• Like
Cucina Scavolini Mood Catalogo
Upcoming SlideShare
Loading in...5
×

Thanks for flagging this SlideShare!

Oops! An error has occurred.

Cucina Scavolini Mood Catalogo

  • 1,602 views
Published

 

Published in Travel , Business
  • Full Name Full Name Comment goes here.
    Are you sure you want to
    Your message goes here
    Be the first to comment
No Downloads

Views

Total Views
1,602
On SlideShare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
0

Actions

Shares
Downloads
15
Comments
0
Likes
1

Embeds 0

No embeds

Report content

Flagged as inappropriate Flag as inappropriate
Flag as inappropriate

Select your reason for flagging this presentation as inappropriate.

Cancel
    No notes for slide

Transcript

  • 1. 4 5
  • 2. L’efficace illuminazione sottopensile sottolinea Die Nischenbeleuchtung mit Leuchtpaneelen la linearità e la razionalità degli elementi della unterstreicht die lineare und rationelle cucina Mood, ben attrezzati per contenere Gestaltung der Elemente, die viel perfekt stoviglie ed alimenti in uno spazio aperto, organisierten Platz bieten für Geschirr und liberamente articolato. Lebensmittel, in einem offenen, frei gegliederten Raum. The effective lighting in the bottom of the wall unit emphasises the streamlined, rational La eficaz iluminación bajo el mueble de look of the Mood kitchen units, well equipped pared destaca la linealidad y racionalidad de to take cooking utensils and food in an open, los elementos de la cocina Mood, todos bien freely structured space. equipados para contener la vajilla y los alimentos en un espacio abierto con gran L’éclairage efficace du fond des hauts met en libertad de diagramación. avant la linéarité et la rationalité des éléments de la cuisine Mood, équipés pour ranger vaisselle et aliments dans un espace ouvert, librement articulé. 6 7
  • 3. Ante in Teak e maniglie in metallo incassate per questa versione di Mood. La penisola attrezzata di fuochi, con il suo ampio e solido piano di lavoro, manifesta la nuova tendenza a concentrare in un solo spazio le attività più creative e gratificanti. Teak doors and inset metal handles are used in this version of Mood. The peninsula fitted with burners, with its large, solid work-top, expresses the latest trend in which all the most creative, satisfying activities are concentrated in a single space. Portes en Teck et poignées encastrées en métal pour cette version de Mood. La péninsule équipée de feux, avec son grand et solide plan de travail, reflète la nouvelle tendance à concentrer dans un seul espace les activités plus créatives et gratifiantes. Eine Version von Mood mit Fronten in Teakholz und integrierten Metallgriffen. Die mit einer Kochzone ausgestattete Halbinsel trägt mit ihrer großen, soliden Arbeitsfläche dem Trend Rechnung, die kreativsten und schönsten Arbeiten an einem Platz zu konzentrieren. Puertas de Teca y tiradores empotrados de metal para esta versión de Mood. Con su amplia y sólida encimera, la península equipada con fuegos pone de manifiesto la nueva tendencia de concentrar las actividades más creativas y gratificantes en una sola área. 8 9
  • 4. Per la composizione si è scelto un piano Quarz bianco, “extrawhite”, alto 6 cm. Le basi, con cestelli estraibili e struttura rientrante, sono invece caratterizzate da una fila di cestelli con ante in Acciaio. Un raffinato mix di materiali e tonalità di colore. For this composition, we have chosen an “extrawhite” Quarz work-top 6 cm thick. The base units, with recessed pull-out baskets, feature a row of baskets with steel fronts. A sophisticated mix of materials and colour shades. Pour cette composition a été choisi un plan Quarz blanc, “extrawhite”, d’une hauteur de 6 cm. Les bas, avec paniers coulissants et caisson déplacé vers l’arrière, sont caractérisés par une rangée de paniers avec portes en Acier. Un mélange raffiné de matériaux et de tonalités de couleur. Kombination mit 6 cm hoher weißer Quarzplatte “extrawhite”. Die zurückversetzten Auszüge haben Stahlfronten. Das Gesamtbild besticht mit einem raffinierten Mix von Materialien und Farben. Para esta composición se ha elegido una encimera de Quarz blanco “extrawhite” de 6 cm de altura. Las bases, con cestos extraíbles y estructura entrante, se caracterizan en cambio por una fila de cestos con frentes de Acero. Una refinada combinación de materiales y tonalidades cromáticas. 10 11
  • 5. 12 13
  • 6. Ante impiallacciate in Rovere Chiaro per questa versione della cucina Mood che con il suo colore soft e la sua luminosità si presta ad essere vissuta come ambiente living, nel quale si fondono vita privata e vita di relazione. Bright Oak veneered doors for this version of the Mood kitchen. With gentle colours and full of light, it is ideal for use as a living room, where private and social life meet. Portes plaquées en Chêne clair pour cette version de la cuisine Mood qui, avec sa cou- leur douce et sa luminosité, se prête à un espace séjour mêlant la vie privée et la vie sociale. Die Fronten furniert Eiche hell machen diese Mood mit ihrer sanften Farbe und ihrer heiteren Ausstrahlung zur idealen Wohnküche, in der Privat- und Gesellschaftsleben miteinander verschmelzen. Puertas enchapadas de Roble claro para esta versión de la cocina Mood, que con su color suave y su luminosidad, se presta a ser vivida como sala de estar, en la que se funden la vida privada y la socialización. 14 15
  • 7. Pensili con ante in vetro coprente caratterizzano l’area riservata alle attività di ogni giorno. Il banco con piano cottura che delimita questa soluzione “a golfo” si apre invece al resto della casa, eliminando divisioni tra soggiorno e cucina. Wall units with opaque glass doors are used in the area set aside for everyday activities. The hob counter that forms the boundary of this “gulf” layout actually opens towards the rest of the home, breaking down the divisions between living-room and kitchen. Des hauts avec portes en verre couvrant caractérisent la zone réservée aux activités quotidiennes. Le banc, avec le plan de cuisson qui délimite cette solution “à golfe”, s’ouvre sur le reste de la maison, éliminant toute division entre le séjour et la cuisine. Oberschränke mit Fronten aus blickdichtem Glas charakterisieren den der täglichen Arbeit vorbehaltenen Bereich. Die Theke mit Kochzone schließt diese offene U-förmige Kombination ab und stellt gleichzeitig die Verbindung zwischen Küche und Wohnbereich und damit zum Rest des Hauses her. Los muebles de pared con puertas de cristal cubriente caracterizan el área reservada a las actividades cotidianas. El banco con plano de cocción que delimita esta composición en “U” se abre en cambio al resto de la casa, derribando las divisiones entre la sala de estar y la cocina. 16 17
  • 8. Esigenze estetiche, necessità di capienza e funzionalità trovano un perfetto equilibrio negli armadi di Mood. Elettrodomestici incorporati e vani dispensa organizzati sono il contenuto must di questi elementi arredativi. Sono disponibili anche basi “alte” con cassetti e forno, che creano livelli diversi nell’ambiente cucina. Mood’s cupboards strike the perfect balance between the demands of style, storage space and convenience. Built-in appliances and well-organised larder sections are the contents of choice for these furnishing units. Also available are “extra-tall” base units with drawers and oven, creating different levels within the kitchen. Les exigences esthétiques et la nécessité d’unir capacité de rangement et fonctionnalité trouvent un équilibre parfait dans les armoires de Mood. Les électroménagers incorporés et les buffets organisés sont les signes distinctifs de ces éléments d’ameublement. Sont également disponibles des bas « extra hauts » avec tiroirs et four qui créent des niveaux différents dans la cuisine. Die Schränke der Mood bringen ästhetische und funktionelle Erfordernisse auf einen gelungenen Nenner. Einbaugeräte und eine intelligente Innenausstattung gehören zu den Musts jeder modernen Küche, ebenso wie der extrahohe Unterschrank mit Schubladen und Einbauherd, der für eine in jeder Hinsicht positive Höhendifferenzierung sorgt. Las exigencias estéticas y la necesidad de contención y funcionalidad encuentran un equilibrio perfecto en los armarios de Mood. El contenido por excelencia de estos elementos decorativos son los electrodomésticos incorporados y los compartimientos organizados a modo de despensa. También están a disposición las bases “altas” con cajones y horno, que contribuyen a crear varios niveles en el ambiente de la cocina. 20 21
  • 9. 22 23
  • 10. Legni, laccati e anche laminati, disponibili in Holz, Lack und Laminat in diversen Farben più colori, consentono scelte personalizzate. ermöglichen personalisierte Lösungen. Componibile e versatile, Mood riesce dunque Mood ist eine vielseitige, flexible Küche mit a soddisfare necessità e gusti diversi. La optimalen Lösungen für ganz unterschiedliche versione con ante laccate bianche per i pensili, Anforderungen an Funktionalität und Optik. ante in Rovere Moro per le basi e piano Hier sorgen die weiß lackierten Fronten der Quarz, crea forti contrasti oggi molto in voga. Oberschränke, die dunklen Eichefronten der Unterschränke und die Quarzplatte für ein Woods, lacquers and even laminates, available absolut trendiges Kontrastspiel. in a selection of colours, provide the basis for customised design schemes. Modular Las maderas, los lacados y también los and versatile, Mood responds perfectly to laminados de varios colores permiten different needs and tastes. The version with personalizar las composiciones de manera white lacquered doors for the wall units, significativa. Con sus características de Dark Oak doors for the base units and a modularidad y versatilidad, Mood logra Quarz work-top creates the strong contrasts satisfacer diferentes necesidades y gustos. La so much in fashion today. versión con puertas lacadas blancas en los muebles de pared, puertas de Roble Oscuro Bois, laqués et stratifiés disponibles dans en las bases y encimera de Quarz, crea fuertes plusieurs coloris permettent de personnaliser contrastes, actualmente muy en boga. les choix. Modulable et polyvalente, Mood fait écho aux multiples exigences et goûts. La version avec portes laquées blanches pour les hauts, portes en Chêne Foncé pour les bas et plan Quarz crée des contrastes forts, actuellement très à la mode. 24 25
  • 11. Un nuovo tipo di maniglia in metallo ad incasso, con una comoda presa al momento dell’uso, va ad integrare le ante di armadi, basi e pensili della composizione in cui si abbinano legno scuro e laccato bianco. A new type of inset metal handle, offering a convenient grip at the moment of use, is an attractive addition to the doors of cupboards and base and wall units in this composition, which combines dark wood and white lacquer. Un nouveau type de poignée encastrée en métal, avec une prise pratique, complète les portes des armoires, bas et hauts de la composition où se mélangent bois foncé et laqué blanc. Eine neue, in die Front integrierte und besonders grifffreundliche Metallschale ziert die Unter-, Ober- und Hochschränke dieser Kombination mit dunklem Holz und weiß lackierten Fronten. Un nuevo tipo de tirador metálico empotrado, cómodo de aferrar, completa las puertas de los armarios, las bases y los muebles de pared de esta composición que combina la madera oscura y el lacado blanco. 26 27