluminio oppure disponibili nelle finiture di ciliegio e faggio. Nella pagina precedente una composizione laccata opaca goffrata grigio fumo. 40 41
  • La porte à compas avec ouverture à soulèvement vertical a résolu de manière intelligente le problème des corps saillants. Avec un geste simple la porte se replie sur elle-même dans la partie supérieure de l’élément haut et permet d’atteindre l’égouttoir. Remettre en place, mais surtout ranger avec ordre. Les grands paniers coulissant silencieusement sont Riporre, ma soprattutto pourvus de cages en fil d’acier faciles à incasellare con ordine. enlever et à nettoyer. Capaci cestoni dallo scorrimento silenzioso sono Die Doppelklappfront, die sich senkrecht dotati di gabbie in filo d'acciaio, nach oben heben und öffnen läßt, hat facili da rimuovere e da pulire. auf intelligente Art das Problem L'anta a compasso con apertura hervorstehender Körper gelöst. Mit a sollevamento verticale ha einem einfachen Handgriff klappt die risolto in modo intelligente il Front im oberen Bereich des problema dei corpi sporgenti. Oberschranks auf sich selbst und gibt Con un gesto semplice l'anta si den Zugriff auf das Geschirrabtropfregal raccoglie su sé stessa nella frei. Ordentlich etwas unterbringen, aber parte superiore del pensile e vor allen Dingen fachweise ordnen. rende raggiungibile lo Körbe mit großem Fassungsvermögen, scolapiatti. die geräuschlos gleiten, und mit Gittermodulen aus Stahldraht versehen Put things away, but above all, in an sind, die leicht entnommen und orderly fashion. Large baskets which gereinigt werden können. silently glide in and out are equipped with modular steel mesh units for easy La puerta plegadiza de dos hojas con removal and cleaning. apertura vertical ha resuelto The fold-up door, which opens by lifting inteligentemente el problema de los vertically, intelligently solves the cuerpos sobresalientes. Con un gesto problem of elements which jut out. With sencillo, la puerta se cierra sobre sí a simple gesture, the door rolls up on misma en la parte superior del mueble y itself into the upper part of the wall unit, permite el acceso al escurridero. and the dish rack is within easy reach. Guardar, pero sobre todo encasillar en modo ordenado. Evitare di occupare lo spazio ingombrando Grandes cestos capaces, con deslizamiento silencioso, dotados de rejillas de alambre de acero, fáciles de remover y de limpiar. 42 43
  • Tutt'intorno A large work top in pearl grey quartz bordered in aluminium covers the free-standing unit which is fitted with doors and drawers. A work surface with a thousand uses, which can be reached from all sides, by a single person or several people, without the problem of getting into each other’s way. ad un mobile Un grand plan en quartz gris perle avec chant en aluminium recouvre l’îlot équipé de portes et tiroirs. Un plan d’appui aux maintes différentes utilisations auquel il est possible d’avoir accès de tous les côtés aussi bien en étant seul qu’à plusieurs "isola" personnes sans pour autant se gêner. Ein großes Quarztop in der Farbe perlgrau mit Abschlußleiste aus Aluminium deckt das freistehende Möbel mit Fronten und Schubladen ab. Eine vielfach nutzbare Stellfläche, die von allen Seiten her auch für mehrere Personen gleichzeitig zugänglich ist, ohne sich gegenseitig zu behindern. Un grande top in quarzo grigio perla con bordo in Una gran encimera de cuarzo gris perla con borde de aluminio recubre el mueble alluminio ricopre l'isola dotata di ante e cassetti. central dotado de puertas y cajones. Una superficie de apoyo para usar en mil Un piano d'appoggio da usare in mille modi e a cui modos diferentes y que permite el acceso por todos lados, a una o a varias accedere da tutti i lati, da soli o anche in più personas simultáneamente. persone senza ostacolarsi. 44 45