Se02   terrified clients - mercedes lanzani
Upcoming SlideShare
Loading in...5
×
 

Se02 terrified clients - mercedes lanzani

on

  • 270 views

 

Statistics

Views

Total Views
270
Views on SlideShare
270
Embed Views
0

Actions

Likes
0
Downloads
8
Comments
0

0 Embeds 0

No embeds

Accessibility

Categories

Upload Details

Uploaded via as Microsoft PowerPoint

Usage Rights

© All Rights Reserved

Report content

Flagged as inappropriate Flag as inappropriate
Flag as inappropriate

Select your reason for flagging this presentation as inappropriate.

Cancel
  • Full Name Full Name Comment goes here.
    Are you sure you want to
    Your message goes here
    Processing…
Post Comment
Edit your comment
  • Taking risks is part of the everyday business. <br /> En paises como la Argentina con economías emergentes, el riesgo es parte de la tarea cotidiana. Por eso hablamos de tomar las medidas necesarias para tener el mapa correcto, de otra manera iríamos en dirección equivocada. Y si bien como sabemos el mapa no es el territorio, nos da sí la referencia para llegar exitosamente al objetivo… siempre que el mapa se haya realizado con las referencias correctas. <br /> In countries as Argentina with emerging economies, high risks are a part of the everyday tasks. That’s why we speak about taking the necessary measures so as to have an accurate map, otherwise we will be heading in a wrong direction. Even though the map is not a geographic type, it’s a good reference to reach the aims successfully… as long as the map has been made with the correct references. <br />
  • Ser dependientes de nuestro cliente no es bueno, pues nos lleva a realizar lo que pide sin medir adecuadamente las consecuencias. <br /> It´s not good to be dependent of our clients, because it takes us to do things with measuring the consequences. <br /> Ser independientes puede ser visto como actitud positiva al hacernos cargo de toda la gestión, sin embargo nos estamos perdiendo la visión del interesado, quien seguramente sabe mucho mas que nosotros sobre su propio mercado. <br /> To be independent can be seen as a positive attitude, taking care of all the entire management, however we are losing our clients vision, who probably knows a lot more of their business than we do. <br /> La INTERDEPENDENCIA nos da la medida justa para el esquema de trabajo de un OPC, además genera sinergia, potencia las acciones e involucra a todas las partes intervinientes. El compromiso mejora ostensiblemente los resultados. <br /> INTERDEPENDENCY gives us the fair measure for the work scheme of an OPC, further more it generates synergy, strengthens the actions and involves every part that is participating. Generating commitment improves visibly the results. <br /> Asumir los riesgos que conlleva la tarea trabajando en equipo, generando la confianza necesaria para que el cliente entienda donde reside el potencial del OPC y lo pueda aprovechar al máximo, sintiéndose además parte activa del proceso. <br /> Assuming as a team the risks that the tasks bring, generating the necessary confidence so the client can understand where the OPC’s strengths are and can take the maximum advantage, also feeling he’s an active part of the process. <br /> El OPC está obligado, desde una mirada profesional, aportar la visión creativa que genere posibilidades diferentes, en busca del éxito. Somos nosotros quiénes vamos a aportar las ideas, proponiendo estrategias novedosas, usando herramientas que sorprendan. Los eventos son como un traje a medida, deben confeccionarse para la ocasión, pensando diferente y promoviendo a la acción. <br /> The OPC, from a professional view, is obliged to provide a creative vision that will generate different possibilities to achieve success. We are the ones who are going to provide the ideas, suggesting Avant-guard strategies, using unexpected tools. The events are as a Taylor Made suit, the should be created for each occasion, thinking in different ways and promoting the project. <br /> Conformemos el equipo de trabajo sin dejar fuera a los jugadores importantes: dirigentes, autoridades y expertos. Atención, los mandos medios de nuestro cliente van a convertirse en piezas claves para el día a día del proyecto, hagámoslos sentir como tales. <br /> We should form a working team including important players such as: directors, authorities and experts. But also pay attention to our client employees that will turn into key pieces for the everyday project, we should make them feel like that. <br />
  • Algunos tips: <br /> Hay que tomarse el tiempo para analizar todos los aspectos que intervienen, las carácter´siticas del lugar y la situación politica/económica y social que atraviesa el sector al que nos dirigimos. Recuerden lo que decíamos de tener el mapa correcto. <br /> Some tips: <br /> You should take your time to analyze every aspect that will take part of the project, the venue characteristics and the political / economic and social situation that the chosen venue is living. <br /> Remember what we said about having an accurate map. <br /> No es conveniente retacear la información ya que, tal vez sea el punto más fuerte en el manejo de las situaciones de crisis es la comunicación, donde cobra gran valor la estrategia y el conocimiento de las comunicaciones de crisis. Saber qué hacer, cómo y quién, justo cuando el impacto emocional o el estrés te impiden tener la tranquilidad, el tiempo o el orden necesarios. Ante la crisis la primera reacción debe generar certidumbre, control y autoridad. <br /> It´s not convenient not to dismiss information because, maybe it can turn into a strong point when you need to manage a crisis situation through communication, where the strategy and the knowledge of crisis communication takes on importance. To know what to do how and with whom, just before the emotional impact or the stress do not let you be calm or have necessary time or order. Facing a crisis the first thing you should do is create certainty, control and show authority. <br /> Los hechos no se pueden cambiar, por lo tanto debemos ocuparnos de encontrar los beneficios entre las dificultades, por ejemplo, Bs. As. Aún no tiene una sede específica para realziar congresos, el predio con el que cuenta está preparado para exposiciones, descubrimos que con un armado inteligente podemos sacarle mucho rédito, ya que contamos con espacios más amplios par aestructurar los sectores de net working, etc. <br /> The facts cannot be changed, therefore be should try to find benefits in between the difficulties, for example, Bs. As. Still does not have a specific place to perform congresses, the venue which we have is only prepared for exhibitions but we discovered that with an intelligent assemble we can take lots of advantages, since we count with much bigger spaces so as to structure networking sectors. <br /> Estar muy atentos a los permanentes cambios que se producen en el mercado, un cambio en la estrategia gubernamental respecto de la economía –por ej. Límites a la importación- pueden hacer fracasar un evento, si estamos atentos podemos revertir la percepción negativa enfocando la temática hacia las oportunidades que seabren en el mercado interno. Esto es tener una actitud flexible e innovadora para transformar una situación, cambiando nuestro punto de vista. <br /> Being alert to permanent market changes, because an economic change because of government strategies can make an event fail, if we are alert to this changes we can turn the negative impact trying to aim the opportunities that tis change will bring n the local market. This is to have a flexible and innovative attitude to transform negative situations changing our point of view. <br />
  • 9-11 <br /> Relatar experiencia: el impacto que se produjo en un mercado tan sensible como el petrolero donde justamente intervienen fuerzas en conflicto. Esto nos paso con el 9-11 justo 45 días antes de abrir uno de los congresos más importantes del mundo que se daba cita en Buenos Aires, se corría el riesgo de perder el trabajo que se venía realizando desde hacía 2 años. Aquí el rol protagónico estuvo a cargo de la comunicación, se hizo saber la tarea que se planificaba a nivel de seguridad, se difundió entre todos los participantes el plan elaborado y se redoblo la cantidad de personal de asistentes, para darle contención a los participantes. La seguridad se manejo a través de los equipos gubernamentales apoyados por personal de seguridad privado, todo sin quebrar el clima de cordialidad natura de los porteños. Es decir el plan de seguridad elaborado fue estrategicamente difundido por diversos medios de comunicación para generar confianza… los resultados <br /> The impact that took place in a sensitive market such as the oil industry where the conflicting countries intervene. This is what happened with 9-11 just 45 days before the opening of one of the most important congresses that took place in Bs. As., we had the risk of loosing the event that we had been working on during 2 years. In this case the main part was conducted by the communication strategy, we informed what was planned in terms of security, we spread through the participants the details of the plan and we doubled the quantity of assistant personnel so as to transmit security to the participants. The security was managed through government teams supported by private security, all of this without changing the cordiality climate. <br />
  • 3 Chiefs of State of Latin America <br /> Roumanian Ex President <br /> 25 Ministers of State <br /> Global Energy Company Leaders <br /> 4 Plennary Sessions <br /> 11 Round Tables <br /> More than 4.000 registered attendees <br /> 500 Technical documents <br />
  • Por eso con una buena estrategia y mucho trabajo en equipo nada es imposible. <br /> That’s why with a good strategy and a lot of teamwork, EVERYTHING is posible. <br />

Se02   terrified clients - mercedes lanzani Se02 terrified clients - mercedes lanzani Presentation Transcript

  • 52nd ICCA Congress Taking risks is part of the everyday business Arq. Mercedes Lanzani International Congress and Convention Association . Twitter: #ICCA13
  • Generate Interdependency • Generate Interdependency • Asume risks working as a team • Creative Vision to generate different possibilities • We can only achieve success if we understand the meaning of TEAMWORK International Congress and Convention Association . Twitter: #ICCA13
  • Task What do we have? • Analyze the characteristics of each place and situation • Don´t hide the ”dust under the carpet“ • Turn difficult situations in differential benefits • Manage the everyday changes with suitable tools • Be CONSCIOUS of the market changes – ADJUST strategies to those International Congress and Convention Association . Twitter: #ICCA13
  • September 11, 2001 New York City 21 al 25 de Octubre 2001 Buenos Aires | Argentina 9-11 18th WORLD ENERGY CONGRESS ARGENTINA OIL & GAS EXPO International Congress and Convention Association . Twitter: #ICCA13
  • 3 Chiefs of State of Latin America Roumania Ex President 25 Ministers of State Global Energy Company Leaders 4 Plennary Sessions 11 Round Tables More than 4.000 registered attendees 500 Technical documents International Congress and Convention Association . Twitter: #ICCA13
  • International Congress and Convention Association . Twitter: #ICCA13
  • International Congress and Convention Association . Twitter: #ICCA13