Your SlideShare is downloading. ×
Revista Lanbide 2005
Upcoming SlideShare
Loading in...5
×

Thanks for flagging this SlideShare!

Oops! An error has occurred.

×
Saving this for later? Get the SlideShare app to save on your phone or tablet. Read anywhere, anytime – even offline.
Text the download link to your phone
Standard text messaging rates apply

Revista Lanbide 2005

802
views

Published on

Revista Lanbide 2005

Revista Lanbide 2005

Published in: Education, Business, Technology

0 Comments
0 Likes
Statistics
Notes
  • Be the first to comment

  • Be the first to like this

No Downloads
Views
Total Views
802
On Slideshare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
1
Actions
Shares
0
Downloads
2
Comments
0
Likes
0
Embeds 0
No embeds

Report content
Flagged as inappropriate Flag as inappropriate
Flag as inappropriate

Select your reason for flagging this presentation as inappropriate.

Cancel
No notes for slide

Transcript

  • 1. 2005ko urria Heziketa Teknikoko Elkartea 24 zkOctubre 2005 Asociación de centros de formación profesional de iniciativa social de EuskadiOctober 2005 Association of Vocational Training Centres of the Basque Country Nº 24Leonardo bekak:esperientzia ahaztezinaBecas Leonardo:una experiencia inolvidableLeonardo Scholarships:an unforgettable experienceIkasleak, metodologia eta irakasleakgaur egun: HETELeko BerrikuntzaPedagogikorako Batzordea¿Qué alumno, qué metodologíasy qué profesor hoy en día?: La Comisiónde Innovación pedagógica de HETELWhat kind of students, methodologiesand teachers do wet need today? HETEL’sPedagogical Innovation CommitteeNovedades en los centrosIkastetxeei buruzko berriakNews from the schools
  • 2. 2005ko urria Octubre 2005 October 2005 Aurkibidea Índice Index Berrikuntza eta antropologiari buruz Bideokonferentzia: hezkuntza prozesua Sobre innovación y antropología nola konpartitu eta aberastu On innovation and anthropology Videoconferencia: cómo compartir y enriquecer el proceso educativo Alfonso Vázquez • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 5 Videoconferencing: how to share and enhance the educational process Emoziozko adimena: Blanca Isasi-Isasmendi 30 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • lidergoa eta pertsonen kudeaketa Inteligencia emocional: Ikasleak, metodologia eta irakasleak Liderazgo y gestión de personas gaur egun: HETELeko Berrikuntza Emotional intelligence: Pedagogikorako Batzordea leadership and people-management ¿Qué alumno, qué metodologías y qué profesor hoy en día?: La Comisión Aurkene Redondo • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 9 de Innovación pedagógica de HETEL What kind of students, methodologies EFVETen 2004ko nazioarteko and teachers do wet need today? HETELs Biltzarrean parte hartu du HETELek: Pedagogical Innovation Committee Gaitasunetan oinarritutako ikasteari Amaia Guijarro • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 34 buruzko praktika egokiak HETEL participa en la Conferencia internacional PBL metodologia: anual del EFVET 2004: Mejores prácticas en el BIKAIN praktika egokien jardunaldia, aprendizaje para la competencia Lanbide Heziketako Ikastetxeetarako HETEL takes part in the annual EFVET 2004 La metodología PBL: International Conference on Best Practices Jornada de buenas prácticas BIKAIN in Competence-Based Learning para los centros de Formación Profesional PBL methodology: Amaia Guijarro • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 12 BIKAIN Seminar on Good Practices in Vocational Training Schools Leonardo bekak: Amaia Llorente 38 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • esperientzia ahaztezina Becas Leonardo: Ingurumenaren kudeaketa una experiencia inolvidable Lanbide Heziketako ikastetxeetan: Leonardo Scholarships: HETELeko ikastetxeek garapenEkoizpena an unforgettable experience iraunkorraren alde egin dute apustuProduce La gestión medioambientalProduced by Ana Aizpiri 16 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • en un centro de Formación Profesional:HETEL el compromiso con el Desarrollo Sostenible dewww.hetel.org Lanbide Heziketako Kredituak los centros de HETEL Transferitzeko Europako Sistema (ECVET) Environmental management of Vocational TrainingKoordinazioa El Sistema Europeo de Transferencia de Créditos schools: the commitment to SustainableCoordinación para la Formación Profesional (ECVET) Development of HETEL schoolsCoordinated byAmaia Guijarro The European Credit Transfer for Vocational Eduardo Ochoa 41 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Education and Training (ECVET)Diseinua eta maketazioa Geoff Scaplehorm 21 Berriztapen eta Esperimentazio • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •Diseño y maquetación teknologikoa sustatzen dute LanbideDesigned by Heziketan HETELeko ikastetxeekdi-da Praktika egokiak Informazioaren eta Los centros de HETEL potencian Komunikazioaren Teknologien alorrean: la renovación y experimentación tecnológica enInprimaketa HETELeko ikastetxeek esperientziak la Formación ProfesionalImpresión trukatzen dituzte HETEL schools foster technologicalPrinted by Buenas prácticas en el ámbito de las Tecnologías renewal and experimentationGráficas Lizarra de la Información y Comunicación: los centros in Vocational Training de HETEL comparten experiencias Jon Iartza 46 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Good practices in the field Novedades en los centros of Information and Communication Technologies: Ikastetxeei buruzko berriak HETEL schools share experiences News from the schools Bittor Oliden, Josu Orbe • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 26 50 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
  • 3. LANBIDE 2005Editoriala Editorial EditorialAurreko urteko LANBIDEko editorialak Tal y como se indicaba en la editorial del As mentioned in the editorial of last year sazaltzen zuen moduan, Euskal Herrian izaera LANBIDE del pasado año, la Formación LANBIDE, Vocational Training in the Basqueestrategikoa izatea lortu du Lanbide profesional en el País Vasco ha alcanzado un Country has reached a strategic level that hasHeziketak. 2004-2007 aldirako carácter estratégico que been consolidated by the publication of theLanbide Heziketako Euskal se ve consolidado por la Basque Vocational Training Plan (PVFP) 2004-Plana (LHEP) argitaratzeak publicación del Plan 2007 and the regulations governing Integratedeta LHko Ikastetxe Vasco de Formación Vocational Training Schools.Integratuak arautzen dituen Profesional 2004-2007araudiak bermatu dute horren (PVFP) y por la normativa The Vice-ministry for Vocational Training has madeizaera estrategikoa. que regula los Centros a significant effort, enabling dialogue among the Integrados de FP. various agents, supporting VET centres, enhancingLHko Sailburuordetzak the image of Vocational Training, and improvingahalegin handia egin du, Por parte de la its future outlook. In this sense, special mentioneragileen arteko elkarrizketa Viceconsejería de FP, se should be made of the work carried out by thebizkortuz, ikastetxeei ha realizado un gran former Vice-minister for Vocational Training, Jorgelagunduz, LHren irudia esfuerzo agilizando la Ar valo, among others.indartuz eta LHren interlocución entre losetorkizuneko aukerak hobetuz. Ildo horri distintos agentes, apoyando a los centros, A consensus has been reached between thejarraituz, bereziki azpimarratzekoa da, reforzando la imagen de la FP y mejorando sus needs of our society, the evolution of Vocationalbesteak beste, LHko Sailburuorde izandako perspectivas de futuro. En este sentido, es de Training schools and the strategic commitmentJorge Arevalok eginiko lana. destacar especialmente, entre otros, la labor of institutions, attaining a convergence of del anterior Viceconsejero de FP, Jorge Arévalo. efforts to pursue a common goal.Gure gizarteko beharren, LHko ikastetxeenbilakaeraren eta erakundeen apustu Se ha logrado una coincidencia de intereses Thanks to the work of the Vice-ministry andestrategikoaren arteko interesak bat etortzea entre las necesidades de nuestra sociedad, la the support of Vocational Training schools, anlortu dugu; horrela, norabide berean aurrera evolución de los centros de FP y la apuesta atmosphere of mutual trust has been createdegiteko eginahalen bateratasuna lortuz. estratégica de las instituciones, logrando una that reinforces the image of Vocational Training convergencia de esfuerzos para avanzar en la in society and, therefore, of Vocational TrainingSailburuordetzaren lanari eta LHko misma dirección. schools in this Country.ikastetxeen laguntzari esker sortu denelkarrenganako konfiantza giroak indartu Gracias a la labor de la Viceconsejería y al apoyo However, this unstoppable process of changeegin du gizartean LHren irudia, eta ondorioz de los centros de FP, se ha creado un clima de and continuous improvement taking place inHerri honetako LHko ikastetxeena. confianza mutua que ha redundado en un Vocational Training in the Basque Country must reforzamiento de la imagen social de la FP y, como be linked to a clear forward-lookingHalere, Euskal Herrian LH izaten ari den consecuencia, de los centros de FP de este País. commitment.aldaketa eta etengabeko hobekuntza prozesugeldiezin horrek, etorkizuneko apustu garbi Sin embargo, este imparable proceso de cambio This is the reason why it is desirable to awardbati loturik egon behar du. y mejora continua que está experimentando la recognition to the discreet but efficient work FP en el País Vasco ha de estar vinculado a una carried out by Vocational Training schoolsHorregatik, ona da aitortzea LHko ikastetxeetatik apuesta clara de futuro. through their in-service training activities, theiregin den lan diskretu eta eraginkorra, irakasleak efforts directed at pedagogical innovation, theirprestatuz eta birziklatuz, pedagogia berrikuntzari Y por ello es bueno reconocer el trabajo discreto adaptation to new technologies, theirzuzenduriko ahaleginen bitartez, teknologia y eficaz que se ha llevado a cabo desde los investments in equipment, their progress inberriak egokituz, ekipamenduan inbertsioak centros de FP a través de la preparación y the areas of management and quality, and,eginez, kudeaketa eta kalitate eremuetan reciclaje de su profesorado, del esfuerzo dirigido particularly, to the way they have strengthenedaurrerapenak eginez eta enpresekin eta bere a la innovación pedagógica, de la adecuación their relations with companies and with theiringuruarekin harremanak indartuz. Horretaz a las nuevas tecnologías, de las inversiones en environment. In addition, far from wastinggain, lehia antzuetan indarrak xahutu beharrean, equipamiento, del avance en ámbitos de gestión energy on sterile competencies, both publicLHko ikastetxeek (bai titulartasun publikoa y de calidad y, sobre todo, reforzando las and private Vocational Training schools havedutenek bai gizarte ekimenekoek) relaciones con las empresas y con su entorno. assiduously applied themselves to creating anelkarrenganako konfiantza giroan lan egin dute, Además, en vez de malgastar energías en atmosphere of mutual trust for the benefit ofHerri honetako LHren alde. competencias estériles, los centros de FP, ya Vocational Training in this Country. 3
  • 4. LANBIDE 2005Editoriala Editorial EditorialModu bateratuan eta adostuan lan egiten sean de titularidad pública o de iniciativa social, We must continue working in a co-ordinated,jarraitu behar dugu; eta batez ere, sare hemos trabajado en un clima de confianza mutua consensus-based fashion and we particularly needpublikoko eta itunpeko ikastetxeen arteko en beneficio de la FP de este País. to bridge the gap between public and privateezberdintasunak gainditu beharko schools thus enabling us all to work under thegenituzke, eta azken finean baldintza Hay que seguir actuando de forma coordinada same conditions. If the scope of the new PVFPberdinetan lan egin. LHEP berriak SAREKO y consensuada y sobre todo habría que superar includes all the schools integrated in the NETWORKikastetxe integral guztiak kontuan hartzen la diferencia existente entre los centros de la and if we are talking about the same Country, thebaditu (Herri berean gaude eta helburu red pública y la concertada y en última instancia, same goals and the same commitments, why theeta konpromiso berak ditugu), zergatik trabajar en igualdad de condiciones. Si el nuevo existing discrimination? What reasons are theregaur egungo diskriminazioa? Zer arrazoi PVFP contempla al conjunto de centros integrales for maintaining these differences, not only betweendago ezberdintasun horiek egiteko, ez de la RED, y si se trata del mismo País, de los public and grant-maintained private schoolsbakarrik SAREKO ikastetxe publikoen eta mismos objetivos y compromisos, ¿a qué es integrated in the Network but also among theitunpekoen artean, baita itunpeko debida la discriminación existente? ¿qué razones private schools themselves?ikastetxeen artean ere? apoyan el mantenimiento de estas diferencias no sólo entre los centros concertados y públicos In this regard, we consider that the work carriedHori kontuan hartuta, uste dugu HETELen de la RED, sino incluso entre los mismos out by HETEL has been an example of maturity,portaera heldutasun froga bat izan dela, concertados? offering open-handed assistance, working ineskua emanez, taldean lan eginez eta, batez teams, supporting and especially maintaining aere, Herri honetako eta elkarturiko En este aspecto, entendemos que la actuación firm, forward-looking commitment with respectikastetxeetako LHren inguruan etorkizuneko de HETEL ha sido una muestra de madurez, to Vocational Training in this Country and itsapustu irmoa eginez eta mantenduz jokatu tendiendo manos abiertas, trabajando en equipo, associated schools.baitugu. apoyando y, sobre todo, manteniendo una firme apuesta de futuro en lo que respecta a la FP de It is therefore important to preserve theseHori dela eta, garrantzitsua da aurrera egitea este País y de sus centros asociados. achievements and consolidate a course ofeta hasitako bidea bermatzea, orain arte action already underway, strengthening andlorturikoa indartuz eta sakonduz bidea egiten Es importante, por ende, preservar los logros expanding that which has already beenjarraitzea. Horregatik, ohartu behar dugu alcanzados y afianzar una andadura ya iniciada, achieved. This is the reason why we shoulddenon partaidetza eta laguntza eduki ezean seguir haciendo camino, reforzando y also be aware of the fact that, without theegin dugun aurrerapena gelditu eta orain profundizando en lo ya conseguido. Por ello participation and support of all concerned, thearte lorturiko indarra eta bultzada ahuldu también hemos de ser conscientes de que sin advances attained might be slowed down andegin daitekeela. HETELek jakin badaki hori la participación y el apoyo de todos se podría the strength and drive achieved to date mightgertatzea kaltegarria litzatekeena guzti llegar a frenar los avances y a debilitar la fuerza be weakened. At HETEL we know that thisguztiontzat. y el empuje conseguido hasta ahora. Y desde would be harmful for everyone concerned. HETEL sabemos que esto sería perjudicial paraHorregatik, uste osoa dugu Hezkuntza todos. This is why we place our faith in the new teamSaileko taldekide berriak, eta bereziki LHko at the Regional Ministry of Education and,Sailburuordetzak, Euskal Herriko LHren Por ello confiamos en que el nuevo equipo de particularly, in the Vice-ministry for Vocationalaldeko gaur egungo laguntza eta bultzada la Consejería de Educación y en especial la Training, which has the means to uphold andpolitikari eutsiko diola, eta baita indartu Viceconsejería de FP sabrá continuar y reforzar reinforce the current policy of supporting andere. Bateraturiko helburua eta ikastetxe la actual política de apoyo e impulso a la FP en giving an impulse to Vocational Training in theintegratu publikoak eta itunpeko el País Vasco. Apostamos por que se preserve Basque Country. We trust that its strategicintegratuak berdintzat hartzen dituen su carácter estratégico y se sustente en la fuerza nature will be maintained sustaining theestrategia izateak ematen duen indarrean de un objetivo consensuado y de una estrategia strength of agreed goals and of a strategyoinarritzearen alde gaude, eta LHk bere basada en la consideración de igualdad para based on equal treatment for public and grant-izaera estrategikoa mantentzearen alde. los centros integrados públicos y concertados. maintained private schools. For this, a financingHori dela eta, finantzaketa modelo egokia Por ello se debe garantizar un modelo de model appropriate for integrated private schoolsbermatu behar da itunpeko ikastetxe financiación adecuado para los centros must be guaranteed (i.e. full grant andintegratuentzat (itun osoa eta finantzaketa integrados concertados (concierto pleno y appropriate complementary funding).osagarri egokia). financiación complementaria adecuada). From the HETEL Association we encourage theDenon onura ekarriko eta Euskal Herriko LH Desde la Asociación HETEL animamos al nuevo new team in the Ministry of Education to takeindartuko duten urratsak eman ditzatela equipo de Gobierno a que dé los pasos whatever steps are necessary to benefit alleskatzen diogu HETEL elkartetik Gobernu talde necesarios que redunden en beneficio de todos concerned and contribute to the strengtheningberriari; eta bide hori egiteko gure laguntza y que contribuya al fortalecimiento de la FP en of Vocational Training in the Basque Country,guztia eskaintzen diogu. el País Vasco, en la seguridad de que podrá with the certainty that it will be able to count contar con todo nuestro apoyo. on our full support. 4
  • 5. LANBIDE 2005Berrikuntza eta antropologiari buruzSobre innovación y antropologíaOn innovation and anthropologyLA VANGUARDIA egunkarian “¿Ingenieros o En un curioso artículo publicado en el diario In a curious article entitled Engineers orantropólogos?” izeneko artikulu bitxia argitaratu LA VANGUARDIA el 19-3-05, titulado anthropologists? , published in the dailyzuen Manuel Castellsek 2005eko martxoaren “¿Ingenieros o antropólogos?”, Manuel newspaper LA VANGUARDIA on 19-3-05,19an. Hauxe proposatzen zuen: industrializazio Castells viene a proponer que la competitividad Manuel Castells proposes thatzaharreko herrien –horien artean Espainiaren– de los países de vieja industrialización competitiveness in old industrialised countrieslehiakortasuna ez dela oinarritu behar –España, entre ellos- no pasa tanto por la Spain among them does not depend soingeniaritza teknologikoan, gaur egun ingeniería tecnológica –hoy rápidamente much on technological engineeringteknologiak oso azkar hedatzen direlako eta difundida y globalizada, no localizada- sino por nowadays rapidly disseminated andglobalizatuta daudelako, ez lokalizatuta. Aitzitik, la inversión en las ciencias sociales globalised, rather than localised as ongizarte zientzietan oinarritu beharko litzatekeela: (antropología, filosofía, sociología, psicología, investments in social sciences (Anthropology,antropologian, filosofian, soziologian, educación, diseño...), “para elevar su calidad Philosophy, Sociology, Psychology, Education,psikologian, hezkuntzan, diseinuan eta y, a partir de su potencialidad, relacionándolas Design, etc.), to increase their quality andabarretan, “horien kalitatea areagotzeko eta, con las escuelas de negocio y de servicios improve their potential, linking them toduten potentzialtasunaz baliatuz eta negozioko públicos, construir la economía del business schools and public services, to buildeta zerbitzu publikoko eskolekin harremanetan, conocimiento en las áreas de ventaja an economy of knowledge in areas ofetorkizuneko konparaziozko abantaila alorretan comparativa del futuro, en lugar de redescubrir comparative advantage for the future, insteadezagutzaren ekonomia eraiki, gertuko la ingeniería cuando ésta haya sido of rediscovering engineering, when this fieldordenagailuek eta robotek edo urrutiko indiarrek parcialmente reemplazada por ordenadores y has already been partially replaced by nearbyedo txinatarrek ingeniaritza partzialki robots cercanos o indios y chinos lejanos.” computers and robots or distant Indian and 5
  • 6. LANBIDE 2005Berrikuntza eta antropologiari buruz Sobre innovación y antropología On innovation and anthropologyordezkatzen dutenean ingeniaritza berraurkitu ¿Una provocación intelectual? Bueno, hace Chinese workers. An intellectualbeharrean”. Probokazio intelektuala ote? Ez casi una década oí de labios de un muy provocation? Well, almost a decade ago Idut uste. Orain dela ia hamar urte euskal conocido directivo vasco –ingeniero de heard a renowned Basque executive anzuzendari ezagun baten ahotik –gainera profesión, por cierto- afirmar que los directores engineer by profession, by the way stateingeniaria– entzun nuen etorkizuneko zuzendari corporativos del futuro tendrían que ser that the corporate executives of the futurekorporatiboak filosofoak edo Arte Ederretan filósofos o licenciados en Bellas Artes. ¿Otra would have to be philosophers or Fine Artslizentziatuak izan beharko liratekeela. Beste provocación? graduates. Another provocation?probokazio bat? Reflexionemos: No pasa un solo día sin que Let us reflect: Not a single day goes byEgin dezagun gogoeta: Gurea moduko alguna conferencia, artículo, entrevista, without some lecture, article, interview orherrientzat bide bakarra berrikuntza dela declaración nos insista en que la única vía statement insisting that the only way outbehin eta berriro errepikatzen da biltzarretan, posible para países como el nuestro es la for countries such as ours is innovation. Butartikuluetan, elkarrizketetan eta innovación; pero ante la constatación del in view of the scant practical effect thatadierazpenetan; eta diskurtso horiek poco eco práctico que tienen tales discursos, this discourse has, it is the role ofoihartzun eskasa izan arren, behin eta berriro se viene insistiendo en el papel de las individuals, their participation in theirazpimarratzen dira pertsonen papera, horien personas, su participación en la empresa, la organisation, their education and training,parte hartzea enpresan, heziketa eta educación y la formación, la autonomía, los autonomy, values, social responsibility, etc.prestakuntza, autonomia, baloreak, gizarte valores, la responsabilidad social, etc. ¿Por that are emphasised. Why does thisardura, etab. Zergatik ez da praktikan jartzen qué falla la práctica del discurso? Sospecho discourse fail to be put into practice? Iesaten dena? Uste dut, dena den, ekintza que porque, pese a todo, seguimos suspect that it is because, in spite ofteknologikotzat –aurkikuntza moduan– considerando la innovación como un hecho everything, we continue to view innovationhartzen jarraitzen dugula berrikuntza, tecnológico –un descubrimiento- que no obliga as something technological discoveriesantolamendu portaerak eta kudeaketa a modificar comportamientos organizativos ni that does not require changes inereduak aldatzera behartzen ez gaituen modelos de gestión, ignorando que en la era organisational behaviour or managementzeratzat, kontutan hartu gabe sartzen ari en la que estamos entrando se trata models, unaware that we are entering angaren aroa bereziki gizarte fluxu konplexuen fundamentalmente de un fenómeno social, de era where innovation is essentially a social(bezeroen, langileen, ikertzaileen, combinaciones complejas de flujos sociales phenomenon with complex combinations ofzuzendarien, unibertsitateen eta abarren) (clientes, trabajadores, investigadores, social flows (customers, workers,konbinazioa den gizarte gertakaria dela. directivos, universidades...). Por tanto, las researchers, managers, universities, etc.).Horregatik, egitura tradizionalak –eta ez naiz estructuras tradicionales –y no me refiero sólo Therefore, since traditional structuresari bakarrik enpresa egiturez– mekanismoak a las empresariales-, al estar diseñadas para and I am not only referring to businesstratatzeko diseinatuak daudenez ezin dute tratar mecanismos, no pueden capturar el structures are designed to deal withberrikuntzaren benetako potentziala potencial real de la innovación (conocimientos, mechanisms, they cannot capture the realaprobetxatu (ezagutzak, elkarrizketak, sareak, conversaciones, redes, fluidez permanente...), potential of innovation (know-how,etengabeko eroana…), horrela nahi denaren generando así un divorcio entre lo pretendido conversations, networking, continuous flows,eta eginikoaren artean banaketa sortuz. y lo realizado. etc.) thus separating what is sought from what is achieved. Pero hay otro tema púdicamente oculto en torno a la política de innovación: Los But there is another issue which is chastely procesos innovadores tienden a modificar hidden away in innovation policies: innovative las estructuras de poder. Los centros de processes tend to modify power structures. influencia se desplazan, unas divisiones The centres of influence shift: some divisions ganan posiciones (y recursos) sobre otras, move ahead of others (and capture more unas redes sustituyen a otras, unos resources); some networks replace others; conocimientos se convierten en punto de some types of know-how become a focus of atracción superponiéndose a los anteriores. attention replacing previous ones. Although Y aunque sea tema tabú para hablarlo en it is taboo to speak about this in public (as público (como el sexo antaño, sólo puede sex used to be in the past, when it could only ser tratado en privado), sería absurdo ignorar be mentioned in private) it would be absurd que las redes de poder influencian to ignore the fact that power networks have decisivamente, sea para el progreso o para a decisive influence, be it to move el retardo, el curso de nuestras organisations forward, be it to move them organizaciones. Sin entenderlas y tratarlas, backwards. Unless we understand this and poca innovación podrá producirse, no digo deal with it, very little innovation will be ya expandirse. achieved, let alone extended. 6
  • 7. LANBIDE 2005Berrikuntza eta antropologiari buruz Sobre innovación y antropología On innovation and anthropologyBerrikuntza politikaren inguruan beste gai bat Por tanto, creo que si queremos ser Therefore, I think that if we want to bedago ezkutuan gordea: Botere egiturak coherentes con nuestros bienintencionados consistent with our well-meaning attemptsaldatzeko joera dute prozesu berritzaileek. intentos de conseguir una economía del at achieving an economy of knowledge andEragin guneak aldatu egiten dira, area batzuek conocimiento y de la innovación, tenemos innovation, our company and organisationalbeste batzuekiko indar handiagoa (eta que incorporar al centro de nuestra gestión management will have to incorporate andbaliabideak) lortzen dituzte, sare batzuek beste de empresas y organizaciones motivos que give priority to such fields as Psychology,batzuk ordezkatzen dituzte, ezagutza batzuk hoy son tan lejanos como la sociología, la Aesthetics, Ethics (normally relegated, iferakarpen puntu bihurtzen dira aurrekoei psicología, la estética, la ética (generalmente included at all, to the Human Resourcesgainjarriz. Nahiz eta gaia tabua izan reducidos, cuando mucho, al Departamento department, something indicative of howjendaurrean hitz egiteko (lehenago sexuarekin de Recursos Humanos, lo que ya es indicativo) things stand) and, of course, Philosophy, thatgertatzen zen moduan, bakarrik pribatuan hitz y, desde luego, filosofía, es decir, is, the construction of wisdom. The same isegin zitekeela), zentzugabea da kontuan ez construcción de sabiduría. Y lo mismo es applicable to schools, institutions, businesshartzea botere sareek eragin erabakigarria válido para nuestros centros educativos, schools, etc. Or do we believe that when wedutela, bai aurrerapenerako bai aurrerapenari instituciones, escuelas de negocio, etc. ¿O speak of individuals as the core of ourateak ixteko, gure erakundeen bideetan. creemos que cuando hablamos de la persona organisation it is a question of moulding themEzagutu eta tratua izan gabe, ez dugu como el centro de la organización se trata de with our management tools? To deal withberrikuntza askorik lortuko, are gutxiago moldearla con herramientas de gestión? Para communities and communities ofhedatuko. tratar comunidades –y comunidades de communities of human beings other comunidades- de seres humanos se concepts are needed new managementHori dela eta, uste dut, gure ezagutzaren eta necesitan otros conceptos, nuevos conceptos and organisational concepts, not more controlberrikuntzaren ekonomia lortzeko borondate de gestión y organización, no más tools. Innovation in fact generates and drivesonarekin koherenteak izan nahi badugu, gure herramientas de control. La innovación, new things. By using old concepts anderakundeen eta enpresen kudeaketaren precisamente, genera lo nuevo, lo propulsa; management tools, always remodelled, weardatz izan behar dutela gaur egun soziologia, utilizando viejos conceptos y herramientas are only blocking innovation. We need newpsikologia, estetika, etika (orokorki, gehienez de gestión siempre remodeladas, sólo concepts (including a new concept ofjota, giza baliabideen departamentura estamos bloqueándola. Necesitamos nuevos innovation) to generate and drive massivemugatuta daude, duten garrantzia urriaren conceptos (incluyendo el propio de innovation.adierazgarri) bezain urrutikoak diren gaiak, innovación) para generar y propulsar laeta jakina, filosofia ere bai, hau da, jakituriaren innovación masiva. Does this mean that our magnificenteraikuntza. Gure ikastetxeentzat, executives should leave their posts to othersinstituzioentzat, negozio eskolentzat eta ¿Quiere esto decir que nuestros magníficos with a different academic background? Notabarrentzat ere balio du esandakoak. Ala, directivos deberían ceder sus “cargos” a otros at all. However, today we certainly cannotpertsona erakundearen ardatza dela esaten con diferente formación académica? En manage a company from unilateral and 7
  • 8. LANBIDE 2005Berrikuntza eta antropologiari buruz Sobre innovación y antropología On innovation and anthropologydugunean, pertsona kudeaketako erremintekin absoluto. Pero sí que hoy no se puede dirigir often excluding stances, such asmoldatzeari buruz hitz egiten dugula uste al una empresa desde ópticas unilaterales –y financial, technological or any otherdugu? Gizakien komunitateekin –eta muchas veces excluyentes- como la financiera, specific viewpoints. Rather, we need tokomunitateen komunitateekin– tratatzeko la tecnológica o cualquier otra; es necesario, construct management groups that willbeharrezkoak dira beste kontzeptu batzuk, más bien, construir colectivos de dirección que integrate multiple types of knowledge andkudeaketa eta organizazio kontzeptu berriak, integren múltiples conocimientos y habilidades skills to respond creatively to theeta ez kontrolatzeko erreminta gehiago. para dar respuesta creativa a las incertidumbres uncertainties and turbulences thatBerrikuntzak, hain zuzen ere, gauza berriak y turbulencias que afectan sin cesar al devenir unceasingly affect the development of oursortzen ditu, eta sustatu. Birmoldaturiko de nuestras organizaciones. organisations.kudeaketa kontzeptu eta erreminta zaharrakerabiliz berrikuntza blokeatzen ari gara.Kontzeptu berriak behar ditugu (baitaberrikuntzarena ere), berrikuntza masiboasortzeko eta sustatzeko.Horrek esan nahi al du gure zuzendari apartekberaien “karguak” heziketa akademikoezberdina duten beste batzuei utzi behardizkietela? Inola ere ez. Horrekin esan nahiduguna da enpresa ezin dela bakarrik zuzendualde bakarrekoak –eta askotan baztertzaileak–diren ikuspuntuetatik, besteak beste,finantzaren eta teknologiaren ikuspuntutik.Esango nuke, beharrezkoa dela gureerakundeen etorkizunari etengabe eragitendioten ziurgabetasunari eta nahasmenduarierantzun sortzailea emateko hainbat ezagutzaeta trebetasun biltzen duen zuzendari taldeaosatzea.Eta horrek, heziketarako ere balio du, berezikiderrigorrezko hezkuntzaren ondorengo bideezberdinetarako. Izan ere, ezagutza Y esto mismo vale para la educación, This is also valid for education, particularly forirakasgaietan banatzen jarraitzen dugu eta particularmente para sus caminos sesgados en the separate pathways of post-compulsoryirakasgaiak multzoetan, batzuek “humanitate” la enseñanza postobligatoria. Seguimos education. We continue dividing knowledgeikasketak egiten dituzte eta beste batzuek dividiendo el conocimiento en asignaturas y las into subjects and subjects into units. Thereikasketa teknologikoak (esate baterako, asignaturas en bloques: Hay quien se forma en are those who train in Humanities and thoseingeniaritza eta Lanbide Heziketaren alde “humanidades” y hay quien lo hace en who train in Technologies (such as Engineeringhandia). Baina, etorkizuneko pertsona, tecnologías (como las ingenierías y buena parte or a large part of Vocational Training) but,teknologiak erabiltzeko ez ezik, pertsona de la Formación Profesional), pero la persona del although the individual of the future will havemoduan prestatu beharko da, batez ere, futuro tendrá que manejar tecnologías y, sobre to deal with Technologies, he will mostly needgaitasun eta ezagutza aukera zabala landuz: todo, tendrá que conformarse como persona, con to become someone with a wide range ofgizarte geroz eta konplexuago batean eta, todo su amplio abanico de cualidades y qualities and knowledge if this individual is toglobalizatua den aldetik, ikusezina den gizarte conocimientos para ser, precisamente, persona be a free person, capable of interpreting andbatean, hain zuzen ere, ulertzeko eta libre, capaz de interpretar y decidir en una making decisions in a society that iserabakitzeko gai den pertsona librea izateko sociedad cada vez más compleja y, por increasingly complex and, because ofprestatu behar da. Heziketa berritzeak bere globalizada, invisibilizada. Innovar en educación globalisation, also invisible. Innovating inkontzeptua berritzea ere esan nahi du. también significa innovar su concepto. education also means innovating its concept.Alfonso Vázquez Alfonso Vázquez Alfonso VázquezHOBEST Consultores HOBEST Consultores HOBEST Consultoresavazquez@hobest.es avazquez@hobest.es avazquez@hobest.es 8
  • 9. LANBIDE 2005Emoziozko adimena:lidergoa eta pertsonen kudeaketaInteligencia emocional:Liderazgo y gestión de personasEmotional intelligence:leadership and people-managementEsaten dutenez, itsaspeko ontzi txiki batzuk Dicen que ahora hay pequeños submarinos que Apparently there are now tiny submarinesgai dira, gaur egun, itsasoan oso sakon son capaces de llegar a los pecios que están a capable of reaching shipwrecks at greathondoratuta dauden itsasontzi zatietara heldu gran profundidad en el mar y que con enormes ocean depths, equipped with huge spotlightseta foku erraldoien bidez bertan hondoa jota focos observan la leyenda varada que allí to observe some legendary vessel strandeddagoen legenda behatzeko, datuak biltzeko descansa, tomando datos y completando la there, taking data and rounding off itseta, horrela, historia osatzen laguntzeko. historia. history.Agian, itsaspeko ontzi txiki horiek baliagarriak Quizá desde ese pequeño submarino seamos Perhaps with this small submarine we wouldizan daitezke izozmendiek urpean ezkutatzen capaces también de observar la enormidad que also be able to observe the enormity of anduten handitasuna behatzeko ere. esconde un iceberg bajo la superficie. iceberg hidden beneath the surface.Titanic ontzia nola, ikusten dugunak ematen Como el Titanic, a veces y desde la superficie, Sometimes, like the Titanic, we conduct ourdigun ziurtasunean oinarritzen gara, vamos desarrollando nuestra relación con las relationships with other people from thebatzuetan, ingurukoekiko harremanetan, eta personas desde la seguridad que nos da lo que surface, from the certainty that what we seeez dugu susmatu ere egiten ikusten ez vemos, sin intuir siquiera el volumen que supone is what we get , without ever plumbing theduguna, baina izan badena, zenbaterainokoa lo que no vemos, pero que existe. Es más, depths of what we don t see, but does exist. 9
  • 10. LANBIDE 2005Emoziozko adimena: Inteligencia emocional: Emotional intelligence:lidergoa eta pertsonen kudeaketa Liderazgo y gestión de personas leadership and people-managementden. Are gehiago, pentsatzen dugu nahikoa pensamos, como el Titanic, que es suficiente Furthermore, we believe, like the Titanic, thatdela teknologiaren ikuspegitik oso ondo con ser “naves” tecnológicamente muy it is enough to be highly technologicallyprestatutako “ontziak” izatea, “munduko preparadas, “el barco más rápido, más moderno, equipped vessels , the fastest, most modern,ontzirik azkarrena, modernoena, seguruena, más seguro, más lujoso,…del mundo”. Como safest, most luxurious vessel in the world .luxuzkoena…” izatea. Ez gara ohartzen, el Titanic entonces, no nos damos cuenta de Like the Titanic, then, we do not realise thatlidergoak harremana eta komunikazioa esan que liderazgo es sobre todo relación, es leadership is above all a matter ofnahi duela, pertsonen emozioekin comunicación, capacidad de conectar con la relationships; it is communication, the abilitykonektatzeko gaitasuna eskatzen duela. emociones de las personas. to connect with other people s emotions.Hainbat erakundetan hartutako Mi experiencia trabajando con distintas My experience working with differenteskarmentuak erakutsi dit, entzuten eta organizaciones me demuestra que sólo si las organisations has shown me that only if peoplebaloratzen dituztela sentitzen duten pertsonek personas se sienten escuchadas y valoradas, feel they are being listened to and appreciatedbakarrik “nabigatzen” dutela motibatuta, “navegan” motivadas, ilusionadas por el can they sail onwards, motivated andhoriek bakarrik hartzen dutela ilusioz proyecto de la Organización, poniendo en ello inspired by the Organisation s project andErakundearen proiektua eta horiek bakarrik todo su potencial. dedicating all their potential.eskaintzen dutela euren ahalmen guztia. Personas con cargos de dirección expresan que People in management positions say that, por mucha experiencia que tengan trabajando however much experience they have in the en el sector, por mucho que conozcan a fondo sector, however deep their understanding of el negocio, no saben cómo actuar con las the business, they do not know how to interact personas, cómo motivarlas y hacer que with people, how to motivate them and make desarrollen lo mejor de sí mismas. No tienen them develop all their potential. They have no recursos para gestionar conflictos, para resources to deal with disputes, to coordinate coordinar equipos, fomentar consensos, trabajar teams, to encourage consensus, to manage sentimientos. Ni los del equipo, ni los propios. feelings. Neither their own nor their team s. Nadie les ha enseñado a hacerlo. Nobody has ever shown them how to. Quizá sería el momento de poner el foco de ese Perhaps now is the time to put the little pequeño submarino tanto en las competencias submarine s spotlight on the personal skills personales que debemos desarrollar (tomar we need to develop (becoming aware of our conciencia de los puntos fuertes y limitaciones de individual strengths and weaknesses, knowing uno mismo, saber regular nuestras emociones y how to control our emotions and understanding tener claro los elementos que nos motivan a seguir the factors that motivate us to go on) as well adelante) como las competencias en relación a as our skills in terms of the people we manage las personas que gestionamos día a día (basadas on a daily basis (based on employing effectiveZuzendariei entzuten diegu, sektorean en desplegar una comunicación efectiva). communication).esperientzia handia izan arren eta negozioaondo baino hobeto ezagutu arren, ez dakitela Estamos hablando básicamente de desarrollar una We are basically talking about developing apertsonekin nola jokatu; ez dakitela zer egin, enorme capacidad de escucha. Escucha en sentido considerable capacity to listen. Listening inlangileak motibatzeko eta ahalik eta gehien amplio, escucha como observación, como actitud the widest sense, listening as observation;garatzeko. Ez dute baliabiderik gatazkak de quien quiere saber, conocer las necesidades adopting the attitude of someone who wantskudeatzeko, taldeak koordinatzeko, de cada una de las personas que conforman nuestro to know, who wants to discover the needs ofadostasuna ahalbidetzeko, sentimenduak equipo para actuar sobre ellas. each of the individuals that make up his or(taldearenak eta norberarenak) lantzeko. her team so as to be able to act upon them.Inork ez die irakatsi. Y la eterna pregunta: ¿esto se aprende? La respuesta es sí, pero dependerá de nuestro And the eternal question is: Can this be learnt?Agian heldu da unea itsaspeko ontzi txiki punto de partida. Quien posea algunas de The answer is yes, but this will depend on thehorren fokua norberak garatu beharreko estas competencias de forma “natural”, point we start out from. Anyone who possessesgaitasunei begira jartzeko, hau da, geure tendrá un camino más fácil, desarrollará any of these attributes naturally will have analderdi indartsuez eta ahulez ohartzeko, gure competencias de una forma más coherente easier road; they will develop skills that areemozioak erregulatzeko eta aurrera jarraitzen con su esquema de vida y su aprendizaje será more consistent with their way of thinking andzerk laguntzen digun jakiteko. Baina, halaber, más armónico. Para aquel cuyo punto de the learning process will be more harmonious.egunez egun kudeatzen ditugun pertsonekiko partida sea muy lejano a este planteamiento For those whose starting point is very distantgaitasunei ere erreparatu behar diegu, de liderazgo, el camino será más duro y más from this leadership approach, the road will beelkarren arteko komunikazioa eraginkorra largo, y quizá no le compense el esfuerzo de harder and longer, and perhaps the effort ofizatea nahi badugu. recorrerlo. travelling it will not seem worthwhile. 10
  • 11. LANBIDE 2005Emoziozko adimena: Inteligencia emocional: Emotional intelligence:lidergoa eta pertsonen kudeaketa Liderazgo y gestión de personas leadership and people-managementEntzuteko gaitasuna garatzea da, funtsean,lortu nahi duguna, baina entzutea adierazabalean hartuta: behatuz entzutea, jakin-minez entzutea. Gure taldeko kide guztienbeharrak ezagutu behar ditugu, horienarabera jokatzeko.Eta betiko galdera: badago hori ikasterik?Erantzuna argia da: bai. Dena den,abiapuntuak zeresan handia du. Gaitasunhorietakoren bat berez duenak errazagoegingo du bidea; bere bizi eskemarekinkoherenteagoa izango da gaitasunakgaratzean eta ikaskuntza harmoniatsuagoaizango da. Lidergoaren planteamenduhonetatik urrutiago dagoenarentzatgogorragoa izango da bidea, eta agian, ezdio merezi izango ahalegin hori egitea. Para qué engañarnos: aprender a ser líder es Let s not deceive ourselves: learning to be aEz dugu gure burua engainatuko: lider izaten un esfuerzo del día a día, cara a cara con leader is a daily endeavour that takes placeikasteko, egunez egun egin behar da nuestra gente. Un esfuerzo importante, que on the front line with our people. It is a majorahalegina, geure jendeari aurrez aurre supone un importante desgaste, porque hay effort, which represents a considerablebegiratuta. Eta eginahal horrek asko nekatzen que estar ahí, cerca, mostrando confianza, personal investment, because you need to bedu, hor egon behar baita, hurbil, konfiantza, seguridad e ilusión, y, además, generando there, close by, showing confidence, convictionsegurtasuna eta ilusioa emanez eta animatuz. ilusión y animando. and enthusiasm and, furthermore, motivating and generating that same enthusiasm.Gehientsuenetan merezi izaten du ahalegin Casi siempre merece la pena ya que el esfuerzohori egitea. Izan ere, norberaren burua revierte en un gran crecimiento personal y en It is almost always worth it, because the effortaberasteaz gain, Erakundearen helburuak el logro de los objetivos de la Organización. involved results in tremendous personal growthlortzen laguntzen du. Gehientsuenetan esan Digo “casi siempre” porque ha quedado claro and the achievement of the Organisation sdut, garbi geratu delako kontua ez dela que no hablamos de realizar un “esfuerzo objectives. I say almost always because“ahalegin titanikoa” egitea, gizakiak eta Titánico” (también tenemos derecho a obviously we are not talking about making aahulak izateko ere eskubidea dugu eta. mostrarnos humanos y vulnerables). Titanic effort (we also have the right to showAla ez? ¿O no? our human, vulnerable side). Or are we? 2005eko otsailean, zuzendariei zuzendutako En febrero 2005 HETEL organizó una formación In February 2005, HETEL organised a prestakuntza saioa antolatu zuen HETELek. para Directivos sobre “Gestión de las training session for Directors based on “Harremanen kudeaketa eta pertsonen relaciones y desarrollo de personas Managing relationships and personal garapena (emoziozko adimena) – nola (inteligencia emocional) – claves para una development (emotional intelligence) — kudeatu pertsonak lidergo gizatiarraz gestión de personas y un liderazgo the keys to people-management and baliatuz” zen gaia eta ENBOR Consulto- humano”, impartido por Ainara Artetxe, de human leadership , given by Ainara reseko Ainara Artetxek eman zuen. Bi egun ENBOR Consultores. En el seminario de Artetxe, from ENBOR Consultores. Around iraun zuen prestakuntza mintegi horretan, formación de dos días participaron una treintena thirty managers from HETEL schools took HETELeko ikastetxeetako hogeita hamar bat de directivos de los centros de HETEL y se realizó part in the two-day training seminar, which zuzendarik hartu zuten parte, eta metodologia con una metodología activa y participativa. involved active and participative methods. aktiboa eta parte hartuzkoa erabili zen.Aurkene Redondo Aurkene Redondo Aurkene RedondoENBOR consultores ENBOR Consultores ENBOR Consultoresaurkene@enborconsultores.com aurkene@enborconsultores.com aurkene@enborconsultores.com 11
  • 12. LANBIDE 2005EFVETen 2004ko nazioartekoBiltzarrean parte hartu du HETELek:Gaitasunetan oinarritutako ikasteari buruzkopraktika egokiakHETEL participa en la Conferenciainternacional anual del EFVET 2004: Mejoresprácticas en el aprendizajepara la competenciaHETEL takes part in the annual EFVET 2004International Conference on Best Practicesin Competence-Based Learning2004ko urriaren 27tik 30era Luccan, Italian, Una representación de HETEL participó en la A delegation from HETEL took part in theeginiko EFVETen (European Forum of Technical Conferencia anual del EFVET (European Forum annual EFVET Conference (European Forumand Vocational Education and Training-en) of Technical and Vocational Education and of Technical and Vocational Education andurteko Biltzarrean parte hartu zuten HETELeko Training), celebrada en Lucca, Italia, con el título Training) held in Lucca, Italy, on the themeordezkari batzuk. “Gaitasunetan oinarritutako de “Mejores prácticas en el aprendizaje para of Best Practices in Competence Basedikasteari buruzko praktika egokiak” izan zen la competencia” del 27 al 30 de octubre de Learning between 27 and 30 OctoberBiltzarraren izenburua. 2004. 2004. 12
  • 13. LANBIDE 2005EFVETen 2004ko nazioarteko HETEL participa en la Conferencia HETEL takes part in the annualBiltzarrean parte hartu du HETELek: internacional anual del EFVET 2004: EFVET 2004 International ConferenceGaitasunetan oinarritutako ikasteari Mejores prácticas en el aprendizaje on Best Practicesburuzko praktika egokiak para la competencia in Competence-Based LearningHainbat arrazoi daude Elkarteak Biltzarreanparte hartzeko. 15 herrialde bainogehiagotako Lanbide Heziketako ehunerakunde baino gehiago elkartu zirenEFVETen urteko Biltzarrean –EuropakoElkarte horren kide da HETEL 2002 urtetik–.Biltzarrak iraun zituen hiru egunetan zeharHETELen hiru ordezkariok honako helburuezegin zute lan:• Europan, Lanbide Heziketako esparruan,egin diren aurrerapenei buruzko informazioalortzeko.• Europan HETEL eta HETELeko ikastetxeaksustatzeko.• Enpresetan praktikak egiteko gureikasleak hartuko lituzketen EuropakoLanbide Heziketako ikastetxeekinharremanak egiteko. Las razones de la participación de la Asociación There were various reasons for the Associations en la Conferencia son varias. La Conferencia participation in the Conference. The annual• HETELeko ikastetxeak ikasleak hartzeko anual del EFVET, Asociación europea a la que conference of EFVET, the European Associationprest daudela jakinarazteko Europako LHko pertenece HETEL desde el año 2002, es un to which HETEL has belonged since 2002, providesikastetxeei. momento de encuentro de más de un centenar a meeting place for more than one hundred de organizaciones de Formación profesional vocational training organisations from over 15• Ikasleen mugikortasun proiektuetan ez pertenecientes a más de 15 países europeos. European countries. Over the three days of theezik, beste proiektu batzuetan (proiektu Durante los tres días que dura la Conferencia Conference, the three delegates from HETELpilotuetan, irakasle truke eta prestakuntza los tres representantes de HETEL trabajaron worked towards the following objectives:proiektuetan) ere lankidetzan aritzeko aukera con los siguientes objetivos:ebaluatzeko. ¥ To obtain information on progress in • Obtener información sobre los avances en el Vocational Training at a European level• “Competence based learning” terreno de la Formación Profesional a nivel(Gaitasunetan oinarrituta ikastea) europeo ¥ To promote the Association and its schoolsesperientziei buruz ikasteko, 2004ko in EuropeBiltzarreko gai nagusiari buruz, alegia. • Promocionar a la Asociación y a sus centros en Europa ¥ To make contact with European VocationalEuropan Lanbide Heziketak duen egoerari Training schools that could host our studentsdagokionez, Lanbide Heziketaren esparruko • Establecer contactos con centros de for practical work experiencelankidetza estuaren sinonimoa den Formación Profesional europeos que pudieran“Kopenhageko Prozesuaren” aurrerapenen acoger a nuestros alumnos para realizar ¥ To inform European Vocational Trainingberri izateko aukera izan genuen Europako prácticas en empresas schools about opportunities to place studentsBatzordeko LHko Politika Garatzeko at HETEL schoolsZuzendaritzako ordezkari Michel Aribauren • Informar a centros de FP europeos sobre lahitzaldiari esker. Horrela bada, lehentasun disponibilidad para acoger alumnos por parte ¥ To assess the possibility of acting as anagusien, ordura arteko lorpenen eta gutxien de los centros de HETEL partner in projects other than those involvinggaraturiko alderdien berri jaso genuen. the mobility of students (pilot schemes,Horretaz gain, LHGEZeko (Lanbide Heziketa • Evaluar la posibilidad de actuar como socios teacher exchanges and teacher training)Garatzeko Europako Zentroko) Zuzendari en proyectos distintos de los de movilidad deStavros Stavrou-k Kalitatea Bermatzeko alumnos (proyectos piloto, intercambio y ¥ To learn from Competence Based LearningEuropako Esparru Komunaren (Common formación del profesorado) experiences, the central theme of the 2004Quality Assurance Framework-en –CQAF- conference.en–) garapenen berri eman zien bertan • Aprender sobre experiencias de “Competencebildutako 170 ordezkariri baino gehiagori. based learning” (Aprendizaje para la competencia), With regard to the situation of VocationalBorondatezkoa da horren erabilera. tema central de la Conferencia de 2004. Training at a European level, through the 13
  • 14. LANBIDE 2005EFVETen 2004ko nazioarteko HETEL participa en la Conferencia HETEL takes part in the annualBiltzarrean parte hartu du HETELek: internacional anual del EFVET 2004: EFVET 2004 International ConferenceGaitasunetan oinarritutako ikasteari Mejores prácticas en el aprendizaje on Best Practicesburuzko praktika egokiak para la competencia in Competence-Based Learning En relación a la situación de la Formación presentation of the representative of the Profesional a nivel europeo, tuvimos la ocasión de European Commission s Directorate for conocer a través de la intervención del Vocational Training Policy Development, representante de la Dirección de Desarrollo de la Michel Aribau, we had the opportunity to política de FP de la Comisión Europea, Michel find out about the advances of the Aribau, los avances del “Proceso de Copenhague”, Copenhagen Process, which is synonymous sinónimo de una cooperación reforzada en el with strengthened cooperation in the field of ámbito de la Formación Profesional: sus principales Vocational Training: its main priorities and prioridades y logros hasta entonces, así como los achievements up to then and the areas still aspectos menos desarrollados. Así mismo Stavros to be developed. Likewise, Stavros Stavrou, Stavrou, Director del C.E.D.E.F.O.P. (Centro Europeo the Director of CEDEFOP (the European Centre para el Desarrollo de la Formación profesional), for the Development of Vocational Training), informó a los más de 170 delegados sobre los apprised the more than 170 delegates present desarrollos del Marco europeo común de garantía about developments in the European Common de la calidad (Common Quality Assurance Quality Assurance Framework (CQAF), Framework – CQAF-), cuyo uso es voluntario. implementation of which is voluntary. Por otra parte, pudimos familiarizarnos con el Meanwhile, we were also able to familiariseBestalde, “Gaitasunetan oinarrituta ikastea” concepto del “aprendizaje para la competencia” ourselves with the concept of competence(competence based learning) kontzeptua (competence based learning), definido como un based learning , defined as learning that takesezagutzeko aukera izan genuen, hau da, egiazko aprendizaje que se produce al realizar un producto place by making a product, or offering oringuru batean produktu bat egiterakoan edo u ofertar o realizar un servicio en un entorno real carrying out a service, in a real environment,zerbitzu bat eskaintzerakoan edo egiterakoan y que se suele dar en un contexto de relación which tends to take place in the context of asortzen den ikaskuntza, ikastetxe-enpresa estrecha centro – empresa, o como un aprendizaje close school/business relationship, or asharreman estuko testuinguruan edo lanpostuan en el puesto de trabajo. Un ejemplo sería un workplace-based learning. One example wouldeman ohi dena. Adibide bat LHko Holandako proyecto llevado a cabo por varios macrocentros be the project undertaken by various largehainbat makroikastetxek (horien artean ROC de FP holandeses (ROC van Ámsterdam, por Dutch Vocational Training Colleges (ROC vanvan Amsterdam ikastetxeak) buruturiko ejemplo), denominado MTSplus. La esencia de msterdam, for example), known as MTSplus.proiektua izan daiteke, MTSplus izenekoa. este modelo está en el aprendizaje a través de The essence of this model lies in learning byLanduriko arlo profesionalarekin zerikusi la ejecución en un entorno real de tareas realistas executing actual tasks in a real environmentnabaria duten egiteko errealistak benetako que han de tener una relación tangible con el that must have a tangible relationship withinguru batean burutuz eta horrekin lotura duten campo profesional de que se trate y desarrolle the professional field in question, andgaitasunak garatuz ikastea da modelo horren las competencias relacionadas con éste. Se trata developing the skills associated with this field.funtsa. Era horretan, benetako lotura sortu nahi de este modo de crear un vínculo real entre el The aim is thus to create a genuine linkda ikastearen eta lan munduaren artean. aprendizaje y el mundo laboral. between learning and work. 14
  • 15. LANBIDE 2005EFVETen 2004ko nazioarteko HETEL participa en la Conferencia HETEL takes part in the annualBiltzarrean parte hartu du HETELek: internacional anual del EFVET 2004: EFVET 2004 International ConferenceGaitasunetan oinarritutako ikasteari Mejores prácticas en el aprendizaje on Best Practicesburuzko praktika egokiak para la competencia in Competence-Based LearningGuretzat gertuagokoa den gaitasunetan Otro ejemplo de aprendizaje para la Another example of competence-basedoinarrituta ikastearen beste adibide bat, competencia más cercano a nosotros sería la learning, closer to home, is the alreadyGoierri Lanbide Eskolaren esperientzia experiencia ya consolidada de Goierri Lanbide consolidated experience of Goierri Lanbidesendoa izan daiteke. Ikastetxe horrek, Eskola, que desarrolla las competencias de School, which is developing the skills ofHeziketa ziklo guztietako bigarren sus alumnos de segundo curso de todos los second-year students on all its vocationalikasturteko ikasleen gaitasunak garatzen Ciclos formativos, a través del trabajo de media training courses through the half-day they allditu, IKASLAN Fundazioan horiek egiten jornada que todos desempeñan en la Fundación spend working at the IKASLAN Foundation.duten lanaldi erdiaren bitartez. Helburu IKASLAN. La Fundación IKASLAN es una The IKASLAN Foundation is an enterprisepedagogikoarekin sorturiko enpresa da empresa creada con este fin pedagógico, y that was set up for this precise educationalIKASLAN Fundazioa, eta eskualdeko que, en condiciones normales de mercado, purpose; under normal market conditions, itenpresek azpikontrataturik 800 osagai baino fabrica y distribuye más de 800 componentes, manufactures and distributes more than 800gehiago ekoizten eta banatzen ditu, merkatu que le subcontratan las empresas de la components, which are subcontracted bybaldintza normaletan. Eskolako ikasleak dira comarca. Son los propios alumnos de la Escuela companies in the county. The students of theprodukzioaren eta bezeroen arreta los responsables de la producción y del servicio school themselves are responsible forzerbitzuaren arduradunak, eta urtean zehar al cliente, y a lo largo del año, van rotando por production and customer service and duringpostuak txandakatu egiten dituzte produkzio los diversos puestos de la actividad productiva the year they take turns in the different job eta merkataritza jarduera guztietan o comercial. positions on the production and commercialesperientzia hartzeko. sides. A la vuelta de Italia, se elaboró un informeItaliatik itzultzerakoan, Biltzarreko edukiei detallado sobre los contenidos de la After returning from Italy, a detailed reportburuzko txosten zehaztua egin zen. HETELeko Conferencia, que fue difundido a todos los was drawn up on the content of theikastetxe guztietan banatu zen txosten hori, centros de HETEL, y que se encuentra a Conference and distributed to all the HETELeta interesa duen edozeinen eskura dago disposición de cualquier interesado en la sede schools. This report is available to anyoneElkartearen egoitzan. de la Asociación. interested at the Association s head office.Amaia Guijarro Amaia Guijarro Amaia GuijarroHETELeko Gerentea Gerente de HETEL HETEL Managing Directoraguijarro@hetel.org aguijarro@hetel.org aguijarro@hetel.org 15
  • 16. LANBIDE 2005Leonardo bekak:esperientzia ahaztezinaBecas Leonardo:una experiencia inolvidableLeonardo Scholarships:an unforgettable experienceEuropako beste herrialde bat eta hango Conocer otro país europeo, su cultura y sus Getting to know another European country,kultura eta jendea ezagutzeaz gain, hango gentes, trabajar en una empresa de ese país its culture and its people, and working in aenpresa batean lan egitea –praktikak para realizar el periodo de prácticas y company in that country to gain workegiteko eta ingelesa maila hobetzeko– bidaia perfeccionar el inglés al mismo tiempo es un experience and improve your English at theagentziek eskaintzen ez duten aukera da. combinado que no se oferta en las agencias same time is a combination you won t findEta badago horretaz baliatzerik. Zehazki, de viajes. Pero la oportunidad de hacerlo at travel agencies. But the opportunity doesHETELeko ikastetxeetako Lanbide existe. De hecho, 148 alumnos del Ciclos exist. In fact, 148 students on High DegreeHeziketako goi mailako heziketa zikloetako formativos de grado superior de Formación Training Courses at HETEL Vocational Training148 ikaslek esperientzia hori izan dute, 2004- Profesional de los centros de HETEL han schools enjoyed this experience during the05 ikasturtean, Leonardo beken programari disfrutado de esa experiencia en el curso 2004 — 2005 academic year. This is thanks 16
  • 17. LANBIDE 2005Leonardo bekak: Becas Leonardo: Leonardo Scholarships:esperientzia ahaztezina una experiencia inolvidable an unforgettable experienceesker, eta baita HETELeko zentruek, Heziketa 2004 – 2005. Y ello, gracias a la existencia to the Leonardo Scholarship programme andTeknikoko Elkarteko zentruek, programa del programa de Becas Leonardo y al trabajo the work undertaken by the Schoolshorretan egindako lanari esker ere. llevado a cabo por los centros de HETEL, la themselves and by the HETEL Association, Asociación de Centros de Formación Association of Vocational Training CentresProtagonistek beraiek aditzera eman dutenez, Profesional de iniciativa social del País Vasco, of the Basque Country created by socialLeonardo bekek hiru hilabete ahaztezin en dicho programa. initiative, in this programme.eskaintzen dituzte, eta lan esperientzia etaesperientzia pertsonal paregabeak. Las Becas Leonardo son – así lo atestiguan According to the students that went throughAusartzea ala ez, hortxe dago koska. los protagonistas - tres meses inolvidables, the experience, Leonardo scholarships cuajados de una experiencia laboral y represent three unforgettable months whichEz da harritzekoa ikasleek, ikasturtearen personal irrepetible. Lanzarse o no, esa es la form a unique occupational and personalamaieran, beste herrialde batera joateko cuestión. experience. To take the plunge or not, that isgogorik ez izatea; batik bat, herrialde hori the question.hotzagoa eta euritsuagoa dela eta dena A nadie le sorprende que enfilando el finaldesberdina izango dela aintzat hartuta. del curso no apetezca irse a un país aún más Nobody should be surprised that comingHorrelako zerbait sentitzen zuen Elisabet frío y lluvioso donde, además, todo va a ser towards the end of your course you don tGomez Artolak, martxoaren erdialdean nuevo. Un sentimiento parecido embargaba fancy the thought of going to an even moreGalesera abiatu aurretik; egun, Andoaingo a Elisabet Gómez Artola, ahora técnico cold and rainy country where, in addition,La Salle Berrozpe ikastetxeko Mekanizazio superior de Producción por Mecanizado del everything will be unfamiliar. This was thebidezko produkzioko goi mailako teknikaria centro La Salle Berrozpe de Andoain, antes kind of feeling that overwhelmed Elisabetda. Alabaina, behin Galesen zela, de partir rumbo a Gales a mediados de marzo. G mez Artola, now a senior technician inbakardadea gainditzen lagundu zioten Pero una vez allí las novedades vencieron a Production by Mechanization from the Laberritasunek; izan ere, Elisabeten beraren la soledad cuando Elisabet comprobó que Salle Berrozpe school in Andoain, before shehitzetan, “zure egoera berean dagoen “hay gente que está en tu misma situación, set off for Wales in the middle of March. Butjendea dago. Dena utzi dute hiru hilabetez, que lo ha dejado todo por tres meses y ha once she got there, new experienceseta hasieratik hasi dira; eta zu haien empezado de nuevo; y una parte de su familia overcame any loneliness when Elisabetfamiliako kide bilakatzen zara”. eres tú”. realised that there are people in the same boat as you, who ve left everything behindBaina, egia esan, Leonardo beka bat izatea Pero, lo cierto es que disfrutar de una beca for three months and started afresh; and“alferrik galdu ezin den aukera da, alde on Leonardo “es una oportunidad que no se podía you re a part of that family .ugari baititu”, Oihane Otiñanoren hitzetan. desaprovechar por todas las ventajas queOihane Lea Artibai Ikastetxeko Galdaketa conllevaba”, en palabras de Ohiane Otiñano, The fact is that taking advantage of aeta pulbimetalurgia bidezko produkzioko goi técnico superior en Producción por Fundición Leonardo scholarship is an opportunity thatmailako teknikaria da. y Pulvimetalurgia de Lea Artibai Ikastetxea. you shouldn t miss out because of all the benefits it entails , says Ohiane Oti ano, a La estancia en cualquiera de las muchas senior technician in Production by Foundry ciudades de países europeos donde se and Powder Metallurgy from the Lea Artibai disfruta de una beca Leonardo comienza con Ikastetxea school. un par de semanas de aclimatación en las que se imparten clases de perfeccionamiento The beginning of a stay in any of the many del inglés y se realizan excursiones para European cities where the Leonardo conocer la geografía y la cultura de la región. scholarships take place starts with a couple of weeks adjustment period with English Quienes han tenido la suerte de disfrutarla, classes and excursions to get to know the corroboran la satisfacción de esta parte geography and culture of the region. turística del trimestre. Aitor Aranzabal, técnico superior en Administración de Sistemas Anyone who has had the good fortune to Informáticos de la Escuela Superior enjoy this experience will corroborate how Politécnica de Mondragón hizo sus prácticas satisfying this tourist part of the course is. en la organización European Career Evolution Aitor Aranzabal, a senior technician in (Cork, Irlanda), el organismo de acogida que Management in Computing Systems from the facilitó las prácticas en empresas irlandesas Mondrag n Higher Polytechnic School did de varios alumnos. Aitor se ocupaba de his work placement at the European Career informatizar la información disponible en el Evolution organisation in Cork, Ireland, the centro y de mantener a punto los equipos host entity that facilitates work experience 17
  • 18. LANBIDE 2005Leonardo bekak: Becas Leonardo: Leonardo Scholarships:esperientzia ahaztezina una experiencia inolvidable an unforgettable experienceLeonardo bekak ezagutzeko aukera ematen informáticos. “El trabajo - dice Aitor - no tenía in Irish companies for various students. Aitorduten Europako herrialdeetako hiri askotan, mucha relación con mis estudios pero me looked after computerising the informationbertako girora moldatzeko aste pare batekin resultó muy útil como experiencia personal.” available at the centre and keeping thehasten dira egonaldiak: ingelesa hobetzeko computer equipment tuned. Aitor says: Theeskolak hartu, eta eskualdeko geografia eta work didn t have a lot to do with mykultura ezagutzeko txangoak egiten dituzte coursework, but it was very useful as aikasleek. personal experience.Beka hori izan dutenek hiruhilekoaren alde For Aitor there was a before and after to thisturistiko hori oso gozagarria dela berresten trip in terms of his knowledge of Ireland:dute. Aitor Aranzabal Arrasateko Eskola One of my conclusions is that lifestyle inPoliteknikoko Informatika sistemen Ireland and in the Basque country is veryadministrazioko goi mailako teknikariak different; one very obvious example is thatEuropean Career Evolution erakundean egin over there, they don t have any kind of culinaryzituen praktikak, Cork-en (Irlanda), zenbait culture, they freeze everything so that it willikaslek praktikak Irlandako enpresetan last longer and at lunchtime they re happyegitea ahalbidetu zuen organismoan, hain with a sandwich.zuzen. Aitor zentroko informazioainformatizatzeaz arduratzen zen, eta ekipo Work experiences can be as different as theinformatikoak prest izateaz. “Lana –Aitorrek difference between companies. Leire Merinodio– ez zegoen nire ikasketekin oso lotuta, Grao, a senior technician in Systems ofbaina oso baliagarria izan zen niretzat, Automatic Control and Regulation from theesperientzia pertsonal gisa.” Txorierri Polytechnic School in Derio, tells us that in Carlow, in south-east Ireland, theAitorrentzat berebiziko garrantzia izan zuen Dolmen English Language School gave thembidaia horrek, Irlandari buruzko ezagutzari an English course and that afterwards wedagokionez: “besteak beste, Irlandako eta didn t have any kind of interview, we justEuskal Herriko bizimoduak oso desberdinak Para Aitor hay un antes y un después de este started work straightaway . Leire worked indirela ondorioztatu nuen; adibidez, han ez viaje en lo relativo al conocimiento de Irlanda: the company Integrated Communication Ltd.dute sukaldaritza kulturarik, dena izozten “una de mis conclusiones es que la vida en as a digital terrestrial television installationdute denbora luzea irauteko, eta, Irlanda y en Euskal Herria es muy distinta; un technician. Leire believes her experience wasbazkaltzeko, nahikoa dute sandwich bat.” ejemplo muy claro: allí no tienen ninguna enriching: My work colleagues showed me cultura culinaria, lo congelan todo para que how to do the job properly and whenever wePraktiken esperientziak asko aldatzen dira dure mucho tiempo, y, a la hora de comer se had any free time, if there was not muchenpresa batetik beste batera. Leire Merino conforman con un sandwich.” work, they showed me some of the mostGrao Derioko Txorierri Ikastegi Politeknikoko beautiful spots in the areas we were passingErregulazio eta kontrol sistema La experiencia de las prácticas puede ser tan through.automatikoen goi mailako teknikariak Carlow distinta como distintas son unas empresas yhirian egin zituen praktikak, Irlandako hego- otras. Leire Merino Grao, técnico superior enekialdean. Bertan, Dolmen English Language Sistemas de Regulación y Control por laSchool-ek ingeles ikastaroa eman zien, eta, Escuela Politécnica Txorierri de Derio cuentahorren ondoren, “ez ziguten inolako que en Carlow, al sureste de Irlanda, elelkarrizketarik egin, berehala hasi ginen Dolmen English Language School les impartiólanean”. Leirek Integrated Comunication Ltd un curso de inglés y después “no nos hicieronenpresan egin zuen lan, lurreko telebista ningún tipo de entrevista, directamentedigitalaren teknikari instalatzaile. Leireren comenzamos a trabajar”. Leire trabajó en laustez, oso esperientzia aberasgarria izan empresa “Integrated Comunication Ltd” comozen: “lankideek lana behar bezala egiten técnico instaladora de televisión digitalirakatsi zidaten, eta, lan gutxi zegoelako terrestre. Leire considera que su experienciaaisialdia genuenean, bertako paisaiarik fue enriquecedora: “mis compañeros deederrenak erakutsi zizkidaten”. trabajo me enseñaron a realizar correctamente mi labor y en cuanto teníamos un rato libre,Elisabet Gomezek ECTARCen (Galesko abegi por poco trabajo, se dedicaron a mostrarmezentroa) TIG bidezko soldatzaile lana bere los más bellos parajes de las zonas por lasgustukoa ez zela aipatu zuenean, aintzat que pasábamos.” 18
  • 19. LANBIDE 2005Leonardo bekak: Becas Leonardo: Leonardo Scholarships:esperientzia ahaztezina una experiencia inolvidable an unforgettable experiencehartu zuten hark esandakoa; berehala, CNC Cuando Elisabet Gómez comentó en ECTARC, When Elisabet G mez mentioned in ECTARC,programa batek lagundutako puntzonatzeko el centro de acogida galés, que no se sentía the Welsh host centre, that she didn t feelmakina batekin hasi zen lanean. Plano cómoda trabajando como soldadora TIG, su comfortable working as a TIG welder, herbatzuk ondo egin ondoren, bulego teknikora comentario fue tenido en cuenta y comenzó comments were taken into consideration andaldatu zuten. Haren ametsa bete egin zen. a trabajar en una punzonadora asistida por she started working as a CNC punch operator.Bulegoan lantegian baino giro hotzagoa zela un programa CNC. Tras la realización de unos After successfully completing various projects,gogoratzen du Elik; hala ere, ez zion planos con éxito pasó a la oficina técnica. she went on to the technical office. Ambitiondiseinuak egiteari utzi, ingeniari baten Sueño cumplido. Eli recuerda que el ambiente fulfilled. Eli recalls that the atmosphere inagindutara, “eta, zenbaitetan, ulermen en la oficina era más frío que en talleres; no the office was not as friendly as in thezailtasun askorekin”. obstante no paró de diseñar a las órdenes de workshops; however, she didn t stop un ingeniero “con bastantes dificultades de designing at the orders of an engineer whoOihane Otiñanok Etten-Leur hiriko Ducormex comprensión a veces”. was sometimes very difficult to understand .Automatendraierij enpresan egin zituenpraktikak, Holandako hegoaldean. Enpresa Ohiane Otiñano hizo sus prácticas en una Ohiane Oti ano did her work placement inhorrek balbulak eta biraketa piezak egiten PYME localizada en Etten - Leur, en el sur de an SME in Etten-Leur, in the south of Holland.ditu. Oihane diseinu programa batekin ohitu Holanda. La empresa, Ducormex The company, Ducormex Automatendraierij,zen, eta produkzio prozesu osoa zer-nolakoa Automatendraierij, se dedica a la valvulería specialises in valves and rotating parts.zen jakiteko aukera izan zuen; alegia, y piezas de revolución. Ohiane se familiarizó Ohiane familiarised herself with the designbezeroari pieza ematen zaion artekoa. con un programa de diseño y tras ponerlo en programme and after putting it into practiceOihanek ez du ezkutatzen enpresa hartako práctica tuvo oportunidad de conocer el had the opportunity to get to know the fullantolamenduak harritu egin zuela; izan ere, proceso de producción completo hasta la production process through to final deliverybi orduro, atsedenaldi txikiak egiten zituzten entrega de la pieza al cliente. Ohiane no of the parts to the client. Ohiane could noteta, ostiraletan, ordu erdi lehenago amaitzen oculta su admiración por la organización de conceal her admiration for the organisationzuten, lankideek elkarrekin freskagarri aquella empresa en la que, cada dos horas, of the company, where a short break wasbatzuk har zitzaten. hacían pequeños recesos y los viernes taken every two hours and on Friday they finalizaban media hora antes de lo habitual finished work half an hour earlier than usual“Luze hitz egingo nuke Eskoziari buruz” dio para tomar unos refrescos entre compañeros. to have a drink with colleagues.David Touza Fernandezek Glasgowen hiruhilabete egon ondoren. Bilboko Zabalburu “Sobre Escocia podría estar hablando horas I could talk about Scotland for hours saysikastetxeko Informatika aplikazioen y horas” dice David Touza Fernández, técnico David Touza Fern ndez, a senior techniciangarapeneko goi mailako teknikaria da, eta superior de Desarrollo de Aplicaciones in Development of Computing ApplicationsCaledonian University-n egin zituen Informáticas del Colegio Zabálburu de Bilbao, from the Zab lburu School in Bilbao, followingpraktikak. Haren lana ikasleei informatika tras su estancia de tres meses en Glasgow. his three-month stay in Glasgow. David did 19
  • 20. LANBIDE 2005Leonardo bekak: Becas Leonardo: Leonardo Scholarships:esperientzia ahaztezina una experiencia inolvidable an unforgettable experiencearazoak konpontzen laguntzea zen, baita David hizo sus prácticas en la Caledonian his work experience at the Caledonianordenagailuen eta inprimagailuen University. Su tarea consistía en ayudar a los University. His task entailed helping studentsmantentze eta konfiguratze lanak egitea alumnos a resolver los problemas informáticos to solve computer problems and looking afterere. Davidek ingeles asko ikasi zuela dio. y ocuparse del mantenimiento y configuración the maintenance and configuration ofHorrez gain, unibertsitate horretan lan de ordenadores e impresoras. David afirma computers and printers. David says he learnedegiten zuen Oriol izeneko katalan bat que aprendió mucho inglés, conoció a un a lot of English and got to know a Catalanezagutu zuen, eta horrek lagun asko catalán llamado Oriol, empleado en aquella boy called Oriol who was working at theaurkeztu zizkion. Eskoziara itzuliko dela universidad, que le presentó a muchos amigos university and introduced him to a lot ofuste du Davidek, herrialde horrekin y que cree que volverá a Escocia por ser un friends, and he thinks he ll return to Scotlandmaiteminduta baitago. país del que se ha enamorado. as he has fallen in love with the country.Amaitzeko, Davidek Lanbide Heziketako David concluye emplazando a los estudiantes David concludes by urging vocational trainingikasle guztiei honako gomendio hau egiten de Formación profesional: “si tenéis students: if you have the opportunity to getdie: “beka horietako bat lortzeko aukera oportunidad de conseguir una de estas becas one of these scholarships, don t hesitate tobaduzu, ez izan zalantzarik: eskatu. no dudéis en pedirla, pues sin duda va a ser ask for it because there s no doubt that it willEsperientzia ahaztezina izango duzu, bai una experiencia inolvidable tanto para vuestra be an unforgettable experience, both in termszuen lanbide prestakuntzarako, bai zuen formación profesional como para vuestra of your professional training and yourprestakuntza pertsonalerako”. formación como persona”. development as an individual .Galesetik etorri eta bi astera hasi zen lanean Elisabet Gómez, comenzó a trabajar a las dos Elisabet G mez started to work within twoElisabet Gomez. “Ingelesa jakiteari esker, semanas del regreso de Gales “por el hecho weeks of returning from Wales: because ofenpresa batean lan egiten ari naiz, aukera de saber inglés estoy trabajando en una my knowledge of English, I m working in aonekin, eta zer dela eta, atzerriko enpresa empresa con buenas perspectivas y todo company with good prospects and all this isbatetan praktikak egiteko esperientzia gracias a que me aventuré a participar en thanks to the fact that I took the plunge andhonetan parte hartzera animatu nintzelako”. esta experiencia”. participated in this experience .Ana Aizpiri Ana Aizpiri Ana AizpiriETBko kazetaria Periodista de ETB ETB journalist 20
  • 21. LANBIDE 2005Lanbide Heziketako KredituakTransferitzeko Europako Sistema (ECVET)El Sistema Europeo de Transferencia de Créditospara la Formación Profesional (ECVET)The European Credit Transferfor Vocational Education and Training (ECVET)Kopenhageko deklarazioak (2002ko azaroaren La declaración de Copenhagen (30 de The Copenhagen declaration (30 November30ekoak) Lanbide Heziketarako kredituak noviembre de 2002) estableció la prioridad 2002) set the priority of developing a credittransferitzeko sistema bat (ECVET: European de desarrollar un Sistema de transferencia transfer system for Vocational EducationCredit Transfer for Vocational Education and de créditos para la Formación Profesional and Training (VET). An appropriate systemTraining) garatzeari eman behar zitzaiola (ECVET: European Credit Transfer for is currently being developed to complementlehentasuna adierazi zuen. Egun, Lanbide Vocational Education and Training). En estos the European Credit Transfer System forHeziketarako sistema propioa garatzen ari da, momentos se está desarrollando un sistema Higher Education process (ECTS) which hasUnibertsitate Mailako Ikasketetarako propio para complementar el proceso del long been in existence for Higher Education.Kredituak Transferitzeko Europako Sistemaren Sistema Europeo de Transferencia de Créditos The ECVET project, involving, a group ofosagarri litzatekeena (ECTS: European Credit para la Educación Superior (ECTS: European experts, social partners and CEDEFOP, doesTransfer System for Higher Education). Duela Credit Transfer System for Higher Education), not simply transcribe this Higher Educationurte nahikotxo hasi zen azken sistema hau que funciona hace ya años en el marco de la credit system, but brings in research forfuntzionatzen, Unibertsitateko hezkuntzaren Educación superior universitaria. El proyecto original solutions adapted for VET to developarloan. ECVET proiektuan, adituek, gizarte ECVET, en el que participa un grupo de a credit transfer system compatible witheragileek eta Lanbide Heziketa Garatzeko expertos, agentes sociales y el CEDEFOP, no the specificities of vocational education andEuropako Zentruak (CEDEFOP) hartzen dute se limita a trasladar el sistema de créditos training. 21
  • 22. LANBIDE 2005Lanbide Heziketako Kredituak Transferitzeko El Sistema Europeo de Transferencia de The European Credit Transfer for VocationalEuropako Sistema (ECVET) Créditos para la Formación Profesional (ECVET) Education and Training (ECVET)parte. ECVET Proiektuak ez du Unibertsitateko de la Educación Superior, sino que trata dehezkuntzaren kreditu sistema bera kopiatzeko encontrar soluciones originales adaptadas,asmorik; izan ere, konponbide egokituak de forma que la Formación profesionalaurkitzea du helburu, Lanbide Heziketak beren desarrolle un sistema de transferencia deberezitasunekin bat datorren kreditu sistema créditos compatible con las singularidadesgaratzea, hain zuzen. que le son propias.Langileei, ikasleei, irakasleei eta prestatzaileei Hay que entender este proyecto como unaEuropar Batasunean mugitzeko aukera manera de fomentar la movilidad de lossustatzeko da proiektua, eta horrela ulertu trabajadores, alumnos, estudiantes,behar dugu. ECVET proiektuak helburu hau profesores y formadores dentro de la Uniónberau izandako aurreko etapak gainditzen Europea. Con el ECVET se superan las etapasditu. Izan ere, hirurogeita hamarreko anteriores que se focalizaron en lahamarkadan, Lanbide Heziketako equivalencia de cualificaciones durante loskoalifikazioen baliokidetasuna azpimarratu años setenta, en la correspondencia dezen; laurogeiko hamarkadan, koalifikazioen cualificaciones durante los años ochenta, enkorrespondentzia; laurogeita hamarrekoan, la transparencia de cualificaciones en loskoalifikazioen gardentasuna; eta, 1999tik años noventa y en la construcción de un This project has to be seen as a way ofaurrera, Europako Erreferentzia Markoa Marco de Referencia Europeo que comenzó increasing the mobility of workers, pupils,egiteari ekin zaio. en 1999. students, teachers and trainers within the European Union and moves us on from theLanbide Heziketarako Kredituak Transferitzeko El objetivo general del Sistema Europeo de previous emphases of equivalence ofEuropako Sistemaren (ECVET) helburu Transferencia de Créditos para la Formación qualifications in the 1970s, correspondenceorokorra, nolabait, bizitza osoko ikaskuntzari Profesional (ECVET) es contribuir de forma of qualifications in the 1980s, qualificationlaguntzea da. Mugikortasuna errazteaz eta concreta al aprendizaje a lo largo de toda la transparency in the 1990s and thesustatzeaz gain, sistemak ikasketa eta vida. Además de facilitar y fomentar la construction of a European Referenceprestakuntza mota oro hartuko du barne; bai movilidad, el sistema comprenderá todo tipo Framework since 1999.ikaskuntza arautua, bai ikaskuntza ez-formala de aprendizaje y formación, tanto la regladaeta informala. Horri esker, pertsonen como la no formal e informal. Esto favorecerá The overall aim of ECVET is to contributeenplegagarritasuna garatu eta hobetu egingo el desarrollo y aumento del grado de concretely to lifelong learning. As well asda. Hona hemen sistemaren bi helburu empleabilidad de las personas. Sus dos facilitating and encouraging mobility, itnagusiak: alde batetik, denei beren ikasketa principales objetivos son, en primer lugar, should also include in its principles andibilbidea sortzeko eta horri jarraitzeko aukera permitir que todos puedan crear y seguir sus organisation all formal, non-formal andematea; eta, beste batetik, Lanbide Heziketako propios itinerarios de aprendizaje. En segundo informal training, education and learningsistemen kudeaketari dagokionez, LHko lugar, en lo que se refiere a la gestión de los processes. Therefore it should supportsistema nazional guztien arteko konfiantza sistemas de Formación Profesional, pretende individual development and employability.sortzea eta administrazio nazionalek, desarrollar la confianza mutua entre los Its two main objectives are firstly to allowprestakuntza hornitzaileek, irakasleek, diversos sistemas nacionales de FP, fomentar everyone to create and follow individualprestatzaileek eta ikasleek elkarrekin lan la colaboración entre las distintas learning pathways and secondly, in theegitea, bai norberaren herrialdean, bai administraciones nacionales, los proveedores perspective of management of VET systems,herrialdetik kanpo. Beraz, LHko sistemen de formación, los profesores, formadores y should develop mutual trust between thekalitatea sendotzen eta horiek alumnos dentro de sus fronteras nacionales stakeholders of national VET systems,interesgarriagoak izaten lagundu beharko luke y fuera de ellas. El sistema ECVET debería encourage cooperation between respectiveECVET sistemak. Lanbide Heziketarako así contribuir a reforzar la calidad de los authorities, education and training providers,Kredituak Transferitzeko Europako Sistema sistemas de FP y a aumentar su atractivo. El teachers, trainers and learners within andfuntsezko hiru arautan oinarritzen da; izan ere, Sistema Europeo de Transferencia de Créditos beyond national frontiers. ECVET shouldberebizikoak dira arau horiek, sistema para la FP se basa en tres reglas thus contribute to the quality anderaginkortasunez ezartzeko. Hona hemen: fundamentales que son la base para su attractiveness of VET systems. ECVET rests implantación eficaz: on three essential rules which are the pillars• Ikasketa ibilbide baten, prestakuntza of its effective implementation:programa baten edo prestakuntza partzelen • Los objetivos de un itinerario dehelburuak adierazten dira, erreferentzia maila aprendizaje, de un programa de formación o • The objectives of a learning pathway, ajakin batekiko lortu behar diren ezagutzak, de parcelas de cualificación se expresan en training programme or elements oftrebetasunak eta gaitasunak aintzat hartuta. términos de conocimientos, destrezas y qualification are expressed in terms ofHorrez gain, unitatetan adosten, erlazionatzen competencias que han de adquirirse con knowledge, skills and competences to be 22
  • 23. LANBIDE 2005Lanbide Heziketako Kredituak Transferitzeko El Sistema Europeo de Transferencia de The European Credit Transfer for VocationalEuropako Sistema (ECVET) Créditos para la Formación Profesional (ECVET) Education and Training (ECVET)eta antolatzen dira helburuok. Horrenbestez, respecto a un cierto nivel de referencia. Se acquired and mastered at a given referenceemaitzei begirako helburuak dira (output acuerdan, ensamblan y organizan en unidades. level. They are agreed formally, assembledobjetives). Se trata de objetivos de resultados (output and organised in units. These are output- objetives). objectives.• Gehienezko kreditu kopuru bat esleitzen zaiounitate multzo bati, eta unitate horiek ikasketa • Se adjudica un número máximo de créditos ¥ A maximal number of credits is allocatedibilbide bati, programa bati edo lanbide a un conjunto de unidades, que corresponden to a set of units, corresponding to a completeprestakuntza oso bati dagozkio. Hitzarmen honi a un itinerario de aprendizaje, a un programa learning pathway, VET programme oresker, unitate bakoitzari –edo unitate multzo o a una cualificación profesional completa. qualification. This convention makes itbakoitzari– zenbait kreditu (credit points) Este acuerdo posibilita que se adjudique a possible to allocate to each unit (or sets ofesleitzen zaizkio, betiere, unitatearen –edo cada unidad (o conjunto de unidades) una units) a number of credit points according tomultzoko unitate bakoitzaren– pisu erlatiboaren serie de puntos de crédito (credit points) the relative weight of each unit. The transferarabera. Beraz, kreditutan zehatz daiteke acorde al peso relativo de cada unidad. Así, value of each unit may thus be defined inunitate bakoitzaren transferentzia balioa. el valor de transferencia de cada unidad se terms of credit points puede determinar en puntos de crédito.• Hitzarmen bat egiten da, “akordio ¥ An agreement, documented in amemorandum” moduko bat, ECVETen • Un acuerdo, que toma la forma de un memorandum of understanding links themekanismoan oinarrituta ikasleei Europar “memorando de entendimiento” vincula a los institutions which, implement a learnerBatasunean ikasteko aukera ematen dieten organismos que implantan una experiencia de mobility experience based on the ECVETerakundeak elkartzeko. Erakunde horien movilidad de alumnos basándose en el mecanismo mechanism. This agreement formalises thearteko konfiantza gauzatzen du hitzarmen de ECVET. Este acuerdo formaliza el área de zone of mutual trust between thehorrek. LHko sistema nazional guztien ikasketa confianza mutua entre estos organismos. institutions. It comprises the set of unitshelburuak adierazten dituen unitate multzoa Comprende un conjunto de unidades que which are the subject of learning in eachhartzen du barne, baita prestakuntza representan los objetivos del aprendizaje en los national VET system and characteristics ofmoduluen, programaren edo praktiken respectivos sistemas nacionales de FP y las training modules, the programme or theezaugarriak ere. Beste dokumentu batzuekin características de los módulos de formación, del traineeship. This memorandum ofbatera –esate baterako, Europass-ekin–, programa o de las prácticas. Este memorando understanding, along with other documentsmemorandumak pertsonen mugikortasun asegura, junto con otros documentos como el (eg Europass) secures the transparency ofprozesuen gardentasuna eta ikastearen Europass, la transparencia de los procesos de the individual mobility process, the learningemaitzak bermatzen ditu, bai eta ikasketa movilidad de las personas, los resultados del outcomes and acquisition of thehorri dagozkion ezagutzak, trebetasunak eta aprendizaje y la adquisición de los conocimientos, corresponding knowledge, skills andgaitasunak lortzen direla ere. las destrezas y las competencias correspondientes. competences. 23
  • 24. LANBIDE 2005Lanbide Heziketako Kredituak Transferitzeko El Sistema Europeo de Transferencia de The European Credit Transfer for VocationalEuropako Sistema (ECVET) Créditos para la Formación Profesional (ECVET) Education and Training (ECVET)2005eko bigarren erdialdean hasiko omen da Se prevé que el sistema ECVET comience a It is intended that the piloting of an ECVETECVET sistema funtzionatzen, proiektu pilotu funcionar como proyecto piloto en la segunda system will commence in the second half ofgisa, eta, Europar Batasuneko Kontseiluaren mitad de 2005 y que, dependiendo de una 2005 and subject to formal agreement by theerabaki baten ostean, 2006 urtearen decisión del Consejo de la Unión Europea, se European Council, can be implementedamaierarako espero da erabat ezartzea. implante de forma amplia para finales de 2006. extensively in late 2006. Maastrichteko Komunikatua, Lanbide Heziketaren arloko indartutako Europako elkarlanaren etorkizuneko lehentasunei buruzkoa El Comunicado de Maastricht sobre las prioridades futuras de la cooperación europea reforzada en el ámbito de la Formación Profesional The Maastricht Communiqu on the Future Priorities of Enhanced Cooperation in Vocational Education and Training (VET) Maastrichteko Komunikatu hori El Comunicado de Maastricht fue emitido en The Maastricht Communiqu was Maastrichten 2004ko abenduaren 15ean una conferencia celebrada en Maastricht el 15 launched at a special conference in egindako biltzar batean eman zen de diciembre de 2004. El EFVET (European Forum Maastricht on the 15th December aditzera. EFVETen errepresentante of Technical and Vocational Education and 2004. EFVET was well represented nahikok (European Forum of Technical Training) tuvo una presencia importante en la in the Conference. and Vocational Education and Training) Conferencia. The Communiqué states that the hartu zuen parte biltzar horretan. El Comunicado indica que las reformas y necessary reforms and Komunikatuak adierazten duenez, los recursos deberían centrarse sobre todo investment should be focused erreformek eta baliabideek hurrengo gai en: particularly on: hauetan oinarritu behar dute, batik bat: • mejorar la imagen y acrecentar el atractivo ¥ the image and attractiveness of • Lanbide Heziketaren irudia hobetzea, del itinerario de la Formación profesional para the vocational route for employers eta enpresaburu eta, oro har, pertsona los empresarios y las personas en general and individuals guztientzat ikasketa horretako ibilbidea • conseguir niveles elevados de calidad e ¥ achieving high levels of quality erakargarriago egitea innovación en los sistemas de Formación and innovation in Vocational • Lanbide Heziketako sistemetan, Profesional Education and Training systems kalitate eta berrikuntza maila handiak • vincular la Formación Profesional a las ¥ linking VET with labour market lortzea exigencias del mercado de trabajo propia de la requirements of the knowledge • Lanbide Heziketa ezagutza- economía del conocimiento para lograr una economy for a highly skilled workforce ekonomiaren lan merkatuko eskakizunekin mano de obra altamente cualificada ¥ the needs of low-skilled and lotzea, langileek prestakuntza maila • responder a las necesidades de los grupos disadvantaged groups handia izatea lortzeko desfavorecidos y con bajos niveles de At the National Level priority • gizarte egoera ahuleko eta prestakuntza cualificación should be given to: maila txikiko taldeen premiei erantzutea A nivel nacional, se debería otorgar ¥ the use of common instruments, Hauek lirateke herrialde bakoitzean prioridad a: references and principles to support lehentasuna izan behar duten alderdiak: • la utilización de instrumentos, referencias y the reform and development of VET • tresna, erreferentzia eta printzipio principios comunes para respaldar la reforma y systems and practices komunak erabiltzea, Lanbide Heziketako el desarrollo de los sistemas y procedimientos ¥ improving public and/or private sistemen eta prozeduren erreforma eta de la Formación Profesional investment in VET garapena bultzatzeko 24
  • 25. LANBIDE 2005 • Lanbide Heziketan inbertsio publikoa • la mejora de la inversión pública y / o privada ¥ the use of the European Social edota pribatua hobetzea en la Formación Profesional Fund (ESF) and the European Regional Development Fund (ERDF) • horretarako, Europako Gizarte Fondoa • la utilización del Fondo Social Europeo (FSE) (EGIF) eta Eskualde Garapeneko y el Fondo Europeo de Desarrollo Regional ¥ the further development of VET Europako Fondoa (EGEF) erabiltzea (FEDER) para este cometido systems to meet the needs of people or groups at risk of labour market and • Lanbide Heziketako sistemak gehiago • el mayor desarrollo de los sistemas de social exclusion garatzea, lan merkatutik kanpo egoteko Formación Profesional para que respondan a arriskuan eta gizarte bazterketa jasateko las necesidades de las personas o grupos en ¥ the development and implemen- arriskuan dauden pertsonen edo taldeen riesgo de exclusión del mercado de trabajo o tation of open learning approaches premiei erantzuteko en riesgo de exclusión social ¥ the increased relevance and • prestakuntza ikuspegi zabalagoak • el desarrollo y la puesta en práctica de quality of VET through the systematic garatzea eta praktikan jartzea enfoques de formación abiertos involvement of all key partners • Lanbide Heziketaren garrantzia eta • el aumento de la relevancia y calidad de la ¥ the further development of kalitatea handitzea, eragile nagusiek Formación Profesional a través de una learning conducive environments in sistematikoki parte hartzeari esker participación sistemática de todos los agentes training institutions and at the clave workplace • ikastetxeetan eta lantokian, ikasteko egokiak diren inguruneak garatzea • el mayor desarrollo de entornos propicios al ¥ continuing competence develop- aprendizaje en los organismos de formación y ment of teachers and trainers in VET • Lanbide Heziketako irakasleen eta en el lugar de trabajo prestatzaileen gaitasunak etengabe At the European Level priority hobetzea • el desarrollo permanente de las competencias should be given to: del personal docente y de los formadores de la Hauexek Europan lehentasuna izan ¥ the consolidation of priorities of Formación Profesional beharko luketen alderdiok: the Copenhagen process A nivel europeo, se debería otorgar • Kopenhageko prozesuan ezarritako ¥ the development of an open and prioridad a: lehentasunak indartzea flexible European qualifications • la consolidación de las prioridades framework • Europako prestakuntza Marko irekia establecidas en el proceso de Copenhague eta malgua garatzea ¥ the development and implemen- • el desarrollo de un Marco europeo de tation of the European Credit Transfer • Lanbide Heziketarako Kredituak cualificaciones abierto y flexible System for VET (ECVET) Transferitzeko Europako Sistema (ECVET) garatzea eta martxan jartzea • el desarrollo y la puesta en marcha de un ¥ the examination of the specific Sistema Europeo de Transferencia de Créditos learning needs and the changing role • prestatzaileen prestakuntza beharrizan para la Formación Profesional (ECVET) of vocational teachers and trainers zehatzak aztertzea, baita prestatzaileok ikasketa prozesuetan duten • el estudio de las necesidades concretas de ¥ the improvement of the scope, eginkizunaren bilakaera ere formación de los formadores y de la evolución precision and reliability of VET de su rol en los procesos de aprendizaje statistics in order to evaluate the • Lanbide Heziketari buruzko estatistika progress of VET more effectively. datuen aplikazio eremua, zehaztasuna • la mejora del campo de aplicación, de la eta fidagarritasuna hobetzea, Lanbide precisión y de la fiabilidad de los datos Heziketaren garapena hobeto ebaluatu estadísticos sobre la Formación Profesional de ahal izateko modo que sirvan para evaluar su desarrollo de una forma más eficaz.Geoff Scaplehorn Geoff Scaplehorn Geoff ScaplehornEFVETeko (Hezkuntza eta Heziketa Representante del Reino Unido de EFVET UK Representative in EFVETTekniko Profesionalerako Europar Foroa) (Foro Europeo de Educación y Formación (European Forum of TechnicalErresuma Batuko ordezkaria Técnico Profesional) and Vocational Education and Training)geoff@acer.ac.uk geoff@acer.ac.uk geoff@acer.ac.uk 25
  • 26. LANBIDE 2005Praktika egokiak Informazioareneta Komunikazioaren Teknologien alorrean:HETELeko ikastetxeek esperientziaktrukatzen dituzteBuenas prácticas en el ámbito de lasTecnologías de la Información y Comunicación:los centros de HETEL comparten experienciasGood practices in the fieldof Information and Communication Technologies:HETEL schools share experiencesHETELeko ikastetxeetan IKT Dinamizatzaileen La comisión de Dinamizadores de TIC de los The HETEL schools ICT Working grouplan taldea 2003 – 2004 ikasturtean eratu zen, centros de HETEL se creó en el curso 2003 - was created during the 2003 - 2004Informazioaren eta Komunikazioaren 2004 para poner en común y compartir academic year to pool and shareTeknologien alorreko esperientziak bateratu experiencias en el ámbito de las Tecnologías experiences in the field of Informationeta konpartitzeko. de la Información y comunicación. and Communication Technologies. 26
  • 27. LANBIDE 2005Praktika egokiak Informazioaren eta Buenas prácticas en el ámbito de las Good practices in the fieldKomunikazioaren Teknologien alorrean: Tecnologías de la Información y of Information and CommunicationHETELeko ikastetxeek esperientziak Comunicación: los centros de HETEL Technologies: HETEL schools sharetrukatzen dituzte comparten experiencias experiencesIa bi urteko aurrerapen bateratuaren ostean, Tras casi dos años de avance compartido, nos After almost two years moving forwardabian jarri diren ekintzetako bat izango dugu referiremos a una de las actuaciones puestas together, we should like to refer to one ofaipagai: talde horren ekimenez burutu diren en marcha, las jornadas de buenas prácticas the actions that has been put into operation:praktika egokien jardunaldiak, hain zuzen. que se han celebrado a iniciativa de este grupo. the Good Practice seminars that have beenJardunaldi horien helburua IKTen Estas jornadas buscan responder a necesidades held at the instigation of this group. Thesedinamizatzaileek ikasteko eta arazoak de aprendizaje y resolución de problemas que seminars seek to address learning needs andkonpontzeko duten beharrari erantzuna ematea comparten los dinamizadores de TIC y que solve the problems involved in working withda, ondoren horiek beren ikastetxeetan talde posteriormente pueden transmitir a un colectivo ICTs which can subsequently be transmittedhandiagoari transmititzeko. más amplio de sus centros respectivos. to a larger collective in each respective school.Lehenengo jardunaldia 2004ko maiatzaren La primera jornada se organizó el 25 de mayo The first seminar was organised on 25 May25ean izan zen Zarauzko Oteitza Lizeo de 2004 en Oteitza Lizeo Politeknikoa en Zarautz. 2004 in the Oteitza Lizeo Politeknikoa inPoliteknikoan. Aurreneko jardunaldi horretan En esta primera jornada se dio a conocer un Zarautz. This initial seminar gaveikasgela elektronikorako eredu bat (e-gela) modelo de aula electrónica (e-gela) y la information on the interactive digitaleta ikasgela informatikoa prestatzeko aplicación de Ghost para la puesta a punto de classroom model (e-gela) and the GhostGhosten aplikazioa ezagutarazi ziren. un aula informática. La segunda se celebró el application for setting up a computerBigarrena 2005eko apirilaren 12an izan zen 12 de abril de 2005 en Politeknika Ikastegia classroom. The second seminar took placeTxorierri Ikastegi Politeknikoan, hari gabeko Txorierri con el objetivo de dar a conocer la on 12 April 2005 at the Politeknika Ikastegiakonexioen praxia ezagutarazteko. praxis de las conexiones inalámbricas. Txorierri with the aim of proving practical information on wireless connections.Zarauzko 2004ko maiatzeko jardunaldian En la jornada de mayo de 2004 en ZarautzHETELeko ikastetxeetako hogeita hamar bat participaron una treintena de profesores de Around thirty teachers from HETEL schoolsirakaslek hartu zuten parte, haietako batzuek centros de HETEL, algunos de ellos por medio took part in the May 2004 seminar in Zarautz,bidekonferentziaren bidez, Gasteizko del uso de videoconferencia desde Diocesanas some of them via videoconference from theDiocesanas ikastetxetik. Lehenengo zatian, de Vitoria. En una primera parte, se mostraron Diocesanas School in Vitoria. In the firstOteitza Lizeo Politeknikoko ikasgela las distintas aulas informáticas de Oteitza Lizeo session, the different computer classroomsinformatikoak erakutsi eta “Imanol Murua Politeknikoa y se analizó con detalle el “aula at the Oteitza Lizeo Politeknikoa wereikasgela” (e-gela) zehaztasunez aztertu zen, Imanol Murua” (e-gela), en la cual se integran demonstrated and the Imanol Muruaikasgela horretan bideokonferentzia, arbel la videoconferencia, una pizarra digital, electronic classroom (e-gela) was analyseddigitala, tresna informatikoak eta audio- eta herramientas informáticas y un sistema sólido in detail, which integrates videoconferencing,bideo-sistema sendoa integratuta daudelako, de audio y vídeo, todo en aras a utilizarlos como a digital blackboard, computer tools and a 27
  • 28. LANBIDE 2005Praktika egokiak Informazioaren eta Buenas prácticas en el ámbito de las Good practices in the fieldKomunikazioaren Teknologien alorrean: Tecnologías de la Información y of Information and CommunicationHETELeko ikastetxeek esperientziak Comunicación: los centros de HETEL Technologies: HETEL schools sharetrukatzen dituzte comparten experiencias experiencesguztiak ikaskuntzarako baliabide gisa recursos para el aprendizaje. Fue Alberto de la robust audio and visual system, all intendederabiltzeko helburuz. Alberto Cuestak, Cuesta, actualmente responsable del área de to be used as tools for learning. Alberto deTKNIKA berrikuntza zentroko IKTen arloaren las TIC en el centro de innovación TKNIKA, quien la Cuesta, the current head of the ICTegungo arduradunak, arbel elektronikoak explicó el uso pedagógico que posibilita la department at the TKNIKA innovation centre,eskaintzen duen erabilpen pedagogikoaren pizarra electrónica. En una segunda parte, se explained the educational possibilities of theberri eman zuen. Bigarren zatian, Symantec realizó una exposición y demostración sobre los electronic blackboard. The second sessionGhost softwarea erabiliz egin daitezkeen distintos modos de clonación posibles mediante gave an exhibition and demonstration of theklonazio-era guztiei buruzko erakustaldia el uso del software Symantec Ghost. Uno de different cloning features available withegin zen. Horietako batek, Ghost Console ellos, el modo Ghost Console, por ejemplo, Symantec Ghost. By way of example, theerak, klonazioa arduratu gabe eta tareaz permite gestionar la clonación de forma Ghost Console allows remote cloningprogramatuta kudeatzeko aukera ematen du, desatendida y programada en tareas, con management and task programming, withordenagailu-multzo bakoitzarentzako irudi distintas imágenes para distintos grupos de different images for different groups ofezberdinez, konfigurazioaren aldaketez eta, ordenadores, con cambios en la configuración computers, changes in configuration andTCP/IP sarearen bidez ordenagailuak pizteko y con encendido automático de ordenadores a automatic start-up of computers via the TCP/IPsistema automatikoa duela. Ondoren, través de la red TCP/IP. Posteriormente todos network. Subsequently, all participants werepartaide guztiek klonazio praktika osoa los participantes pudieron realizar una práctica able to practice a full cloning exercise.egiteko aukera izan zuten. de clonación completa. On 12 April 2005, the second seminar on2005eko apirilaren 12an praktika egokien El 12 de Abril de 2005 se celebró una segunda good practices in wireless communicationsbigarren jardunaldia egin zen haririk gabeko jornada de buenas prácticas sobre took place at the Politeknika Ikastegiakomunikazioei buruz, Derioko Txorierri comunicaciones inalámbricas en Politeknika Txorierri in Derio, Bizkaia, also participatedIkastegi Politeknikoan, Bizkaian, eta bertan Ikastegia Txorierri de Derio, en Bizkaia, en la in by around thirty teachers. The seminarere hogeita hamar bat irakaslek hartu zuten cual también participaron una treintena de mainly encompassed practicalparte. Jardunaldian haririk gabeko profesores. La jornada abarcó fundamentalmente demonstrations relating to three differentkomunikaziorako teknologien inguruko demostraciones prácticas referidas a tres wireless communication technologies:erakustaldi praktikoak egin ziren batez ere: tecnologías de comunicación inalámbrica Infrared, Bluetooth and WiFi.Infragorriak, Bluetooth eta WiFi. diferentes: Infrarrojos, Bluetooth y WiFi. Infrared technology allows connectionsKonexio infragorrien teknologiak distantzia La tecnología de conexiones infrarrojas permite over short distances, Bluetooth allowslaburreko konexioak ahalbidetzen ditu, conexiones a distancias cortas, la tecnología connections between devices at aBluetooth teknologiak 100 metrora dauden Bluetooth posibilita la conexión entre equipos maximum of 100 metres and WiFiekipoen arteko konexioak bideratzen ditu eta situados a un máximo de 100 metros y los technology makes it possible to connectWiFi teknologia duten ekipoek, berriz, ekipo equipos de tecnología WiFi hacen posible la mobile equipment with a corporate network or the Internet. Various demonstrations were carried out and it was also explained how the Txorierri School, a Centre for Technological Experimentation and Renewal (CERET School) in telecommunications, has set up a wireless network to cover all the communal areas at the school (assembly hall, media library, meeting rooms, etc.) and the classrooms, with the evident benefits this entails for all the staff. Both seminars had a practical perspective and allowed attendees to take an active part. They both offered the opportunity to transmit advanced knowledge from one school to another and to create synergies between them. In short, the collaborative work between the ICT Working group of HETEL schools has become a reality and has strengthened a 28
  • 29. LANBIDE 2005Praktika egokiak Informazioaren eta Buenas prácticas en el ámbito de las Good practices in the fieldKomunikazioaren Teknologien alorrean: Tecnologías de la Información y of Information and CommunicationHETELeko ikastetxeek esperientziak Comunicación: los centros de HETEL Technologies: HETEL schools sharetrukatzen dituzte comparten experiencias experiencesmugigarriak erakunde-sarean edo Interneten conexión de equipos móviles a la red corporativa network of people with similar responsibilitieskonektatzea posible egiten dute. Erakustaldi o a Internet. Se realizaron diversas who can now share and contribute theirbatzuk egin eta, azaldu zutenez, Txorierri demostraciones y así mismo se explicó cómo experiences with the rest of the group. FromIkastegi Politeknikoak, Telekomunikazio Politeknika ikastegia Txorierri, Centro de an educational and practical point of view,alorreko Esperimentazio eta Berrikuntza Experimentación y Renovación Tecnológica this amortises the considerable investmentsTeknologiko Zentroa izanik (CERET Zentroa), (Centro CERET) en Telecomunicaciones, ha that the schools are making in this area.haririk gabeko sarea zabaldu du ikastetxean desplegado en el centro la red inalámbrica paraestaldura emateko, bai guztion eremuetan dar cobertura tanto a zonas comunes (salón de(ekitaldi-aretoa, mediateka, bilera-gela, etab) actos, mediateca, salas de reuniones, etcétera),baita ikasgeletan ere, eta esan beharra dago como a las aulas, con las ventajas que ello haabantaila ugari ekarri dituela. supuesto para todo el personal.Bi jardunaldiek ikuspegi praktikoa izan zuten Ambas jornadas tuvieron una perspectivaeta bertan zirenek aktiboki parte hartzeko práctica y permitieron una participación activaaukera eman zuten. Ikastetxe batzuetatik a los asistentes. Fueron ocasiones parabesteetara ezagutza aurreratuak transmitir conocimientos avanzados de unostransmititzeko eta sinergiak eragiteko centros a otros y provocar sinergias.egokiera izan zen. En definitiva el trabajo de colaboración de losAzken batean, HETELeko ikastetxeetako Dinamizadores TIC de los centros de HETEL seIKTen dinamizatzaileen elkarlana gauzatuz ha ido haciendo realidad y ha fortalecido unajoan da, eta antzeko erantzukizunak dituzten red de personas con responsabilidadespertsonen arteko sarea sendotu du. Pertsona similares, que pueden compartir y aportar suhoriek beren esperientzia taldeko experiencia al resto del grupo. Se puede degainerakoekin konpartitu dezakete, eta, este modo “amortizar” desde un punto de vistahorrela, ikuspegi pedagogiko eta praktiko pedagógico y práctico las importantesbatetik, ikastetxeak eremu honetan egiten inversiones que están realizando los centrosari diren inbertsio garrantzitsuak “amortizatu” en este ámbito.daitezke. Para concluir, añadiremos que cada día nos To conclude, we should add that every dayBukatzeko, erantsiko dugu egunero tresna enfrentamos con nuevas herramientas, que nos we come across new tools that make usberriak eskura izaten ditugula, gure hacen “sufrir” o disfrutar de nuestro trabajo suffer or enjoy our educational work. Andirakaskuntzako lanaz “sufritzea” edo gozatzea docente. Y para sufrir lo mínimo y disfrutar lo to ensure any suffering is kept to a minimumeragiten digutenak. Eta ahalik eta gutxien máximo, es vital el trabajo en equipo que and enjoyment is maximised, it is vital tosufritu eta gehien gozatzeko, nahitaezkoa da desarrollamos. Merece la pena seguir work as a team. It is well worth continuingegiten dugun talde-lana. Merezi du horrelako organizando este tipo de jornadas, aunque ello to organise these kinds of seminars, evenjardunaldiak egiten jarraitzea, nahiz eta requiera un esfuerzo importante por parte de though it represents considerable work forhorrek ahalegin handiak eskatu antolatzaileen los organizadores. Hemos conformado una the organisers. We have created aaldetik. “Jarduteko komunitate bat” eratu “comunidad de práctica” en la que, community of practise in which by sharingdugu eta bertan, konpartituz, denok egiten compartiendo, avanzamos todos, aprendiendo we can move forward, learning from thedugu aurrera, gainerakoen arrakastetatik eta de los éxitos y errores de los demás. Estamos successes and failures of others. We are onakatsetatik ikasiz. Bide onean goaz. en el buen camino. the right road.Bittor Oliden eta Josu Orbe Bittor Oliden y Josu Orbe Bittor Oliden and Josu OrbeTxorierri Ikastegi Politeknikoko eta Oteitza Dinamizadores TIC de Oteitza Lizeo Politeknikoa ICT Responsibles at the Oteitza Lizeo PoliteknikoaLizeo Politeknikoko IKTen Dinamizatzaileak y Politeknika Ikastegia Txorierri and the Politeknika Ikastegia Txorierri.jorbe@txorierri.net / lanbidea@oteitzalp.org jorbe@txorierri.net / lanbidea@oteitzalp.org jorbe@txorierri.net / lanbidea@oteitzalp.org 29
  • 30. LANBIDE 2005Bideokonferentzia: hezkuntza prozesuanola konpartitu eta aberastuVideoconferencia: cómo compartiry enriquecer el proceso educativoVideoconferencing: how to shareand enhance the educational process2004ko martxoan, Bideokonferentzia En marzo de 2004 se constituyó una subcomisión In March 2004, a videoconferencing sub-Azpibatzordea osatu zuten HETELeko lau de Videoconferencia formada por cuatro centros committee was set up, made up of four HETELikastetxek, bideokonferentzia zerbitzuaren de HETEL, con el fin de ser el motor para la schools, with the aim of acting as the drivingerabilera sustatzeko. Argi zegoen erabilera aplicación del servicio de videoconferencia. Se force behind the implementation of augariko baliabidea zela; izan ere, lan bilerak veía que era una herramienta con muchas videoconferencing service. It was seen thatzein hezkuntza jarduerak egiteko aukera posibilidades, que permite realizar desde this was a tool that offered a whole range ofematen du, ahotsa, bideoa eta datuak reuniones de trabajo hasta tareas docentes possibilities from working meetings toerabiltzen dituen komunikazio sistema baten mediante un sistema de comunicación que educational assignments by using abidez. involucra voz, vídeo y datos. communications system involving sound, video and data.Lehenengo fasean, bideokonferentzia En una primera fase centramos nuestrosmailarik oinarrizkoena lortzeko beharrezkoa esfuerzos en familiarizarnos con la In the initial phase, we focused our effortsden teknologiara ohitzeko ahaleginak egin tecnología necesaria para lograr el nivel on familiarising ourselves with the technologygenituen; hau da, ikastetxeen arteko más básico de videoconferencia: intercambio necessary to achieve the most basic level ofIntranetaren bidez zenbait ikastetxeren de imágenes y voz procedentes de diversos videoconferencing: the exchange of imagesartean irudiak eta ahotsa trukatzera ohitu centros vía la Intranet de centros. De este and sound from various sources via the 30
  • 31. LANBIDE 2005Bideokonferentzia: hezkuntza prozesua Videoconferencia: cómo compartir Videoconferencing: how to sharenola konpartitu eta aberastu y enriquecer el proceso educativo and enhance the educational process schools Intranet. In this way we analysed the existing infrastructure and resources at the schools and defined a technological framework. We then gave some thought to potential applications. The first experiment was to carry out joint videoconferencing sessions with the online language learning course Tell me More , a practice that is still taking place. Meanwhile, it was seen that HETELs own ICT Working group could use the videoconferencing service for its monthly meetings. From September 2004, these meetings have been held by videoconferencing, choosing various locations for the participants to meet up at: Diocesanas in Vitoria, Goierri Lanbide Eskola in Ordizia, the Politeknika Ikastegia Txorierri in Derio and alternating between La Salle- Berrozpe in Andoain and Oteiza Lizeo Politeknikoa in Zarautz. This has cut down on the time and costs involved in travelling to meetings. During the second phase, the sub-committeebehar izan genuen. Beraz, ikastetxeetako modo, se analizó la infraestructura y los analysed how to use videoconferencing inazpiegitura eta baliabideak aztertu, eta medios existentes en los centros y se definió broadcasting lectures and seminars oresparru teknologikoa zehaztu zen. un marco tecnológico. congresses. To do so, it was also seen as necessary to use complementary technologyHorren ondoren, bideokonferentziaren Posteriormente se reflexionó sobre las posibles and shared applications.erabilerei buruz hausnartu genuen. Lehenengo aplicaciones. La primera experiencia fue llevareta behin, zenbait bideokonferentzia egin a cabo sesiones de videoconferencia conjuntas As in the previous phase, first of all thegenituen, “Tell me More” hizkuntzak ikasteko con el curso on-line de aprendizaje de idiomas technical resources available at the schoolslineako ikastaroa transmititzeko; saio horiek “Tell me More”, una práctica que se sigue were analysed. Various working scenariosegiten jarraitzen dugu oraindik ere. realizando. were then proposed, depending on the resources available at each school. On 3Bestalde, HETELeko IKT Dinamizatzaileen Por otro lado, se vió que la propia Comisión de December 2004, a videoconferencing sessionBatzordeak berak bere hileroko bilerak Dinamizadores TIC de HETEL podía realizar sus was held to transmit a presentation given bybideokonferentzia zerbitzuaren bidez egin reuniones mensuales utilizando el servicio de writer Unai Elorriaga, organised by thezitzakeela ohartu ginen. 2004ko irailetik aurrera, videoconferencia. A partir de septiembre de Politeknika Ikastegia Txorierri as part of thebideokonferentzia bidez egin dira bilerak. Parte 2004, se han realizado las reuniones por Basque Day celebration, with the participationhartzaileek nora joan behar duten aukeratu videoconferencia, eligiendo diversas sedes a of baccalaureate students at Diocesanas,genuen. Hona hemen ikastetxe horiek: donde van los participantes: Diocesanas en Goierri Lanbide Eskola, La Salle-Berrozpe andGasteizko Diocesanas, Ordiziako Goierri Lanbide Vitoria, Goierri Lanbide Eskola en Ordizia, Oteiza Lizeo Politeknikoa.Eskola, Derioko Txorierri Ikastegi Politeknikoa, Politeknika Ikastegia Txorierri en Derio, yeta, txandaka, Andoaingo La Salle-Berrozpe alternadamente, La Salle-Berrozpe en Andoain HETEL is committed to educationaleta Zarauzko Oteiza Lizeo Politeknikoa. Horri u Oteiza Lizeo Politeknikoa en Zarautz. De este innovation. In addition, the ICT Workingesker, bileretarako behar den denbora eta modo se ha reducido el tiempo necesario y el group is well aware that methodologicallekualdaketaren kostua txikitu ditugu. coste del desplazamiento. strategies will be changing and that tools such as videoconferencing can be extremelyBigarren fasean, eskolak, mintegiak eta En una segunda fase la subcomisión analizó useful. It is therefore seen as important tobatzarrak transmititzeko bideokonferentzia cómo utilizar la videoconferencia para transmitir define an environment that allows 31
  • 32. LANBIDE 2005Bideokonferentzia: hezkuntza prozesua Videoconferencia: cómo compartir Videoconferencing: how to sharenola konpartitu eta aberastu y enriquecer el proceso educativo and enhance the educational processnola erabil daitekeen aztertu zuen clases y seminarios o congresos. Para ello se collaborative working sessions to take place.azpibatzordeak. Horretarako, teknologia vió necesario utilizar además una tecnología In the process of identifying these tools, itosagarri bat erabili behar izan zen; hots, complementaria, el uso de aplicaciones was seen as necessary to combineaplikazio partekatuak. compartidas. videoconferencing and the use of shared technologies with other complementaryAurreko fasean legez, ikastetxeetako Al igual que en la fase anterior, primero se technology such as electronic blackboards.baliabide teknikoak aztertu genituen, analizaron los medios técnicos disponibles en The electronic blackboard has the advantagelehenengo eta behin. Horren ondoren, lan los centros. Posteriormente, se propusieron of allowing documents and graphics to beegiteko zenbait lan eszenario proposatu varios escenarios de trabajo, en función de los incorporated.genituen, ikastetxe bakoitzean zeuden medios disponibles en cada centro. El 3 debaliabideen arabera. 2004ko abenduaren 3an, diciembre de 2004, se realiza una sesión de The pattern of the previous phases wasEuskara Eguna zela-eta, Txorierri Ikastegi videoconferencia para transmitir una charla que followed, and after analysing resources itPoliteknikoak bideokonferentzia bidezko imparte el escritor Unai Elorriaga, organizada was proposed to carry out a pilot schemehitzaldia antolatu zuen. Unai Elorriaga por Politeknika Ikastegia Txorierri en el marco during the 2005 — 2006 academic year withidazleak eman zuen hitzaldi hori, eta del Día del Euskara, con la participación de the teaching staff and students of thebideokonferentzia bidez transmititu zitzaien alumnos de Bachiller de Diocesanas, Goierri Mechanical Manufacturing departments atDiocesanas ikastetxeko, Goierri Lanbide Lanbide Eskola, La Salle-Berrozpe y Oteiza Lizeo three schools: Diocesanas, Goierri LanbideEskolako, La Salle-Berrozpeko eta Oteiza Politeknikoa. Eskola and the Ikastegia TxorierriLizeo Politeknikoko batxilergoko ikasleei. Polytechnic. The first experiment was carried Desde HETEL se ha apostado por la innovación out as regards the Project DevelopmentHETELek berrikuntza pedagogikoaren aldeko pedagógica. Además, en la Comisión de TIC module, using videoconferencing, sharedapustua egin du. Horrez gain, IKT Batzordean, somos conscientes de que las estrategias applications and the electronic blackboard.badakigu metodologia estrategiak aldatuko metodológicas van a ir cambiando y que To do so, a short initial training session ondirela, eta horretarako zenbait baliabide herramientas como la videoconferencia pueden these tools was organised for the teachers–esaterako, bideokonferentzia– oso ser útiles. Así se ve interesante definir un and students. In addition, the teachers alsobaliagarriak izango direla. Beraz, interesgarria entorno que permita realizar sesiones de trabajo used these tools to prepare the project, andda lankidetzako lan saioak egiteko aukera colaborativo. En el proceso de identificación de discussed how to interact, how to presentemango duen ingurunea zehaztea. Baliabideak las herramientas se ve necesario combinar la information, how to keep students attention,identifikatzeko prozesuan, beste teknologia videoconferencia y el uso de aplicaciones how to make it possible for users toosagarri batekin konbinatu behar dira compartidas con otra tecnología complementaria participate away from the source of thebideokonferentzia eta aplikazio partekatuak; como es la pizarra electrónica. La pizarra activity, etc. 32
  • 33. LANBIDE 2005Bideokonferentzia: hezkuntza prozesua Videoconferencia: cómo compartir Videoconferencing: how to sharenola konpartitu eta aberastu y enriquecer el proceso educativo and enhance the educational processalegia, arbel elektronikoarekin. Arbel electrónica tiene la ventaja de que permite The Videoconferencing Sub-Committeeelektronikoak alde on bat du: eskuz idatzitako trabajar también con documentos y gráficos intends to continue enhancing anddokumentuekin eta grafikoekin lan egiteko manuscritos. disseminating these technologies with theaukera ematen du. aim of developing activities in the educational Se sigue el esquema de las fases anteriores y sphere as well as heightening relationsAurreko faseetako eskemari jarraituta, eta tras el análisis de medios se propone realizar between the Association s schools.baliabideak aztertu ondoren, 2005-2006 a los largo del curso 2005 - 2006 una experienciaikasturtean hiru ikastetxetako Fabrikazio piloto con profesorado y alumnado de la familiaMekanikoaren arloko irakasle eta ikasleekin de Fabricación Mecánica de tres centros:esperientzia pilotua egitea proposatu dugu. Diocesanas, Goierri Lanbide Eskola y PoliteknikaHauek dira ikastetxeok: Diocesanas, Goierri Ikastegia Txorierri. Se realiza la primeraLanbide Eskola eta Txorierri Ikastegi Politeknikoa. experiencia dentro del modulo de Desarrollo deLehen esperientzia Proiektuen Garapena proyectos, utilizando la videoconferencia,moduluan egingo da; esperientzia horretan, aplicaciones compartidas y la pizarra electrónica.bideokonferentzia, aplikazio partekatuak eta Para ello se organiza una pequeña formaciónarbel elektronikoa erabiliko dira. Horretarako, inicial para alumnos y profesores sobre estashasieran, baliabide horiei buruzko prestakuntza herramientas. Además los profesores preparanemango zaie ikasle eta irakasleei. Horrez gain, el proyecto utilizando también estasirakasleek lan baliabide horiek erabilita prestatu herramientas de trabajo y debaten sobre cómobeharko dute proiektua, eta zenbait gairi buruz interactuar, cómo presentar la información, cómoeztabaidatu; besteak beste, nola elkarreragin, mantener la atención y posibilitar la participacióninformazioa nola aurkeztu, jarduerarik egiten ez de los usuarios donde no se genera la actividad,den tokian erabiltzaileen arretari nola eutsi eta etcétera.partaidetza zelan ahalbidetu. Desde la subcomisión de VideoconferenciaBideokonferentzia Azpibatzordeak teknologia pretendemos seguir potenciando y divulgandohorien erabilera sustatzen eta hedatzen el uso de estas tecnologías con el propósito dejarraitu nahi du, bai hezkuntza arloko desarrollar actividades tanto en el campojarduerak egiteko, bai elkarteko ikastetxeen docente como para agilizar las relaciones entrearteko harremanak arinagoak izateko. los centros de la Asociación.Orain arteko ibilbidea aztertuz gero, emaitza Tras esta andadura tenemos que hacer un On balance, we have to evaluate this venturepositiboak izan direla esan behar dugu. balance positivo. Hemos conseguido impulsar positively. We have managed to instigateIkastetxeen arteko harremanak errazten experiencias que facilitan las relaciones entre experiences that facilitate relationshipsdituzten esperientziak bultzatzea lortu dugu. los centros. También hemos compartido between the schools. We have also sharedGainera, berrikuntza eta egiten jakitea konpartitu innovación y saber hacer, facilitado el acceso innovation and know-how, providing studentsditugu, ikasleei informazioa eskuratzen eta a la información y el uso de estas tecnologías with access to information and enabling themteknologia erabiltzen lagundu diegu, eta al alumnado y hemos probado nuevas use these technologies as well as testingmetodologia estrategia berriak probatu ditugu. estrategias metodológicas. new methodological strategies.Blanca Isasi-Isasmendi Blanca Isasi-Isasmendi Blanca Isasi-IsasmendiBideokonferentzia Azpibatzordeko Coordinadora de la Subcomisión de Coordinator of the Videoconferencingkoordinatzailea eta Diocesanas Ikastetxeko Videoconferencia y Dinamizadora de TIC Sub-Committee and ICT ResponsibleIKT dinamizatzailea de Diocesanas at Diocesanasbisasi@diocesanas.org bisasi@diocesanas.org bisasi@diocesanas.org 33
  • 34. LANBIDE 2005Ikasleak, metodologia eta irakasleakgaur egun: HETELeko BerrikuntzaPedagogikorako Batzordea¿Qué alumno, qué metodologíasy qué profesor hoy en día?: La Comisiónde Innovación pedagógica de HETELWhat kind of students, methodologiesand teachers do wet need today? HETEL sPedagogical Innovation CommitteeHETELek Berrikuntzaren aldeko apustu egin HETEL apuesta por la Innovación, y ese afán HETEL is committed to Innovation, and thisdu. Berritzeko grina horri esker, erakundeek innovador, que podríamos definir como un estado thirst for innovation, which we could define aseta pertsonek etengabe erronka eta irtenbide de ánimo que lleva a las organizaciones y a state of mind that leads organisations andberriak bilatzen dituzte, eta baita gauzatu ere. personas a una búsqueda constante de nuevos individuals to constantly seek new challenges,Elkartearen barruan ere, grina horrek 2004ko retos y de soluciones y a actuar, ha sido el motor solutions and methods of operating, has been 34
  • 35. LANBIDE 2005Ikasleak, metodologia eta irakasleak ¿Qué alumno, qué metodologías What kind of students, methodologiesgaur egun: HETELeko Berrikuntza y qué profesor hoy en día?: La Comisión and teachers do wet need today? HETELsPedagogikorako Batzordea de Innovación pedagógica de HETEL Pedagogical Innovation Committeeirailean Berrikuntza Pedagogikorako que impulsó el trabajo de la Comisión de the driving force behind the work of theBatzordea eratzea eragin zuen. Innovación pedagógica creada en el seno de la Pedagogical Innovation Committee created at Asociación en septiembre de 2004. the heart of the Association in September 2004.Metodologia pedagogiko berrienesperientziak ezagutu eta hedatzeko kezka La preocupación por conocer y difundir o facilitar The concern for discovering and disseminating(CREA – sormena sustatzeko IDEAL la puesta en común de experiencias con nuevas or facilitating the common usage of experiencesmetodologia, PBL edo Egoerak Bideratuz metodologías pedagógicas (CREA – metodología with new educational methodologies (CREA —Ikastea, e-Learning edo Informazioaren eta IDEAL para fomentar la creatividad, PBL o the IDEAL methodology for encouraging creativity;Komunikazioaren Teknologien laguntzaz Aprendizaje Basado en Problemas, e-Learning o PBL or Problem Based Learning; e-Learning, orikastea...) etengabea izan da Elkartearen aprendizaje facilitado por el uso de las Tecnologías learning facilitated by the use of information andeta elkarkidetutako ikastetxeen lanean, de la información y comunicación...), ha sido una communication technologies, etc.), has been aazken urteotan. Dena dela, 2003aren constante en la labor de los últimos años de la constant factor of the work of the Associationbukaeran egindako gogoeta estrategikoan, Asociación y sus centros. Ahora bien, en la and its schools in recent years. Nonetheless, it“berrikuntza eta garapen metodologiko – reflexión estratégica que realiza HETEL a finales was decided, in HETELs strategic overview atpedagogikoa” sendotzea erabaki zuen de 2003, se decide “reforzar la innovación y the end of 2003, to strengthen methodologicalHETELek. desarrollo metodológico – pedagógico”. and educational innovation and development .Berrikuntza Pedagogikorako Batzordea La Comisión de Innovación Pedagógica, que2004ko urrian hasi zen lanean HETELeko comienza a trabajar en octubre de 2004 con unaikastetxeetan, hamar bat lagun zituela. Hiru decena de personas de los centros de HETEL,helburu ditu: tiene tres objetivos:• Ikasle idealaren profila zehaztea. • Definir el perfil del alumno ideal• Aipaturiko Ikasle profila lortzeko egokiak • Definir el o los desarrollos metodológicos diren garapen metodologikoak zehaztea. adecuados a ese perfil de alumno• Irakaslearen profila zehaztea. • Definir el perfil del profesorBatzordea hilean behin bildu da, hiru gai La Comisión se reúne una vez al mes y vahorien inguruko ekarpenak egin eta ikuspegi realizando aportaciones y consensuando unabateratuak hitzartzeko. visión compartida sobre las tres cuestiones.Ikaslearen profilari dagokionez, En relación al perfil del alumno, se determinanikaslearengan desiragarri diren 15 ezaugarri 15 características deseables en el alumnozehaztu dira, 4 kategoriatan sailkatuta: enmarcadas en 4 categorías: desarrollo personal,garapen pertsonala, komunikaziorako habilidades comunicativas, habilidades socialestrebetasunak, trebetasun sozialak eta lanbide y cualidades profesionales.gaitasunak. Para el segundo objetivo, se realiza una reflexiónBigarren helburuari heltzeko, ikasteko moduei sobre los distintos modos de aprendizaje, se The Pedagogical Innovation Committee, whichburuzko gogoeta egin, oinarrizko printzipio proponen unos principios metodológicos de base started work in October 2004 with a dozenmetodologikoak proposatu eta profila garatzeko y se recoge una serie de metodologías y people from HETEL schools, had threeegokitzat hartzen diren hainbat metodologia herramientas metodológicas, que se consideran objectives:eta metodologia-tresna zehaztu dira. Horrez adecuadas para el desarrollo de ese perfil.gain, metodologia edo tresna bakoitzaren Además se realiza una valoración de cada una • To define the profile of the ideal studentbalorazioa egin da: noraino lagundu dezake de las metodologías o herramientas: ¿en qué • To define the optimum methodologicalikaslearengan desiragarri diren gaitasun batzuk medida puede contribuir a desarrollar alguna, development/s for that student profileedo guztiak garatzen? Azkenik, HETELeko varias o todas las cualidades deseables del • To define the teacher profilezenbait ikastetxek burututako berrikuntza alumno? Por último se recogen algunaspedagogikoaren alorreko esperientzia experiencias de innovación pedagógica de interés The Committee met once a month tointeresgarriren batzuk ere jaso dira. llevadas a cabo por algunos centros de HETEL. contribute opinions and reach consensus on a shared vision of these three questions.Irakaslearen profilari dagokionez, 15 gaitasun De cara al perfil del profesor, se definen tambiéneta trebetasun zehaztu eta 3 kategoriatan 15 competencias y cualidades, que se enmarcan With regard to the ideal student, fifteensailkatu dira: lanbide gaitasunak, hezitzaile en 3 categorías: competencias profesionales, desirable characteristics have beentrebetasunak eta gaitasun pertsonalak. competencias de educador y competencias determined, broken down into four categories: 35
  • 36. LANBIDE 2005Ikasleak, metodologia eta irakasleak ¿Qué alumno, qué metodologías What kind of students, methodologiesgaur egun: HETELeko Berrikuntza y qué profesor hoy en día?: La Comisión and teachers do wet need today? HETELsPedagogikorako Batzordea de Innovación pedagógica de HETEL Pedagogical Innovation CommitteeHorrez gain, gaitasun horietako personales. Además se establece una gradación personal development, communication skills,bakoitzarentzat mailaketa bat ezarri da, para cada una de las competencias, social skills and professional attributes.oinarrizko maila, bitartekoa eta aurreratua distinguiéndose un nivel básico, intermedio ybereiziz. avanzado. In terms of the second objective, thought was given to the different ways of learning, basicLana kontrastatu egin da, garatzen joan El resultado del trabajo, que ha venido siendo methodological principles were proposed andden neurrian, parte hartu duten contrastado durante su desarrollo con un grupo a series of methodologies and methodologicalikastetxeetako irakasle-talde handiago más amplio de profesores en los centros tools were compiled which were regarded asbatekin, eta haren emaitza 2005eko participantes, se presenta en una jornada en suitable for developing this profile. In addition,jardunaldi batean aurkeztu zaie HETELeko junio de 2005 a los Directores y responsables an assessment was made of each of theikastetxeetako Zuzendariei eta arduradun pedagógicos de los centros de HETEL. methodologies or tools: to what extent couldpedagogikoei. Ondoren, dokumentuari Posteriormente se reciben aportaciones al they contribute to developing one, some or allegindako ekarpenak jaso dira. documento. of the desirable qualities in a student? Finally, a compilation was made of some interesting educational innovation experiences carried out at some of the HETEL schools. With regard to the teacher profile, fifteen skills and qualities were defined which were broken down into three categories: professional qualifications, teaching skills and personal skills. In addition, a scale was established for each of these areas to distinguish basic, intermediate and advanced levels. The results of this work, which has been substantiated during the course of its development with a wider group of teachers in the participating schools, were presented to the directors and heads of education of HETEL schools during a seminar in June 2005. Additional contributions to the document were subsequently made.Ondorio batzuk: Algunas conclusiones: Some of the conclusions:• Ikaslearentzat zein irakaslearentzat • los perfiles establecidos tanto para el alumno ¥ The profiles established for both studentsezarritako profilak handigura handikoak dira, como para el profesor son ambiciosos pero and teachers are ambitious but provide abaina erreferentzia egokiak izan daitezke constituyen un buen marco de referencia para good framework of reference for schools toikastetxeetan alderdi horiek lantzeko. que los centros trabajen en estos aspectos, por work on these aspects and so has been aHorregatik, baliagarria da lana. esta razón es un trabajo útil; useful project;• Ohiko “eskola ematetik” urrundutako • el uso de metodologías y herramientas ¥ The use of methodologies and methodologicalmetodologiak eta metodologia-tresnak metodológicas alejadas del “dar clase” tools that are different from the traditional formerabiltzea ezinbestekoa da, ikaslearengan tradicional es indispensable si queremos of lecturing is indispensable if we want todesiragarri diren gaitasun horiek garatu nahi contribuir al desarrollo de esas cualidades contribute to developing these desirable qualitiesbaditugu. deseables en el alumno; in students;• Erronka zaila da. Praktika metodologikoak • el reto es difícil, cambiar las prácticas ¥ The challenge is a difficult one; changingaldatzeko, beharrezkoa da ikastetxeko guzti- metodológicas requiere un esfuerzo que involucra methodological practices requires an effortguztiak ahalegintzea, izan ere, nekez lortuko a todo el colectivo del centro y difícilmente se involving the entire teaching staff at thedugu aipaturiko ikasle profila batzuen puede incidir en el perfil del alumno si se queda school, and it is difficult to influence aboluntarismoan oinarrituta. en el voluntarismo de unos pocos; student s profile if this challenge is only taken up by a few people on a voluntary basis; 36
  • 37. LANBIDE 2005Ikasleak, metodologia eta irakasleak ¿Qué alumno, qué metodologías What kind of students, methodologiesgaur egun: HETELeko Berrikuntza y qué profesor hoy en día?: La Comisión and teachers do wet need today? HETELsPedagogikorako Batzordea de Innovación pedagógica de HETEL Pedagogical Innovation Committee• Burututako lana ekarpen garrantzitsua izan • el trabajo llevado a cabo puede suponer una ¥ The work undertaken could represent anliteke Lanbide Heziketako Euskal Planaren contribución importante al desarrollo de uno de important contribution to developing one ofhelburuetako bat garatzeko, hain zuzen, los objetivos del Plan Vasco de Formación the objectives of the Basque VocationalPlanaren 3. Esparruan Lanbide Heziketaren Profesional 2004-2007, incluido en el Ambito 3 Training Plan 2004-2007, included in theberrikuntzari buruz jasotakoa: “Gizarteak eta del Plan, que se refiere a la Innovación en la third strategic line of the Plan relating toenpresek eskatzen duten pertsona Formación profesional (“Impulsar acciones que Innovation in Vocational Trainingprofilarekin bat datozen alderdiak garatzeko conduzcan al desarrollo de aspectos que ( Stimulating actions that lead to theekintzak sustatzea”. Hortaz, gainerako respondan al perfil demandado por la sociedad development of factors that respond to theikastetxeen, Administrazioaren edo y las empresas”). En ese sentido se pone a profiles demanded by society andinteresaturik egon litezkeen beste erakunde disposición de otros centros y de la companies ). In this respect, the report isbatzuen esanera jartzen da egindako lana1. Administración u otros organismos interesados1. available to other schools and the Administration or other interested entities1. Finally, it is an unquestionable fact that making a commitment to educational innovation and the development of the qualities that have been identified as desirable in students is an arduous task, but we believe that the results are worth the time and effort involved. It is perhaps opportune here to recall that the educational process is one of growth, and that the teacher (or rather the tutor, guide or facilitator) is not only teaching but is also constantly learning, and that we teach (or rather, we facilitate learning) in order to improve society.Bukatzeko, ukaezina da lan neketsua dela Para finalizar, es indudable que apostar por laberrikuntza pedagogikoaren eta ikasleengan innovación pedagógica y el desarrollo de lasdesiragarritzat jo diren gaitasunen cualidades que se han identificado comogarapenaren aldeko apustua, baina uste deseables para los alumnos es una tarea ardua,dugu emaitzek merezi dutela ahalegina. pero creemos que los resultados merecen la pena y el esfuerzo.Beharbada egokia izan daiteke gogoratzeahezkuntza prozesua hazkunde prozesua dela, Es quizá oportuno recordar que el procesoirakasleak (edo, hobeto esanda, tutore, gidari educativo es un proceso de crecimiento, que eledo hezitzaileak) irakatsi ez ezik, ikasi ere profesor (o más bien el tutor, guía o facilitador)egiten duela etengabe, eta gizartea no sólo enseña sino que aprende constantementehobetzeko irakasten dugula (edo, hobeto y que enseñamos (o mejor, facilitamos elesanda, ikaskuntza errazten dugula). aprendizaje) para mejorar la sociedad.Amaia Guijarro Amaia Guijarro Amaia GuijarroHETELeko gerentea Gerente de HETEL HETEL Managing Directoraguijarro@hetel.org aguijarro@hetel.org aguijarro@hetel.org1 Dokumentua euskaraz eta gaztelaniaz egongo 1 El documento estará disponible en castellano y 1 The document will be available in Spanish andda eskuragarri HETELen web orrian www.hetel.org euskara en la página web de HETEL www.hetel.org Basque on the HETEL website www.hetel.org 37
  • 38. LANBIDE 2005PBL metodologia:BIKAIN praktika egokien jardunaldia,Lanbide Heziketako IkastetxeetarakoLa metodología PBL:Jornada de buenas prácticas BIKAINpara los centros de Formación ProfesionalPBL methodology:BIKAIN Seminar on Good Practicesin Vocational Training SchoolsLanbide Heziketaren Kalitatea eta Gaitasuna La Agencia Vasca para la Evaluación de la The Basque Agency for the Assessment ofEbaluatzeko Euskal Agentziak BIKAIN Competencia y la Calidad de la Formación Competence and Quality in Vocational Trainingtopaketak egiten ditu, urtean behin. Kalitate Profesional celebra anualmente los encuentros holds the BIKAIN meetings every year. Withinsustapenaren esparruan, praktika egokiak BIKAIN. En el marco de la promoción de la calidad, the context of promoting quality, the aim oftrukatzea eta Lanbide Heziketako estos encuentros tienen por objeto el compartir these meetings is to share and disseminateikastetxeetan hedatzea dute helburu y difundir entre los centros de Formación information on good practices among Vocationaltopaketa horiek. Praktika egokiak EFQM Profesional aquellas buenas prácticas que se Training schools, which are selected becauseeredua ebaluatzeko irizpideen arabera seleccionan por su relación con los criterios de of their association with the evaluation criteriaaukeratzen dira, edo emandako zerbitzuan evaluación del modelo EFQM, o porque suponen of the European EFQM model or because theyedo ikastetxearen kudeaketan berriak una innovación en el servicio prestado o en la represent innovation in the service the schooldirelako. gestión del centro. provides or its management systems. 38
  • 39. LANBIDE 2005PBL metodologia: La metodología PBL: PBL methodology:BIKAIN praktika egokien jardunaldia, Jornada de buenas prácticas BIKAIN BIKAIN Seminar on Good PracticesLanbide Heziketako Ikastetxeetarako para los centros de Formación Profesional in Vocational Training Schools2002ko maiatzean egin zen lehen topaketa, eta El primer encuentro se realizó en mayo de 2002, The first meeting was held in May 2002,Eusko Jaurlaritzaren zilarrezko Q saria irabazitako con la presentación de la experiencia de with the presentation of the evaluationLHko lau ikastetxek beren esperientzia aurkeztu evaluación con el modelo europeo EFQM de experience using the EFQM excellencezuten: Europako bikaintasun ereduaren (EFQM) excelencia de cuatro centros de FP que habían model in four Vocational Training schoolsaraberako ebaluazioan izandako esperientzia. obtenido el premio Q de plata del Gobierno that had achieved the Silver Q prize from2003an, Eskola Txikien GUNEKA proiektua vasco. En el año 2003 se presentó el proyecto the Basque government. In 2003, theaurkeztu zen, R5 izeneko bost ikastetxe publikoren GUNEKA de Miniescuelas, desarrollado por la GUNEKA mini-schools project wassareak garatu zuena. Topaketa bideokonferentzia Red de cinco centros públicos R5. El encuentro presented, developed by R5, a network ofbidez egin zen, eta ikastetxeetako ordezkariak se organizó por Videoconferencia, reuniendo a five public schools. The meeting washiru lekutan bildu ziren; beraz, topaketa izateaz los centros en tres sedes distintas, por lo que organised by videoconference, bringing thegain, ikasgela elektronikoaren proiektua (e-gela) además sirvió de presentación del proyecto de schools together at three different venues,aurkezteko ere balio izan zuen esperientzia aula electrónica (e-gela). En el año 2004, el which also served to present the virtualhorrek. 2004an, irakasteko eta ikasteko prozesua encuentro se dedicó al ámbito del proceso classroom project (e-gela). In 2004, theaztertu zen. Jardunaldi horretan, MISA enseñanza –aprendizaje. En la jornada se dio a meeting was devoted to the teaching-metodologia (Ikasteko Sistemen Ingeniaritza conocer la Metodología M.I.S.A, Método de learning process. During the conference,Metodoa) eman zen ezagutzera. Quebeceko Ingeniería de los Sistemas de Aprendizaje, the MISA Methodology was presentedeskualdean (Kanada) garatuta dago metodologia desarrollado en la región de Québec (Canadá), (Instructional Engineering Method),hori, eta prestakuntza nola diseinatu que pretende dar respuesta a cómo diseñar una developed in Quebec (Canada), which aimssistematizatzeko helburua du. formación. to address how a training course should be designed.Maiatzaren 25ean eta 26an, IV. BIKAIN topaketa Los días 25 y 26 de mayo se celebró el IVegin zen. Aurten, irakasteko eta ikasteko Encuentro BIKAIN. Este año se ha querido seguirprozesuarekin lotutako praktika egokiak incidiendo en buenas prácticas relacionadasazpimarratzen jarraitu nahi izan da; hain zuzen, con el proceso de enseñanza-aprendizaje, queetorkizun hurbilean proiektu talde eta sareetan puedan ser implantadas por equipos y redes deezarri daitezkeen praktika egokiak. proyecto en un futuro próximo.Duela zenbait urte, Euskal Agentziako Kalitate Kike Intxausti, Coordinador del Área de CalidadArloko koordinatzaile Kike Intxausti PBL de la Agencia Vasca, había asistido hace unosmetodologiaren (Problem Based Learning – años a la presentación de la Metodología PBLEgoerak Bideratuz Ikastea) aurkezpenean izan (Problem Based Learning - Aprendizaje Basadozen, eta oso interesgarri iritzi zion proiektuari. en Problemas) que organizó HETEL en Lea ArtibaiHETELek antolatu zuen aurkezpen hori, Ikastetxea de Markina y el proyecto le habíaMarkinako Lea Artibai Ikastetxean. Geroago, parecido interesante. Tras visitar los centros deSalesianos Urnieta, Durangoko Maristak eta Salesianos de Urnieta, Maristak de Durango yAndoaingo La Salle Berrozpe ikastetxeetara La Salle Berrozpe en Andoain, para conocer injoan zen, metodologia horretan oinarritutako situ algunas de las experiencias de implantaciónzenbait esperientzia bertatik bertara de la metodología, se decidió dedicarle elezagutzeko. Horren ondoren, aurtengo BIKAIN Encuentro BIKAIN de este año.topaketa horri buruzkoa izatea erabaki zen. Nos parece que esta metodología estáGure ustez, metodologia horren helburua totalmente orientada a que el alumnadoikasleek, Oinarrizko Ikasketa Proiektuetan adquiera, además de las competencias On 25 and 26 May, the IV BIKAIN meeting(OIP) eskatutako gaitasunez gain, lan munduan requeridas en los Desarrollos Curriculares de was held. This year, we wanted to continuegero eta gehiago eskatzen diren gaitasunak Base (DCB), otras cada vez más demandadas highlighting good practices relating to theeskuratzea da; besteak beste, taldean lan en el mundo laboral, tales como trabajo en teaching-learning process that can beegiten, problemak konpontzen eta erabakiak equipo, resolución de problemas, toma de implemented by project teams and networkshartzen ikasten dute. decisiones, etcétera. in the near future.Topalekua bi egoitzatan egin zen: maiatzaren El encuentro se celebró en dos sedes, el día Some years ago, Kike Intxausti, the25ean, TKNIKA berrikuntza zentroan egin zen, 25 de mayo en el centro de Innovación TKNIKA coordinator of the Quality Department of theGipuzkoako ikastetxeetarako; eta, maiatzaren para los centros de Gipuzkoa y el día 26 en Basque Agency, attended a presentation on26an, Santurtziko San Jorge ikastetxean, el centro San Jorge de Santurtzi para los de PBL Methodology (Problem Based Learning)Arabako eta Bizkaiko ikastetxeetarako. Araba y Bizkaia. Se abordó la experiencia de organised by HETEL at the Lea ArtibaiIkastetxe Integralen Sareko hiru itunpeko tres centros concertados de la Red de Centros Ikastetxea school in Markina, and he felt the 39
  • 40. LANBIDE 2005PBL metodologia: La metodología PBL: PBL methodology:BIKAIN praktika egokien jardunaldia, Jornada de buenas prácticas BIKAIN BIKAIN Seminar on Good PracticesLanbide Heziketako Ikastetxeetarako para los centros de Formación Profesional in Vocational Training Schoolsikastetxek PBL metodologiarekin izandako Integrales con la Metodología PBL. La project was interesting. After visiting severalesperientzia azaldu zen. Metodologia ezartzen presentación fue realizado por los propios schools Salesianos in Urnieta, Maristakari diren irakasleek beraiek aurkeztu zuten, profesores que la están implantando, Daniel in Durango and La Salle Berrozpe inhau da, Daniel Irazolak (Durangoko Maristak), Irazola de Maristak de Durango, Rafael Andoain to gain first-hand knowledge ofRafael Sanchezek (Salesianos Urnieta) eta Sánchez de Salesianos Urnieta y Natalia their experiences in implementing thisNatalia Gastonek (Andoaingo La Salle Gastón de La Salle Berrozpe de Andoain, methodology, it was decided to focus thisBerrozpe). Irakasleok jardunaldi praktikoak quienes plantearon unas jornadas year s BIKAIN Meeting to this subject.eta dinamikoak antolatu zituzten, eminentemente prácticas y dinámicas, parabertaratutakoek metodologia bera erabiliz PBL que los asistentes entendiesen la esencia de It seems to us that this methodology iszer den ikasteko eta haren oinarria ulertzeko. la metodología utilizándola. completely geared towards ensuring that, in addition to the qualifications required in the Basic Curriculum Design (DCB), students acquire other skills that are increasingly more widely demanded by the labour market, such as team-working, problem-solving, decision- making, etc. The meeting was held at two venues: on 25 May at the TKNIKA Innovation Centre for the schools in Gipuzkoa, and on 26 May at the San Jorge centre in Santurtzi for schools in Araba and Bizkaia. The experiences with PBL Methodology of three chosen schools in the Vocational Training Schools Network were discussed. The presentation was made by the teachers who are themselves implementing the project: Daniel Irazola from Maristak in Durango, Rafael S nchez from Salesianos in Urnieta and Natalia Gast n from La Salle Berrozpe in Andoain, who prepared a highly practical and dynamic seminar so that attendees could understand the essence of the methodology used. The meeting was attended by 47 peopleTopaketan, Lanbide Heziketako 18 En el encuentro participaron 47 personas from 18 vocational training schools and fourikastetxetako 47 pertsonak hartu zuten parte, pertenecientes a 18 centros de formación people from the Basque Institute ofbaita Lanbide Koalifikazioen Euskal Institutuko profesional, y 4 personas del Instituto Vasco de Vocational Qualifications, all of whom rated4 pertsonak ere. Horiek guztiek oso ondo Cualificaciones Profesionales, que valoraron the seminar very highly, gauging thebaloratu zuten jardunaldia, eta motibatzaile muy satisfactoriamente la jornada, calificando experience as a positive and motivationaleta positibotzat jo zuten esperientzia. la experiencia de motivadora y positiva. one.Aurkeztutako esperientzien interesa dela eta, A la vista de los resultados de estas experiencias In view of the success of these experiences,Agentziak etorkizunean honelako topaketak la Agencia continuará organizando estos the Agency will continue to organise this kindantolatzen jarraituko du. encuentros en el futuro. of meetings in the future.Amaia Llorente Amaia Llorente Amaia LlorenteLHren Kalitatea eta Gaitasuna Agencia Vasca para la Evaluación Basque Agency for the Assessment ofEbaluatzeko Euskal Agentzia de la Competencia y la Calidad de la FP Competence and Quality in Vocational Trainingar@agcalidadfp.com ar@agcalidadfp.com ar@agcalidadfp.com 40
  • 41. LANBIDE 2005Ingurumenaren kudeaketaLanbide Heziketako ikastetxeetan:HETELeko ikastetxeek garapen iraunkorrarenalde egin dute apustuLa gestión medioambientalen un centro de Formación Profesional:el compromiso con el Desarrollo Sosteniblede los centros de HETELEnvironmental managementof Vocational Training schools: the commitmentto Sustainable Development of HETEL schoolsEnpresek 10 hondakin mota sortzen dituzte Una empresa genera una media de 10 tipos A company generates, on average, tenbatez beste; Lanbide Heziketako ikastetxeek de residuos; un centro de Formación different types of waste; a Vocationalgehiago, segur aski. Horien artean, Profesional, seguramente más. Entre ellos, Training school, almost certainly more.erabilitako olioak, fluoreszenteak, agortutako destacan los peligrosos (aceites usados, Notable amongst these is hazardous wastepilak, azidoak eta disolbatzaileak dira fluorescentes, pilas agotadas, ácidos o (used oils, fluorescent bulbs, used batteries, 41
  • 42. LANBIDE 2005Ingurumenaren kudeaketa La gestión medioambiental Environmental managementLanbide Heziketako ikastetxeetan: en un centro de Formación Profesional: of Vocational Training schools:HETELeko ikastetxeek garapen el compromiso con el Desarrollo Sostenible the commitment to Sustainable Developmentiraunkorraren alde egin dute apustu de los centros de HETEL of HETEL schoolsarriskugarrienak. Urtetik urtera hondakin disolventes) cuya cantidad aumenta año tras acids and solvents), the quantity of whichhorien kopuruak gora eta gora egiten du año en el País Vasco alejándonos del objetivo is increasing year on year in the BasqueEuskal Herrian eta, ondorioz, 2002-2020ko de la Estrategia Ambiental Vasca de Country, taking us further away from theGarapen Jasangarriaren EAEko Ingurumen Desarrollo Sostenible 2002-2020. Esta Basque Environmental Strategy forEstrategiaren helburua atzera geratzen ari circunstancia es consecuencia de unas pautas Sustainable Development 2002-2020. Thisda. Gure kontsumo ohiturak dira egoera de consumo insostenibles, de manera que si situation is the result of unsustainablehorren erantzuleak, eta Lurreko biztanle todos los habitantes de la tierra siguieran consumer habits, so that, if every inhabitantguztiok orain arte bezala jarraitzen badugu, comportándose como hasta ahora la of the earth continues behaving in the same2,5 planeta behar izango ditugu bizitzen humanidad necesitaría 2,5 planetas para way, humanity will need 2.5 planets tojarraitu ahal izateko. seguir viviendo. continue existing. The HETEL schools have taken on a firm commitment towards environmental management and are making an enormous effort to implement sustainable development as a cornerstone of their corporate social responsibility. In terms of energy management, they are reducing the emissions of greenhouse gases to the environment, in accordance with the Kyoto Protocol agreements, and are analysing the quality of waste dumping to manage it correctly and optimise energy consumption. For this reason, some schools have replaced their diesel boilers by natural gas ones, controlled telematically to optimise energy efficiency, and have installed thermostats and presence sensors instead of light switches. As a result, despite the increase in the number of students, energy consumption in the schools has been contained in recent years.HETELeko ikastetxeek konpromiso sendoa Los centros de HETEL han adquirido unhartu dute ingurumenaren kudeaketarekin. compromiso firme con la gestión ambiental yAhalegin handia egiten ari dira garapen están haciendo un gran esfuerzo por eliraunkorraren alde, horixe baita gizartearekin desarrollo sostenible como pilar básico de suhartu duten konpromiso arduratsuaren compromiso responsable con la sociedad. Enoinarrietako bat. Energiaren kudeaketaren relación a la gestión energética se estánalorrean, Kiotoko Protokoloan hitzartutakoaren reduciendo las emisiones a la atmósfera deharitik, berotegi efektuko gas gutxiago isurtzen gases de efecto invernadero, en sintonía condituzte atmosferara, isurien kalitatea aztertzen lo acordado en el Protocolo de Kioto, analizandodute (egoki kudeatzeko), eta energia kontsumoa la calidad de los vertidos, para gestionarlosarrazionalizatzen dute. Horrenbestez, ikastetxe correctamente, y optimizando los consumosbatzuetan gas naturaleko galdara jarri dute energéticos. Por ello, algunos centros hangasoliokoaren ordez, eta telematikaren bidez sustituido la caldera de gasóleo por otra dekontrolatzen dute, eraginkortasun ahalik eta gas natural, controlándola telemáticamentehandiena lortzeko. Bestalde, zenbait gunetan para optimizar la eficiencia energética, hantermostatoak jarri dituzte eta presentzia termostatizado espacios e instalado sensoressentsoreak ere bai, argi giltzen lekuan. de presencia en lugar de llaves de la luz. EnOndorioz, ikasleen kopurua hazi arren, consecuencia, a pesar del aumento delikastetxeetako energia kontsumoak ez du gora alumnado, el consumo energético de losegin azken urteotan. centros se ha contenido en los últimos años. 42
  • 43. LANBIDE 2005Ingurumenaren kudeaketa La gestión medioambiental Environmental managementLanbide Heziketako ikastetxeetan: en un centro de Formación Profesional: of Vocational Training schools:HETELeko ikastetxeek garapen el compromiso con el Desarrollo Sostenible the commitment to Sustainable Developmentiraunkorraren alde egin dute apustu de los centros de HETEL of HETEL schoolsGainera, zenbait ikastetxetan energia Además, en algunos centros se está tratando de In addition, in some schools efforts are beingberriztagarrien gaineko eskolak ezartzen ari implantar aulas de energías renovables con un made to set up renewable energy classroomsdira, bertako nahiz kanpoko ikasleak doble objetivo: formar a los propios alumnos del with a dual objective: to educate the studentsprestatzeko helburuaz. Etorkizun hurbilean centro pero también a alumnos procedentes de of the school itself and also students fromenergia berriztagarrien gaineko prestakuntza otros centros. La finalidad es proporcionar other schools. The aim is to provide trainingematea da asmoa. Xede horrekin, hainbat formación sobre energías renovables en un futuro on renewable energies in the near future. Toproiektu abiatu dituzte, eta eguzki instalazio próximo. A tal efecto, se han iniciado proyectos this end, renewable energy projects have beenfotovoltaikoak, termikoak, eolikoak, hidrauliko de energías renovables con instalaciones solares instigated using photovoltaic solar panels,txikiak, biomasazkoak eta pila metatzaileak fotovoltaicas, térmicas, eólicas, minihidráulicas, heat energy, wind energy, mini-hydraulic andkonektatu dituzte, horiekin lana egingo duten de biomasa y pilas acumuladores, conectadas a biomass systems and storage batteries,ikasgeletan. aulas docentes demostrativas. connected to demonstration classrooms.HETELeko ikastetxeek, ingurumenarekiko El compromiso ambiental de los centros de The environmental commitment of HETELkonpromisoaren barruan, Udalsareko HETEL se traduce, también, en su participación schools also translates to their participationudaletako Eskola Agenda 21en ere hartzen en la Agenda 21 Escolar de los ayuntamientos in the Agenda 21 School programme of towndute parte, bai eta Autorik gabeko eguneko de la red Udalsarea, en las actividades del Día councils in the Udalsarea network, in thejardueretan eta Mugikortasunaren astean, sin coches y la Semana de la Movilidad, en la activities of Car-Free Day and Mobility Week,Aste berdean eta Ekoikastetxeen sarean ere, Semana Verde y en la red de Ecoescuelas, para in the Green Week and the network ofEusko Jaurlaritzaren Ingurumenarekiko lo cual se cuenta con el apoyo de los Centros Ecoschools, in which it has the support ofIrakasbideen Hezkuntza eta Ikerketarako de Educación e Innovación Didáctico Ambiental the Centre of Environmental Education (CEIDA)Ikastegien (IIHII/CEIDAren) babespean. (CEIDA) del Gobierno Vasco. of the Basque Government.Hondakinen kudeaketa Gestión de residuos Waste managementHondakinen kudeaketa da ingurumenaren Uno de los aspectos ambientales más significativos One of the most important environmentalalderdirik adierazgarrienetakoa. Guztiok es la gestión de los residuos. Todo el mundo asume issues is waste management. Everyoneonartzen dugu enpresek hondakinak sortzen que las empresas generan residuos y son assumes that the companies that generatedituztela, eta horiek egoki biltegiratu eta responsables de su correcto almacenamiento y waste are responsible for their proper storagekudeatzeaz arduratu behar dutela. Baina oso gestión, pero pocos se plantean que los centros and treatment, but it occurs to very few peoplejende gutxi konturatzen da Lanbide de Formación Profesional, sobre todo aquellos que that Vocational Training schools, especiallyHeziketako ikastetxeetan ere, industriaren ofrecen especialidades industriales, siguen los those that offer specialised industrial courses, 43
  • 44. LANBIDE 2005Ingurumenaren kudeaketa La gestión medioambiental Environmental managementLanbide Heziketako ikastetxeetan: en un centro de Formación Profesional: of Vocational Training schools:HETELeko ikastetxeek garapen el compromiso con el Desarrollo Sostenible the commitment to Sustainable Developmentiraunkorraren alde egin dute apustu de los centros de HETEL of HETEL schoolsadarrekoetan batik bat, produkzio prozesu mismos procesos productivos, utilizan los mismos are following the same production processes,berberak garatzen dituztela, material materiales y generan residuos similares en su using the same materials and generatingberberak erabiltzen dituztela eta irakaskuntza proceso de enseñanza. La diferencia es que en similar waste in their teaching processes. Theprozesuan antzeko hondakinak sortzen una empresa se puede trabajar con más de 10 difference is that while a company may bedituztela. Aldea honako hau da: enpresetan tipos diferentes de residuos, muchos de ellos working with more than ten different kinds of10 hondakin motatik gora aurkitu ditzakegu, peligrosos; en un centro de FP de un cierto volumen waste, many of them hazardous, in a Vocationalhorietako asko arriskutsuak; LHko ikastetxe se llega a trabajar con más del doble de residuos, Training school of a certain size you can behandietan, berriz, heziketa ziklo ugari ematen aunque las cantidades sean menores, porque se working with more than double that number,direnez, bikoitza baino gehiago sortzen dira, imparten ciclos formativos muy diversos. Así pues, even though the quantities are smaller, becausenahiz eta bakoitzaren kopurua txikiagoa izan. los centros asociados a HETEL están incorporando there is such a wide variety of courses. ThusHortaz, HETELeko ikastetxeak hondakinen la gestión de residuos a sus ámbitos de actuación the schools associated with HETEL arekudeatzea hartu dute zeregintzat, hondakinen con una doble perspectiva: como productores de incorporating waste management in theirsortzaileak diren neurrian eta etorkizuneko residuos y como formadores de futuros gestores activities from a dual perspective: as producershondakinen kudeatzaileak hezi nahiz. de los mismos. of waste and as the trainers of the waste managers of the future.Bai irakaskuntza arautuan bai arautu gabekoan Tanto la formación reglada como la no reglada(etengabekoan eta lanerakoan), ingurumenaren (continua y ocupacional) ya incluyen la gestión Both initial and continuous training alreadykudeaketa dagoeneko sartuta dago zeharkako ambiental en sus contenidos transversales. En include environmental management in theiredukietan. Azken finean, ingurumenarekiko definitiva, uno de los objetivos de nuestros curricula. Indeed, one of the objectives of ourpertsona arduratsuak heztea da gure centros es formar personas responsables schools is to train environmentally responsibleikastetxeen helburuetako bat, baliabideak modu ambientalmente, futuros profesionales de la people, future corporate professionals whoiraunkorrean kudeatuko dituzten eta produkzio empresa que puedan gestionar sus recursos de will be able to manage resources in ajardueraren ingurumen inpaktua txikituko duten forma sostenible, minimizando el impacto sustainable way, minimising the environmentalprofesionalak prestatzea. ambiental de su actividad productiva. impact of their manufacturing activities.Bukatzeko, esan nahi dugu Elkarteak Por último, mencionaremos que la Asociación Finally, we should mention that the Associationzenbait ekarpen egin dizkiola 2005eko también ha realizado una serie de aportaciones has also made a series of contributions to theapirilean Lurralde Antolamendu eta al documento difundido en abril de 2005 a document disseminated in April 2005 toIngurumen Saileko Biodibertsitatearen distintos agentes del mundo educativo por la different agents in the educational world byZuzendaritzak hezkuntzaren alorreko Dirección de Biodiversidad del Departamento the Biodiversity Directorate of the Departmentzenbait eragileri helarazi zien “Garapen de Ordenación territorial y Medio ambiente of Territorial Planning and the Environment,Jasangarriaren EAEko Ingurumen “Estrategia de Educación Ambiental para la the Basque Environmental SustainabilityEstrategia” agiriari. Sostenibilidad en la CAPV”. Education Strategy . 44
  • 45. LANBIDE 2005Ingurumenaren kudeaketa La gestión medioambiental Environmental managementLanbide Heziketako ikastetxeetan: en un centro de Formación Profesional: of Vocational Training schools:HETELeko ikastetxeek garapen el compromiso con el Desarrollo Sostenible the commitment to Sustainable Developmentiraunkorraren alde egin dute apustu de los centros de HETEL of HETEL schools Ingurumen ziurtagiriak Certificados ambientales Environmental certificates HETELeko ikastetxeak, ingurumenaren Los centros de HETEL se encuentran en distintas HETEL schools are at different stages of arloan hartutako konpromisoagatik eta fases en la obtención de diversos obtaining the various official recognitions egindako ahaleginengatik, zenbait reconocimientos oficiales de su compromiso y of its commitment to and work in favour of aitorpen ofizial lortzeko bidean daude. de su esfuerzo ambientales. Los certificados the environment. There are three of these Hiru dira ziurtagiriok: son tres: certificates: EMAS araudia, Europako Batasunekoa: Reglamento EMAS, reconocido en la Unión EMAS Regulation, recognised by the European Derioko Txorierri Ikastegi Politeknikoa, Europea. Politeknika Ikastegia Txorierri de Derio, Union. The Politeknika Ikastegia Txorierri in Muskizeko CF Somorrostro Ikastetxea eta Centro de Formación Somorrostro de Muskiz y Derio, the Somorrostro Training School in Gasteizko Jesus Obrero ari dira prozesu Jesús Obrero de Vitoria están inmersos en este Muskiz and the Jes s Obrero school in Vitoria horretan. proceso. are currently involved in this process. ISO 14001 nazioarteko ziurtapena: ISO 14001, certificación reconocida ISO 14001, the internationally recognised Derioko Txorierri Ikastegi Politeknikoak, internacionalmente. Politeknika Ikastegia certificate. The Politeknika Ikastegia Muskizeko CF Somorrostro Ikastetxeak, Txorierri de Derio, Centro de Formación Txorierri in Derio, the Somorrostro Training Ordiziako Goierri Lanbide Eskolak eta Somorrostro de Muskiz, Goierri Lanbide School in Muskiz, the Goierri Lanbide Eskola Gasteizko Jesus Obrerok ekin zioten Eskola de Ordizia y Jesús Obrero de Vitoria in Ordizia and the Jes s Obrero school in zeregin horri. 2005eko uztailean, lau han optado por esta alternativa. En julio Vitoria have all chosen this option. By July ikastetxeek lortua zuten ziurtagiri hori. de 2005 los cuatro centros habían obtenido 2005, the four schools had been awarded AENORen ziurtapen horrek zera la certificación. Esta certificación de AENOR ISO 14001 certificates. This AENOR aitortzen du: Ingurumena kudeatzeko supone el reconocimiento de que el Sistema certificate is in recognition of the fact that ezarritako sistemak txikitu egiten duela de Gestión Ambiental implantado minimiza the Environmental Management System jardueratik sortzen den ingurumen el impacto ambiental derivado de su implemented by the schools minimises the inpaktua, eta, aldi berean, garapen actividad, a la vez que promueve el environmental impact of their activities iraunkorra sustatzen duela. Desarrollo Sostenible. while at the same time promoting Sustainable Development. EKOSCAN. Eusko Jaurlaritzak (IHOBEk) EKOSCAN, es el certificado más reciente, alor honetan antolatutako azken ziurtagiria organizado por el Gobierno Vasco (IHOBE) EKOSCAN is the most recent certificate, da. Ingurumenaren kudeaketarekin para avanzar en este ámbito y que supone organised by the Basque Government konpromiso handia eskatzen du. HETELeko ya un compromiso notable con la gestión (IHOBE) with the aim of progressing in this bost ikastetxek –Gasteizko Diocesanas ambiental. Cinco centros de HETEL, field, and already represents a notable Ikastetxeak, Bilboko Zabalburu eta Diocesanas de Vitoria, centro Zabálburu y commitment to environmental Salesianos Deusto Ikastetxeek, Salesianos Deusto de Bilbao, Urola Garaiko management. Five HETEL schools - the Zumarragako Urola Garaiko Lanbide Lanbide Eskola de Zumárraga y La Salle Diocesanas in Vitoria, the Zab lburu School Eskolak eta Andoaingo La Salle Berrozpek– Berrozpe de Andoain han obtenido el and Salesianos Deusto in Bilbao, the Urola lortu dute EKOSCAN ziurtagiria, 2004-2005 certificado EKOSCAN en el curso 2004-2005 Garaiko Lanbide Eskola in Zum rraga and ikasturtean. Beste lauk –Derioko Txorierri y otros cuatro centros, Politeknika Ikastegia the La Salle Berrozpe in Andoain obtained Ikastegi Politektikoak, Zarauzko Oteitza Txorierri de Derio, Oteitza Lizeo Politeknikoa the EKOSCAN certificate during the 2004- Lizeo Politeknikoak, Irungo La Sallek eta de Zarautz, Irungo La Salle de Irun y 2005 academic year, and another four Urnietako Salesianos Ikastetxeak– Salesianos Urnieta poseen el diploma schools - the Politeknika Ikastegia Txorierri EKOSCAN egiaztapen diploma eskuratu acreditativo EKOSCAN. in Derio, the Oteitza Lizeo Politeknikoa in dute. Zarautz, the Irungo La Salle in Irun and the Salesianos Urnieta have attained an EKOSCAN accreditation diploma.Eduardo Ochoa Eduardo Ochoa Eduardo OchoaJesus Obrero Institutuko Ingurumen Profesor y Coordinador Professor and Coordinator of the Jes s ObreroBatzordeko irakaslea eta koordinatzailea de la Comisión Ambiental de Jesús Obrero Environmental Committeeochoa@j-obrero.es ochoa@j-obrero.es ochoa@j-obrero.es 45
  • 46. LANBIDE 2005Berriztapen eta Esperimentazioteknologikoa sustatzen dute LanbideHeziketan HETELeko ikastetxeekLos centros de HETEL potencianla renovación y experimentación tecnológicaen la Formación ProfesionalHETEL schools foster technological renewaland experimentation in Vocational TrainingTeknologien garapenerako plan berritzaile bati HETEL continua apoyando un novedoso planbabesa ematen jarraitzen du HETELek. Plan de desarrollo tecnológico que sitúa a sushorrek atzipen eta berrikuntza teknologikoaren centros en la vanguardia de la captación eEuskadiko abangoardian kokatzen ditu HETELeko innovación tecnológica en Euskadi, tanto enikastetxeak, bai heziketa arloan bai enpresei el entorno de la formación como de servicioseskainitako zerbitzuetan. Lehenik ikertzeaz a la empresa. El proyecto, denominado CERETarduratzen den –ikastetxe bakoitzak bere (Centros de Renovación y Experimentación),eskaintzako teknologia espezialitateren bat es una iniciativa que trata primero deikertzen du– eta, ondoren, ikastetxe batzuetatik investigar - cada centro en alguna de lasbeste batzuetara teknologia aurrerapenak especialidades tecnológicas que oferta - ydibulgatzen dituen ekimena da CERET luego de divulgar los avances tecnológicos(Berriztapen eta Esperimentazio Teknologikorako de unos centros a otros, con el objetivo deIkastetxeak) izeneko proiektua. Ikastetxeek que los centros de Formación ProfesionalLanbide Heziketak eskaintzen duen heziketaren mejoren la calidad de la formación quekalitatea hobetzea eta enpresei zerbitzu hobea ofrecen y den un mejor servicio a lasematea da proiektu horren helburua. empresas.Teknologia dibulgazioko ekitaldi batzu antolatu Durante el año 2005 se han organizado unadira 2005ean zehar. Otsailaren 15ean, Ordiziako serie de jornadas de divulgación tecnológica. HETEL continues to support an innovativeGoierri Lanbide Eskolak LHko hainbat El 15 de febrero fue Goierri Lanbide Eskola de technological development plan that placesikastetxetako irakasleak batu zituen topaketa Ordizia quien reunió a profesores de diferentes its schools at the forefront of technologicalbatean, “Soldadura Lanen Fabrikazio eta centros de FP en un encuentro con el fin de dar acquisition and innovation in the BasqueKontrola” teknologiaren gaur egungo egoera a conocer el estado actual de la tecnología de Country, in the fields of both training andezagutzera emateko helburuarekin. Topaketa la “Fabricación y Control de Obra Soldada”. En services to enterprises. The project, namedhorietan zehar, ikastetxearen multimediako el transcurso del mismo, se dio a conocer un CERET (Centros de Renovaci n ymaterial didaktikoa eman zuten ezagutzera, eta material didáctico multimedia y se realizó una Experimentaci n Tecnol gica -ikastetxearen instalazioak ikusteko aukera izan visita a las instalaciones del centro. Durante la Te c h n o l o g i c a l R e n e w a l a n dzuten parte hartzaileok. Bisitan zehar, visita, lo que mayor atención acaparó fueron Experimentation Centres), is an initiativemarruskadurak eta laser bidezko soldadura los nuevos procesos de soldeo por fricción y por that aims to carry out research eachprozesu berriak jaso zuten arretarik handiena. haz láser. school in one of the technological 46
  • 47. LANBIDE 2005Berriztapen eta Esperimentazio Los centros de HETEL potencian HETEL schools foster technologicalteknologikoa sustatzen dute Lanbide la renovación y experimentación renewal and experimentationHeziketan HETELeko ikastetxeek tecnológica en la Formación Profesional in Vocational TrainingMaiatzaren 17an, Mikroelektronikari buruzko Así mismo el 17 de mayo La Salle Berrozpe de specialisations they teach ˚and thenezaugarri bereko jardunaldi bat antolatu zuen Andoain organizó una jornada de las mismas disseminate the technological advancesAndoaingo La Salle Berrozpe ikastetxeak. características sobre Microelectrónica en la que achieved among the other schools. TheBertan, ikastetxeak eginiko material didaktikoa se mostró diverso material didáctico creado por goal is for Vocational Training to improveerakutsi zuten: mikrokontrolatzaileei buruzko el centro, un curso e-learning sobre the quality of the education being offerede-learning kurtsoa eta Ocard9.2-ari buruzko microcontroladores y un curso sobre Orcad 9.2, and to provide better services tokurtsoa; azken horretan, zirkuituen simulazioa en el que se realiza especial hincapié en la companies.nabarmentzen da bereziki. Horretaz gain, simulación de circuitos. Además se realizó unamikrokontrolatzaile baten kontrol erakustaldia demostración del control de un microcontrolador In 2005, several technologicalegin zuten Internet bitartez (IP bidez). a través de Internet (mediante IP). dissemination sessions were held. On 15 February, teachers from different VocationalAzaroan, HETELek “Banaturiko Industri En noviembre HETEL organiza una nueva jornada Training schools met at the Goierri LanbideProzesuen Automatizazioari” buruzko beste de divulgación tecnológica en el Centro Eskola in Ordizia for a presentation on theteknologia dibulgazioko jardunaldi berri bat Municipal de FP de Llodio sobre la current state of art of Welded Worksantolatuko du Laudioko LHko Udal Ikastetxean. “Automatización de Procesos Industriales Manufacturing and Control technology.Automaten artean komunikatzeko eta GSM distribuidos”. Como tema más innovador se va New multimedia teaching materials weretelefonia mugikorraren eta telefonia a presentar un sistema de comunicación entre presented and the group visited the schoolanalogikoaren bitartez aginduak jakinarazteko autómatas y de notificación de avisos, que se facilities. The highlight of the tour was thesistema bat izango da aurkeztuko den gairik realizan a través de telefonía móvil GSM y new friction and laser beam weldingberritzaileena. analógica. processes.Teknologia jakin baten abangoardian dagoen, Un centro CERET (Centro de Renovación y On 17 May, the La Salle Berrozpe School inteknologia horretan espezializatu den edo Experimentación Tecnológica), es aquel que está Andoain organised a similar event onteknologia hori garatzeko nahikoa baldintza a la vanguardia de una determinada tecnología, Microelectronics during which variousduen ikastetxea da CERET zentrua (Berriztapen se ha especializado en ella o cuenta con las teaching materials created by the schooleta Esperimentazio Teknologikorako Ikastetxea). condiciones suficientes para poder desarrollarla. were presented, as well as an e-learningEta horretaz gain, prest dago gai bera ematen Por esta razón, está dispuesto a asesorar a otros course on microcontrollers and a course onduten beste ikastetxe batzuei aholkua emateko centros que imparten formación en ese mismo Orcad 9.2, in which particular emphasis is 47
  • 48. LANBIDE 2005Berriztapen eta Esperimentazio Los centros de HETEL potencian HETEL schools foster technologicalteknologikoa sustatzen dute Lanbide la renovación y experimentación renewal and experimentationHeziketan HETELeko ikastetxeek tecnológica en la Formación Profesional in Vocational Trainingedo enpresei beraien langileak birziklatzeko campo, o a las empresas para el reciclaje de placed on circuit simulation. A demonstrationedo beste era bateko zerbitzuak emateko. sus trabajadores u otro tipo de servicios. of managing a microcontroller through the Internet (via IP) was also given.HETELeko Lanbide Heziketako bederatzi Son nueve los centros de Formación profesionalikastetxe, CERET proiektu barruan elkartuak, de HETEL que, agrupados dentro del proyecto In November, HETEL will be organising a newgaur egun lanean ari dira zortzi teknologia CERET, trabajan actualmente en el desarrollo technology dissemination session at thegaratzen: de ocho tecnologías diferentes: Llodio Municipal Vocational Training school on Automating distributed industrial• Gasteizko Diocesanas ikastetxea: • Diocesanas de Vitoria: processes . The most innovative aspect to CAD/CAM/CMM aplikazioak Aplicaciones CAD/CAM/CMM be presented is a system of communications• Laudioko LHko Udal ikastetxea: • Centro Municipal de FP de Llodio: between PLCs and notifications implemented Industri Prozesuen Automatizazioa Automatización de procesos industriales through GSM and analogical mobile• Bilboko Zabalburu ikastetxea: • Centro Zabálburu de Bilbao: telephony. Internet / Intranet / Extranet zerbitzuetan Diseño de aplicaciones basadas en servicios oinarrituriko aplikazioen diseinua Internet / Intranet / Extranet A Te c h n o l o g i c a l R e n e w a l a n d• Derioko Txorierri Ikastegi Politeknikoa: • Politeknika Ikastegia Txorierri de Derio: Experimentation Centre (CERET) is a school Telekomunikazioak Telecomunicaciones that is considered to be at the forefront of• Ordiziako Goierri Lanbide Eskola: • Goierri Lanbide Eskola de Ordizia: a given technology, that has either Soldadura lanen fabrikazioa eta kontrola Fabricación y control de obra soldada specialised in this technology or has the• Andoaingo La Salle Berrozpe: • La Salle Berrozpe de Andoain: necessary requirements to be able to Proiektuen garapena eta mantentzea Desarrollo de proyectos develop it thereby being able to advise Mikroelektronikan y mantenimiento en other schools that teach contents in the• Gasteizko Jesus Obrero Institutu Microelectrónica same field or companies for employee re- Politeknikoa eta Zarautzeko Oteitza Lizeo • Jesús Obrero de Vitoria y Oteitza Lizeo training or other services. Politeknikoa: Abiadura handiko Politeknikoa de Zarautz: Mecanizado de alta mekanizazioa velocidad There are nine HETEL Vocational Training• Durangoko Maristak ikastetxea: • Maristak de Durango: schools within the CERET project. They are Konparazio bidezko Metrologia CAD Metrología por comparación currently working on eight different erabiliz con CAD technologies: ¥ Diocesanas in Vitoria: CAD/CAM/CMM applications ¥ Llodio Municipal Vocational Training school: Automation of industrial processes ¥ Zab lburu School in Bilbao: Design of applications based on Internet/Intranet/Extranet services ¥ Politeknika Ikastegia Txorierri in Derio: Telecommunications ¥ Goierri Lanbide Eskola in Ordizia: Welded works manufacturing and control ¥ La Salle Berrozpe in Andoain: Project development and maintenance in Microelectronics ¥ Jes s Obrero in Vitoria and Oteitza Lizeo Politeknikoa in Zarautz: High-speed machining ¥ Maristak in Durango: Comparison metrology using CAD There are four key processes in this technological innovation and transfer initiative: acquiring, assimilating and 48
  • 49. LANBIDE 2005Berriztapen eta Esperimentazio Los centros de HETEL potencian HETEL schools foster technologicalteknologikoa sustatzen dute Lanbide la renovación y experimentación renewal and experimentationHeziketan HETELeko ikastetxeek tecnológica en la Formación Profesional in Vocational TrainingLau prozesu nagusi daude teknologiaren En este proyecto de innovación y transferencia developing teaching material on thatberrikuntza eta transferentziarako proiektu tecnológica se identifican cuatro procesos clave: particular technology, disseminatinghonetan: teknologia atzipena, horren asimilazioa la captación de la tecnología, su asimilación y technology and carrying out yearly reviewseta garapen didaktikoa, teknologiaren desarrollo didáctico, la difusión de la tecnología on the work undertaken.hedapena, eta eginikoaren urteko azterketa. y una revisión anual de lo realizado. To assess the development of the projectProiektuko bederatzi ikastetxeetako Para evaluar el desarrollo del proyecto y su plan and its annual work plan, HETEL has a teamkoordinatzaileek osaturiko talde bat eta de trabajo anual HETEL cuenta con un equipo consisting of coordinators from the nineteknologia horiekin egunero lan egiten duten formado por los coordinadores de los nueve schools in the project and about thirtyikastetxeetako hogeita hamar tekniko inguru centros del proyecto y una treintena de técnicos technicians from the different schools whoditu HETELek, proiektuaren eta horren urteko de los centros que trabajan a diario con estas work with these technologies on a dailylan planaren garapena baloratzeko. tecnologías. basis. Arabako, Bizkaiko eta Gipuzkoako bederatzi Nueve centros de Araba, Bizkaia y Guipuzkoa Nine schools in Araba, Bizkaia and ikastetxek hartzen dute parte CERET participan en el proyecto CERET, un plan de Guipuzkoa participate in the CERET proiektuan, berrikuntza eta transferentzia innovación y transferencia de tecnología, cuya project, a technology innovation and teknologikorako planean. HETEL Elkarteak metodología ha sido desarrollada por la transfer plan that uses a methodology garatu du proiektu horren metodologia. Asociación HETEL. developed by the HETEL Association.Jon Iartza Jon Iartza Jon IartzaLa Salle Berrozpeko Zuzendaria Director de La Salle Berrozpe Principal of La Salle Berrozpezuzendaria@lasalleberrozpe.com zuzendaria@lasalleberrozpe.com zuzendaria@lasalleberrozpe.com 49
  • 50. LANBIDE 2005Ikastetxeei Newsburuzko from theberriak SchoolsWork-Lan elkartea: Bilbo Handiangizarte ekonomiako enpresaksustatzenJesus Obrerok Ingurumen Ku-deaketako ISO 14001 ziurtagirialortu duZulaibar Ikastegiak RENAULTen2005eko Bide HezkuntzakoProgramaren Euskadiko lehensaria jaso duTxorierri Ikastegi PoliteknikoakIngurumen Kudeaketako ISO14001 gainditu du NovedadesSan Viator ikastetxeak “Enkarterri: en los CentrosKalitatea eta Berrikuntza”proiektua jarri du abian Work-Lan association: promoting social economy companies in theLea Artibai Ikastetxeak Greater Bilbao areaISO 9001: 2000 ziurtagiria lortu dubere Mikrobiologia, Biokimika eta The Jes s Obrero school earns ISO Asociación Work-Lan: promoción dePlastiko eta Kautxu 14001Environmental Management empresas de economía social en lalaborategientzat. certification comarca del Gran BilbaoGoierri Lanbide Eskolak ISO 14001 First Prize of the RENAULT Jesús Obrero obtiene la certificación deziurtagiria lortu du Road Safety Education 2005 Gestión Medioambiental ISO 14001 programme in the Basque CountryETEO: Oñatiko Zuzendaritza Primer premio del Programa Educación fort Zulaibar IkastegiaIdazkaritzako lehen promozioak Vial 2005 de Renault en Euskadi paraprestakuntza The Politeknika Zulaibar Ikastegiaamaitu du Ikastegia Txorierri school earns ISO Politeknika Ikastegia Txorierri supera la 14001 environmental certification ISO 14001 de Medio Ambiente The San Viator school sets up the El centro San Viator pone en marcha el Enkarterri: Quality and Innovation proyecto “Enkarterri: Calidad e project Innovación” The Lea Artibai Ikastetxea school Lea Artibai Ikastetxea obtiene la attains ISO 9001: 2000 certification certificación ISO 9001:2000 para sus for its Microbiology, Biochemistry, laboratorios de Microbiología, Bioquímica Plastics and Rubber laboratories y Plástico y Caucho The Goierri Lanbide School Goierri Lanbide Eskola logra la achieves the ISO 14001 certificate certificación ISO 14001 ETEO: first students ETEO: La primera promoción de to take the new Management Secretariado de Dirección de Oñati Personal Assistant Qualification at finaliza su formación O ati complete their training 86
  • 51. LANBIDE 2005Work-Lan Asociación Work-Lan: Work-Lanelkartea: Bilbo promoción de association: promotingHandian gizarte empresas de economía social economyekonomiako enpresak social en la comarca companies in thesustatzen del Gran Bilbao Greater Bilbao areaLea Artibai Ikastetxearen Tomando como referencia la The Azaroa Foundation of which the Leapartaidetutako Azaroa Fundación Azaroa, participada por Artibai Ikastetxea is a partner has beenFundazioa erreferentziatzat el centro Lea Artibai Ikastetxea, used as a reference by the Directorate ofharturik, Eusko Jaurlaritzako la Dirección de Economía Social Social Economy of the Basque GovernmentEnplegu Sailaren Gizarte del Departamento de Empleo del Department of Employment to ask theEkonomiako Zuzendaritzak Gobierno Vasco instó al centro Zab lburu school to take advantage of theEnplegu Sailaren 2002ko Zabálburu a que se acogiera a la Department s Order of 11 December 2002,abenduaren 11ko Aginduak Orden de 11 de diciembre de 2002, which regulates aid aimed at fostering theeskaintzen dituen laguntzei del Departamento de Empleo, que promotion of social economy companies inkasu egiteko eskatu zion regula las ayudas para el fomento the Basque Country.Zabalburu Ikastetxeari. de la promoción de empresas deEuskal Autonomia Erkidegoko gizarte ekintzako Economía Social en la Comunidad Autónoma del The Zab lburu school gladly accepted theenpresen sustapenari ematen zaizkion País Vasco. Basque Government s challenge and invitedlaguntzak arautzen ditu agindu horrek. the other HETEL schools in the Greater El centro Zabálburu acoge favorablemente el reto Bilbao area to participate in the project.Zabalburu Ikastetxeak baiezkoa eman dio del Gobierno Vasco e invita a participar en el proyectoEusko Jaurlaritzaren erronkari, eta HETELek al resto de centros de HETEL de la comarca del Gran The result of this initiative is the Work-LanBilbo Handiaren eskualdean dituen gainerako Bilbao. association, consisting of five HETELikastetxeei ere proiektuan parte hartzeko schools: Zab lburu School, Politeknikagonbita luzatu die. Fruto de esta iniciativa ha surgido la asociación Ikastegia Txorierri, Salesianos Deusto, Work-Lan formada a partes iguales por cinco Somorrostro Training School and theEkimen horren emaitza dugu Work-Lan centros de HETEL: Centro Zabálburu, Politeknika Indautxu School of Chemistry andelkartea. HETELeko bost ikastetxek osatzen Ikastegia Txorierri, Salesianos Deusto, Centro Electronics.dute: Zabalburu Ikastetxeak, Txorierri Ikastegi Formación Somorrostro y Escuela de Química yPoliteknikoak, Salesianos Deusto Ikastetxeak, Electrónica de Indautxu. The Department of Employment will financeCF Somorrostro Ikastetxeak eta Indautxuko up to 75% of the expected costs of theKimika eta Elektronika Eskolak. El Departamento Empleo aporta una subvención association s action plan approved by a fondo perdido de hasta el 75% del coste the Directory of Social Economy up to aElkartearen jarduera planak Gizarte Ekonomiako previsto en el Plan de actuación de la asociación maximum of €300,000.Zuzendaritzaren onespena jaso du, eta Enplegu aprobado por la Dirección de Economía Social,Sailak dirulaguntza emango dio, hain zuzen ere, con un límite máximo de 300.000 €. The project s main purpose is to create andkostuaren % 75erainokoa (gehienez 300.000 €). develop at least six Social Economy businessElkarteak ez du zenbateko hori itzuli beharrik izango. El objetivo fundamental del proyecto es la projects for a period of three years and for creación y desarrollo de, al menos, seis proyectos each of these projects to employ at least 15Hiru urteko epean gizarte ekonomiako sei empresariales de Economía Social para un partner-workers within three years from itsenpresa proiektu sortu eta garatzea da periodo de tres años y que cada proyecto creation.helburua, eta enpresa proiektu bakoitzak 15 empresarial cuente con un mínimo de 15 socios-bazkide langile bildu behar ditu, eratzen trabajadores en un plazo máximo de tres años The Work-Lan association has taken itsdenetik hiru urtera bitartean. desde su constitución. first steps and already has a manager, Ignacio Palacio, who has extensiveWork-Lan elkarteak ekin dio lanari eta, La Asociación Work-Lan ha comenzado a dar experience in developing new companydagoeneko, badu gerentea: Ignacio Palacio, sus primeros pasos y cuenta con un gerente, projects. We hope to attain our goals!enpresa proiektu berriak garatzen eskarmentu Ignacio Palacio, con una amplia experiencia enhandia duen gizona. Aurreikusitako helburuak el desarrollo de nuevos proyectos empresariales.erdiestea espero dugu! ¡Esperamos alcanzar los objetivos previstos! 51
  • 52. LANBIDE 2005Jesus Obrerok Jesús Obrero obtiene The Jes s ObreroIngurumen la certificación school earns ISO 14001Kudeaketako de Gestión EnvironmentalISO 14001 ziurtagiria Medioambiental Managementlortu du ISO 14001 certificationJesus Obrerok 15 urte baino gehiago Jesús Obrero lleva más de 15 años desarrollando Jes s Obrero has spent more than 15 yearsdaramatza Ingurumen Hezkuntzaren arloko actividades en el ámbito de la Educación carrying out activities in the field ofjarduerak egiten. Baina 1996ra arte –hau da, Ambiental. Pero es a partir de 1996, coincidiendo Environmental Education. But it was inISO 14001 nazioarteko araua onartu zen arte–, con la aprobación de la norma internacional ISO 1996, coinciding with the approval ofez zuen Ingurumen Kudeaketako Sistemaren 14001, que certifica la implantación de un international standard ISO 14001, whichezarpena egiaztatu. Orduan ohartu zen Sistema de Gestión Ambiental (SGA), que el certifies the implementation of anikastetxea, Ingurumen Kudeaketa garrantzi centro toma plena consciencia de la importancia Environmental Management System (EMS),handikoa dela Ingurumen Hezkuntzan. Jesus que tiene la Gestión Ambiental en la propia that the school became fully aware of theObrero Ekoeskola bilakatu zen, nazioarteko Educación Ambiental. Jesús Obrero se convierte importance of environmental managementsare horren kide bihurtu eta, en Ecoescuela, pasa a ser in education. Jes s Obrero became an Eco-2002 urtean, Bandera Berdea miembro de esta red mundial school, forming part of the global networklortu zuen. y obtiene la Bandera Verde of these schools and obtaining the Green en el año 2002. Flag in 2002.Ildo horretan, 1999tik aurrera,ikastetxeak ingurumenari En este mismo sentido, Along these same lines, since 1999 theburuzko lantegiak eman ditu desde 1999 el centro school has been giving environmentalhainbat udalerritako auzo imparte talleres workshops in municipal civic centres toetxeetan; hain zuzen ere, urtean ambientales en los Centros more than 100 people a year, and since100 pertsona baino gehiagori cívicos municipales a más 2002 it has taken part in the Local andeman dizkie eskolak. Horrez gain, de 100 personas al año y School Agenda 21 of the Vitoria-GasteizGasteizko Udaleko Tokiko desde el año 2002 City Council.Agenda 21ean eta Eskolako Agenda 21ean participa en las Agendas 21 Local y Escolarhartzen du parte. del Ayuntamiento de Vitoria-Gasteiz. In April 2005 AENOR certified the Jes s Obrero schools Environmental Management2005eko apirilean, AENORek Jesus Obreroko En abril de 2005 AENOR certificó el Sistema de System under the ISO 14001:2004 standard.Ingurumen Kudeaketako Sistema egiaztatu Gestión Ambiental de Jesús Obrero según la This was the first ISO 14001 certificationzuen, ISO 14001:2004 arauaren arabera. ISO Norma ISO 14001: 2004. Se trataba de la primera granted to a school in Araba and the second14001 ziurtagiria lortzen duen Arabako lehen certificación ISO 14001 de un centro de Araba in the Basque Country. This certificateikastetxea da eta Euskadiko bigarrena. Ziurtagiri y la segunda del País Vasco. Esta certificación recognises that the EMS implemented in thehorrek hau adierazten du: Jesus Obreron supone el reconocimiento de que el SGA Jes s Obrero school minimises theezarritako Ingurumen Kudeaketako Sistemak implantado en Jesús Obrero minimiza los environmental impact of the schools activitiesikastetxeak ingurumenean dituen eraginak impactos ambientales derivados de su actividad while at the same time promoting Sustainabletxikitzen dituela eta Garapen Iraunkorra a la vez que promueve el Desarrollo Sostenible. Development.sustatzen duela. Jesús Obrero continua con el trabajo en este The Jes s Obrero school is continuing itsJesus Obrerok jarraitu egiten du arlo horretan ámbito y, sobre todo, pretende formar personas work in this area and, most importantly, aimslan egiten, eta batik bat, pertsona arduratsuak responsables, futuros profesionales que puedan to educate responsible people; thehezi nahi ditu, profesional arduratsuak, gestionar los recursos de forma sostenible, professionals of the future who will beetorkizunean baliabideak iraunkortasunez minimizando los impactos ambientales de su equipped to manage resources in akudeatzeko gai izan daitezen eta haien actividad productiva. sustainable manner, minimising theprodukzio jarduerak ahalik eta ingurumen environmental impact of production activities.eraginik txikienak izan ditzan. 52
  • 53. LANBIDE 2005Zulaibar Ikastegiak Primer premio First PrizeRENAULTen 2005eko del Programa de of the RENAULTBide Hezkuntzako Educación Vial 2005 Road Safety EducationProgramaren de RENAULT en 2005 programme in theEuskadiko lehen Euskadi para Basque Country forsaria jaso du Zulaibar Ikastegia Zulaibar IkastegiaZulaibar Arratiako Lanbide Ikastegiko El proyecto sobre Educación Vial elaborado The project on Road Safety Education,Batxilergoko eta Lanbide Hastapeneko por alumnos de Bachillerato e Iniciación developed by students of Secondary andikasleek eginiko Bide Hezkuntzari buruzko Profesional de Zulaibar Arratiako Lanbide Vocational Initiation from Zulaibar Arratiakoproiektua aukeratu zuten Euskadiko Ikastegia fue seleccionado entre más de Lanbide Ikastegia school, was chosen fromikastetxeek aurkezturiko beste berrehun doscientos presentados por centros among two hundred educational projectsproiekturen artean. “Autoa + Alkohola = educativos de Euskadi. El proyecto, titulado submitted by schools in the Basque Country.Arazoak” izenburudun proiektuak Euskadiko “Coche + Alcohol = Problemas”, obtuvo el The project, entitled Car + Alcohol =lehen saria jaso zuen, 1 Formulako Fernando primer premio en la fase autonómica del Problems , earned the first regional prize,Alonso gidariak babesturiko Programa de Educación Vial awarded by the RENAULT Road SafetyR E N A U LTe n Bide de RENAULT, que apadrina Education Programme which is supportedHezkuntzako Programaren el piloto de Fórmula 1 by Formula 1 driver Fernando Alonso.Autonomia Erkidegoen Fernando Alonso.mailan. The project was developed in two stages: El proyecto se ha dissemination of the message to students inBi fasetan garatu zen desarrollado en dos fases: the school s assembly hall and handing outproiektua: lehenik aurkezpena difusión del mensaje al of calendars and posters with the chosenegin zitzaien ikasle guztiei alumnado en el Salón de slogan in the town of Igorre.ikastetxeko ekitaldi aretoan eta actos del centro y repartoondoren Igorreko herrian de calendarios, posters y The prize consisted of funding for the projectegutegiak, posterrak eta carteles con el slogan and for its presentation to a jury panel inkartelak banatu zituzten aukeraturiko elegido en la localidad de Igorre. Madrid, together with the finalists from theesloganarekin. other Spanish Autonomous Communities. El premio consistió en la financiación del propioSariak proiektua finantzatzea ahalbidetu zuen proyecto y de su defensa en Madrid ante un This project is part of the activities of theeta, halaber, aukera eman zien Autonomia jurado con el resto de los proyectos finalistas school in the area of Values and anotherErkidego bakoitzeko gainontzeko proiektu de cada Comunidad Autónoma. contribution to achieving Zulaibar sfinalistekin batera beraien proiektua Madrilen mission of turning its students into moreepaimahaiaren aurrean defendatzeko. Este proyecto se enmarca dentro de las responsible citizens. The experience was actividades del centro en el área de Valores, y praised extensively and the students wereIkastetxeko Balioen arloko ekimenen barruan es una contribución más a la consecución de la encouraged to continue working alongkokaturik dago proiektu hori. Zulaibar misión de Zulaibar de contribuir a que sus these lines.Ikastegiaren misioan lortzeko ekarpenetariko alumnos sean ciudadanos responsables. Labat da hori, hau da, ikasleok hiritar experiencia ha sido valorada muy positivamente At the national level, the winner of thearduratsuak izatea lortzeko. Esperientzia oso y anima a seguir trabajando en esa línea. contests was a project presented by thepositibotzat hartu da eta bide horri jarraituz School of Audiovisual Media in Barcelona.lan egitera animatzen ditu zentruko guztiak. A nivel del Estado el proyecto ganador del Congratulations to our Catalan colleagues! concurso ha sido el presentado por la EscuelaBartzelonako Ikus-entzunezko Baliabideen de Medios audiovisuales de Barcelona.Eskolak aurkeztu zuen proiektua izan zen ¡Enhorabuena a nuestros colegas catalanes!Estatu mailako lehiaketako irabazlea.Zorionak gure lagun katalanei! 53
  • 54. LANBIDE 2005Txorierri Ikastegi Politeknika The PoliteknikaPoliteknikoak Ikastegia Txorierri Ikastegia TxorierriIngurumen supera school earns ISOKudeaketako ISO la ISO 14001 14001 environmental14001 gainditu du de Medio Ambiente certification2003an, Txorierri Ikastegi Politeknikoak En el año 2003, Politeknika Ikastegia Txorierri In 2003, the Politeknika Ikastegia Txorierriingurumen alderdirik garrantzitsuenak se planteó avanzar en la identificación y gestión school set itself the goal of progressing inidentifikatu eta kudeatzeko asmoa hartu zuen. de sus aspectos medioambientales más the research and management of its mostHorretarako, EKOSKAN diagnostikoa egin importantes. Para ello se realizó un diagnóstico important environmental factors, for whichzen. Hala ere, bikaintasunerantz aurrera EKOSKAN. Sin embargo, la voluntad decidida it undertook an EKOSKAN diagnosis.egitea erabakita zeukan ikastetxeak, eta de avanzar hacia la excelencia animó al centro However, its determination to pursueondorioz, IHOBEk koordinatutako ISO TALDE a participar en un TALDE ISO coordinado por excellence motivated the school tobatean hartu zuen parte. Horri esker, IHOBE. De este modo se ha diseñado el Sistema participate in a ISO Working GroupIngurumen Kudeaketako Sistema diseinatu de Gestión Medioambiental así como el proceso coordinated by IHOBE. This led to thedu, baita hura ezartzea y subprocesos que design of an Environmental Managementbermatuko duten prozesua eta garantizan su System, as well as the processes and sub-azpi-prozesuak ere, kalitatezko implantación, en processes to guarantee its implementationEFQM ereduan ezarritako coherencia con los in accordance with the criteria laid downirizpideekin batera. criterios establecidos en in the EFQM model. el modelo EFQM de2005eko maiatzean, Txorierri calidad. In May 2005, the Politeknika Ikastegia TxorierriIkastegi Politeknikoak school was awarded certification for itsIngurumen Kudeaketako En el mes de mayo de Environmental Management System inSistemaren ziurtagiria lortu du, 2005 Politeknika Ikastegia accordance with the UNE-EN ISO 14001:2004UNE-EN ISO 14001:2004 Txorierri ha obtenido la standard. This demonstrates that the schoolarauaren arabera. Horrela, bere certificación de su Sistema has been able to identify and control the impactjarduerak ingurumenean dituen eraginak zein de Gestión Medioambiental, de acuerdo a la that its activities have on the environment.diren jakiteko eta haiek kontrolatzeko aukera norma UNE-EN ISO 14001:2004. De esta manera, Furthermore, it has discovered newizan du ikastetxeak. Horrez gain, kostuetan el centro ha sido capaz de descubrir y controlar opportunities for saving costs and improvingaurrezteko eta jardueraren eraginkortasuna los impactos que su actividad produce en el the efficiency and productivity of its activities.eta produktibitatea hobetzeko modu berriak entorno. Además, ha encontrado nuevasaurkitu ditu. oportunidades de ahorro de costes, mejorando These improvements have been la eficiencia y productividad de su actividad. accompanied by the discovery of newHobekuntza horiekin batera, hondakin kopurua means of minimising waste and managingtxikitzeko eta ahalik eta hoberen kudeatzeko Estas mejoras han venido de la mano del it in the best possible way. The schoolmodu berriak aurkitu ditu. Energia descubrimiento de nuevas vías para minimizar has learnt to use energy more efficiently,eraginkorrago erabiltzen ikasi du ikastetxeak, los residuos y gestionarlos de forma óptima. and these advances have allowed it toeta, aurrerapen horiei esker, ingurumen El centro ha aprendido a utilizar la energía fulfil and even surpass the requirementsalorreko indarrean dauden arauak bete egin de un modo más eficiente y estos avances le of current legislation. This has alsoditu, baita sobera ere. Eta hori guztia egiteko, han permitido verificar e incluso superar el entailed familiarising the students withingurumen kudeaketarekin ohitu behar izan cumplimiento de la normativa vigente. Y todo environmental management, an additionaldute ikasleek, haien heziketa aberasten duen ello mediante la familiarización de sus benefit that enriches their education.hezkuntza balio gisa. alumnos con la gestión medioambiental, como un valor educativo que enriquece su formación. 54
  • 55. LANBIDE 2005San Viator ikastetxeak El centro San Viator The San Viator“Enkarterri: pone en marcha school sets up theKalitatea eta el proyecto Enkarterri: QualityBerrikuntza” proiektua “Enkarterri: Calidad and Innovationjarri du abian e Innovación” projectSopuertako San Viator ikastetxeak El Centro San Viator de Sopuerta ha desarrollado The San Viator school in Sopuerta has“Enkarterri: Kalitatea eta Berrikuntza” el proyecto “Enkarterri: Calidad e Innovación” developed the Enkarterri: Quality andproiektua garatu du, Bizkaiko gracias a la financiación del Innovation project thanks to funding fromForu Aldundiaren programa SAREA del the SAREA programme of the Department ofBerrikuntza eta Ekonomi Departamento de Innovación Innovation and Economic Promotion of theSustapen Sailaren SAREA y Promoción Económica de la Bizkaia Regional Government.programaren finantzaketari Diputación Foral de Bizkaia.esker. The project has two objectives: to assess the El proyecto tiene dos objetivos: situation of companies in the county in termsProiektuak bi helburu ditu: conocer la situación de las of Quality as a tool for innovation andbatetik, eskualdeko empresas de la comarca en el improving competitiveness and to provideenpresen egoera ezagutzea, ámbito de la Calidad - como the tools and training to enable newkalitateari dagokionez, herramienta de innovación y management systems to be implemented.berrikuntzarako eta mejora de la competitividad -lehiakortasuna handitzeko tresna den aldetik, y proporcionar formación y herramientas que The project proposal was sent to 111eta bestetik, prestakuntza eta bitartekoak posibiliten nuevos sistemas de gestión. companies, 65% of which expressed aneskaintzea, kudeaketa sistema berriak interest in taking part. By July 2005, anmartxan jartzeko. La propuesta se realizó a 111 empresas, un 65% initial group of 12 companies had de las cuales expresaron su interés por participar. completed training for implementingProposamena 111 enpresari egin zitzaien, En julio de 2005 un primer grupo de 12 empresas Quality.eta horietako % 65ek parte hartzeko interesa habían finalizado la formación para laagertu zuten. 2005eko uztailean, Kalitatea implantación de la Calidad. The phases of the project were as follows:ezartzeko prestakuntza bukatua zuen 12enpresez osaturiko lehen taldeak. Las fases del proyecto han sido las siguientes: ¥ Analysis of original situation ¥ Awareness-raising day, held on 12 AprilProiektuaren faseak hauexek izan dira: • Análisis de la situación de partida ¥ Creation of working groups from the • Jornada de sensibilización, que se celebró el companies for quality training• Abiapuntuko egoera aztertu 12 de abril ¥ Training and follow-up for implementing• Sentsibilizazio jardunaldia, apirilaren 12an • Creación de grupos de trabajo de empresas quality systems in companies egin zena para la formación en calidad ¥ Review of the action plan• Enpresen lan-taldeak sortzea, kalitatearen • Formación y acompañamiento de la gainean prestatzeko implantación de sistemas de calidad en las Through this action, the San Viator school• Enpresetan kalitate-sistemak ezartzeko empresas aims to better serve the county and prestakuntza eta laguntza • Revisión del plan de actuación encourage innovation and competitiveness• Jarduketa plana berrikustea in its business sector. Con esta acción el centro San ViatorProiektu honen bidez, San Viator ikastetxeak pretende servir mejor a la comarca yeskualdearen beharrizanei erantzun nahi die, fomentar la innovación y competitividad debertako enpresen berrikuntza eta su tejido empresarial.lehiakortasuna sustatuz. 55
  • 56. LANBIDE 2005Lea Artibai Lea Artibai The Lea ArtibaiIkastetxeak Ikastetxea logra Ikastetxea schoolISO 9001: 2000 la certificación ISO attains ISO 9001:ziurtagiria lortu du 9001: 2000 para sus 2000 certificationbere Mikrobiologia, laboratorios for its Microbiology,Biokimika eta de Microbiología, Biochemistry,Plastiko eta Kautxu Bioquímica y Plástico Plastics and Rubberlaborategientzat. y Caucho laboratoriesAurreko maiatzean Lea Artibai Ikastetxeak Lea Artibai Ikastetxea ha obtenido la certificación Last May, the Lea Artibai Ikastetxea schoolISO 9001:2000 ziurtagiria eskuratu zuen bere ISO 9001:2000 para sus laboratorios de attained ISO 9001:2000 certification for itsBiokimika, Mikrobiologia eta Plastiko eta Bioquímica, Microbiología y Plástico y Caucho Biochemistry, Microbiology, Plastics andKautxu laborategientzat. Enpresen en mayo pasado. La decisión de certificar los Rubber laboratories. The decision to seekeskakizunen –Eskolako laborategiek zerbitzu laboratorios viene motivada tanto por la this certification was prompted both by thetekniko batzuk eskaintzen dizkie horiei– eta exigencia de las empresas para las cuales los requirements of the companies for which thegure laborategien eta zerbitzuen kalitatea laboratorios de la Escuela realizan una serie de School s laboratories provide a series ofeta lehiakortasuna hobetzeko nahiaren servicios técnicos como por la voluntad propia technical services and the Schools own desireondorio dira laborategiak de mejorar la calidad y to improve the quality and competitivenessziurtatzeko erabakia. competitividad de laboratorios of its laboratories and services. y servicios.Bai Heziketa zikloko eta The certified laboratories are used for trainingIngeniaritzako ikasleen Los laboratorios certificados se students on vocational and engineeringheziketarako bai eskualdeko utilizan tanto para la formación courses as well as undertaking technicalenpresei zerbitzu teknikoak de alumnos de Ciclos formativos services for companies in the county. Theemateko erabiltzen dira e Ingeniería como para realizar Biochemistry and Microbiology laboratoriesziurtaturiko laborategiok. servicios técnicos para las carry out analyses on food and water; forUraren eta elikagaien empresas de la comarca. Los example, on nutritional content, histaminesanalisiak egiten dituzte laboratorios de Bioquímica y and heavy metals, and microbiologicalBiokimikako eta Microbiología llevan a cabo analyses for pathogens, primarily forMikrobiologiako laborategiek, batez ere análisis de aguas y de alimentos, por ejemplo, companies in the food industry. The Plasticselikagaien industriako sektoreko enpresentzako análisis nutricionales, de histaminas y metales and Rubber laboratory carries outnutrizio analisiak, histaminen eta metal pisutsuen pesados y análisis microbiológicos de patógenos, characterisation tests for thermal, mechanical,analisiak eta patogenoen mikrobiologia analisiak. principalmente para empresas del sector de la chemical and flow properties on samples ofPlastiko eta kautxu laginen propietate termikoen, Industria alimentaria. El laboratorio de Plástico plastic and rubber for companies in the sector,mekanikoen, kimikoen eta fluxu propietateen y Caucho realiza ensayos de caracterización de as well as for companies that use polymerickarakterizazio saiakuntzak egiten dira Plastiko las propiedades térmicas, mecánicas, químicas parts.eta Kautxu laborategian Sektoreko enpresentzat y de flujo de muestras de plástico y caucho paraeta polimero piezen erabiltzaileak diren empresas del sector, así como para empresas The range of technical services forenpresentzat. usuarias de piezas poliméricas. companies, the training and support for business projects within the School itself,Lea Artibai Ikastetxeak bere ingurua aldatzen La oferta de servicios técnicos a empresas, el and the R&D&I activities respond to the Leaeragile izateko duen bokazioaren isla dira fomento y apoyo a proyectos empresariales en Artibai Ikastetxea school s commitment toenpresei zerbitzu teknikoak eskaintzea, enpresa la propia Escuela y la realización de actividades serving as an agent of transformation in itsproiektuak sustatu eta babestea eta I+G+B de I+D+i obedecen a la vocación de Lea Artibai environment. All these actions enable tiesjarduerak egitea. Ikastetxeak enpresekin duen Ikastetxea de ser agente transformador de su with the corporate world to be strengthenedharremana sendotzea eta ikastetxeko entorno. Todas estas actuaciones permiten and also enhance the updating onirakasleen etengabeko prestakuntza eta fortalecer el contacto con las empresas y mejorar technological knowledge of the school seguneratze teknologikoa hobetzea ahalbidetzen la formación continua y actualización tecnológica teaching staff.dute ekintza horiek guztiek. del profesorado del centro. 56
  • 57. LANBIDE 2005Goierri Lanbide Goierri Lanbide The Goierri LanbideEskolak ISO 14001 Eskola logra la School achieves theziurtagiria lortu du certificación ISO ISO 14001 certificate 14001Goierri Lanbide Eskolak ISO14001 ziurtagiria Goierri Lanbide Eskola ha obtenido el pasado 9 On 9 June 2005, the Goierri Lanbide Schoollortu zuen 2005eko ekainaren 9an, AENORek de Junio de 2005 la certificación ISO14001, earned ISO 14001 certification awarded byemanda. Aintzatespen otorgada por AENOR. This recognition culminates a processhorrek amaiera eman dio AENOR. Este that originated in the school s last strategicEskolak egindako azken reconocimiento analysis, in which one of the agreedgogoeta estrategikoan culmina un proceso objectives was to integrate the environmentalhasitako prozesuari. que tuvo su origen factor in terms of both the management ofGogoeta horretan en la última the school, based on the European Foundationerabakitako helburuetako r e f l e x i ó n for Quality Management (EFQM) model, andbat ingurumenaren estratégica, en la in terms of training. In doing so, environmentalfaktorea integratzea izan que uno de los teaching has been incorporated in everyzen, bai EFQM Europako objetivos acordados curriculum at every educational level.kalitate ereduan fue la integración deoinarritutako ikastetxearen la variable ambiental This has involved two years of intense work.kudeaketan baita prestakuntzan ere. tanto en la gestión del centro, basada en el During the 2003-2004 academic year, anHorregatik ingurumenaren alorreko modelo de calidad europeo EFQM, como en la environmental review was undertaken andhezkuntza, prestakuntza maila guztietako formación. Por ello, se ha integrado la educación the design and planning of legal andprogrametan txertatu da. ambiental en todos los programas de los Environmental Management system upgrades diferentes niveles formativos. were carried out. The 2004-2005 year wasLan sendoko bi urte izan dira. 2003 – 2004 dedicated to implementing the plan, internalikasturtean ingurumen berrikuspena eta Han sido dos años de trabajo intenso. En el audits and the certification process.legearen eta sistemaren egokitzapenaren curso 2003-2004 se abordó la revisión ambientaldiseinua eta plana egin zen. 2004 – 2005 y el diseño y plan de adecuación legal y del As in the case of any other company,ikasturtea, berriz, ezarpenera, barne sistema de gestión ambiental. El curso 2004- compliance with the requirements of thisauditoriara eta egiaztapen prozesura 2005 ha estado dedicado a la implantación, standard meant that the Goierri Lanbidezuzendu da. auditoría interna y proceso de certificación. School had to take into account the environmental impact of its daily activities.Beste edozein enpresarentzat bezala, Como para cualquier otra empresa, el However, where the Goierri Lanbide Schoolarauaren eskakizunak betetzeak esan nahi cumplimiento de los requisitos de la norma is really making a huge contribution todu Goierri Lanbide Eskolak bere jardueraren supone para Goierri Lanbide Eskola tener en sustainable development is in the training itingurumen inpaktua aintzat hartu behar duela cuenta en su quehacer diario el impacto gives its students. Indeed, it is the studentseguneroko eginkizunetan. Baina Goierri ambiental de su actividad. Pero donde of the school who will very soon be playingLanbide Eskolak bereziki ikasleak prestatuz verdaderamente Goierri Lanbide Eskola está a role in the environmental management oflaguntzen dio garapen iraunkorrari. Izan ere, contribuyendo a un desarrollo más sostenible the companies who contract them.Ikastetxeko ikasleak dira etorkizun hurbilean es en la formación de sus alumnos. En efectokontratatuko dituzten enpresen kudeaketan son los alumnos de la Escuela quienesparte hartuko dutenak. participarán en un futuro muy próximo en la gestión de las empresas que los contraten. 57
  • 58. LANBIDE 2005ETEO: Oñatiko ETEO: La primera ETEO: first studentsZuzendaritza promoción de to take the newIdazkaritzako lehen Secretariado Management Personalpromozioak de Dirección Assistant Qualificationprestakuntza de Oñati finaliza at O ati complete theiramaitu du su formación trainingETEOko Zuzendaritza Las 26 alumnas de la The 26 students on the first ETEOIdazkaritzako lehen primera promoción de Management Personal Assistantpromozioko lehen 26 Secretariado de Qualification have completed their studies,ikasleek — Dirección de ETEO han which began in O ati in the 2002-2003emakumezkoak denak— finalizado los estudios academic year. amaitu egin dituzte de una titulación queOñatin, 2002-2003 inició su andadura en Over the three-year course, the studentsikasturtean hasitako Oñati el curso 2002- have acquired the knowledge and skillstitulazioaren ikasketak. 2003. necessary to carry out this profession, including languages, the use of informationHiru urtetan zehar, ikasleok lanbide horretan A lo largo de tres años, las estudiantes han and communication technologies, corporatejarduteko beharrezko ezagupenak eta alcanzado los conocimientos y aptitudes culture, humanities training and social andgaitasunak berenganatu dituzte, hala nola, necesarios para el ejercicio de la profesión, communication skills.hizkuntzak, IKT tresnen erabilera, enpresa tales como idiomas, uso de las herramientaskultura, prestakuntza humanistikoa, TIC, cultura empresarial, formación humanística, What they have learnt in the classroomtrebetasun sozialak eta komunikazio habilidades sociales y de comunicación. has been reinforced by two worktrebetasunak. experiences: a first work experience Lo aprendido en las aulas se ha reforzado con session during the second year of theIkasgeletan ikasitakoa lan-esparruan una doble experiencia en el ámbito laboral: un course and another one in the third year,lortutako esperientziarekin osatu dute. primer periodo de prácticas durante el segundo once their academic studies had beenEsperientzia bikoitza izan dute: batetik, curso, y otro más en tercero, una vez acabada completed. The qualification has thusbigarren ikasturteko praktikaldia, eta bestetik, su preparación académica. De este modo, la provided them with solid technical andhirugarren ikasturtekoa, prestakuntza titulación les ha proporcionado una sólida practical training which gives them a veryakademikoa bukatu ostekoa. Horrela, formación teórico-práctica que les confiere un specific professional profile.titulazioak prestakuntza teoriko-praktiko perfil muy característico.sendoa eta oso profil berezia eman dizkie. The work experience takes place in Estas prácticas se realizan en empresas, companies, institutions or withPraktikak Mondragon Unibertsitateko instituciones o con profesionales del País Vasco professionals in the Basque Country thatEnpresa Zientzien Fakultatearekin lankidetza que han firmado convenios de colaboración have signed collaboration agreements withhitzarmena sinatu duten Euskal Herriko con la Facultad de Ciencias Empresariales de the Faculty of Business Sciences ofenpresetan, erakundeetan edo Mondragón Unibertsitatea. Pero, además, Mondragon University. In addition, thanksprofesionalekin egiten dira. Gainera, gracias al programa de “Ayudas de MCC para to the MCC Aid for University“Unibertsitateko Ikasketak Sakontzeko la Consolidación Universitaria”, cuatro alumnas Consolidation programme, four studentsMCCren Laguntza programa”ri esker, azken del último curso han tenido acceso a becas on the final year had access to grants whichikasturteko lau ikaslek bekak eskuratu que les han permitido realizar estas prácticas allowed them to carry out this second workdituzten praktikok Alemaniako eta en empresas extranjeras de Alemania e placement in foreign companies in GermanyIngalaterrako enpresetan egiteko. Inglaterra. and England. 58
  • 59. LANBIDE 2005HETELeri atxikitako zentruakCentros asociados a HETELHETEL centresARABA ZULAIBAR ARRATIAKO LANBIDE IKASTEGIA UROLA GARAIKO LANBIDE ESKOLA Bº. Zulaibar, s/n 48144 - ZEANURI Beloki Hiribidea, s/n 20700 – ZUMARRAGADIOCESANAS Tfno.: (34) 94.673.91.16 ; Fax: 94.631.70.66 Tfno.: (34) 943.72.54.77 ; Fax : 943.72.60.03Nieves Cano, 10 01006 – VITORIA Info@zulaibar.org ugle@ugleskola.orgTfno.: (34) 945.01.01.30 Fax : 945.13.20.83 www.zulaibar.org www.ugleskola.orginfo@diocesanas.orgwww.diocesanas.org SALESIANOS DEUSTO OTEITZA LIZEO POLITEKNIKOA Avda Lehendakari Aguirre, 75 48014 - BILBAO Gipuzkoa Kalea, 5 20800 - ZARAUTZINSTITUTO POLITÉCNICO JESÚS OBRERO Tfno.: (34) 94.447.26.50 ; Fax : 94.447.26.58 Tfno.: (34) 943.11.10.00Francia, 32 01002 – VITORIA salesianos@salesianosdeusto.com Fax : 943.83.44.05Tfno.:(34) 945.00.03.33 ; Fax : 945.00.03.34 www.salesianosdeusto.com info@oteitzalp.orgjesusobrero@j-obrero.es www.oteitzalp.orgwww.j-obrero.es CENTRO DIOCESANO SAN VIATOR Bº San Cristóbal, 2 48190 –SOPUERTA IRUNGO LA SALLECENTRO MUNICIPAL DE FP Tfno.: (34) 94.610.48.00 ; Fax : 94.610.47.20 Elizatxoko Hiribidea, 14 20303 – IRUNVirgen del Carmen, 17 01400 – LLODIO secretaria@sanviator.com Tfno.: (34) 943.62.84.11 ; Fax : 943.62.84.32Tfno.: (34) 94.672.05.05 ; Fax : 94.672.10.57 www.sanviator.com ilsalle@ilsalle.orgsecretaria@cmfp-llodio.com www.irungolasalle.orgwww.cmfp-llodio.com CENTRO FORMACIÓN SOMORROSTRO San Juan, 10 48550 –MUSKIZ GOIERRI LANBIDE ESKOLABIZKAIA Tfno.: (34) 94.670.60.45; Fax : 94.670.60.52 Bº La Granja, s/n 20240 – ORDIZIA cfs@somorrostro.com Tfno.: (34) 943.88.00.62 ; Fax : 943.88. 83.51COLEGIO ZABÁLBURU www.somorrostro.com bulegoa@goierrieskola.orgLa Esperanza, 12 48005 – BILBAO www.goierrieskola.orgTfno.: (34) 94.416.31.95 ; Fax : 94.415.38.55 ESCUELA DE QUÍMICA Y ELECTRÓNICAinfo@zabalburu.net Doctor Areilza, 32 48010 –BILBAO LA SALLE BERROZPEwww.zabalburu.net Tfno.: (34) 94.441.59.78; Fax : 94.427.35.59 La Salle Etorbidea, 5 20140 – ANDOAIN equimica@jesuitasindautxu.com Tfno.: (34) 943.59.05.57 ; Fax : 943.30.05.63POLITEKNIKA IKASTEGIA TXORIERRI www.jesuitasindautxu.com/eqe zuzendaria@lasalleberrozpe.comUntzaga Ibaia Kalea, 1 48160 – DERIO www.lasalleberrozpe.comTfno.: (34) 94.403.40.60 ; Fax : 94.403.40.03 GIPUZKOAinfo@txorierri.net SALESIANOS URNIETAwww.txorierri.net MONDRAGON GOI ESKOLA POLITEKNIKOA Ergoien Auzoa, 6 20130 - URNIETA Loramendi, 4 20500 – MONDRAGON Tfno.: (34) 943.55.17.89 ; Fax : 943.33.10.59SAN JOSÉ – MARISTAK L. H. IKASTEGIA Tfno.: (34) 943.79.47.00 ; Fax : 943.79.15.36 salesianos@salesianosurnieta.esAbasolo, 6 48200 – DURANGO info@eps.mondragon.edu www.salesianosurnieta.comTfno.: (34) 94.681.00.58 ; Fax : 94.620.06.38 www.eps.mondragon.eduidazkaritza@maristak.com NAFARROAwww.maristak.com ESCUELA COMARCAL DE F.P., E.T.E.O. C/Larraña, 33 20560 – OÑATI INSTITUTO CUATROVIENTOSLEA-ARTIBAI IKASTETXEA Tfno.:(34) 943.71.80.09 ; Fax : 943.71.81.62 Avda. San Jorge, 2 31012 – PAMPLONAAvda de Xemein, 19 48270 –MARKINA eteo@eteo.mondragon.edu Tfno.: (34) 948.12.41.29 ; Fax : 948.13.28.39Tfno.: (34) 94.616.90.02 ; Fax : 94.616.91.60 www.eteo.mondragon.edu Info@cuatrovientos.orginfo@leartik.com www.cuatrovientos.orgwww.leartik.com 59
  • 60. LANBIDE 2005HETEL 21 Gizarte-ekimenezko lanbide- HETEL es una Asociación de 21 Centros HETEL is an Association of 21heziketako ikastetxeen Elkartea da eta de Formación Profesional de iniciativa Vocational Training Centres created byEuskal Herriko eskualde guztietan dago social con presencia y arraigo en todas social initiative which are present insustraiturik. HETELen elkarturiko zentroek las comarcas del País Vasco. Los centros all regions of the Basque Country.Lanbide Heziketa arautua, etengabeko de HETEL imparten formación profesional HETEL centres provide vocationalprestakuntza eta langabeentzako reglada, formación continua y formación training to young people, workers andformazioa eskaintzen dituzte. ocupacional. unemployed people.

×