Your SlideShare is downloading. ×
0
Cofinancements de projets
Cofinancements de projets
Cofinancements de projets
Cofinancements de projets
Cofinancements de projets
Cofinancements de projets
Cofinancements de projets
Cofinancements de projets
Cofinancements de projets
Cofinancements de projets
Cofinancements de projets
Cofinancements de projets
Cofinancements de projets
Cofinancements de projets
Cofinancements de projets
Cofinancements de projets
Cofinancements de projets
Cofinancements de projets
Cofinancements de projets
Cofinancements de projets
Cofinancements de projets
Cofinancements de projets
Cofinancements de projets
Cofinancements de projets
Cofinancements de projets
Cofinancements de projets
Cofinancements de projets
Cofinancements de projets
Cofinancements de projets
Cofinancements de projets
Cofinancements de projets
Cofinancements de projets
Cofinancements de projets
Cofinancements de projets
Cofinancements de projets
Upcoming SlideShare
Loading in...5
×

Thanks for flagging this SlideShare!

Oops! An error has occurred.

×
Saving this for later? Get the SlideShare app to save on your phone or tablet. Read anywhere, anytime – even offline.
Text the download link to your phone
Standard text messaging rates apply

Cofinancements de projets

1,824

Published on

Présentation des montages de cofinancements de projets sharia-compliant lors du Forum Franco-Saoudien pour le dialogue des civilisations (15 et 17 mars 2010).

Présentation des montages de cofinancements de projets sharia-compliant lors du Forum Franco-Saoudien pour le dialogue des civilisations (15 et 17 mars 2010).

0 Comments
0 Likes
Statistics
Notes
  • Be the first to comment

  • Be the first to like this

No Downloads
Views
Total Views
1,824
On Slideshare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
1
Actions
Shares
0
Downloads
96
Comments
0
Likes
0
Embeds 0
No embeds

Report content
Flagged as inappropriate Flag as inappropriate
Flag as inappropriate

Select your reason for flagging this presentation as inappropriate.

Cancel
No notes for slide

Transcript

  • 1. IIe FORUM FRANCO-SAOUDIEN POUR LE DIALOGUE DES CIVILISATIONS IInd FRANCO-SAUDI FORUM FOR DIALOGUE OF CIVILIZATIONS   15 – 16 March 2010 Paris   Le montage de financements de projets charia compliant Islamic Sharia Compliant Project Finance Hugues MARTIN-SISTERON, doctorant (PhD) Tables rondes sur la finance islamique et le dialogue des civilisations Roundtables on Islamic finance and the Dialogue of Civilizations La  Finance  islamique  et  le  dialogue  des   1   civilisa3ons  
  • 2. Table des matières Contents Introduction Introduction Partie I: Finance islamique et Part I: Islamic Finance and project financement de projet finance   A. Concordance entre les principes de la A. Compatibility between Sharia charia et le financement de projet principles and project finance B. Concordance entre les structures B. Compatibility between islamic contractuelles islamiques de financement de contract and french law projet et le droit français     Partie II: Structuration contractuelle de Part II: Project finance transaction cofinancement de projet en droit which incorporates an Islamic financing français structure. A. Montage contractuel de A. Islamic Shari’a-Compliant cofinancement en droit français documentation in Project Financing B. Aménagements juridiques nécessaires B. Necessary amendments of french law La  Finance  islamique  et  le  dialogue  des   2   civilisa3ons  
  • 3. Définition du financement de projet   Le financement de projet s’entend de l’ensemble des techniques juridiques       et financières permettant la réalisation d’infrastructures importantes, publiques ou privées, financées essentiellement sur la capacité du projet à générer les revenus nécessaires permettant le remboursement des prêts (nominal et intérêts) et un juste retour sur investissement pour les promoteurs, avec un recours généralement limité ou inexistant des prêteurs à l’encontre des promoteurs en cas de défaillance de paiement. Definition of project finance   The financing of the development or exploitation of a right, natural resource or other asset where the bulk of the financing is to be provided by way of debt and is to be repaid principally out of the assets being financed and their revenues. The loans are most commonly non-recourse loan, which are secured by the project assets and paid entirely from project cash flow, rather than from the general assets or creditworthiness of the project sponsors, a decision in part supported by Financial modeling. La  Finance  islamique  et  le  dialogue  des   3   civilisa3ons  
  • 4. Définition du financement de projet (suite)         Le financement de projet implique la création d'une entité ad hoc (Société de projet) qui a pour objet la construction et l’exploitation du projet; les risques y afférant étant transférés vers les intervenants appropriés (constructeur, exploitant, etc.), permettant ainsi aux «  sponsors  » (investisseurs) un financement hors bilan. Definition of project finance (continuation)   Generally, a spécial purpose vehicle (SPV) is created for each project, thereby shielding other assets owned by a project sponsor from the detrimental effects of a project failure. As a special purpose entity, the project company has no assets other than the project. La  Finance  islamique  et  le  dialogue  des   4   civilisa3ons  
  • 5. Définition de la finance islamique   La finance islamique est un système financier dont l’objet est d’offrir des services bancaires et des produits financiers conformes aux préceptes de la loi coranique.   Principales sources : le Coran, la Sunna (Haddith (paroles et pratiques du Prophète)), l’Ijma’ (le consensus) et la Qiyas, (le raisonnement par analogie). Definition of islamic finance   Islamic finance is defined as a financial service principally implemented to comply with the main tenets of Sharia (or Islamic law).   The main sources of Sharia are the Holy Quran, Hadith, Sunna, Ijma, Qiyas and Ijtihad. La  Finance  islamique  et  le  dialogue  des   5   civilisa3ons  
  • 6. Principes et interdictions The main principles of Islamic finance     L’interdiction du prêt à intérêt (riba);   The prohibition of riba;   L’interdiction de l’aléa (gharar);   The prohibition of gharar;   Le caractère éthique (halal) des actifs, objet   The exclusion of financing and dealing with des investissements; alcohol, gambling, drugs or anything else that   Le partage des pertes et des profits; the Sharia considers unlawful are deemed   L’adossement de tout financement à un actif undesirable and prohibited; tangible (asset backing);   Shares of profits and losses;   Le paiement d’un impôt religieux (zakât);   The asset backing;   La supervision de la banque islamique par un   Concept of zakat; conseil religieux (sharia board).   A fatwa & sharia Supervision Board.   La  Finance  islamique  et  le  dialogue  des   6   civilisa3ons  
  • 7. Droit applicable   Le principe de l’application pure et simple d’un droit national Position de principe développée par le juge britannique dans un arrêt Shamil Bank of Britain EC vs Beximco Pharmaceuticals Ltd (Court of Appeal, 28 janvier 2004).   La validation distincte de la compatibilité avec la charia La question de la compatibilité d’une opération de financement avec la charia est laissée à l’appréciation d’un sharia board (Chez les sunnites: école Hanafi (en Asie centrale, notamment au Pakistan); l’école Hanbali (au Moyen-Orient, notamment en Arabie Saoudite); l’école Maliki (en Afrique, notamment au Maroc); et l’école Shafi (en Asie du sud-est, notamment en Malaisie). Governing Law & Sharia compliancy   Exclusive application of a national law It is not possible to stipulate that the national law governing a contract is subject to shariah principles; this has been ruled out by the British courts in the decision “Shamil Bank of Britain EC vs. Beximco Pharmaceuticals Ltd” (Court of Appeal, 28 January 2004). There is no reason to believe that French courts would adopt a different position.   The specific validation of shariah compliancy The sharia compliancy of a finance transaction is assessed by a sharia board (hired or set up by the bank) which issues its opinion in the form of a fatwa. La  Finance  islamique  et  le  dialogue  des   7   civilisa3ons  
  • 8. Illustration of Projects Cofinanced with Islamic Finance tranche   •  Dolphin Energy, Saudi Arabia (2005): natural gas pipeline •  USD 3.45 billions - USD 1 billion Islamic tranche •  BNP Paribas Paribas (Lead arranger; documentation bank; inter-creditor agent), Calyon et Natixis.   •  Petro Rabigh, Saudi Arabia (2006) The Project consists in the construction and operation of an integrated refinery and petrochemicals complex •  USD 5.8 billions - USD 600 million Islamic tranche .   •  Marafiq, Saudi Arabia (2007); Project: BOOT (build, own, operate, transfer) contract for a 2,750 MW and 800,000 m3/day Independent Water and Power Project (IWPP) •  USD 2.7 billions - USD 600 million Islamic tranche •  BNP Paribas (Financial adviser; Lead arranger). La  Finance  islamique  et  le  dialogue  des   8   civilisa3ons  
  • 9. Partie I: Finance islamique et Part I: Islamic Finance and project financement de projet finance A. Concordance entre les principes de la A. Compatibility between sharia principles charia et le financement de projet and project finance B. Concordance entre les structures B. compatibility between islamic contract contractuelles islamiques de financement and french law de projet et le droit français - Murabaha Vs. sale for future delivery - Murabaha Vs. Vente à terme - Ijara Vs. Lease purchase - Ijara Vs. crédit bail ou location vente - Istisna Vs. sale in a future state of - Istisna Vs. VEFA ou vente à terme completion or sale for future delivery - Contrat de mandat - Agency agreement   La  Finance  islamique  et  le  dialogue  des   9   civilisa3ons  
  • 10. A. Concordance entre les principes de la charia et le financement de projet/ Compatibility between Sharia principles and project finance La  Finance  islamique  et  le  dialogue  des   10   civilisa3ons  
  • 11. B. Concordance entre les structures contractuelles islamiques de financement de projet et le droit français. Quelles sont les structures contractuelles islamiques utilisées en financement de projet et comment celles-ci peuvent elles être raisonnées en droit français? Compatibility between islamic contract and french law La  Finance  islamique  et  le  dialogue  des   11   civilisa3ons  
  • 12. Le contrat murabaha   La murabaha est un contrat de vente aux termes duquel un vendeur vend un actif à un financier islamique (une banque islamique ou une filiale ad hoc créée par elle) qui les revend à un investisseur (économiquement l’emprunteur) moyennant un prix (qui comprend une marge couvrant notamment la charge financière de l’intermédiaire financier) payable à terme. L’intermédiation du financier se traduit par deux transferts successifs de propriété du bien. La marge bénéficiaire du financier, rémunérant son intermédiation, doit être clairement explicitée ex ante , connue et acceptée par les deux parties au contrat. La marge correspond généralement au taux du Libor (London Interbank Offered Rate) ou Euribor (Euro Interbank Offered Rate). Murabaha contract   Murabaha is an Islamic instrument for buying and reselling the purchase or import of capital goods and other commodities by institutions, including banks and firms. The profit mark-up is fixed before the deal closes and cannot be increased, even if the client does not take the goods within the time stipulated in the contract. Islamic investors would receive returns which could be linked to Libor (London Interbank Offered Rate) or Euribor (London Interbank Offered Rate). La  Finance  islamique  et  le  dialogue  des   12   civilisa3ons  
  • 13. Modus Operandi for murabaha Fournisseur/asset owner Mouvement monétaire/ Monetary flow 5 1 4 2 3 Financier/ Client/customer 6 Islamic SPV Mouvement monétaire/ 7 Monetary flow (1) Le Client approche un fournisseur pour choisir le bien dont il a besoin/ The Client approaches the supplier to choose the asset he needs; (2) Le Client approche la Banque pour lui demander de mettre sur pied un murabaha; des promesses croisées de vente & achat sont établies entre la Banque et son Client/ The client approaches the Bank to set up a murabaha contract; (3) La Banque acquiert le bien auprès du fournisseur et en règle le montant/ The Bank buys the asset from the supplier at a price P; (4) Le fournisseur effectue le transfert de propriété en livrant la Banque (la Banque peut donner mandat au Client de prendre livraison du bien)/ the supplier transfer the ownership to the Bank; (5) La Banque vend le bien au Client à un prix supérieur au prix comptant et transfère le bien et la propriété de celui-ci à son Client/ Next, the Bank sells the asset to the Client at a marked-up price, say P+M, where M is the agreed; (6) Le Client règle le prix du bien en totalité ou en plusieurs échéances/ The Client pays the asset price at once or in several payments.     La  Finance  islamique  et  le  dialogue  des   13   civilisa3ons  
  • 14. Compatibilité du droit français avec le contrat murabaha   La vente à terme est le contrat par lequel le vendeur s'engage à livrer l'immeuble à son achèvement, l'acheteur s'engage à en prendre livraison et à en payer le prix à la date de livraison. Le transfert de propriété s'opère de plein droit par la constatation par acte authentique de l'achèvement de l'immeuble ; il produit ses effets rétroactivement au jour de la vente.   Code Civil art. 1601-2. Compatibility between french law and murabaha contract   A sale for future delivery is the contract by which the seller undertakes to deliver the building on its completion, and the buyer undertakes to take delivery of it and to pay the price of it at the date of delivery. The transfer of ownership is achieved by operation of law by the acknowledgement of the completion of the building through an authentic instrument; it is effective retroactively on the day of the sale.     Civil Code art. 1601-2. La  Finance  islamique  et  le  dialogue  des   14   civilisa3ons  
  • 15. Le contrat ijara   L’ijara un contrat par lequel un établissement financier (ajir ou mujir) achète un actif et le loue à un preneur (mustajir). L’ijara peut prendre la forme d’un ijara wa- iqtina, ce contrat est analogue à l’ijara mais inclut une promesse d’achat du bien de la part du client à la fin du contrat. Ijara contract   The ijara is a contract where the bank buys and leases out equipment required by the client for a rental fee. The duration of the lease and rental fees are agreed in advance. Ownership of the equipment remains with the lessor bank, which will seek to recover the capital cost of the equipment plus a profit margin out of the rentals payable.     There are two types of Ijara: operating leases and lease purchase. In a lease purchase, the obligation to purchase the equipment at the end of the lease and the price at which the assets will be bought is pre-agreed. Rental fees already paid constitute part of the final purchasing price. La  Finance  islamique  et  le  dialogue  des   15   civilisa3ons  
  • 16. Le contrat ijara (suite)   Le loyer doit être déterminé ex ante pour l’ensemble de la période locative. Il est possible de prévoir que le loyer sera augmenté d’un pourcentage déterminé (ex: 5%) sur une période convenue (ex: 1 an). Les opérations de baux futurs sont autorisées.   Exemple 1: la Banque islamique A loue un actif à la Société de projet B pour une durée de 6 ans. Le loyer pour la première année est fixé à USD 100 000/mois et il est convenu que le loyer augmente chaque année de 10%. L’ijara est valable.   Exemple 2: la Banque islamique A loue un actif à la Société de projet B pour une durée de 6 ans. Le loyer pour la première année seulement est fixé à USD 100 000/mois. L’ijara est nul. Ijara contract (continuation)   The rent must be determined ex ante for the entire rental period. It is possible to provide that the rent will be increased by a specified percentage (eg 5%) over an agreed period (eg 1 year). The operations of future leases are permitted.   Example 1: the Islamic Bank A rents an asset to the Project Company B for a period of 6 years. The amount of rent for the first year is USD 100 000 per month and it is written that the rent will increase each year by 10%. The ijara is valid.   Example 2: the Islamic Bank A rents an asset to the Project Company B for a period of 6 years. The amount of rent for the first year is USD 100 000 per month but nothing is written for years following. The ijara is not valid. La  Finance  islamique  et  le  dialogue  des   16   civilisa3ons  
  • 17. Modus Operandi for ijara Fournisseur/ Supplier Mouvement monétaire/ 1 Monetary flow 3 4 2 SPV filiale de la 5 Client BANQUE ISLAMIQUE/ Mouvement monétaire/ 6 Islamic SPV Monetary flow 7 (1) Le Client approche un fournisseur pour choisir le bien dont il a besoin/ The Customer approaches a supplier to order the good he needs; (2) Le Client approche la Banque pour lui demander de mettre sur pied un contrat d’ijara. Il formule une promesse de location du bien à la Banque si celle-ci accepte l’opération/ The customer approaches the Bank asking him to set up an ijara contract. He makes a promise to lease the property to the bank if it accepts the transaction; (3) La Banque acquiert le bien auprès du fournisseur et en règle le montant/ The Bank purchases the asset from the supplier and pays the amount; (4) Le fournisseur effectue le transfert de propriété en livrant la Banque (la Banque peut donner mandat au Client de prendre livraison du bien, dans ce cas on a deux contrats successifs (mandat et bail)/ The supplier makes the transfer of property to the Bank (the Bank may ask the client to take delivery of the property, in this case we have two successive contracts (terms and lease.); (5) Le contrat d’ijara se met en place : la Banque loue le bien au Client et lui transfère le droit d’utilisation du bien/ The ijara contract is set up: The Bank leases the property to the Customer and transfers the right to use the property; (6) Le Client règle les loyers/ The customer pays the rent; (7) À l’échéance, le bien revient à la Banque ou il sera le cas échéant transféré au Client./ At maturity, the property La  Finance  islamique  et  le  dialogue  des   returns to the Bank or will be transferred to the Customer.. 17   civilisa3ons  
  • 18.    Compatibilité du droit français avec le contrat ijara     La location-vente (contrat innommé) assortie d’une promesse synallagmatique de vente.   Selon ce schéma contractuel de la location-vente, la banque islamique est assurée que la propriété de l’actif sera transférée automatiquement en fin de contrat au preneur (contrairement au crédit-bail au terme duquel la banque prend le risque de conserver le bien si le locataire n’exerce pas l’option d’achat). Compatibility between french law and ijara contract   The lease-purchase (contract unnamed) with a purchase option.   According to the contractual framework of this contract, the bank is satisfied that the ownership of the asset will be transferred automatically at the end of the contract to the lessee.     La  Finance  islamique  et  le  dialogue  des   18   civilisa3ons  
  • 19. Le contrat istina   L’istisna est un contrat par lequel une partie (mustasni) demande à une autre (sani), d’effectuer un travail de construction ou de fabrication pour son compte. Istisna contract       Istisna is a contract to manufacture goods, assemble or process them, or to build a structure according to exact specifications and a fixed timeline. Payments are made as work on the property is finished. La  Finance  islamique  et  le  dialogue  des   19   civilisa3ons  
  • 20. Modus Operandi for istisna Mouvement monétaire/ SPV filiale de la Monetary flow BANQUE ISLAMIQUE/ 1 3 Islamic SPV 5 6 Contract n°2 4 Mouvement monétaire/ 2 Contract n°1 Monetary flow Client Fabricant/ Manufacturer (1) Le Client approche la Banque pour lui demander de fabriquer le bien décrit avec des spécifications précises/ The Client approaches the Bank for a specific asset to manufacture; (2) La Banque approche un fournisseur pour lui demander de fabriquer le produit demandé par son Client/ The Bank approaches a manufacturer to produce the requested asset from the Client; (3) Le Fabricant construit le bien demandé en recevant des paiements périodiques du banquier selon un échéancier convenu d’avance/ The manufacturer produces the requested asset while receiving periodic payments from the Bank; (4) Le Fabricant effectue le transfert de propriété en livrant la Banque/ The Manufacturer transfers the ownership by delivering the Bank; (5) La Banque livre le bien au Client/ The Bank delivers the asset to the Client; (6) Le Client règle le prix du bien en totalité ou en plusieurs échéances/ The Client pays the asset price at once or in several payments. La  Finance  islamique  et  le  dialogue  des   20   civilisa3ons  
  • 21. Compatibilité du droit français avec le contrat istisna   Vente en l’état futur d’achèvement (VEFA/Code civil art. 1601-3) (transfert de propriété au fur et à mesure de la construction du bien) ou vente à terme (Code civil art. 1601-2/transfert de propriété à l’issue de la construction du bien).   Accord dès la conclusion du contrat sur une chose future déterminable et sur un prix déterminé ou déterminable. Compatibility between french law and istisna contract   A sale in a future state of completion is the contract by which a seller transfers at once to the buyer his rights in the ground as well as the ownership of the existing structures. The works to come become the property of the buyer as they proceed; the buyer is bound to pay the price of them as the work proceeds.  The seller keeps the powers of a building owner until approval of the work. (Civil Code art. 1601-3).   A sale for future delivery is the contract by which the seller undertakes to deliver the building on its completion, and the buyer undertakes to take delivery of it and to pay the price of it at the date of delivery. The transfer of ownership is achieved by operation of law by the acknowledgement of the completion of the building through an authentic instrument; it is effective retroactively on the day of the sale.(civil code art.1601-2). La  Finance  islamique  et  le  dialogue  des   21   civilisa3ons  
  • 22. Contrat de mandat et de prestation de services   Le contrat de mandat et de prestation de services par lequel le financier islamique (bailleur) transfère à la Société de projet (preneur à bail) certaines obligations liées à la propriété de l’actif financé (entretien, assurance, réparations du bien, paiement de la taxe foncière, etc.) moyennant le paiement d’une indemnité. Agency agreement   Agency agreement is a contract by which the islamic investor transfers to the lessee some duties related to the ownership of the financed assets (maintenance, insurance, repairs of the property, paying property taxes, etc..). La  Finance  islamique  et  le  dialogue  des   22   civilisa3ons  
  • 23. Compatibilité du droit français avec le contrat de mandat et de prestation de services   Le contrat de mandat (Code civil art.1984) aux termes duquel la banque (mandant) donne mandat à la Société de projet (mandataire) d’effectuer un certain nombre de prestations (entretien, assurance, réparations du bien autres que locatives, etc.) au nom et pour le compte de la banque. Compatibility between french law and agency agreement contract   Agency agreement (civil code art.1984)     An agency or power of attorney is a transaction by which a person gives to another the authority to do something for the principal and in his name. An agency is formed only through acceptance of the agent. La  Finance  islamique  et  le  dialogue  des   23   civilisa3ons  
  • 24. Partie II: Structuration contractuelle Part II: Project finance transaction de cofinancement de projet en droit which incorporates an Islamic français financing structure. A. Montage contractuel de A. Islamic Shari’a-Compliant cofinancement en droit français documentation in Project Financing La tranche islamique Islamic tranche Structure simplifiée d’un cofinancement Example of a project finance de projet istisna/ijara structuring istisna/ijara Risques et couverture des risques Risks & Risk coverage B. Aménagements juridiques nécessaires B. Necessary amendments of french law Quant au Code civil Regarding the french civil Code Quant au Code monétaire et financier Regarding the french monetary and financial Code La  Finance  islamique  et  le  dialogue  des   24   civilisa3ons  
  • 25. A. Le montage contractuel de cofinancement en droit français/ Islamic Shari’a-Compliant documentation in Project Financing   Exemple d’un cofinancement de projet istisna/ijara. Structuration minutieuse pour ne pas vicier la tranche islamique du financement avec des produits haram   Example of project finance structuring istisna/ijara La  Finance  islamique  et  le  dialogue  des   25   civilisa3ons  
  • 26. Exemple d’un cofinancement de projet istisna/ijara La tranche islamique Phase 1 : l’istisna : la vente à terme.   Au titre de ce contrat, la banque islamique via une SPV va effectuer des paiements successifs au profit de la société de projet afin de permettre à cette dernière de procéder à la construction de l’actif. Une fois la construction achevée, la société de projet en transfère la propriété au SPV. Example of project finance structuring istisna/ijara Focus on islamic tranche Phase 1: Istisna : a sale for future delivery.   Under this contract, the Islamic bank via a Special Vehicle Purpose (SPV) will make successive payments to the Project company to enable it to undertake the construction of the asset. Once the construction is completed, the project company will transfers ownership to the SPV. La  Finance  islamique  et  le  dialogue  des   26   civilisa3ons  
  • 27. Exemple d’un cofinancement de projet istisna/ijara Phase 2 : l’ijara : La location-vente avec promesses croisées d’achat et de vente.   Les principales caractéristiques de ce contrat conclu entre le financier islamique (en qualité de bailleur) et la société de projet (preneur) sont les suivantes: -  versement de loyers par la société de projet au cours de la période d’exploitation de l’actif (possibilité de payer des loyers d’avance pendant la période de construction); -  engagement du financier islamique propriétaire de l’actif considéré de transférer la propriété de l’actif à l’issue de la période de location ; et engagement du client d’acquérir l’actif à cette date. Phase 2: ijara: Lease-purchase agreements with cross-buying and selling.   The main features of the contract concluded between the Islamic bank (as lessor) and the project company (as lessee) are as follows: -  Payment of rent by the project company during the period of exploitation of the asset; - Islamic financial commitment of ownership of the asset transfer ownership of the asset after the lease period, and client commitment to acquire the asset at that date. La  Finance  islamique  et  le  dialogue  des   27   civilisa3ons  
  • 28. Tranche islamique/Islamic tranche Financiers Constructeur/ Islamiques/ Constructor Islamic banks Paiements successifs dus au titre de la vente Paiements/ à terme/ successive payments as the work Payments proceeds SOCIÉTÉ DE PROJET Istisna SPV PROJECT COMPANY Bailleur/Lessor Contrat de Fournisseur/Supplier mandat et de prestation de Transfert de propriété au terme de la construction Location vente/ services/ Lease-purchase Agency Transfer of the ownership after completion Ijara Loyers semestriels/ agreement Bi-annual rent SOCIÉTÉ DE PROJET PROJECT COMPANY Preneur/Lessee La  Finance  islamique  et  le  dialogue  des   28   civilisa3ons  
  • 29. Example of a project finance structuring istisna/ijara Constructeurs/ Constructor Créanciers Paiements successifs dus au titre de la Islamiques Paiements/ vente à terme/ successive payments / Payments as the work proceeds Islamic banks) SPV Créancier/Bailleur Convention de Istisna financement islamique/ SOCIÉTÉ DE PROJET Lender/Lessor PROJECT COMPANY Islamic Agreement Fournisseur/Supplier Contrat de mandat/ agency agreement Transfert de propriété au terme Convention de crédit Créanciers de la construction/ Transfer of Loyers conventionnelle/Loan Conventionnels/ the ownership after completion semestriels/ agreement Lenders (conven Bi-annual rent tionnal banks) Location vente: Lease-purchase SOCIÉTÉ DE PROJET/ PROJECT COMPANY Ijara Agence de Débiteur/Preneur/ Agent Borrower/Lessee crédit export/ inter-créanciers/ Export credit Inter-creditor agent agency Flux de trésorerie/flow of funds Convention Contrat/Documentation inter-créanciers/ intercreditor Mouvement des actifs/flow of La  Finance  islamique  et  le  dialogue  des   agreement29   assets civilisa3ons  
  • 30. Risques et couverture des risques (a) Risques des créanciers islamiques (1) Risque de destruction de l’actif : Le preneur n’est pas responsable des dommages qui ne relèvent pas de sa faute, si l’actif disparaît, le contrat est résilié alors qu’en droit français dans le cas par exemple du crédit-bail, le remboursement de la dette se poursuit en cas de disparition du bien.   ssurance: Assurance takaful, contrat de mandat (maintenance et service). A Risk Coverage (a) Islamic banks (1) Risk of destruction of the asset : The customer is not liable for damages that are not due to his fault, if the asset disappears, the contract is terminated whereas in leasing (in french law) the debt repayment continues in case of loss of property.   nsurance: Takaful insurance, agency agreement. I La  Finance  islamique  et  le  dialogue  des   30   civilisa3ons  
  • 31. (a) Risques des créanciers islamiques (2) Risque de défaut  : Le défaut en droit islamique doit résulter d’une faute de l’emprunteur alors que le droit français admet une responsabilité sans faute (clause de résiliation anticipée).   ssurance: Assurance takaful, contrat de mandat (maintenance et service). A (3) Risque d’indemnisation : intérêts de retard versés à un organisme caritatif (fond zakat dans les banques).   ssurance: Assurance takaful, contrat de mandat (maintenance et service). A (a) Risks for Islamic banks (2) Default risk: The default in Islamic law must result from a borrower’s fault while the french law allows liability without fault (an early termination clause).   nsurance: takaful insurance, agency agreement. I (3) Financial risk: Damages due to delay have to be transfered to charity (zakat fund).   nsurance: Takaful insurance. La  Finance  islamique  et  le  dialogue  des   I 31   civilisa3ons  
  • 32. (a) Risques des créanciers islamiques (4) Risque environnemental, fiscal, vices cachés : ex : en tant que professionnel le financier ne peut s’exonérer de la GVC; par ailleurs les banques conventionnelles ont un recours subrogatoire en garantie des vices cachés contre le financier islamique en sa qualité de vendeur.   ssurance: Création d’un SPV filiale de la banque islamique, convention inter- A créanciers. (a) Risks for Islamic banks (4) Environmental risk, tax, "Garantie des vices cachés": eg: as a professional, banks can not evade the "GVC » (warranty against latent defects), the banks also have a conventional subrogation warranty hidden defects of asset against the Islamic banks as seller.   nsurance: Special purpose vehicle (SPV), a subsidiary of the Islamic bank, inter- I creditor agreement. La  Finance  islamique  et  le  dialogue  des   32   civilisa3ons  
  • 33. Risques et couverture des risques (b) Risques des créanciers conventionnels   Risques de rupture d’égalité entre les créanciers: En tant que propriétaire, le financier islamique dispose d’un droit de rétention sur les actifs du projet  alors que la banque conventionnelle ne deviendra propriétaire des actifs qu’en cas de réalisation des suretés. Par ailleurs, le financier islamique dispose d’un droit de recours contre la société de projet (emprunteur) au titre du contrat de mandat en cas de défaillance du projet.   ssurance: Clause pari-passu, convention inter-créanciers. A (b) Risks for conventionnal banks Risk of rupture of equality between creditors: As a owner, Islamic banks have the right to withhold or detain the property of asset, while the conventional banking will become owner of the assets in case of enforcement of security. Moreover the Islamic banks have a right against the project company (borrower) under the contract term in case of failure of the project.   nsurance: Pari-passu clause, Intercreditor agreement. I La  Finance  islamique  et  le  dialogue  des   33   civilisa3ons  
  • 34.  B. Aménagements juridiques nécessaires/ Necessary amendments   Quant au Code Civil    Admettre la cession civile de créance à titre de garantie  Exonérer l’opération de revente de la garantie des vices cachés  Clarifier le régime de la location-vente  Améliorer le régime de la fiducie Regarding the french civil Code  Allow assignment of receivables for legal entity which is not a credit institution in the eyes of the french law  Exempt the resale from warranty against latent defects  Clarification of the regime applicable to lease-purchase (location-vente)  Improvement of the regime applicable to fiducie (trust) La  Finance  islamique  et  le  dialogue  des   34   civilisa3ons    
  • 35. Quant au Code monétaire et financier   Dispenser d’agrément bancaire le SPV filiale d’un établissement de crédit   Permettre le refinancement existant en matière de crédit-bail Regarding the french monetary and financial Code   Exempt the SPV (subsidiary of a credit institution) from banking licence   Authorization of refinancing leases (lease) La  Finance  islamique  et  le  dialogue  des   35   civilisa3ons  

×