Revista HETELkaria 2012 aldizkaria
Upcoming SlideShare
Loading in...5
×

Like this? Share it with your network

Share

Revista HETELkaria 2012 aldizkaria

  • 1,303 views
Uploaded on

 

  • Full Name Full Name Comment goes here.
    Are you sure you want to
    Your message goes here
    Be the first to comment
    Be the first to like this
No Downloads

Views

Total Views
1,303
On Slideshare
1,067
From Embeds
236
Number of Embeds
3

Actions

Shares
Downloads
3
Comments
0
Likes
0

Embeds 236

http://www.hetel.org 234
https://twitter.com 1
http://www.twylah.com 1

Report content

Flagged as inappropriate Flag as inappropriate
Flag as inappropriate

Select your reason for flagging this presentation as inappropriate.

Cancel
    No notes for slide

Transcript

  • 1. 2012ko urria H E T E L - H E Z I K E TA T E K N I K O K O E L K A R T E AOctubre 2012 Asociación de centros de formación profesional de iniciativa social de Euskadi 31 zkOctober 2012 A sso c i a ti o n o f Vo c a ti o n a l Trai ni ng Centres of the Bas que Country Nº 31
  • 2. HETELkaria 20122012ko urria Octubre 2012 October 2012 Aurkibidea Índice Index Editoriala/ Editorial/Editorial..................................3 Industria prozesuen automatizazioa: Laudioko Lanbide Heziketa Udal ikastetxearen HETELek hogeitabost urte bete ditu eta... CERET proiektua geroz eta gazteago Automatización de procesos industriales: HETEL cumple veinticinco años y … rejuvenece el proyecto CERET del centro municipal de FP de Llodio HETEL turns twentyfive Industrial process automation: the CERET project by year-old and ... grows younger the Municipal Vocational Training Centre of Llodio Jon Iartza...............................................................5 Jose Ramón Campo............................................25EkoizpenaProduce Irakaskuntza? Hezkuntza? Esperientzia? Zer eskain HETELek “Moodlemoot Euskadi 2012” MoodleProduced by dezake Lanbide Heziketak plataforma bidezko ikasketa esperientzienHETEL “¿Enseñanza? ¿Educación? ¿Experiencia? VI. Topagunea antolatu duwww.hetel.org Qué puede ofrecer la Formación profesional” HETEL organiza el VI Encuentro de experiencias Teaching? Education? Experience? What Vocational de aprendizaje con la plataforma Moodle:Koordinazioa Training can offer Moodlemoot Euskadi 2012Coordinación Koldo Saratxaga...................................................8 HETEL organises 6th Moodle platform-basedCoordinated by learning experience meeting: MoodleMootAmaia Guijarro HETELen estilo eta balio berriak: jardunaldia Euskadi 2012 eta ondorioak Ainhoa Ezeiza / Mertxe Jimeno.......................28Diseinua eta Nuevo estilo y valores HETEL:maketazioa la jornada y sus conclusiones Konpetentzietan oinarritutako ikaskuntza IKTDiseño y maquetación New HETEL style and values: arloan: Herbehereetara bisitaldiaDesigned by working session and conclusions Aprendizaje por competencias en las TIC: Visita a Juan Manuel Seco.............................................11 los Países Bajos Competence-based learning in the ICT domain:Inprimaketa Euskadiko Lanbide Heziketa alternantzian, Visit to the NetherlandsImpresión bultzada berria Joseba Ramos ....................................................31Printed by Un nuevo impulso a la Formación profesional enGráficas Lizarra alternancia en el País Vasco Egin praktikak beste herrialde bateko enpresa Giving work - linked Vocational Training a new batean: Merezi du! boost in the Basque Country Haz las prácticas en una empresa de otro país: Julen Elgeta.........................................................13 ¡merece la pena! Do an internship in another country: It’s worth HETELeko LHko ikastetxeak Lanerako your while! Prestakuntzarekin konprometituta Egoitz Alquiegui .................................................34 Los centros de FP HETEL comprometidos con la Formación para el Empleo Zergatik sustatu behar dugu nazioartekoOndorengo hauen kidea: HETEL VT schools committed to Training for lankidetza Euskadiko eta KanadakoAsociado a: workers and the unemployed lanbide-heziketako ikastetxeen artean?Member of: Juan Ramón Melchisidor..................................16 ¿Por qué fomentar la cooperación internacional entre centros de Formación profesional del País Amaitu dira DESIGNet - Sareko Industria Vasco y Canadá? Diseinua eta Mechanical Design Why develop international exchanges between Manufacturing berrikuntza proiektuak Colleges of the Basque Country and Canada? Finalizan los proyectos de innovación DESIGNet Paul Brennan.......................................................37 - Diseño industrial en red y Mechanical Design Manufacturing IKASTETXEEI BURUZKO BERRIAK DESIGNet Industrial Design and Mechanical Design NOVEDADES EN LOS CENTROS Manufacturing innovation projects conclude NEWS FROM THE SCHOOLS.................................41 Juan Jesús Capellán / Emilio Jurado............19 ERKIDEk HETELeko Lanbide Heziketa ikastetxe bat bisitatu du: ikastetxe eta enpresaren arteko lankidetza ERKIDE visita un centro de Formación profesional HETEL: colaboración centro - empresa ERKIDE visits a HETEL VT school — business-school co-operation Juan Mari Concha..............................................23 2
  • 3. HETELkaria 2012Editoriala Editorial Editorial La Estrategia HETEL 2020 está a punto de ver la luz. The HETEL 2020 Strategy is about to see the Se presentará en el marco de la 3ª edición de HETEL light. It will be presented during the 3rd edition of Saria, que tendrá lugar en Bilbao el 23 de noviem- HETEL Saria (HETEL award), to be held in Bilbao bre. Un evento que querríamos que fuera un acon- on 23 November. It is an event that we would like tecimiento importante en la Formación Profesional to be particularly important in the world of Basque de Euskadi. Vocational Training. Con esta nueva Estrategia desde HETEL queremos With this new strategy, HETEL is taking a qualita- dar un paso adelante cualitativo, recoger el guante tive step forward, picking up the gauntlet of re- de la responsabilidad que debemos mostrar ahora sponsibility —now more necessary than ever— of más que nunca y contribuir a construir una Forma- helping to build a world-class, benchmark Voca- ción Profesional referente en el mundo. No nos tional Training system. We shall not hide behind vamos a esconder en la rutina, en el montón o en routine, the majority or mediocrity. la mediocridad. Many people have been involved in the differentHETEL 2020 Estrategia plazaratzeko zorian dago. En la elaboración de esta Estrategia están partici- stages of development of this Strategy. These in-HETEL Sariaren 3. edizioaren esparruan aurkeztu- pando, en diferentes fases, muchas personas de clude a large number of people from HETEL schoolsko da, Bilbon, azaroaren 23an. Euskadiko Lanbide los Centros HETEL, así como colaboradores exter- as well as external partners who are both friendsHeziketarentzat, ekitaldi hori garrantzi handikoa nos (y amigos al mismo tiempo) que son expertos to our organisation and experts in various fieldsizatea nahi genuke. en distintos ámbitos relacionados con la Formación related to Vocational Training. They have helped Profesional y que nos han ayudado a construir, ade- to build a new approach for the Association, a dif-Estrategia berriaren bidez, HETELek urrats koa- más de un nuevo enfoque de Asociación, una Visión ferent Vision of Basque Vocational Training that islitatiboa eman nahi du, orain inoiz baino argiago distinta de la Formación Profesional de Euskadi, ilu- both exciting and challenging at the same time.erakutsi behar duen erantzukizunaren erronkari sionante y retadora a la vez. Personas que respiran People who live Vocational Training.eutsi eta mundu zabalean erreferentzia izango den Formación profesional.Lanbide Heziketa sortzen laguntzeko. Ez gara ohi- Throughout this process, which will last morekerian, arrunkerian edo kaskarkerian ezkutatuko. En todo este proceso, que va a durar más de un año, than a year, I do not think I exaggerate when I say creo no exagerar si digo que los tres valores que that the three currently prevailing values that areEstrategia hori lantzeko, HETELeko ikastetxeetako están imperando y que van a constituir los pilares to constitute the fundamental pillars of the HE-jende asko ari da parte hartzen zenbait fasetan, fundamentales del Estilo de HETEL Berria, son la TEL Berria Style (New HETEL Style) are creativity,baita kanpoko laguntzaileak (eta, aldi berean, la- creatividad, la ilusión y el compromiso. No lo digo enthusiasm and commitment. I am not the onlygunak) ere. Lanbide Heziketari lotutako hainbat solamente yo, lo decimos todas las personas que tra- one saying this. All of us who enjoy working inarlotan adituak dira horiek eta, Elkartearen ikus- bajamos (y a pesar de ello disfrutamos) en HETEL, en HETEL, both at our Headquarters and in our schools,pegi berria ez ezik, Euskadiko Lanbide Heziketaren la Sede y en los Centros. say so.bestelako ikuspegia ere sortzen lagundu digute.Ikuspegi ilusionagarria eta, aldi berean, erronkaz Creatividad, concretada en muchas evidencias, que Creativity is materialised in many aspects that arebetea, hain zuzen. Lanbide Heziketa arnasten du- probablemente vayan a marcar un hito en la elabora- likely to mark a milestone in the development often pertsonak dira. ción de estrategias de organizaciones. En nuevas ac- strategies in organisations; in different and innova- ciones distintas e innovadoras que se van a impulsar tive new actions that will be fostered from now on:Prozesu horrek urtebete baino gehiago iraun du, a partir de ahora: desde iniciativas de ocio y cohe- leisure and cohesion initiatives, actions in the formeta ez dut uste gehiegikeria denik HETEL Berria- sión, acciones en forma de nuevos servicios más am- of new, more ambitious services, new formats toren estiloaren zutabe nagusiak osatuko dituzten biciosos, nuevos formatos para utilizar más y mejor make more and better use of people skills andhiru balioak sormena, ilusioa eta konpromisoa di- las competencias de las personas, procedimientos creative methods to capture the most importantrela esatea. Eta hori ez dut nik bakarrik esaten, creativos para captar la información más relevante a information almost in real-time...HETELen Egoitzan eta Ikastetxeetan lan egiten tiempo casi real...(eta, hala ere, gozatzen) dugun guztiok baizik. Enthusiasm is especially reflected in the cohesion Ilusión, plasmada sobre todo en la cohesión expre- expressed by the schools at different times and inSormena hainbat ebidentziatan gauzatzen da, eta sada por los Centros en diferentes momentos y fo- different places and the support of the HETEL 2020litekeena da ebidentzia horiek erakundeen estra- ros y en el apoyo a la Estrategia HETEL 2020 que Strategy which is displayed over and over again,tegiak lantzeko mugarri izatea. Hemendik aurrera se visualiza una y otra vez, tanto desde los Centros both in the schools and in the Association’s man-bultzatuko ditugun ekimen desberdin eta berritzai- como desde los órganos de gestión de la Asociación agement bodies (Steering Committee, Executiveleetan ere gauzatzen da: aisialdirako eta kohesiora- (Junta Directiva, Comisión Permanente, Equipos de Committee, Working Groups, etc.). Following onko ekimenak, anbizio handiko zerbitzu berriak, per- Trabajo,…). Quiero escribir tras el punto y seguido this, I would like to express my appreciation of thetsonen gaitasunak gehiago eta hobeto erabiltzeko para expresar mi reconocimiento a las personas de people in our Headquarters, with whom I shareformatuak, informaziorik garrantzitsuena ia denbora la Sede con las que comparto alegrías, desánimos, joys, disappointments, hard work but, above all,errealean eskuratzeko prozedura sortzaileak… mucho trabajo pero, sobre todo, ilusión. enthusiasm.Ilusioa, batez ere, ikastetxeek hainbat une eta fo- Compromiso. En HETEL queremos comprometernos Commitment. In HETEL we want to make a publicrotan erakutsitako kohesioan ageri da. HETEL 2020 públicamente a desarrollar un trabajo colaborativo commitment to carry out credible, collaborative 3
  • 4. HETELkaria 2012Editoriala Editorial EditorialEstrategiari laguntzeko ilusioa behin eta berriro creíble, queremos ser creíbles y desplegar iniciati- work. We want to be credible and deploy initia-bistaratu da, bai Ikastetxeetan, bai Elkartearen vas y acciones basadas en el análisis exhaustivo de tives and actions based on an exhaustive analysiskudeaketa organoetan (Zuzendaritza Batzordean, una información veraz, alejándonos de comentarios of truthful information, away from superficial com-Batzorde Iraunkorrean, Lantaldeetan…). Puntu superficiales provenientes de percepciones subje- ments arising from subjective perceptions. Onlyeta jarraiaren ostean, hitz batzuk idatzi nahi ditut tivas. Únicamente este compromiso y esta apuesta this commitment and this determination to beEgoitzako pertsonak goraipatzeko, haiekin pozak, por el rigor en el trabajo nos hará ser una organiza- strict in our work will make us a strong organisa-etsipenak, lan handia eta, batez ere, ilusioa parte- ción sólida. tion.katzen ditut eta. Así pues, es precisamente en estos momentos cuan- It is therefore at these times when we most needKonpromisoa. HETELen, elkarlaneko lan sinesga- do más se necesitan organizaciones que asuman un organisations capable of taking the lead in explor-rria egiteko konpromisoa hartu nahi dugu jendau- liderazgo explorador, organizaciones que investiguen ing, organisations which investigate other possibil-rrean. Sinesgarriak izan nahi dugu, eta egiazko otras posibilidades, que cuestionen lo establecido, ities, which challenge the established norm, whichinformazioaren azterketa zehatza oinarri duten que crean en sus personas más que ellas mismas, believe in their people more than themselves; or-ekimenak bultzatu, pertzepzio subjektiboetatik da- que tengan alma. ganisations that have a soul.tozen azaleko iruzkinetatik urrunduz. Konpromisohorren eta lan zorrotzaren bidez soilik lortuko dugu HETEL tiene claro su terreno de exploración: HETEL has a clear notion of its field of exploration:erakunde sendoa izatea. la Formación Profesional. Vocational Training.Gaur egun, inoiz baino beharrezkoagoak dira li-der esploratzailearen eginkizuna bereganatzenduten erakundeak, beste aukera batzuk ikertzendituztenak, ezarritakoa zalantzan jartzen dutenak,pertsonengan pertsonek beraiek baino konfiantzahandiagoa dutenak, arima dutenak.HETELek argi du zer eremu arakatu nahi duen:Lanbide Heziketa.Julen Elgeta Julen Elgeta Julen ElgetaHETELen Lehendakaria Presidente de HETEL President of HETELlehendakaria@hetel.org lehendakaria@hetel.org lehendakaria@hetel.org 4
  • 5. HETELkaria 2012HETELek hogeitabost urte beteditu eta... geroz eta gazteagoHETEL cumple veinticinco años y … rejuveneceHETEL turns twentyfiveyear-old and ... grows youngerHETEL - Heziketa Teknikoko Elkartea, Gizarte La primera reunión para constituir la Asociación The first meeting to create HETEL - HeziketaEkimeneko Lanbide Heziketako Ikastetxeen HETEL – Heziketa Teknikoko Elkartea, Asociación Teknikoko Elkartea) the Basque Association ofElkartea eratzeko lehen bilera 1987ko uztai- de centros de Formación Técnico Profesional de Social Initiative Technical and Vocational Train-laren 2 urrun hartan egin zen. Elkartearen Iniciativa Social de Euskadi, se realizó un 2 de ing Schools was held on the now distant datelehen Batzar Nagusia urte bereko abendua- julio de 1987 ya lejano. La primera Asamblea of 2 July 1987. The first Assembly of the Asso-ren 17an egin zen, eta lehen Zuzendaritza de la Asociación se celebró el 17 de diciembre ciation was held on 17 December of that yearBatzordeak Juan Carlos Antón, Paco Mar- de ese año y fueron Juan Carlos Antón, Paco and the first Steering Committee was formedtinez de Contrasta, Félix Ormaetxea, Jesús Martinez de Contrasta, Félix Ormaetxea, Jesús by Juan Carlos Antón, Paco Martinez de Con-Gurtubay, José Antonio Eizaguirre, José An- Gurtubay, José Antonio Eizaguirre, José Anto- trasta, Félix Ormaetxea, Jesús Gurtubay, Josétonio Gaztelurrutia, José Antonio Moreno, nio Gaztelurrutia, José Antonio Moreno, Pedro Antonio Eizaguirre, José Antonio Gaztelurrutia,Pedro María Martinez de la Hidalga eta José María Martinez de la Hidalga y José Ignacio Go- José Antonio Moreno, Pedro María MartinezIgnacio Gorostizagoiza bildu zituen. Eskerrik rostizagoiza quienes formaron la primera Junta de la Hidalga and José Ignacio Gorostizagoiza.beroena eman nahi diegu Elkartearen lehen Directiva. Estamos muy agradecidos a estos pri- We are very grateful to these first representa-ordezkari horiei, HETEL Elkartea sortzeko meros representantes de la Asociación por todo tives of the Association for all their hard workegin zuten lan eskergagatik. Zorionez, 25 ur- el trabajo realizado para crear la Asociación HE- to build the HETEL Association, which fortu-teren buruan, Elkarteak sasoitsu jarraitzen TEL, que, afortunadamente, después de 25 años nately, continues to enjoy good health after 25du, eta Euskadiko Lanbide Heziketarako fun- sigue gozando de buena salud y es una pieza years as a key component of Vocational Train-tsezko osagaia da, oraindik orain. clave para la Formación Profesional de Euskadi. ing in the Basque Country. 5
  • 6. HETELkaria 2012HETELek hogeitabost urte bete HETEL cumple veinticinco HETEL turns twentyfiveditu eta... geroz eta gazteago años y … rejuvenece year-old and ... grows youngerGizarte Ekimeneko Lanbide Heziketako itun- Una veintena de Centros de Formación Profe- A score of social initiative, 20 publicly-sub-peko hogei ikastetxe, hainbat izaera juridi- sional concertados, de iniciativa social, con sidised private Vocational Training schoolskotakoak, bildu ziren orduan, helburu bakar distintas figuras jurídicas, se asociaron en- with different legal structures associatedbaten inguruan indarrak biltzeko asmoz: tonces con un objetivo común: aunar fuerzas, with a common goal —to join forces, shar-egiten jakitea partekatu, esperientziak tru- compartir el saber-hacer, transmitir experien- ing know-how, transmitting experiences andkatu, eta instituzioei Euskadiko lanbide he- cias y realizar propuestas conjuntas a distin- making joint proposals to various institu-ziketa teknikoa hobetzeko proposamenak tas instituciones para mejorar la Formación tions to improve technical vocational train-egitea. Hasiera-hasieratik, Ikastetxeen gi- técnico profesional del País Vasco. Se poten- ing in the Basque Country. The schools’ so-zarte ekimena bultzatu zen, banakako izaera cia desde un principio claramente la iniciativa cial initiative was fostered from the outset,zeukaten ekimenetatik urrun. social de los Centros, huyendo de iniciativas avoiding initiatives of an individual nature. de carácter individual.Hogeita bost urte joan dira, eta bost lehen- It has been twenty five years and five presi-dakari izan ditugu tarte horretan: Juan Han pasado veinticinco años y cinco presi- dents —Juan Carlos Anton, Félix Ormaetx-Carlos Anton, Félix Ormaetxea, Markel dentes, Juan Carlos Anton, Félix Ormaetxea, ea, Markel Arizmendi, Eduardo FernándezArizmendi, Eduardo Fernández eta gaur Markel Arizmendi, Eduardo Fernández y el and the current chair Julen Elgeta— eachegungoa, Julen Elgeta. Bakoitzak lidergoko actual, Julen Elgeta, cada uno con su estilo with his own leadership style but all deeplyestilo propioa izan du, baina geure Herrial- propio de liderazgo, pero persiste la ilusión committed to providing a social service fordeari, geure Lanbide Heziketari, enpresei de servicio social a nuestro País, a nuestra our country, and for our vocational training,eta ikasleei gizarte zerbitzua eskaintzeko Formación Profesional, a las empresas y a businesses and students. Different gov-ilusioak bere horretan iraun du beti. Insti- los alumnos. Han pasado también diferentes ernments have come and gone but HETELtuzioetan hainbat gobernu talde ere igaro equipos de gobierno por las Instituciones, y has always remained firm in its goals, co-dira, eta guztien aurrean jarrera tinkoari HETEL ha mantenido su actitud firme para lo- operating with institutions with the aim ofeutsi dio HETELek, bere helburuak lortu eta grar sus objetivos y colaborado con las insti- driving the country’s socio-economic devel-instituzioekin lankidetzan aritzeko, betiere tuciones, siempre con la finalidad de ser trac- opment, while ensuring the HETEL schoolsgure Herriaren garapen sozioekonomikoa- tora del desarrollo socio-económico del País are the drivers of progress in their ownren bultzatzaile izateko eta, aldi berean, y, a su vez, de que los Centros HETEL sean local areas..HETELeko Ikastetxeak nor bere eskualdea- tractores en sus comarcas.ren bultzatzaile izateko asmoz. The range of key services provided over En cuanto a servicios importantes que se han the years includes: the creation of workingUrteotan garatutako zerbitzu garrantzitsuei desarrollado estos años podríamos destacar teams to address the needs of the schoolshelduta, honako hauek nabarmen genitzake, entre otros, la creación de Equipos de trabajo and organising gatherings on best prac-besteak beste: ikastetxeen premiei lotutako asociados a las necesidades de los Centros, tices, achieving major breakthroughs inlan taldeak sortu izana, jardunbide egokien dinámica que junto con las Jornadas de bue- the transfer of knowledge among schools;jardunaldiekin batera, ikastetxeen artean nas prácticas han logrado un avance muy im- providing information for member schools,ezagutzak trukatzeko aurrerakuntza handia portante en la transmisión del conocimiento delivering top-quality data and documents;ekarri duelako; egoitzatik ikastetxeetarako entre los Centros; La información y comuni- and the internationalisation service whichinformazio eta komunikazio zerbitzua, lane- cación desde la sede al servicio de los Cen- arranges for work placements in enter-rako kalitatezko datuak eta dokumentazioak tros, que ofrece datos y documentación de prises of other countries for about 200eskaintzen dituelako; eta internazionaliza- calidad con la que trabajamos y el servicio de students per year. Another key aspect ofzio zerbitzua, haren bidez urtean 200 ikasle Internacionalización, que facilita las prácticas the Association is its prevailing congen-inguruk beste herrialde batzuetako enpre- en empresas de otros países a cerca de 200 ial atmosphere. It is true that we have notsetan praktikak egiteko aukera izaten dute- alumnos al año. Además, y este es un aspec- always achieved our goals, but we alwayslako. Gainera, eta alderdi hori azpimarratu to importante, existe un buen ambiente entre maintain fluid communications and HETELegin behar da, giro ona dago Elkarteko ki- los miembros de la Asociación. Es cierto que is always ready to co-operate with institu-deen artean. Egia da ez ditugula beti lortu no siempre hemos conseguido nuestros obje- tions and political parties. In the last fewgure helburuak, baina HETELek instituzioe- tivos, pero destacamos la comunicación fluida years it has promoted an alliance policy andkin eta alderdi politikoekin izan duen ko- y la actitud de colaboración de HETEL con las management by process at the Associationmunikazio arina eta lankidetzarako jarrera instituciones y con los partidos políticos. La headquarters. 6
  • 7. HETELkaria 2012HETELek hogeitabost urte bete HETEL cumple veinticinco HETEL turns twentyfiveditu eta... geroz eta gazteago años y … rejuvenece year-old and ... grows younger política de Alianzas es un ámbito impulsado 2012 marks the end of our latest Strategic en los últimos años, así como la Gestión por Plan and we are conducting a strategic procesos en la sede de la Asociación thinking process that will undoubtedly al- low us to optimise the work of the Associ- Este año 2012 finalizamos el último Plan Es- ation and achieve a bold, efficient, flexible tratégico y estamos realizando un proceso de strategy. reflexión estratégica que sin duda nos llevará a optimizar el funcionamiento de la Asociación y a Various events have been organised to conseguir una estrategia audaz, eficaz y flexible. celebrate this twenty-fifth anniversary that is so significant for the Association. Se han organizado diferentes actos para ce- On 15 June there was the Moodlemoot lebrar este veinticinco aniversario tan signifi- Euskadi 2012 meeting. On 22 June, a cativo para la Asociación: el 15 de Junio or- fun day was scheduled for people from ganizamos el encuentro Moodlemoot Euskadi HETEL schools and former Presidentsnabarmendu behar dugu. Azken urteetan, 2012; el 22 de Junio una jornada lúdica con and Steering Committee members. TheAliantzen politika eta Elkartearen egoitzan la participación de personas de los centros y high point will be the 3rd HETEL SariaProzesu bidezko kudeaketa bultzatu ditugu. de Presidentes y miembros de juntas directi- Award for Commitment to Vocational vas anteriores; y el acto culminante será la 3ª Training, to be held on 23 November in2012. urte honetan, azken Plan Estrategikoa edición del Premio HETEL Saria de Compromi- Bilbao, which will be attended by theamaituko dugu, eta hausnarketa estrategi- so con la Formación profesional el 23 de no- prize winners, as well as internationally-koko prozesuari heldu diogu. Ez dugu zalan- viembre en Bilbao, que compartiremos con los renowned prominent personalities. Wetzarik Elkartearen funtzionamendua optimi- Premiados y personas de relieve y proyección will use this opportunity to publicly pre-zatzen eta estrategia ausart, eraginkor eta internacional. Aprovecharemos esta ocasión sent the most significant lines of HETEL’smalgua lortzen lagunduko diguna. para presentar de forma pública las líneas new strategy. más significativas de la nueva estrategiaHainbat ekitaldi egin dira Elkartearentzat de HETEL.horren esanguratsua den hogeita bost-garren urteurrena ospatzeko: ekainaren15ean, Euskadi 2012 Moodlemoot topaketa HETEL Association continues to enjoy goodantolatu genuen; ekainaren 22an, jardunal-di ludikoa, ikastetxeetako ordezkariekin eta health after 25 years as a key component ofaurreko Lehendakarien eta Zuzendaritza Vocational Training in the Basque Country.Batzordeko kideen parte hartzearekin; etaamaierako ekitaldia Lanbide Heziketarekiko HETEL is always ready to co-operate with institutionsKonpromisoaren HETEL Sariaren 3. edizioaizango da, datorren azaroaren 23an Bilbon. and political parties. In the last few years it hasSaridunekin ez ezik, nazioarteko garrantzia promoted an alliance policy and managementeta proiekzioa duten hainbat pertsonarekinere partekatuko dugu egun hori. Gainera, by process at the Association headquarters.aukera hori aprobetxatuko dugu HETELenestrategia berriaren ildo garrantzitsuenak No cabe duda que son nuevos tiempos y que No doubt these are new times and we haveplazaratzeko. contamos con nuevas fuerzas y sobre todo new forces and, above all, we have creativ- con Creatividad, Ilusión y Compromiso para ity, enthusiasm and commitment to achieveZalantzarik gabe, garai berriak dira eta in- conseguir un HETEL Berria con el propósito a HETEL Berria - New HETEL for the pur-dar berriak izango ditugu lagun. Baina, ba- de avanzar en el desarrollo socio-económico pose of advancing the socio-economic de-tez ere, Sormena, Ilusioa eta Konpromisoa del País Vasco … por lo menos ¡durante otros velopment of the Basque Country... at leastere gurekin izango dira, Euskadiko garapen 25 años! for another 25 years!sozio-ekonomikoan aurrera egitea ekarrikoduen HETEL Berria lortzeko. Hala izan bedi,gutxienez beste 25 urtez!Jon Iartza Jon Iartza Jon IartzaHETELeko Lehendakariordea Vicepresidente de HETEL Vice-president, HETELgerentea@lasalleberrozpe.com gerentea@lasalleberrozpe.com gerentea@lasalleberrozpe.com 7
  • 8. HETELkaria 2012Irakaskuntza? Hezkuntza? Esperientzia?Zer eskain dezake Lanbide Heziketak“¿Enseñanza? ¿Educación? ¿Experiencia?Qué puede ofrecer la Formación profesional”Teaching? Education? Experience?What Vocational Training can offerHain azkar bizi garenez, eta, gainera, azken Con esto de que vivimos tan rápido, a lo que We live life at a fast pace, increasingly wor-aldi honetan, hain kezkati eta nahasita, ezin últimamente añadimos tan preocupados y ried and disoriented, and we do not reflectdugu behar bezala sakondu, nire iritzian, ia desorientados, no acabamos de profundizar enough –as I see it– on certain terms that weegunero erabili ohi ditugun termino batzue- lo suficiente, a mi modo de entender, so- use every day. These have great importance,tan. Eta termino horiek garrantzi handikoak bre ciertos términos que son de verbo casi and deserve deeper analysis.eta askoz sakonagoak dira, xeraz eta pozez diario, y de vital trascendencia, pero queesan ohi dugun “aupa!” hori baino. tienen más fondo que un siempre cariñoso Teaching has evolved very little over the years. y alegre: ¡aúpa! It continues to reflect the teachers’ need toIrakaskuntzak eboluzio txikia izan du denbo- present and/or exhibit certain texts on a rangeran zehar. Lehen zenari eusten dio: irakas- La enseñanza ha evolucionado poco en el of subjects that lead students to achieve pre-leek hainbat irakasgaitan aurrez erabakita- tiempo. Continúa siendo la necesidad de set targets based on rules and a teaching styleko testuak jarri eta/edo erakusten dizkiete poner y/o exponer, por parte de profesores/ of systematic tasks and habits. Emphasis isikasleei, eta horiek aurrez erabakitako mai- as, los textos predeterminados en diferentes placed on memorising things for exams, whichlak lortzen dituzte, arau batzuk eta estilo asignaturas, que conducen a los alumnos/as in turn determine the student’s short-term fu-didaktiko, betebehar eta ohitura sistemati- a niveles de logro predeterminados, basados ture and prestige.koak oinarri hartuta. Ikasleen helburua edu- en unas normativas y un estilo didáctico deki horiek buruz ikastea da, azterketa gaindi- tareas y hábitos de forma sistemática, con un Education –which, in my opinion, has nothingtzeko, eta azterketak erabakitzen du haien enfoque a la memorización para el examen, to do with teaching– is transmitted and admit-etorkizuna eta epe laburreko ospea. que a su vez marca el futuro y prestigio a cor- ted throughout our lives. The difference is that to plazo. when we are seven or younger we are con-Hezkuntzak ez du zerikusirik irakaskuntza- tinuously admitting and absorbing stimuli thatrekin, nik uste. Hezkuntza gure bizitzako La educación, que en mi opinión nada tie- will help us perform to the full for the rest ofordu guztietan transmititzen eta onartzen ne que ver con la enseñanza, se transmite our lives, until our faculties decline. Parents orda, batez ere zazpi urte baino gutxiago di- y admite a todas horas de nuestra vida, con teachers do not educate us, society does, i.e.tugunean: sasoi horretan etengabe ari gara la gran diferencia de que cuando tenemos all of us.onartzen, xurgatzen, erabateko errendimen- menos de siete años estamos permanente-duarekin, bizitza osorako. Ondoren, gaita- mente admitiendo, absorbiendo con máximo I do not think a set plan for a particular groupsun hori ahuldu egiten da. Gure gurasoek, rendimiento para el resto de la vida, para makes sense. The only thing that the groupirakasleek, gizarteak hezten gaituzte, eta luego ir disminuyendo. No educan los padres –usually too big– of different students has ishorretan denok gara berdinak. o los profesores, educa la sociedad y eso common is their year of birth; their abilities, somos todos/as. i.e. intelligence, are very different. No twoNire aburuz, ez du inolako zentzurik ikasle people in the world are the same, and wedesberdinez eta, normalean, gehiegiz osa- Por mi parte entiendo que no tiene sentido change every day anyway. The only way totutako talde batentzat aurrez erabakitako nada predeterminado para un grupo, normal- create learning, and, by extension, education,ezer irakasteak. Ikasle horiek duten lotura mente excesivo, de alumnos/as diferentes a is through the freely given contribution of eachbakarra jaiotza-urtea da, baina haien gai- quienes solo les une al año de nacimiento y student, the result of a living and personal re- 8
  • 9. HETELkaria 2012Irakaskuntza? Hezkuntza? Esperientzia? “¿Enseñanza? ¿Educación? ¿Experiencia? Teaching? Education? Experience?Zer eskain dezake Lanbide Heziketak Qué puede ofrecer la Formación profesional” What Vocational Training can offertasunak, alegia adimenak, guztiz desber- cuyas capacidades, es decir, inteligencias,dinak dira. Munduan ez daude bi pertsona son diferentes. No hay dos personas igualesberdin; gainera, egun guztietan ere ez gara en el mundo y además todos los días somosizaten berdinak. Ikasle bakoitzaren askata- diferentes. Únicamente desde la libertad, lasuna, ekarpena eta, beraz, sormena oinarri aportación y, por tanto, la creatividad, dehartuta soilik eraiki daiteke ikaskuntza eta, cada alumno/a se puede crear un aprendi-aldi berean, hezkuntza. Harreman bizi eta zaje y al mismo tiempo una educación, con-pertsonalaren ondorioa da ikaskuntza mota secuencia de una relación viva y personal,hori, eta, eredu horretan, ikaslea eta haren donde el alumno/a y su desarrollo integralgarapen integrala askoz garrantzitsuagoak son más importantes que la norma y que ladira arauak eta ikasgaiak baino. Ikasle ba- asignatura. Debe ser un estilo que pongakoitzaren emozioetan, inplikazioetan, eraba- el énfasis en las emociones, implicaciones,ki pertsonaletan eta autoebaluazioan jarri decisiones personales y autoevaluación debehar du indarra eredu horrek. cada alumno/a en particular. lationship where the student and his/her fullEdgar Daleren ikaskuntza-konoa berrikus- Revisando el cono de aprendizaje de Edgar development are more important than legisla-ten badugu, ikus dezakegu irakurtzen du- Dale vemos que al cabo de dos semanas tion and academic subjects. The style shouldgunaren % 10 eta entzuten dugunaren % 20 solo retenemos el 10 % de lo que leemos place emphasis on emotions, involvement,soilik atxikitzen dugula bi asteren buruan, y el 20 % de lo que oímos, que pasa a ser personal decisions and self-assessment on thebaina esaten dugunaren % 70 eta esan eta el 70 % de lo decimos y el 90 % de lo que part of each student.egiten dugunaren % 90 atxikitzen dugu. Az- decimos y hacemos; esto último es lo queken horri esperientziak izatea deitzen diogu. llamamos tener experiencias. If we look at Edgar Dale’s “cone of experi- ence” we see that after two weeks we onlyNire bizipen pertsonaletan, ez diot Edgar En mi vivencia personal no he necesitado retain 10% of what we read and 20% ofDaleri irakurri edo sinetsi behar izan ho- leer o creer a Edgar Dale para estar conven- what we hear, which becomes 70% of whatrretaz uste osoa izateko: ezagutza espe- cido de ello: el conocimiento es consecuen- we say and 90% of what we say and do;rientzien ondorioa da, eta esperientziak cia de las experiencias, y este se frena cuan- the last-mentioned is what we call ‘havingbetebehar eta ohikeria bihurtzen direnean, do las experiencias se convierten en tareas, experiences’.ezagutza oztopatu egiten da. Ohikeria sor- es decir, en rutina. La rutina es enemiga demenaren etsaia da, eta sormena, zuzen-o- la creatividad, y si no se ejercita la creativi- In my case I have not had to read or believeker ezagunaren bidez, lantzen ez bada, ez dad con el consabido acierto – error, no hay Edgar Dale to be convinced that knowledge isdago aurrera egiteko eta, beraz, ezagutza manera de evolucionar y por tanto, de crecer the result of experiences, and that it is heldhanditzeko aukerarik: ezagutza + presta- en conocimiento: conocimiento + formación back when the experiences become tasks,kuntza + informazioa + esperientzia be- + información + nuevas experiencias = nue- i.e. routine. Routine is the enemy of creativity,rriak = ezagutza berria. Argi dago: gaur- vo conocimiento. Está claro: los analfabetos and if one does not exercise creativity, with itsko eta biharko analfabetoak, desikasteko del presente y del futuro serán quienes no inevitable process of trial and error, one can-eta berriro ikasteko gaitasuna ez dutenak tengan la capacidad de desaprender para not evolve and, therefore, increase knowledge.izango dira. aprender de nuevo. Knowledge + training + information + new ex- periences = new knowledge. It is clear: today’sBeti sinetsi dut hori; agian, nire bizitza es- Siempre he creído en lo anterior, que quizá and tomorrow’s illiterates will be those whoperientzia berriz beteta egon delako. Azken sea consecuencia de que mi vida ha estado do not have the ability to unlearn in order toaldi honetan, gazteei jakintsu bat naizela llena de nuevas experiencias. Últimamente learn again.esaten diet. Baina ez naiz jakintsua dudan me ha dado por decir a los jóvenes que soyurte kopuruagatik bakarrik, baizik eta nire un sabio. Pero un sabio no solo por los años, I have always believed this, which is perhapsbizitzako urte guztietan zerbait desberdina sino porque todos los días de mi vida he es- because my life has been full of new experi-egiten saiatu naizelako. tado intentando algo diferente. ences. For some time now I have been telling young people that I am a wise man, not onlyLanbide Heziketatik datozenei xera berezia Tengo un especial cariño a quienes provie- thanks to my age but because I have trieddiet, nire bizitzako 3 edo 4 urtez, 17 urte bete nen de la Formación Profesional, porque something different every day of my life.arte, arratsalde guztiak Sopuertako Lan- pasé 3 ó 4 años de mi vida, hasta los 17,bide Heziketa ikastetxeko lantegian eman todas las tardes en el taller de la Escuela I have great affection for young people whonituelako. Hortaz, harrotasunez esan deza- de Formación Profesional de Sopuerta. Por have been through Vocational Training, be-ket jasotako lehen titulua 3. mailako ofizial tanto, tengo a orgullo decir que el primer tí- cause I spent 3-4 years of my life there untildoitzailea izan zela. Hango esperientziak ez tulo que recibí fue el de Oficial ajustador de the age of 17, every afternoon in the Work-ditut ahaztu eta, gainera, oso baliagarri izan 3ª. Lo que allí experimenté no solo no lo he shop of a Vocational Training School in Sopu-ditut neure bizitzan. Lantegian sortzen ziren olvidado, sino que me ha servido mucho en erta. I am proud to say that the first qualifi-trebetasunak eta harremanak askoz dinami- mi vida. Las habilidades, las relaciones que cation I received was “3rd-level Fitter”. Notkoagoak, pertsonalagoak eta naturalagoak se daban en el taller eran más dinámicas, only have I not forgotten what I went throughziren ikasgela estatikoan sortzen direnak personales y naturales que las de un aula there, it has helped me enormously in my life.baino. Horietan, entzun besterik ezin duzu estática en la que solo te tocaba escuchar, The skills and relationships that were formedegin, ondoren buruz ikasteko eta dagokion diría oír, para memorizar y pasar el corres- in the workshop were more dynamic, per-azterketa gainditzeko. pondiente examen. sonal and natural than those you experience 9
  • 10. HETELkaria 2012Irakaskuntza? Hezkuntza? Esperientzia? “¿Enseñanza? ¿Educación? ¿Experiencia? Teaching? Education? Experience?Zer eskain dezake Lanbide Heziketak Qué puede ofrecer la Formación profesional” What Vocational Training can offerEz dut inolako zalantzarik: eboluzioari begi- No tengo ninguna duda de que mi modelo de in a static classroom where the only thing youra, nire irakaskuntza eta hezkuntza eredua- enseñanza y educación, pensando en un gra- have to do is listen –hear, rather– in order toren arabera, gaur egungo Lanbide Hezike- do evolutivo, pasa por el que una parte de lo memorise things and pass the next exam.taren zati bat ikasle guztien esperientzietan que hoy se conoce como Formación Profesio-txertatu behar da, artikuluaren hasieran nal se incorpore a las experiencias de todos/ I have no doubt that my model of teaching andaipatu ditudan irizpideak errespetatuz as los/as alumnos/as, respetando y aplicando education, designed as a process of evolution,eta aplikatuz. los criterios que he enunciado en el inicio involves a part of what is currently known as del artículo. Vocational Training becoming incorporatedEsango nuke ikasleek, prozesu guztiaren into the experiences of all students, respect-ondoren, “zerbait jakin” beharrean, “zerbait Insistiría en que los/as alumno/as deben ing and applying the criteria that I mentionedsentitu” behar dutela. pasar todo este proceso para al final “sentir at the start of this article. algo”, más que “saber algo”.“Egiten jakitea” honela irakasten eta ikas- I stress that students need to go through thisten da –eta horretan ados nago Ricardo El “saber hacer” se enseña y se aprende process in order to “feel something” ratherRománekin–: “pertsonak eraldatu eta ko- —estoy de acuerdo con Ricardo Román— than “know something” at the end.munitate bihurtzeko praktikak”. Eta hau “como prácticas de transformación de lasgehituko nuke: askatasunean. “Ez da ira- personas en comunidad”. Añadiría aún: en Savoir faire is taught and learnedkatsi behar edukiak edo teknikak ematea libertad. “No se enseña como entrega de –I agree with Ricardo Román on this– “asbalitz bezala; aitzitik, sentsibilitateak eta contenidos ni de técnicas, sino como cul- practices of the transformation of persons intoaurrejoera emozionalak lantzea da, eta ho- tivo de sensibilidades y predisposiciones a community”. I would add something else:riek eragina dute norberak gauzak, egoe- emocionales que afectan la forma básica en under conditions of freedom. “Teaching is notrak eta bere burua ulertzeko funtsezko que las personas entienden las cosas, las the handing over of content or techniques,moduan”. Era berean, bat nator Fernando situaciones y a sí mismos”. Y también coin- rather the cultivation of sensibilities and emo-Floresen eta Francisco Varelaren ikuspe- cido con la perspectiva de Fernando Flores y tional predispositions that affect the basicgiarekin: “Estilo berrien matrizea da; ho- Francisco Varela: “Es una matriz de estilos way in which people understand things, situ-rretan, hezkuntza maila guztietan ageri da, nuevos en los cuales lo educacional aparece ations and themselves”. I also agree with theeta horren oinarrian naturaren, filosofiaren, a todo nivel, y cuyas bases reúnen elementos perspective of Fernando Flores and Franciscozientzien eta historiaren elementuak daude de la naturaleza, la filosofía, las ciencias y Varela: “It is a matrix of new styles in whichbarne hartuta”. la historia”. education appears at all levels, the basis of which combines elements of nature, philoso- phy, science and history”. Los Centros de Formación profesional pueden ser It is about creating a style, a way of being that un lugar adecuado para lograr personas capaces helps people to overcome the different situa- de sentir y saber cómo afrontar esta nueva era. tions they will face throughout their lives. I really believe that Vocational Training centresEstilo bat sortzea da, izaera bat, pertsonei Se trata de crear un estilo, una manera de ser can be the right place to form people who arebizitzan zehar izan ditzaketen egoera guz- que ayude a las personas a superar los diver- capable of feeling and knowing how to taketiak gainditzen laguntzeko. sos contextos a lo largo de su vida. on this new era, one that is full of opportuni- ties that will have very little –or nothing– toBenetan pentsatzen dut Lanbide Heziketa Pienso sinceramente que los Centros de For- do with those that we have experiencedikastetxeak leku egokiak izan daitezkeela mación profesional pueden ser un lugar ade- to date.garai berriari nola aurre egin sentitzeko eta cuado para lograr personas capaces de sentirjakiteko gai diren pertsonak sortzeko. Eta y saber cómo afrontar esta nueva era, llenaazken garai honetan ikusitakoarekin zeri- de oportunidades que tendrán poco o nadakusirik ez duten aukerez beteta etorriko da que ver con las vividas últimamente.garai berria.Koldo Saratxaga Koldo Saratxaga Koldo Saratxagak2kemocionando, ner group k2kemocionando, ner group k2kemocionando, ner groupksaratxaga@k2kemocionando.com ksaratxaga@k2kemocionando.com ksaratxaga@k2kemocionando.com 10
  • 11. HETELkaria 2012HETELen estilo eta balio berriak:jardunaldia eta ondorioakNuevo estilo y valores HETEL:la jornada y sus conclusionesNew HETEL style and values:working session and conclusionsJoan den ekainaren 7an HETELeko 21 ikas- El 7 de junio tuvo lugar un encuentro con la On 7 June, there was a meeting of repre-tetxetako berrogeita hamar lagun inguru participación de representantes de los 21 sentatives of the 21 HETEL schools. About fiftybildu ziren Durangoko Maristen ekitaldi centros de HETEL, alrededor de cincuenta people attended the meeting, held in the audi-aretoan egin zen jardunaldian. Gure elkar- personas, en el Salón de actos de Maristak torium of Maristak in Durango. During the pre-tearen etorkizunari begira jardunaldiak ga- de Durango. HETEL se había ocupado duran- vious weeks, HETEL made particular efforts torrantzi estrategikoa zuela nabarmendu zuen te las semanas anteriores de remarcar la highlight the strategic importance of the meet-HETELek aurreko asteetan, eta ildo horre- importancia estratégica de dicho encuentro ing for the future of our association and bothtan, partaidetza esanguratsua izan zen. Hor- para el futuro de nuestra asociación, por lo attendance and participation levels were nota-taz, jardunaldian ateratako ondorioak are que la afluencia y participación fue notable, ble, giving greater weight to the conclusions.garrantzitsuagoak dira. lo que da mayor importancia a las conclusio- nes de la jornada. The process to define the HETEL style and val-HETELen estiloa eta balioak finkatzeko di- ues involved contextualising what had beennamikari ekiteko, lehenik eta behin ordura La dinámica para definir el estilo y valores done before during a one-year period of strate-arte urtebetez HETEL Berriaren hausnarke- HETEL se llevó a cabo mediante una contex- gic thinking in HETEL Berria, followed by workta estrategikoaren nondik norakoen testuin- tualización previa de lo que se había realizado in nine groups.gurua azaldu zuten ekitaldian, eta jarraian, hasta entonces en la reflexión estratégica departaideek bederatzi taldetan banatuta ekin HETEL Berria a lo largo de un año, seguida de Each group facilitator proposed a differ-zioten lan dinamikari. una dinámica de trabajo en nueve grupos. ent fictitious scenario. However, in each 11
  • 12. HETELkaria 2012HETELen estilo eta balio berriak: Nuevo estilo y valores HETEL: New HETEL style and values:jardunaldia eta ondorioak la jornada y sus conclusiones working session and conclusionsTalde bakoitzaren dinamizatzaileak fikzioz- El dinamizador de cada grupo propuso alko egoera bat proposatu zion bere taldea- grupo un escenario ficticio y diferente. Sinri. Gerta litekeen egoera horretan HETELek embargo, al mismo tiempo se trataba de unaegin beharrekoa aztertu zuen talde bakoi- situación perfectamente posible, frente a latzak, Euskadiko Lanbide Heziketaren de- cual cada grupo planteó cuál debía ser el pa-fentsa eta ospea ardatz dituen erakunde pel de HETEL, en qué aspectos de la situaciónden aldetik, zein alderditan aritu beharko propuesta debía trabajar la Asociación comolitzatekeen, eta ildo horretan izan beharko organización centrada en la defensa y pres-lukeen estiloa. Ondoren, bederatzi taldeek tigio de la Formación profesional en Euskadibateratze lana egin zuten. Atsedenaldia y cuál debía ser el estilo para ello. Posterior-amaituta, jardunaldiaren ondorioak aurkez- mente se realizó una puesta en común de lostu zituzten. nueve equipos. Tras un descanso, se presen- taron las conclusiones de la jornada.Ondorioen fasean, murgilduta gauden kri-sialdian etengabeak diren zantzu etsigarrien En la fase de conclusiones, y frente a losaurrean, HETELek estilo eta oinarrizko balio augurios permanentes y desesperanzadores case it was a perfectly possible situation,berriak proposatu ditu: sormena, ilusioa eta de esta época de crisis en la que estamos and each group discussed what shouldkonpromisoa; eta hori guztia HETELen balio inmersos, HETEL plantea un nuevo estilo y be the role of HETEL, on what aspects ofeta estilo berrien eraikuntza parte hartzai- valores fundamentales: creatividad, ilusión y the given situation the Association shouldlearen dinamikaren emaitza da. compromiso, y lo hace fruto de una dinámica work on as an organisation dedicated to de construcción participativa de los nuevos advocating for Vocational Training in the valores y estilo HETEL. Basque Country and which style should be employed. Later, the nine teams got Murgilduta gauden krisialdian etengabeak diren zantzu together and shared their ideas. After a break, the conclusions of the meeting etsigarrien aurrean, HETELek estilo eta oinarrizko balio were presented.berriak proposatu ditu: sormena, ilusioa eta konpromisoa. In the concluding phase, faced with the permanent omens of doom at this timeJardunaldian lagun izan genuen Jose Angel En la jornada nos acompañó Jose Angel of crisis, HETEL presents a new style andCuerda, Gasteizko alkate ohia, jokabide pu- Cuerda, ex alcalde de Vitoria y un referente core values —creativity, enthusiasm andbliko etikoaren eredu dena, eta baita Euska- de actuación pública ética, así como Nerea commitment— making them the fruit ofliteko ordezkari Nerea Hormaetxea ere. Hormaetxea, representante de Euskalit. the participatory construction of the new values and HETEL style.HETELentzat ETORKIZUNERAKO egitasmo Nace una nueva ambición de FUTURO paraberria sortu da, ESTILO eta BALIO berrie- HETEL con un nuevo ESTILO y VALORES. Es- Also attending the meeting was Jose An-kin. Gure egitasmoaren aurrean neurria taremos a la altura de nuestra ambición… gel Cuerda —former mayor of Vitoria andemango dugu… SORMENA, ILUSIOA ETA ¡CREATIVIDAD, ILUSIÓN Y COMPROMISO! a name in public ethics— and Nerea Hor-KONPROMISOA! maetxea —Euskalit representative. Beti aurrera!Beti aurrera! This is the birth of a new FUTURE ambition for HETEL with a new STYLE and VALUES. We will be up to our ambition... CREATIV- ITY, ENTHUSIASM and COMMITMENT! Beti aurrera!Juan Manuel Seco Juan Manuel Seco Juan Manuel SecoSomorrostroko zuzendaria Director de Somorrostro Director of Somorrostrodireccion@somorrostro.com direccion@somorrostro.com direccion@somorrostro.com 12
  • 13. HETELkaria 2012Euskadiko Lanbide Heziketaalternantzian, bultzada berriaUn nuevo impulso a la Formación Profesionalen alternancia en el País VascoGiving work - linked Vocational Traininga new boost in the Basque CountryEuskadin, ezinbestekoa zen era instituzional En Euskadi se necesitaba comenzar de una There was a need in the Basque Countrybatean Lanbide Heziketaren fase berri bati forma institucional una nueva fase en la For- to institutionally start a new phase in vo-heltzea. Ez dira egonean egoteko garaiak, mación Profesional. No son momentos para cational training. These are not times toeta bultzada berri hori zentzuz aprobetxa- quedarse parado y hay que aprovechar este stand still and we must make the most oftu behar da. Espero dezagun Lanbide He- pequeño impulso de una forma inteligente. this small boost in an intelligent way. Weziketako Ikastetxeek abian jarriko dituzten Esperemos que los diferentes proyectos que can only hope that the various projects thatproiektuak, txandakako prestakuntzarako se pongan en marcha desde los Centros de are launched in vocational training schoolsekimen puntualak garatzeaz gain, Lanbide Formación Profesional, además de desplegar will not only deploy different specific train-Heziketako ikastetxearen eta enpresaren diferentes iniciativas puntuales para la for- ing initiatives for traineeships, but alsoarteko elkarrekintzaren ikuspegi berri bat mación en alternancia, suponga el punto de provide a starting point for developing agaratzeko abiapuntua ere izatea. partida en el desarrollo de un nuevo enfoque new approach to the interaction between de la interacción entre el centro de Forma- vocational training schools and companies.Gazteek Prestakuntza eta Lana txanda- ción profesional y la empresa.ka garatzeko HEZIBI programari buruzko The current Call for proposals of the HEZIBIegungo Aginduak malgutasun nahikoa es- La actual Orden del programa HEZIBI de For- On- and Off-the-job Training Programmekaintzen du ikastetxe batzuek eta besteek mación y trabajo en alternancia para jóvenes for young people provides sufficient flex-eskaintzen dituzten programak desberdinak proporciona la flexibilidad suficiente para ibility for the projects presented by theizateko eta, behintzat lehen promozio ho- que los programas ofertados por los centros schools to be different from each othernetan, proposamen anitzen artean aukera sean diferentes unos de otros y, al menos en and, at least in this first experience, ena- 13
  • 14. HETELkaria 2012Euskadiko Lanbide Heziketa Un nuevo impulso a la Formación Profesional Giving work - linked Vocational Trainingalternantzian, bultzada berria en alternancia en el País Vasco a new boost in the Basque Country La vía por donde debe avanzar la Formación Profesional de Euskadi es precisamente la de tratar de aumentar en cantidad y calidad la interacción centro-empresa. El programa HEZIBI de Formación y trabajo en alternancia es un paso en esta dirección.egin ahal izateko. Halere, oraindik gai ga- esta primera promoción, se pueda disfrutar bles various ways of organising it. Therrantzitsu batzuk falta dira Aginduan; adi- de propuestas variadas. En esta Orden fal- Call is missing some important questions,bidez, Hezkuntzako Heziketa Zikloa lortzera tan algunas cuestiones importantes como such as improving the funding structurebideratutako programen kasuan hitzartuta- mejorar la estructura para la financiación for tutors of subsidised private voca-ko Lanbide Heziketako Ikastetxeetako tuto- de los tutores de los Centros de Formación tional training schools in the case of pro-reak finantzatzeko modua hobetzea. profesional concertados en el caso de pro- grammes aimed at achieving a Vocational gramas encaminados a la consecución de un training Diploma.Deialdi hori zentzuz erabili behar dela dio- Título Profesional.danean, esan nahi dut jokabide egokia When I say that intelligent use must belitzatekeela HEZIBI programaren gara- Cuando afirmo que debe realizarse un uso made of this programme, I am also refer-penaren nahiz emaitzen jarraipen hurbila inteligente de esta convocatoria también me ring to the convenience of close monitor-egitea, horri esker, proiektuak zuzendu eta refiero a la buena práctica que supondría la ing of both the implementation and theeuren eraginkortasunean aurrera egiteko realización de un seguimiento cercano tanto results being obtained through the HEZIBIaukera izango genukeelako. del desarrollo como de los resultados que programme. By doing so, projects could se vayan obteniendo en el programa HEZIBI, be fine-tuned and become more effective.HETELen uste dugu jarraipen hori are era- para ir corrigiendo y avanzando en la efica-ginkorragoa izango litzatekeela baldin eta cia de los proyectos. In HETEL we thought that this monitor-lankidetzan burutuko bagenu. Horregatik, ing could provide an added bonus if weLan talde berria jarri dugu abian, honako En HETEL hemos pensado que este segui- did it collaboratively. To this purpose,helburu hauek lortzeko: miento podría proporcionar un plus adicional we have set up a working team with the si lo hacemos de forma colaborativa. Para following goals:• Proiektuen jarraipena lankidetzan egitea. ello se ha puesto en marcha un Equipo de• Praktika egokiak antzematea. trabajo que se ha marcado trabajar los si- • To monitor projects collaboratively• Agindua hobetzeko proposamenak egitea. guientes objetivos: • To identify best practices.• Ikastetxeak eta enpresak elkarri eragi- • To propose improvements to the Call teko ideia berriak bilatzea. • Realizar un seguimiento colaborativo de for proposals.• HETEL: LANBIDE HEZIKETA ALTERNANTZIAN los proyectos. • To find new ideas for school-company dokumentu bat prestatzea, Ikastetxe • Descubrir buenas prácticas. interaction. - Enpresa elkarrekintzaren ikuspegi be- • Proponer mejoras a la Orden. • To generate a HETEL document: rriak biltzeko, Herri ikuspegiaz. • Buscar nuevas ideas de interacción Cen- VT-TRAINEESHIPS setting out new tro-Empresa. approaches to school-company inter-Bestalde, Aginduaren bertsio berrietan, • Generar un documento HETEL: action with a country broad vision.ziurrenik, Lanbide Heziketako Titulua lor- FP - ALTERNANCIA que recoja nuevostzeko bidea askoz ere gehiago indartu enfoques de interacción Centro-empresa On the other hand, future versions of thebeharko da, pertsonak Lanbide Ziurtagiriak con una visión de País. Call will probably be more focused on get-lortzera bideratzen dituen ildoaren aurre- ting Vocational Training Degrees rathertik. Helburua, batez ere, LH Alternantzian Por otra parte, probablemente en próximas than Professional certification. Above all, itezarri eta egonkortzea izango litzateke. versiones de la Orden se deba potenciar would be a case of gradually implementing mucho más la vía para el logro de Títulos de and stabilising initial Vocational trainingNire ustean, ikastetxearen eta enpresaren Formación Profesional frente a la que enca- on an On- and Off-the-job Training Pro-arteko elkarrekintza kantitatean nahiz kali- mina a las personas hacia la obtención de gramme basis. 14
  • 15. HETELkaria 2012Euskadiko Lanbide Heziketa Un nuevo impulso a la Formación Profesional Giving work - linked Vocational Trainingalternantzian, bultzada berria en alternancia en el País Vasco a new boost in the Basque Countrytatean indartzearen ildotik jo behar du Eus- Certificados de Profesionalidad. Se trataría, My personal opinion is that the way forkadiko Lanbide Heziketak; adibidez, enpre- sobre todo, de ir implantando y estabilizando Vocational training in the Basque Countrysek ikasleen ikaskuntzan eta gaitasunak una Formación inicial en alternancia. to progress is precisely to try to increasedesarroilatzeko dituzten eginkizunak, kon- the amount and quality of school-companypromisoak eta helburuak areagotzearen il- Mi opinión personal es que la vía por donde interaction, for example, by increasingdotik. Horretarako, funtsezko aldagaia den debe avanzar la Formación Profesional de functions, commitments and objectives inheinean, ezinbestekoa da enpresak parte Euskadi es precisamente la de tratar de au- companies in the learning and skills devel-hartze eta lankidetza erabakigarria izatea, mentar en cantidad y calidad la interacción opment of students. Beyond participation,eta ildo horretan urrats bat aurrera egitea. centro-empresa, por ejemplo, incrementar this requires, as a key variable, decisiveZein? Euskadin Lanbide Heziketa berria las funciones, compromisos y objetivos de co-operation of companies, which shouldLanbide Heziketa ikastetxeen sarearekin las empresas en el aprendizaje y desarrollo take a step forward. Which? An inescap-batera sortzeko ezinbesteko eta premiazko de competencias de los alumnos/as. Para able and urgent step to build a new Voca-urratsa. Zalantzarik gabe, prestakuntza eta ello es necesaria, como una variable clave, tional Training in the Basque Country, alonglana txandakatzeko HEZIBI programa sor- más allá de la participación, la colaboración with the Network of Vocational Trainingtu eta arautzen duen Agindu hori norabide decidida de la empresa, que debería dar un schools. Of course, this Call for proposalshorretan egindako pausua da. paso adelante. ¿Cuál? Un paso ineludible y of the HEZIBI On- and Off-the-job Training urgente para construir una nueva Formación Programme is a step in the right direction. Profesional en Euskadi, junto con la Red de centros de Formación profesional. Desde luego, esta Orden sobre el programa HEZIBI de Formación y trabajo en alternancia para jóvenes es un paso en esta dirección.Julen Elgeta Julen Elgeta Julen ElgetaHETELen Lehendakaria Presidente de HETEL President of HETELlehendakaria@hetel.org lehendakaria@hetel.org lehendakaria@hetel.org 15
  • 16. HETELkaria 2012HETELeko LHko ikastetxeak LanerakoPrestakuntzarekin konprometitutaLos centros de FP HETEL comprometidoscon la Formación para el EmpleoHETEL VT schools committed to Trainingfor workers and the unemployedLanerako Lanbide Heziketaren bidez, enpre-sen, langile okupatuen eta langabeen artean,bakoitzaren prestakuntza, eguneratzea edohobekuntza beharrei erantzungo dien heziketasustatu eta zabaldu nahi da. Lanerako presta-kuntza lagungarri izango da enpresaren lehia-kortasuna areagotzeko eta ezagutzan oinarri-tutako ekonomia aurrera eramateko.Sorreratik, HETELeko ikastetxeek oso kon-tuan izan dituzte euren eskualdeko edo da-gozkien zonaldeetako beharrak, erantzunakantolatu dituzte eta ingurua hobetzeko ekin-tza guztietan hartu dute parte. Batez ere eu-ren jarduera nagusiaren ildoa jorratu dute;izan ere, prestakuntza eskaintzea da ongien La Formación Profesional para el Empleo Training for workers and unemployed peo-egiten dakitena. Horregatik, Lanerako Pres- tiene como objetivo impulsar y extender ple aims to promote and extend specifictakuntzaren inguruko lehen ekimenak plaza- entre las empresas y los trabajadores ocu- training among companies and the em-ratu zirenetik, HETELeko ikastetxeek abian pados y desempleados una formación que ployed and unemployed that meets theirjartzen lagundu dute eta lan merkatuaren responda a sus necesidades de cualificación, needs for skills, retraining or improvement,beharrei aurre egitera bideratutako presta- recualificación o mejora y contribuir de este thereby contributing to the competitive-kuntza eskaini dute. modo a la competitividad de la empresa y ness of the company and the development al desarrollo de una economía basada en of a knowledge-based economy.Lanerako Prestakuntzak abian daramatzan el conocimiento.hamabost urte luze horietan aldaketa ugari Since their inception, HETEL schools haveeman dira lanerako formazio politiken egitu- Desde su creación, los centros HETEL han always been sensitive to the demands ofran eta kudeatzeko moduan. Lan merkatuko sido sensibles a las demandas de sus co- their districts or areas of influence, articu-politika aktiboen eskumena 2011ko urtarrila- marcas o zonas de influencia, han articula- lating responses and participating in allren 1etik aurrera Euskal Autonomia Erkide- do respuestas y han participado en todas actions aimed at improving their environ-gora transferitzea izan da azken aldaketa. las actuaciones encaminadas a mejorar su ment. This is particularly the case withPolitika horien artean Lanerako Prestakun- entorno. En particular en lo que es su acti- regard to their core business which theytzari dagokiona funtsezkoa da. vidad principal y mejor saben hacer, que es do best, providing training. For this reason, dar formación. Por esta razón en cuanto apa- since many years HETEL schools readilyGaur egun LHko ikastetxeok honako arlo recieron las primeras iniciativas de Forma- co-operated in organising training courseshauek landu eta irakasten ditugu: ción para el empleo, los centros HETEL han for workers and the unemployed, offering- Lehentasunez, langabeei bideratutako colaborado en su puesta en marcha y han training aimed at meeting the needs of the prestakuntza (395 eta 327 Dekretuen ofrecido una formación orientada a cubrir las labour market. esparruan). necesidades del mercado laboral.- Lehentasunez, langile okupatuei bidera- Over the past fifteen years of training for tutako prestakuntza. Lanbide - Hobetuz A lo largo de estos más de quince años de la the employed and the unemployed, many- Hiruko Fundazioak finantzatutako Formación para el empleo se han producido changes have taken place in the way these prestakuntza. muchos cambios en la estructuración y modo training policies are structured and man-- Enpresek eskatzen duten prestakuntza. de gestión de las políticas de formación para aged. The latest change was the transfer 16
  • 17. HETELkaria 2012HETELeko LHko ikastetxeak Lanerako Los centros de FP HETEL comprometidos HETEL VT schools committed to TrainingPrestakuntzarekin konprometituta con la Formación para el Empleo for workers and the unemployedAzpimarragarria da lanerako prestakuntza el empleo. El último cambio ha sido la trans- of the responsibility for active labour mar-estrategikoa dela ikastetxeentzat, ikaste- ferencia de la competencia de políticas acti- ket policies from the central Governmenttxearen eta enpresaren arteko harremana vas del mercado de trabajo al País Vasco el to the Basque Government on 1 Januaryeta elkarreragina sendotzen duen espa- 1 de enero de 2011, y, como una parte esen- 2011. Training courses for workers andrruetako bat baita. Ez dugu ahaztu behar cial de éstas, de la política de la Formación the unemployed, called Training for Em-Lanbide Heziketako ikastetxeek beste zerbi- para el empleo. ployment in Spain is an essential part oftzu asko ere eskaintzen dituztela, bai enpre- these policies.sei, eta baita administrazioei ere. Zerbitzu Actualmente los centros de FP estamos ac-horien artean daude, besteak beste, pres- tuando e impartimos: Currently VT schools are participating intakuntza beharren diagnostikoak, lanerako - Formación dirigida prioritariamente a the Training for Employment area providingbitartekaritza, proiektu eta konponbide tek- personas desempleadas (en el marco for the following:nikoak, teknologikoak eta antolaketakoak, del Decreto 395 y del Decreto 327). - Training courses primarily aimed atinstalazioen eta ekipamenduen erabilera, - Formación dirigida prioritariamente a unemployed people (under Decree 395etab. personas ocupadas Hobetuz – Lanbide, and Decree 327). - Formación financiada desde la Funda- - Training courses primarily aimed atHETELeko ikastetxeen ezaugarririk nabar- ción Tripartita. employed people Lanbide - Hobetuz.menetakoa da eskualdearekiko edo udale- - Formación a demanda de las empresas. - Training funded by the Tripartite Foundationrriarekiko duten konpromisoa, horietan toki- - Training-on-demand for companies.ko garapenerako eragile baitira. Horregatik, Tenemos que subrayar que la formaciónHETELeko ikastetxeek lanerako prestakun- para el empleo es estratégica para el cen- We should stress that Training for Employ-tzaren esparrua sendotu nahi dute, euren tro ya que es una de las áreas que refuerza ment is strategic for VT schools, as it iszerbitzuak inguruko enpresa ehunaren la relación e interacción centro – empresa. one of these areas that reinforces schoolbeharretara hurbildu eta erantzun arina eta No debemos olvidar, que los centros de For- - business relationships and interactions.eraginkorra eskaintzeko, eta modu horre- mación profesional prestan muchos otros We should not forget that vocational train-tan Euskadiren garapen sozioekonomikoa servicios tanto a las empresas como a las ing schools provide many other services tobultzatzeko. distintas administraciones. Nos referimos a businesses and to the various public ad- servicios como Diagnósticos de necesidades ministrations. We refer to services such asAzken urte eta erdian Lanerako Presta- de formación, orientación, intermediación training needs diagnoses, counselling, jobkuntzan izan diren aldaketen artean Pro- laboral, proyectos y soluciones técnicas, placement, projects and technical, techno-fesionaltasun Ziurtagiriak daude. Lanbide tecnológicas y organizativas, uso de instala- logical and organizational solutions, use oftrebakuntza ofizialki ziurtatzeko tresna dira ciones y equipamientos, etc. facilities and equipment, etc.laneko administrazioaren arloan. Profe-sionaltasun Ziurtagiria duenak lanbide jar- Una de las características sobresalientes de One of the salient features of HETELduera jakin bat aurrera eramateko gai dela los centros HETEL es su compromiso con su schools is their commitment to their homeziurtatzen du, eta garrantzitsua da lanpos- comarca o municipio, en el que actúan como region or municipality, where they facili-tua eskuratzeko. agentes dinamizadores del desarrollo local. tate local development. Hence the commit- De ahí la apuesta de los centros HETEL por ment of HETEL schools to reinforce trainingZalantzarik gabe, krisialdi latz honetan, reforzar el ámbito de la formación para el for employment actions and bring their ser-prestakuntza ziurtatua edo ziurtagarria du- empleo y por acercar sus servicios al de las vices closer to the needs of the businesstenek aukera gehiago izango dute lanpos- necesidades del tejido empresarial de su of their environment, eager to offer a quick entorno, con afán de ofrecer una respuesta and effective response and thus contribute ágil y eficaz y de contribuir de este modo al to the socio-economic development of the desarrollo socio-económico del País Vasco. Basque Country. Uno de los cambios que se han dado en la One of the changes that have taken place Formación para el Empleo en el último año in Training for Employment in the last year y medio ha sido el desarrollo de los Certi- and a half is the development of Profes- ficados de profesionalidad, instrumento de sional Certificates, which are instruments acreditación oficial de las cualificaciones of official accreditation of professional profesionales en el ámbito de la administra- qualifications in the area of labour admin- ción laboral. La persona que posee un Certi- istration. When a person holds a Profes- ficado de profesionalidad acredita su capa- sional Certificate, this indicates that he or citación para el desempeño de una actividad she are trained to carry out a professional profesional con significación para el empleo. activity with significance for employment. Sin duda, en estos tiempos de crisis feroz, Certainly in these times of fierce financial las personas que tengan una formación crisis, people with accredited or accredit- acreditada o acreditable, tendrán más po- able training are more likely to find a job. sibilidades de encontrar un empleo. Desde HETEL schools adapted to this new form of el primer momento los centros de HETEL se certification from the start, with a firm com- han adaptado a esta nueva fórmula de certi- mitment to vocational certification, even ficación y han apostado por los Certificados though we have not enough experience. 17
  • 18. HETELkaria 2012HETELeko LHko ikastetxeak Lanerako Los centros de FP HETEL comprometidos HETEL VT schools committed to TrainingPrestakuntzarekin konprometituta con la Formación para el Empleo for workers and the unemployed de profesionalidad, si bien todavía nos falta We believe that Training for Employment experiencia. plays a key role for the school, for the com- pany and for the trainee: Consideramos que la Formación para el Em- - for the VT school because it is a way pleo cumple un papel fundamental, para el of giving service to its community, in- centro, para la empresa y para el formando: teracting with the company, obtaining - Para el centro porque es una manera de resources and improving its facilities dar servicio a su entorno, interactuar con and installations; la empresa; obtener recursos y mejorar - for the company because it has an sus equipamientos e instalaciones; experienced and effective agent at its - Para la empresa porque dispone de un disposal to retrain its employees, usu- agente experimentado y eficaz para re- ally without cost to the company; ciclar a sus trabajadores, en general sin - for the trainees, because it enables coste para la empresa; them to increase their employability - Para las personas, porque les permite and therefore contribute to the com- mejorar su empleabilidad, y con ello petitiveness of companies. contribuir a la competitividad de lastua lortzeko. Hasiera hasieratik, HETELeko empresas. The Basque Employment Service, LANBIDE,ikastetxeak ziurtapen formula horretara can count on Educational Vocational train-egokitu dira eta Profesionaltasun Ziurtagi- El Servicio vasco de empleo - LANBIDE pue- ing schools and, in particular, on HETELrien alde egin dute, oraindik eskarmentua de contar con los centros educativos de For- schools as a support for the deployment offalta bazaigu ere. mación Profesional y en particular con los its policies. By doing so it would be taking centros HETEL como un apoyo al despliegue advantage of the expertise accumulatedIkastetxeari, enpresari eta ikasleari begira de sus políticas y aprovechar de este modo over the past fifteen years by our Schools.Lanerako Prestakuntzak funtsezko zeregina el saber hacer acumulado en estos más deduela uste dugu: quince años.- Ikastexeari dagokionez, inguruari zerbi- tzua eskaintzeko modua delako, enpre- El Servicio vasco de sarekin elkarri eragiteko, baliabideak lortzeko eta ekipamenduak eta instala- empleo - LANBIDE zioak hobetzeko puede contar con los- Enpresari begira, langileak birziklatzeko agente eskarmetuduna eta eraginkorra centros educativos de duelako eskura, normalean enpresaren- Formación Profesional tzako kosturik gabe- Pertsonei enplegagarritasuna hobetzen y en particular con los laguntzen die, eta hori mesedegarria da centros HETEL como un enpresen lehiakortasuna areagotzeko apoyo al despliegue deLANBIDE – Euskal Enplegu Zerbitzuak lagun sus políticas y aprovecharizango ditu Lanbide Heziketako ikastetxeak,bereziki HETELekoak, bere politikak zabal- de este modo el sabertzeko, eta modu horretan hamabost urte hacer acumulado en estosbaino gehiagoz landutako egiten jakitea más de quince años.profitatu ahal izango du.Juan Ramón Melchisidor Juan Ramón Melchisidor Juan Ramón MelchisidorLanerako Prestakuntzako arduraduna Responsable de Formación para el Empleo Head of Training for EmploymentSan Viator, Sopuerta San Viator, Sopuerta San Viator, Sopuertajrmelchisidor@sanviator.com jrmelchisidor@sanviator.com jrmelchisidor@sanviator.com 18
  • 19. HETELkaria 2012Amaitu dira DESIGNet - Sareko IndustriaDiseinua eta Mechanical Design Manufacturingberrikuntza proiektuakFinalizan los proyectos de innovación DESIGNet - Diseñoindustrial en red y Mechanical Design ManufacturingDESIGNet Industrial Design and Mechanical DesignManufacturing innovation projects concludeProiektuak hainbat faktorek bat eginda sor-tzen dira. Faktoreok, ongi bideratuta, ideiaonak garatzea dakarren energia fluxua so-rraraz dezakete.DESIGNet - Sareko Industria Diseinua etaMechanical Design Manufacturing berri-kuntza proiektuetan gaurkotasun handikobi alderdik bat egiten dute. Hona hemen al-derdiok: berrikuntza plano metodologikoantxertatzea (lankidetza) eta IKT tresnek eskurajartzen dizkiguten komunikazio aukerak. Gai-nera, bi proiektuok industriaren errealitateaikasgelara hurbiltzea eragin dute. Biak alabiak Hezkuntza Ministerioak Lanbide Hezike-tako berrikuntza aplikatuko eta ezagutzarentransferentziako proiektuetarako emandakofinantzaketaren bidez garatu dira. DESIGNet - Sareko Industria Diseinua eta Mechanical Projects arise from the conjunction of many factors which, properly focused, cre- Design Manufacturing berrikuntza proiektuetan ate a flow of energy that can lead to the gaurkotasun handiko bi alderdik bat egiten dute. Hona development of good ideas. hemen alderdiok: berrikuntza plano metodologikoan The DESIGNet Industrial Design and Me- txertatzea (lankidetza) eta IKT tresnek eskura chanical Design Manufacturing projects jartzen dizkiguten komunikazio aukerak. brought together two aspects that are very much in vogue: incorporating innova- tion in methodology (collaborative work)DESIGNet - Sareko Industria Diseinua eta Los proyectos surgen desde la conjunción de and the communication opportunitiesMechanical Design Manufacturing proiek- muchos factores que, bien canalizados, pro- provided by ICT tools. Furthermore, bothtuak Fabrikazio Mekanikoaren arloan garatu vocan un flujo de energía que puede desem- projects brought classrooms closer to thedira. Fabrikazio Mekanikoaren Diseinuko goi bocar en el desarrollo de buenas ideas. real world of industry and they were im-mailako Heziketa zikloko ikasleak industria plemented thanks to the Ministry of Edu-proiektuak diseinatzeko eta/edo garatzeko En los proyectos DESIGNet – Diseño indus- cation funding for applied innovation andprestatzen dira. Ondoren, diseinu horiek Pro- trial en red y Mechanical Design Manufactu- knowledge transfer projects in vocationaldukzioaren Plangintzako goi mailako Hezike- ring confluyen dos aspectos de plena actua- training. 19
  • 20. HETELkaria 2012Amaitu dira DESIGNet - Sareko Industria Finalizan los proyectos de innovación DESIGNet Industrial Design and MechanicalDiseinua eta Mechanical Design DESIGNet - Diseño industrial en red y Design Manufacturing innovation projectsManufacturing berrikuntza proiektuak Mechanical Design Manufacturing concludeta zikloko ikasleek mekanizatzen edo gauza- lidad: la incorporación de la innovación en el The DESIGNet Industrial Design and Mechani-tzen dituzte. Talde lana funtsezko ezaugarria plano metodológico (trabajo colaborativo), y cal Design Manufacturing projects were imple-da lan munduko profesionalen artean; izan las posibilidades de comunicación que po- mented within the Mechanical Manufacturingere, delineatzaileek diseinatzen dutena lan- nen a nuestra disposición las herramientas domain. Students in the Manufacturing Designtegietan gauzatzen dute gero mekanikariek. TIC. Además ambos proyectos suponen un High Degree Vocational Training Course learnProiektuen funtsa, beraz, egoera hori bera acercamiento de la realidad industrial al to design and/or develop industrial projectsikasgelara eramatea da. aula y se han desarrollado con la financia- that will later be machined or materialised by ción para proyectos de innovación aplicada y students of the Production Planning High De-Mundua gero eta globalizatuago da eta, tes- transferencia del conocimiento en la Forma- gree Vocational Training Course. Teamwork istuinguru horretan, proiektuak leku batean ción Profesional del Ministerio de Educación. the hallmark of professionals in the workplacegaratu eta beste batean gauzatzen dira. Ildo where workshop personnel make the partshorretan, HETELeko ikastetxeak ere hainbat Los proyectos DESIGNet – Diseño industrial that have been designed by their colleagues.eskualdetan kokatuta egotea antzeko agerto- en red y Mechanical Design Manufacturing The idea is to reproduce the same situation inkia da, horrelako sareko lan proiektuak buru- se desarrollan en el seno de la familia de the classroom.tzeko egokia. Fabricación Mecánica. El alumnado del Ciclo formativo de grado superior de Diseño en Fa- In a context of an increasingly globalisedDESIGNet - Sareko Industria Diseinuko bricación mecánica se prepara para diseñar world where projects are developed and im-proiektuan diharduten Fabrikazio Mekani- y/o desarrollar proyectos industriales que plemented in different places, the situationkoaren Diseinuko Heziketa zikloko ikasleak posteriormente serán mecanizados o mate- in the various districts where there are HETELkastetxe ezberdinetako ikaslez osatutako rializados por alumnado del Ciclo formati- schools may be similar, suitable for conductingtaldeetan antolatu dira. Lankidetzako meto- vo de grado superior de Planificación de la a networking project like this.dologietan (Problem Based Learning – PBL), producción. El trabajo en equipo constituyeeta informatika tresnetan trebatzeko presta- la característica fundamental de los profe- Students in the DESIGNet Industrial Designkuntza saioaren ostean, konpondu beharreko sionales en el mundo laboral y de hecho, los project are studying in the Manufacturing De-kasu bat proposatu zitzaien. Aukeratutako mecánicos ejecutan en taller lo que diseñan sign High Degree Vocational Training Coursekonponbidearekin, proiektu tekniko bat landu los delineantes. La idea consiste en reprodu- and they have organised themselves in teamszuten, hurrengo ikasturteko Produkzioaren cir esa misma situación en el aula. from different schools. After training in col-Plangintzako ikasleek mekanizatzeko balia- laborative methodologies (Problem Basedgarri izan dezaketena. Mechanical Design En un contexto mundial cada vez más globa- Learning - PBL) and computer tools, they wereManufacturing proiektuan diharduten Pro- lizado donde los proyectos se desarrollan y given a case they had to solve. With the cho-dukzioaren Plangintzako ikasleek aurretik ejecutan en diferentes lugares, la situación sen solution they produced a technical projectproposatutako diseinu bat mekanizatu dute, en diversas comarcas de los centros HETEL that could serve in the next academic year forfabrikazioaren eta akaberaren aldetik aha- pueden constituir un escenario similar, idó- Machining Production Planning. Students inlik eta konponbiderik onena ematen saiatuz. neo para llevar a cabo un proyecto de traba- the Mechanical Design Manufacturing projectKasu horretan ere, ikastetxe ezberdineta- jo en red como este. are studying in the Production Planning Highko ikaslez osatutako lantaldeak aritu dira Degree Vocational Training Course. They ma-proiektuan. Los alumnos del proyecto DESIGNet – Di- chine a project that was presented to them seño industrial en red, del Ciclo Diseño en previously, trying to find the best manufactur- Fabricación Mecánica, se han organizado ing and finishing solution. Also in this case the Bi proiektuok sortutako en equipos compuestos por alumnos de working teams consist of students from differ- distintos centros. Tras una formación en ent schools. jakin-min eta pizgarriei metodologías colaborativas (Problem Based esker, horien inguruan Learning - PBL) y en herramientas informá- To implement the two projects the students ticas, se les planteó un caso que tenían que resorted to various information and communi- bestelako hezkuntza resolver. Con la solución elegida elaboraron cation tools and made frequent use of video- dinamika sortu da, un proyecto técnico que puede servir en el conferencing as a key element in conducting curso siguiente a alumnos de Programación meetings. There were two types of meetings,atsegina, praktikoa eta lan de la producción para mecanizar. Los alum- global presentation meetings (using Webex)mundutik eta industriaren nos del proyecto Mechanical Design Ma- and meetings within each team (using Skype). nufacturing, del Ciclo superior Planificación Current communication opportunities offered errealitatetik hurbil de la Producción han mecanizado un diseño by smartphones were also used. To store and que se les ha propuesto con anterioridad, share information among teams, the use ofBi proiektuok aurrera eramateko, ikasleek tratando de darle la mejor solución de fa- tools like Dropbox and Google Docs was en-hainbat komunikazio tresna erabili dituz- bricación y acabado. También en este caso couraged. For interactive communication be-te eta bideokonferentzia ere bilerak egiteko han sido grupos de trabajo con alumnos de tween students and teachers the open sourcefuntsezko tresna izan dute sarritan. Bi bile- diferentes centros. Moodle platform was used.ra mota egin dituzte: aurkezpenak egitekobilera orokorrak (Webex erabiliz) eta talde Para llevar a cabo los dos proyectos el alum- In late May, a technical webinar was held onbakoitzak egindako bilerak (Skype erabiliz). nado ha recurrido a diversas herramientas Industrial design. The webinar brought togeth-Horrez gain, gaur egungo smartphone-ek de comunicación y ha hecho uso frecuente er students of both projects and a significanteskainitako komunikazio aukerak ere erabili de la videoconferencia como elemento clave number of guests without the need for travel.dituzte. Informazioa gorde eta taldeen ar- para llevar a cabo reuniones. Se han realiza- Transmission was carried out from the facili- 20
  • 21. HETELkaria 2012Amaitu dira DESIGNet - Sareko Industria Finalizan los proyectos de innovación DESIGNet Industrial Design and MechanicalDiseinua eta Mechanical Design DESIGNet - Diseño industrial en red y Design Manufacturing innovation projectsManufacturing berrikuntza proiektuak Mechanical Design Manufacturing concludetean partekatzeko bestelako tresnak erabili do dos tipos de reuniones, las globales dedituzte, hala nola, Dropbox eta Google Docs. presentación (mediante el uso de Webex) yIkasleen eta irakasleen arteko komunikazio reuniones en el seno de cada equipo (paraelkarreragileari dagokionez, software libreko lo cual se ha usado Skype). También se hanMoodle plataforma erabili dute. utilizado posibilidades actuales de comuni- cación ofrecidas por los smartphones. ParaMaiatzaren bukaeran, Sareko Industria Disei- almacenar y compartir información entre losnuari buruzko dibulgazio jardunaldi teknikoa equipos se ha potenciado el uso de herra-antolatu eta webinar gisa burutu zen. Webi- mientas como Dropbox y Google Docs. En elnar-en inguruan bi proiektuetako ikasleak eta apartado interactivo de comunicación entrehainbat gonbidatu bildu ziren, inora bertara- alumnado y profesorado se ha utilizado latzeko beharrik izan gabe. Elgoibarko (Gipuz- plataforma Moodle de software libre.koa) ETXE-TAR makina-erremintako enpresa-ren instalazioetatik egin zen transmisioa. A finales del mes de mayo se organizó una jornada técnica divulgativa en torno al Di-Bi proiektuok sortutako jakin-min eta pizga- seño industrial en Red, que se realizó enrriei esker, horien inguruan bestelako hez- forma de webinar. El webinar congregó sinkuntza dinamika sortu da, atsegina, praktikoa necesidad de desplazamiento al alumnadoeta lan mundutik eta industriaren errealitate- de ambos proyectos junto con un númerotik hurbila. Hala, proiektuei esker, HETELeko importante de invitados. La transmisión seLanbide Heziketa ikasleek taldean lan egi- llevó a cabo desde las instalaciones de laten ikasi dute, arazoak konpondu dituzte eta empresa de máquina herramienta ETXE-TARurrutitik jardun dute elkarlanean. HETELeko en Elgoibar, Gipuzkoa.ikastetxeek, berriz, beren egiten jakitea par-tekatu dute beste Autonomia erkidego ba- Los dos proyectos han generado alicientestzuetako Lanbide Heziketa ikastetxeekin. y estímulos suficientes para conseguir una dinámica educativa diferente, amena, prác- ties of the machine tool company, ETXETAR inProiektuek Madrilgo Hezkuntza Minis- tica y cercana a la realidad del mundo la- Elgoibar, Gipuzkoa.terioaren laguntza eta finantzaketa izan boral y de la realidad industrial. Ambos handituzte. DESIGNet - Sareko Industria Di- permitido que alumnos de centros HETEL de Both projects generated sufficient incentivesseinua proiektuaren koordinatzailea Dioce- Formación profesional aprendan en equipo, and encouragement to achieve a differentsanas ikastetxea izan da eta Mechanical resuelvan problemas, colaboren a distancia educational environment that is entertaining,Design Manufacturing proiektuarena, berriz, y que los centros HETEL compartan su saber practical and close to working life and the realJesus Obrero. hacer con centros de Formación profesional industrial world. Both allowed pupils in HETEL de otras Comunidades autónomas. vocational training schools to learn in teams,Guztira, 16 Lanbide Heziketa ikastetxek solve problems and collaborate at a distancehartu dute parte bi proiektuetan: Araba- Los proyectos han contado con el apoyo y and the HETEL schools to share their expertiseko, Bizkaiko eta Gipuzkoako HETELeko 14 financiación del Ministerio de Educación y with vocational training schools in other Au-ikastetxek, Miranda de Ebroko (Burgos) ikas- han sido coordinados por Diocesanas, en el tonomous communities.tetxe batek (www.itmiranda.com) eta Puer- caso de DESIGNet - Diseño industrial en redto de Santa Mariako (Cadiz) beste batek y por Jesús Obrero en el caso de Mechani- The projects were supported and funded by(www.fundacionsafa.com). Horrez gain, cal Design Manufacturing. the Ministry of Education and were coordinat-ETXETAR makina-erremintako enpresak ed by Diocesanas, in the case of DESIGNet -(www.etxe-tar.com), HETEL – Heziketa Tek- En total entre los dos proyectos han parti- Industrial Design and Jesus Obrero in the casenikok Elkarteak (www.hetel.org) eta, guz- cipado 16 Centros de Formación profesio- of Mechanical Design Manufacturing.tira, 243 ikaslek eta 21 irakaslek ere parte nal, 14 centros HETEL de Araba, Bizkaia yhartu dute. Gipuzkoa, un centro de FP de Miranda de In total, 16 schools were involved between the Ebro en Burgos (www.itmiranda.com) y un two projects —14 HETEL schools from Araba, centro de FP del Puerto de Santa María en Bizkaia and Gipuzkoa, a VT school in Miranda Cádiz (www.fundacionsafa.com), la em- de Ebro, Burgos (www.itmiranda.com) and presa de máquina herramienta ETXETAR a VT school in Puerto de Santa María, Cádiz (www.etxe-tar.com), la Asociación HETEL – (www.fundacionsafa.com)— plus the ma- Heziketa Teknikoko Elkartea (www.hetel.org) chine tool company ETXETAR (www.etxe-tar. y un total de 243 alumnos y 21 profesores. com), the HETEL - Heziketa Teknikoko Elkartea association (www.hetel.org) and a total of 243 students and 21 teachers.DESIGNet proiektuari buruzko informazio Más información sobre el proyecto For more information about thegehiago, hemen: http://issuu.com/designet- DESIGNet en http://issuu.com/designet- DESIGNet project, visit http://issuu.com/project/docs/designet?mode=window&- project/docs/designet?mode=window&- designetproject/docs/designet?mode=-backgroundColor=%23222222 backgroundColor=%23222222 window&backgroundColor=%23222222 21
  • 22. HETELkaria 2012Amaitu dira DESIGNet - Sareko Industria Finalizan los proyectos de innovación DESIGNet Industrial Design and MechanicalDiseinua eta Mechanical Design DESIGNet - Diseño industrial en red y Design Manufacturing innovation projectsManufacturing berrikuntza proiektuak Mechanical Design Manufacturing conclude 2011-2012 ikasturtean, HETELeko ikaste- En el curso 2011-2012 los centros During the 2011 - 2012 academic txe askok hartu dute parte Lanbide He- HETEL han participado en un número year, HETEL schools participated in a ziketako berrikuntza aplikatuko eta eza- muy importante de proyectos de in- significant number of applied innova- gutzaren transferentziako proiektuetan. novación aplicada y transferencia del tion and knowledge transfer in VET Madrilgo Hezkuntza Ministerioko pro- conocimiento en la Formación profe- projects funded by the Ministry of gramara aurkeztu diren proiektuetan: sional, financiados por el Ministerio de Education in Madrid — 40 projects 40 proiektuak izan dira guztira. Educación de Madrid: en un total de in a total. 40 proyectos. Proiektu horietan Autonomia Erkidego They were projects that required bateko baino gehiagoko bazkideek parte Han sido proyectos en los que debían partners from more than one region. hartu behar zuten. Hona hemen zenbait participar socios de más de una Comu- Some figures: datu kuantitatibo: nidad Autónoma. Algunos datos cuanti- - There were about 750 pro- - Deialdira 750 proiektu eskaera in- tativos: ject applications. The average guru aurkeztu ziren. Proiektuko, - Se presentaron cerca de 750 so- participation was 20 schools batez beste, 20 ikastetxek hartzen licitudes de proyectos a la convo- per project. zuten parte. catoria. La media de participación - The HETEL schools were very ac- - HETELeko ikastetxeek oso par- fue de 20 centros por proyecto tive. The 21 schools participated taidetza aktiboa izan dute deialdi - Los centros HETEL han tenido una in a total of 100 applications, horretan: 21 ikastetxeok 100 es- participación muy activa en la acting as project coordinators in kaeratan hartu dute parte, eta horie- convocatoria: los 21 centros parti- 28 of them. tatik 28 proiektuen koordinatzaileak ciparon en un total de 100 solicitu- izan dira. des, en 28 de las cuales actuaban In addition, the HETEL Association como coordinadores de proyecto. participated as a partner in the fo- Horrez gain, HETEL Elkarteak hona- llowing three projects: ko proiektu hauetan hartu du parte Además la Asociación HETEL ha par- - Profempresa, promoting tea- bazkide gisa: ticipado como socio en los siguientes cher learning in business - Profempresa, irakasleek enprese- proyectos: (www.profempresa.com). tan ikastea sustatzeko proiektuan - Profempresa, fomento del Apren- - DESIGNet - Industrial Design. (www.profempresa.com). dizaje del profesorado en empresa - Mechanical Design Manufacturing. - DESIGNet - Sareko Industria Disei- (www.profempresa.com). nuko proiektuan. - DESIGNet – Diseño industrial en red. - Mechanical Design Manufacturing - Mechanical Design Manufacturing. proiektuan.Juan Jesús Capellán y Emilio Jurado Juan Jesús Capellán y Emilio Jurado Juan Jesús Capellán y Emilio JuradoDesignet eta Mechanical Design Manufactu- Coordinadores de los proyectos Designet y DESIGNet Industrial Design and Mechanicalring proiektuen koordinatzaileak Mechanical Design Manufacturing Design Manufacturing Project coordinatorsjjcapellan@diocesanas.org jjcapellan@diocesanas.org jjcapellan@diocesanas.orgjurado@jesusobrero.org jurado@jesusobrero.org jurado@jesusobrero.org 22
  • 23. HETELkaria 2012ERKIDEk HETELeko Lanbide Heziketa ikastetxe batbisitatu du: ikastetxe eta enpresaren arteko lankidetzaERKIDE visita un centro de Formación ProfesionalHETEL: colaboración centro - empresaERKIDE visits a HETEL VT school —business-school co-operationHETELek eta ERKIDEk (Euskadiko Lan Elkar-teen, Irakaskuntza eta Kreditu KooperatibenFederazioak, www.erkide.coop) sinaturikoHitzarmenaren esparruan, ERKIDEko Koo-peratibetako hamar pertsonak PoliteknikaIkastegia Txorierri bisitatu genuen joan denekainaren 28an.Parte-hartzaileok ustekabe atsegina har-tu genuen bertan ematen diren espezia-litateen kopuruagatik eta kalitateagatik,maila teknologiko altuagatik eta instalaziozabalengatik.Kooperatibekin gertatzen den bezala, Lan- En el marco del Convenio firmado entre Under the agreement signed between HETELbide heziketa ezezagun handia da gure He- HETEL y ERKIDE (Federación de Cooperativas de and ERKIDE (Basque Federation of Worker,rrian. Gizartearen zati bat, batzuetan, Uni- Trabajo Asociado, Enseñanza y Crédito, de Eus- Education and Banking Co-operatives,bertsitatearekin tematuta dagoela, ez da kadi, www.erkide.coop ), una decena de perso- www.erkide.coop), a dozen people fromkonturatzen zer nolako kalitatea duen gure nas pertenecientes a las Cooperativas de ERKI- various ERKIDE co-ops, visited PoliteknikaLanbide Heziketak,ez baitauka Europar Ba- DE, realizamos una visita a Politeknika Ikastegia Ikastegia Txorierri on 28 June.tasuneko beste herrialde batzuetakoarekiko Txorierri el pasado 28 de junio.inbidiarik izateko inolako arrazoirik. Adibide The visitors were pleasantly surprised bybat ipintzearren, nire ustez, Lanbide Hezi- Los asistentes quedamos gratamente sorpren- the number and quality of specialities thatketa esparrutik kanpoko pertsona gutxik didos por el número y la calidad de las especia- are taught, their high technological leveldakite Politeknika Txorierriko ikasleek Euro- lidades que se imparten, por su alto nivel tec- and the size of the facilities.pako beste herrialde batzuetako enpresetan nológico y por la amplitud de sus instalaciones.praktikak egiten dituztela, ikastetxeak berak Vocational Training and the Co-operativekudeatzen dituen ERASMUS bekei esker. La Formación Profesional, al igual que sucede movement are two of the hidden treas- con las Cooperativas, es una gran desconocida ures of the Basque Country. An importantEnpresak konbentzitu behar ditugu Lanbide en este País. Una parte importante de la Socie- segment of Society, which is sometimesHeziketak ondo prestatutako profesionalak dad, a veces obcecada con la Universidad, no excessively obsessed with Universities, isbaino zerbait gehiago eskaintzen diola en- visualiza la calidad de nuestra Formación Pro- unaware that our Vocational Training has nopresa ehunari. Ikastetxeetan barneratutako fesional, que no tiene nada que envidiar a la de reason to envy that of other European Unionjakituria zuzenean eraman behar da enpre- otros países de la Unión Europea. Creo que, por countries. I think that, for example, few peo-setara, eta hori lortzeko lankidetza hitzar- ejemplo, pocas personas ajenas al ámbito de ple outside the field of vocational training,menak eta proiektu zehatzak gauzatu behar la Formación Profesional, conocen que alum- know that students from Politeknika Txo-dira. Enpresek, bere aldetik, irakasleak tre- nos de Txorierri están realizando prácticas en rierri School are doing internships in enter-batuz eta etorkizunean izango dituzten pre- empresas de otros países europeos, gracias a prises of other European countries, thanksmien inguruko informazioa eskainiz lagun becas ERASMUS que gestiona el propio centro. to the Erasmus grants that are managed byditzakete Lanbide Heziketa ikastetxeak. the school itself. Debemos convencer a la Empresa de que laERKIDEn konbentzimendu osoa dugu Lan- Formación Profesional aporta al tejido empre- We must convince businesses that voca-bide Heziketa ikastetxeak gure ETE Koo- sarial más que unos profesionales muy bien tional training contributes something more 23
  • 24. HETELkaria 2012ERKIDEk HETELeko Lanbide Heziketa ERKIDE visita un centro de ERKIDE visits a HETEL VT school —ikastetxe bat bisitatu du: ikastetxe eta Formación Profesional HETEL: business-school co-operationenpresaren arteko lankidetza colaboración centro - empresa formados. Los conocimientos de los Centros than highly trained professionals to the deben trasladarse directamente a las empre- business fabric. The knowledge of schools sas, mediante el establecimiento de Conve- should go directly to companies through nios de colaboración y la realización de pro- the establishment of co-operation agree- yectos concretos. Por su parte, la empresa ments and the implementation of specific puede ayudar a los Centros de Formación projects. Meanwhile, businesses can help profesional en la formación de sus profesores vocational training schools by training their y facilitando información sobre sus necesida- teachers and providing information on their des futuras. future needs. En ERKIDE estamos convencidos, y por este In ERKIDE we believe, and that is why we motivo firmamos el Convenio de colaboración signed a co-operation agreement with HE- con HETEL, de que los Centros de Formación TEL, that vocational training schools are a profesional son un pilar básico para el desa- cornerstone in the development of technol- rrollo de la tecnología de nuestras PYMES ogy in our co-operative SMEs. For these Cooperativas. Para estas empresas de re- relatively small companies, it is difficult lativa pequeña dimensión, es difícil realizar to work with Technology Centres and with trabajos con los Centros Tecnológicos y con the University. However, it is much easier la Universidad. Sin embargo, es mucho más to work with vocational training schools, sencillo colaborar con los Centros de Forma- because their size is better suited to help ción profesional, debido a que su tamaño es implement technological improvements thatperatiboen teknologia garatzeko funtsezko más adecuado para ayudar a poner en mar- are critical to the survival and developmentzutabeak direla, eta horregatik sinatu dugu cha las mejoras tecnológicas, que son funda- of our SMEs.lankidetza hitzarmena HETEL Elkarteare- mentales para la supervivencia y desarrollokin. Erlatiboki tamaina txikia duten enpresa de nuestras PYMES.horientzat zaila da Teknologia Zentroekinedo Unibertsitatearekin lan egitea; aitzitik,askoz ere errazagoa da Lanbide Hezike- In ERKIDE we believe, and that is why we signed ata ikastetxeekin lankidetzan aritzea, ho- co-operation agreement with HETEL, that vocationalbekuntza teknologikoak abian jartzen la- training schools are a cornerstone in the developmentguntzeko tamaina egokiagoa dutelako. Etakontuan izan behar dugu hobekuntza tekno- of technology in our co-operative SMEs.logiko horiek funtsezkoak direla gure ETEenbiziraupenean. Desde ERKIDE creemos que aún no ha lle- At ERKIDE we believe that we have yet to gado el momento álgido de la Formación reach the height of Vocational Training andERKIDEren ustez, oraindik ez da heldu Lan- Profesional y que en los próximos años, la that, in the coming years, Society will forgetbide Heziketaren une gorena eta datorren Sociedad va a olvidar los prejuicios que han its prejudices and, in view of its contribu-urteetan, Gizarteak aurreiritziak baztertu eta existido y va a situar a la Formación Profe- tion to the development and welfare of ourLanbide Heziketak gure herrialdearen gara- sional en el lugar que se merece, por su country, put Vocational Training where itpenari eta ongizateari ematen dion bultza- contribución al desarrollo y bienestar de belongs.dagatik merezi duen lekuan jarriko du. nuestro país. We will continue trying to improve the cur-Guk ilusio osoz jarraituko dugu gaur egungo Nosotros vamos a seguir tratando de po- rent Agreement to increase the involvementHitzarmena bultzatzen, gure Kooperatibek tenciar el Convenio actual con toda ilusión, of our co-operatives in the collaboration op-ERKIDE - HETEL hitzarmenak ahalbidetzen para conseguir incrementar la implicación de portunities enabled by the ERKIDE-HETELdituen lankidetza aukera guztiak aprobe- nuestras Cooperativas en las diferentes posi- partnership.txatu eta euren parte hartzea handitzen bilidades de colaboración que permite nues-jarrai dezaten. tro acuerdo de colaboración ERKIDE - HETEL. Finally, on behalf of all the people who par- ticipated in the visit, I would like to expressAzkenik, nire izenean eta bisitan izan ginon Por último, quiero agradecer en nombre de our thanks for the warm reception we gotguztion izenean, HETELen eta Politeknika las personas que asistimos a la reunión, y from the heads of HETEL and PoliteknikaTxorierri Kooperatibaren arduradunek es- en el mío propio, la acogida tan cariñosa que Ikastegia Txorierri.kaini ziguten harrera ona eskertu nahi dut. recibimos por parte de los responsables de HETEL y de la Cooperativa PoliteknikaTxorierri.Juan Mari Concha Juan Mari Concha Juan Mari ConchaMCC Eraikuntza, ERKIDEko Presidentea MCC Construcción, Presidente de ERKIDE MCC Construcción, Chairman of ERKIDEjuanmari@mccconstruccion.com juanmari@mccconstruccion.com juanmari@mccconstruccion.com 24
  • 25. HETELkaria 2012Industria prozesuen automatizazioa: LaudiokoLanbide Heziketa Udal ikastetxearen CERET proiektuaAutomatización de procesos industriales:el proyecto CERET del centro Municipal de FP de LlodioIndustrial process automation: the CERET project by theMunicipal Vocational Training Centre of LlodioBadira 20 urte baino gehiago Laudioko Lan- El proyecto CERET de Llodio, nació hace The CERET project developed by the Munici-bide Heziketa Udal Ikastetxearen CERET más de 20 años para dar respuesta a las pal Vocational Training Centre of Llodio wasproiektua abian jarri zela, industria ekipa- necesidades de interconexión entre equipos born more than 20 years ago to meet themenduen arteko konexio premiei zentzurik industriales, en su sentido más amplio y en interconnection needs of industrial equip-zabalenean eta industria automatizazioaren el ámbito de la automatización industrial. De ment, in the broadest sense of the term andesparruan erantzuteko. Hortik dator, hain ahí el nombre del proyecto: Automatización in the field of industrial automation. Hencezuzen, proiektuaren izena: Industria sistema de Sistemas industriales distribuidos. the name of the project: Distributed Indus-banatuen automatizazioa. trial System Automation. La idea del proyecto es trabajar con lasProiektuaren asmoa komunikazio sare es- redes de comunicaciones estándar, paratandarrekin lan egitea da, beraien bidez, compartir la información de la planta entre The CERET methodologyplantako informazioa ekipamendu hetero- equipos heterogéneos de forma que puedan has contributed to ageneoen artean partekatzeko, ekipamen- trabajar de manera coordinada. Los datosdu guztiek era koordinatuan lan egiteko del proceso deben transferirse en sentido disciplined, systematicmoduan. Prozesuaren datuak komunikazio vertical de la pirámide de comunicaciones technology monitoringpiramidean modu bertikalean transferitu (desde los buses de campo a pie de má-behar dira (tresna adimentsuak konekta- quina en los cuales puede haber conectada against the company,tuta dituzten makinetako eremu busetatik). instrumentación inteligente). Desde el inicio which has allowedProiektuaren hasieratik bertatik, AS-i bu- del proyecto se pensó que un bus que res-sak (Actuator Sensor interface) premia ho- ponde a este tipo de necesidades era el bus us to progress basedriei erantzungo ziela pentsatu zen. Gainera, AS-i (Actuator Sensor interface). Además on annual goals.instrumentuak konektatzeko aplikazioak hoy en día es posible integrar las aplica-eta makinen segurtasun alorreko lege- ciones de conexión de instrumentación conria betetzea, biak bategiteko aukera dugu las necesidades derivadas del cumplimien- The idea of the project is to work withgaur egun, Segurtasun integratua izeneko to de la legislación en materia de seguri- standard communications networks to sharekontzeptuan. dad de máquinas en un concepto llamado plant information among heterogeneous Seguridad integrada. teams so they can work in co-ordination.Prozesuak kontrolatzen dituzten automata Process data should be transferred verticallyprogramagarrien prozesuko unitate zentra- Las Unidades centrales del proceso de los from the communications pyramid (from thelek datuak jasotzen dituztenean, sentsoreek Autómatas programables que controlan los fieldbuses at the machines where smartsortutako informazio guztia beste eremu bu- procesos, cuando reciben los datos pueden instruments should be connected). Fromsetara transmiti dezakete, informazioa berti- transmitir toda la información generada por the beginning of the project it was thoughtkalean txertatzen jarraitzeko. CERET proiek- los sensores a otros buses de campo para that a bus that meets these needs was thetua abian jarri zenetik hona, eremu bus seguir inyectando la información en sentido AS-i (Actuator Sensor Interface). In addition,horiek garapen nabarmena izan dute eta, vertical. Estos buses de campo han evolu- it is now possible to integrate instrumenthala, hasiera batean Profibusen hainbat cionado desde los inicios de este proyecto connection applications that comply withbertsio erabili ostean, proiektuan txertatu CERET y lo que en un principio fue Profibus, machine safety regulations in what is calledditugun beste estandar batzuetarako bila- en sus diferentes versiones ha evolucionado Integrated Security.kaera gertatu da. Profineten aldaera berriei hacia otros estándares que hemos ido in-buruz ari gara; izan ere, beraren bertsioek corporando al proyecto. Nos referimos a las The central units of the process of program-irtenbide eraginkorragoak, ia aldi berekoak, nuevas variantes de Profinet, que en sus di- mable PLCs that control the processes caneskaini dizkiote automatismoen esparruari. ferentes versiones han proporcionado solu- transmit the sensor data to other fieldbusesSinamics abiadura erregulatzaileen gama ciones mucho más eficaces y casi en tiempo to keep inputing the data vertically. These 25
  • 26. HETELkaria 2012Industria prozesuen automatizazioa: Automatización de procesos industriales: Industrial process automation: the CERETLaudioko Lanbide Heziketa Udal el proyecto CERET del centro project by the Municipal Vocational Trainingikastetxearen CERET proiektua Municipal de FP de Llodio Centre of Llodioberria erabiliz, motor asinkronoen nahiz ser-bomotorren eragintzak nabarmen hobetudira: hardwarearen filosofia berria eta ko-nexio txartel berriak tarteko, erregulatzailehoriek plantako komunikazio busetako ele-mentu aktibo bihurtu dira.Prozesu osoa zelula mailan kudeatzen du-ten elementu berriek plantako busetandabilen informazio guztia partekatu behardute. Jardun horretan, ordenagailuak era-biltzen dira ikuskaritzarako eta kontrole-rako. Datu horiek partekatzeko proiektuantxertatu ditugun irtenbideek hainbat aldaeradituzte Ethernet komunikazioen esparruan,edota tresna estandarren bidez, hala nolaOPC (Object for Process Control), zerbitza-ri edo bezero gisako aldaera guztietan. Ins-talazio ertainak edo handiak kontrolatzeko real al ámbito de los automatismos. Los ac- fieldbuses have evolved since the start ofeginkizunean, OPC bezero gisa jardun eta cionamientos para motores tanto asíncronos the CERET project and what was initiallyindustriaren OPC zerbitzariren bati lotutako como servomotores se han visto mejorados Profibus in its various versions has evolvedikuskaritza eta kontrol programak elemen- exponencialmente con la incorporación de to other standards that have incorporatedtu protagonista bihurtu dira. CERET proiek- la nueva gama de variadores de velocidad into the project. We refer to the new vari-tuan, WinCC ikuskaritza eta kontrol pro- Sinamics, que, con una nueva filosofía de ants of Profinet, which in its different ver-grama erabili dugu. Gaur egun 7. bertsioan hardware y las nuevas tarjetas de conexión sions have provided much more effectivedago. Aipatutako bertsioak 64 biteko siste- han pasado a ser elementos activos en los solutions, almost in real time to the fieldma eragile profesional berriekin lan egiteko buses de comunicaciones de la planta. of automation. The drives for both asyn-aukera eskaintzen du. chronous and servo motors have improved Toda la información que circula por los bu- exponentially with the addition of the newIndustria automatizazioaren jarduera ba- ses de planta debe ser compartida por otros Sinamics range of variable speed drivestzuetan, erabiltzaileak mugimendu askata- nuevos elementos que gestionan todo el which, with a new hardware philosophysuna behar izaten du zeregina betetzeko. proceso a nivel de célula y en los cuales han and the new connection cards have becomeKasu horiek ebazteko, haririk gabeko kone- entrado los ordenadores como elemento de active elements of plant communicationsxioak ere erabili dira. Halakoetan, Scalance supervisión y control. Las soluciones que buses.industria moduluak erabili ditugu, 100 m-ko hemos incorporado al proyecto para compar-eremuan berme osoz jarduteko aukera es- tir estos datos tienen diferentes variantes All information flowing through plant buseskaintzen baitiete langileei. en el ámbito de la comunicaciones Ether- should be shared by other new elements net o por medio de herramientas estándar that manage the entire process at the cellDuela hamar urtetik hona, Profibusen nahiz como el OPC (Object for Process Control) en level in which computers have come in forEtherneten konektatzeko aukera duten eki- todas su variantes de servidor o cliente. Los monitoring and control. The solutions thatpamenduak erabiltzen dituzten ikusmen ar- programas de supervisión y control funcio- we have included in the project to share thistifizialeko gaiak ere txertatu dira proiektuan. nando como clientes de OPC y conectados data have different variants in the field ofAzken hiru urteetan, makinetako segurtasun a alguno de los servidores OPC de los que Ethernet communications or via standardseinaleen programazioa ere aztertu da, eta dispone la industria han pasado a ser ele- tools such as the OPC (Object for ProcessSegurtasun integratuaren eta industria ro- mentos protagonistas en el ámbito del con- Control) in all its server and client variants.botikaren kontzeptua garatu da. trol de instalaciones medianas o grandes. Monitoring and control programs function- En este proyecto CERET hemos manejado el ing as OPC clients connected to one of theCERET metodologiak diziplina, teknologia programa de supervisión y control WinCC, OPC servers available to the industry havezaintzako sistematika eta enpresarekiko que actualmente en su versión 7 permite become the key features in the area of con-kontrastea ekarri dizkio proiektuari eta, ho- trabajar con los nuevos sistemas operativos trol in medium and large facilities. We usedrri esker, urtez urteko helburuetan oinarrituz profesionales de 64 bits. the WinCC monitoring and control programaurrera egin ahal izan dugu. Sistematika in this CERET project. It is currently in ver-hori dela eta, Heziketa zikloetan nahiz ikas- Se ha recurrido también a las conexiones sion 7 and allows us to work with the newtetxean edo enpresan bertan egiten diren inalámbricas para resolver algunas tareas 64-bit professional operating systems.Enplegurako prestakuntza ikastaroetan ga- de automatización industrial que por susrapen teknologikoak txertatzeko aukera requerimientos precisan de elementos que It also uses wireless connections to solveizan dugu. permitan al operario libertad de movimien- some industrial automation tasks which tos para realizar sus labores. Para ello he- need to provide operators with freedom of mos recurrido a módulos industriales Sca- movement to do their jobs. We have there- lance que permiten trabajar en entornos de fore resorted to Scalance industrial modules hasta 100 m con total garantía. to work seamlessly at distances of up to 100 m. 26
  • 27. HETELkaria 2012Industria prozesuen automatizazioa: Automatización de procesos industriales: Industrial process automation: the CERETLaudioko Lanbide Heziketa Udal el proyecto CERET del centro project by the Municipal Vocational Trainingikastetxearen CERET proiektua Municipal de FP de Llodio Centre of Llodio Los temas de visión artificial con equipos co- We have also included vision with connect- nectables tanto en Profibus como en Ether- ible devices both in Profibus and Ethernet net se han incorporado al proyecto hace una for the past ten years. In the last three years decena de años. En los últimos tres años we have also addressed the issue of pro- también se ha tratado el tema de la progra- gramming machine safety signs, developing mación de señales de seguridad en máqui- the concepts of integrated security and in- nas, desarrollando el concepto de Seguridad dustrial robotics. integrada y de la robótica industrial. The CERET methodology has contributed La metodología CERET ha aportado al pro- to a disciplined, systematic technology yecto una disciplina y sistemática de vi- monitoring against the company, which has gilancia tecnológica y de contraste con la allowed us to progress based on annual empresa, que nos ha permitido avanzar en goals. This system has enabled us to in- base a objetivos anuales. Derivada de esta corporate technological developments in sistemática se han podido incorporar de- the classroom both in Initial Vocational sarrollos tecnológicos al aula tanto en los Training courses and in Courses for work- Ciclos formativos como en cursos de For- ers and the unemployed, which we or- mación para el empleo en el centro o en la ganise in the School or at the premises of propia empresa. the enterprise. Gaur egun, Arabako, Bizkaiko eta Gipuz- Actualmente ocho centros de Araba, Bi- There are currently eight HETEL koako zortzi HETEL ikastetxek hartzen zkaia y Guipuzkoa participan en el pro- schools in Araba, Bizkaia and Gui- dute parte CERET proiektuan: Teknolo- yecto CERET – Centros de Experimen- puzkoa participating in the CERET gia esperimentazioko eta berrikuntzako tación y Renovación tecnológica -, un (Technological Renewal and Experi- ikastetxeak. CERET proiektua, hain zu- plan de innovación y transferencia de mentation Centres) project, an inno- zen, teknologia berritu eta transferitzeko tecnología, cuya metodología ha sido vation and technology transfer plan plana da, eta metodologia HETEL Elkar- desarrollada por la Asociación HETEL. employing a methodology developed teak garatu du. by the HETEL Association. Las últimas sesiones de divulgación Honako hauek dira CERET taldeak 2011- llevadas a cabo por el equipo CE- The latest dissemination sessions 2012 ikasturtean egindako dibulgazioko RET en el curso 2011-2012 han sido carried out by the CERET team during azken saioak: las siguientes: the 2011-2012 school year were: - “Abiadura azkarreko, etekin han- - Reunión de Comunicación Partici- - CERET Communication Participa- diko eta material berezien mekani- pación CERET sobre Mecanizado tion meeting on High-speed ma- zatua”, abenduaren 13an, Zarauzko de alta velocidad, alto rendi- chining, high performance and Oteitza Lizeo Politeknikoan, CERET miento y materiales especiales el special materials on 13 Decem- Komunikazio Partaidetza Bileran. 13 de diciembre de 2011, organiza- ber 2011, organised by Oteitza da por Oteitza Lizeo Politeknikoa de Lizeo Politeknikoa in Zarautz. - Segurtasun integratuari −konfi- Zarautz. gurazioa eta programazioa− eta - CERET Communication Partici- Industria robotikari buruz, Laudio- - Reunión de Comunicación Parti- pation meeting on Integrated ko LHko Udal Ikastetxeak 2012ko cipación CERET sobre Seguridad Security —configuration and maiatzaren 15ean antolatutako integrada – configuración y pro- programming— and Industrial CERET Partaidetza Komunikazo gramación – y Robótica industrial, Robotics, organised by the Llo- Bileran. organizada por el Centro Munici- dio Municipal VT School on pal de FP de Llodio el 15 de mayo 15 May 2012. de 2012.Jose Ramón Campo Jose Ramón Campo Jose Ramón CampoAutomatizazio eta industria robotikako irakaslea Profesor de Automatización y robótica industrial Professor of Industrial Automation and RoboticsLaudioko Lanbide Heziketako Udal ikastetxea Centro municipal de Formación profesional Llodio Municipal Vocational Training Schooljrcampo.cmfp@gmail.com de Llodio jrcampo.cmfp@gmail.com jrcampo.cmfp@gmail.com 27
  • 28. HETELkaria 2012HETELek “Moodlemoot Euskadi 2012”Moodle plataforma bidezko ikasketaesperientzien VI. Topagunea antolatu duHETEL organiza el VI Encuentro deexperiencias de aprendizaje con la plataformaMoodle: Moodlemoot Euskadi 2012HETEL organises 6th Moodle platform-based learningexperience meeting: MoodleMoot Euskadi 2012Joan den ekainaren 15ean, ostirala,HETELek Moodle plataforman oinarrituta-ko ikaskuntza esperientziak trukatzeko VI.Topagunea (Moodlemoot Euskadi 2012) an-tolatu zuen Derioko Txorierri PoliteknikaIkastegian. Jarduera hori HETEL - Hezike-ta Teknikoko Elkartearen 25. urteurrenaren(1987-2012) ospakizunen barruan kokatu da.Jardunaldia Carlos Crespo Eusko Jaurla-ritzako Lanbide Heziketako eta Etengabe-ko Ikaskuntzako Sailburuordeak ireki zuen,eta ondoren Kataluniako Institut ObertekoJoan Queralt eta David Pinyolen hitzaldiaentzuteko parada izan zen. Kataluniako gure El pasado viernes, 15 de junio, HETEL orga- On Friday, June 15, HETEL organised thelankideek irakaskuntza lanari buruz duten nizó el VI Encuentro de Intercambio de ex- 6th Meeting for the Exchange of Learn-ikuspegia azaldu zuten: IKTak ikasgelan periencias de aprendizaje con la plataforma ing Experiences with the Moodle Platformtxertatzea, ikasleen parte hartzea bultzatzea Moodle - Moodlemoot Euskadi 2012, en Txo- in the Basque Country - MoodleMoot Eu-eta, batez ere, feedbacka eta elkarrekintza. rierri Politeknika Ikastegia, Derio. Esta ha sido skadi 2012, held at the Txorierri PoliteknikaAurkezpenean, ikasgelako kontu teknikoak una de las actividades que se enmarca en la Ikastegia in Derio. This is one of the ac-azpimarratu eta hainbat irtenbide proposatu celebración del 25 aniversario de la Asocia- tivities that are part of the 25th anniver-zituzten plataforma horren moldakortasuna- ción HETEL – Heziketa Teknikoko Elkartea sary of the Association HETEL - Heziketaren berri emateko. (1987-2012). Teknikoko Elkartea (1987-2012).Egunean zehar, hamalau saio egin, 130 la- La apertura de la Jornada estuvo a cargo de The Meeting was inaugurated by Carlosgunek parte hartu eta 30 esperientzia edo Carlos Crespo, Viceconsejero de Formación Crespo, Regional Vice-minister for Voca-tailer erakutsi ziren. HETELeko hainbat ikas- Profesional y Aprendizaje Permanente del Go- tional Training and Lifelong Learning of thetetxek Lanbide heziketako ikastetxeetan bierno Vasco, que dio paso a la conferencia Basque Government, who was followedIKTen bidez garatu dituzten proiektuak eta de Joan Queralt y David Pinyol del Institut with a presentation by Joan Queralt andproiektuen bidezko ikaskuntzaren esperien- Obert de Catalunya. Nuestros colegas ca- David Pinyol of the Institut Obert in Cata-tziak aurkeztu zituzten. Eurekin batera aritu talanes dieron su visión sobre el trabajo del lonia. Our Catalan colleagues gave theirziren, gainera, beste esparru batzuetako docente integrando las TIC en el aula, favore- views on the work of teachers: integratingirakasleak ere (Derrigorrezko Bigarren Hez- ciendo la participación del alumnado y sobre ICTs in the classroom, encouraging studentkuntzako ikastetxeak, hizkuntza irakaskun- todo, el feedback y la interacción. En su pre- participation and above all, the elicitingtzakoak, unibertsitateak eta abar). Moodle sentación, incidieron en cuestiones prácticas feedback and interaction. In their presenta-plataforman edukiak sortzea, itzultzea eta de aula y propusieron diferentes soluciones tion, they placed the emphasis on practicalebaluatzea eta Moodle plataforma beste para mostrar la versatilidad de la plataforma. classroom issues and proposed different 28
  • 29. HETELkaria 2012HETELek “Moodlemoot Euskadi 2012” HETEL organiza el VI Encuentro de HETEL organises 6th Moodle platform-Moodle plataforma bidezko ikasketa experiencias de aprendizaje con la plataforma based learning experience meeting:esperientzien VI. Topagunea antolatu du Moodle: Moodlemoot Euskadi 2012 MoodleMoot Euskadi 2012tresna eta zerbitzu batzuekin lotzeko aukera A lo largo del día se desarrollaron catorce solutions to demonstrate the versatility ofaztertu ziren, besteak beste. sesiones, en las que participaron 130 perso- the platform. nas y se mostraron más de 30 experienciasUrtez urte, Moodle ikaskuntza platafor- o talleres. Varios centros HETEL presentaron There were fourteen sessions throughoutman oinarritutako ikaskuntzaren bilakae- los proyectos que desarrollan en sus centros the day, with 130 participants and over 30ra erakusten da Topaguneak, irakaskuntza de Formación profesional con el uso de TIC y experience-sharing sessions or workshops.alderditik nahiz teknologiaren alderditik. las experiencias de aprendizaje por proyectos, Several HETEL schools presented projectsHorregatik, esperientziak trukatu, ideiak junto con docentes de otros ámbitos (centros carried out in their vocational training class-kontrastatu eta berrikuntzak eta joerak ikus- de Secundaria, enseñanza de lenguas, univer- rooms using ICTs and project-based learningteko urtez urteko foru bihurtu da. sidad y otros). Se trataron temas relacionados experiences, along with teachers from other con la generación y traducción de contenidos areas (secondary schools, language training,Berrikuntzaren atalean, Topagunean izan- y la evaluación y la interconexión de la plata- university and others). Aspects addresseddako Kfé Innovación (#KFE06) ekitaldia forma Moodle con otras herramientas y servi- included generating and translating contentnabarmenduko dugu. Dagoeneko 6. edi- cios, entre otros. and evaluation and connecting the Moodlezioa da, eta munduko hainbat egoitzatan platform with other tools and services.dauden pertsonek tokian tokitik abiatuta Estos Encuentros van mostrando, año trasideia orokorrak trukatzeko biltzen dira ber- año, la evolución del aprendizaje apoyado These meetings are showing, year after year,tan. Aurten, Edgeryders Biltzarrean (http:// en la plataforma de aprendizaje Moodle, how learning is evolving with the support ofedgeryders.ppa.coe.int/: Europako Batzor- tanto desde una perspectiva docente como the Moodle platform, both from a teachingdeak bultzatutako hiritar komunitatea) ba- tecnológica. Por ello constituye un foro anual and a technological perspective. It is there-teratutako 20 hirik hartu dute parte. Mood- para intercambiar experiencias y contrastar fore an annual forum to share experienceslemoot Euskadiren esparruan, ikaskuntza ideas, donde se pueden ver las novedades and brainstorm ideas, where you can find outez-formala sustatzeari loturiko gaiak eta y tendencias. about the latest news and trends.ikaskuntza inguruak elkarren artean sortze-ko e-learninga erabiltzearen inguruko gaiak Como novedad, destacamos que dentro del As a new feature, within the programme wasaztertu ziren. Encuentro se desarrolló el evento Kfé Innova- the Kfé Innovation (# KFE06) event —the 6th ción (#KFE06), 6ª edición de una iniciativa en edition of an initiative involving people whoEskerrak eman nahi dizkiegu euren la- la que participan personas que se encuentran are at different locations in the world to ex-guntzari esker Moodlemoot Euskadi 2012 en distintas sedes en el mundo para intercam- change global ideas from a local perspective.egiteko aukera eman duten erakundeei: biar ideas globales desde lo local. Este año This year, 20 cities participated, twinned withEuskadiko Kutxa, TKNIKA Lanbide Hezike- participaron 20 ciudades, hermanadas con el the Edgeryders Conference (http://edgery-tako Berrikuntza Zentroa, CV&A Consulting, congreso de Edgeryders (http://edgeryders. ders.ppa.coe.int/), a community of citizensOndoan S. Coop, Arteche Taldea, Matrici ppa.coe.int/), comunidad de ciudadanos apo- supported by the European Commission. InS.Coop, Euskadi Irratia eta Euskadi Gaztea. yada por la Comisión Europea. En el marco Moodlemoot Euskadi, various subjects wereIldo beretik, eskerrak eman nahi dizkiegu de Moodlemoot Euskadi, se trataron cuestio- discussed dealing with the promotion of in-Nazaret, La Salle Berrozpe eta Urnietako nes relacionadas con el fomento del apren- formal learning and e-learning as a basis forSalesiarrak ikastetxeei ere, eskaini digu- dizaje informal y el e-learning como base creating collaborative learning environments.ten laguntzagatik. Batzorde antolatzaile eta para la creación colaborativa de entornoszientifikoari ere gure esker ona, laguntza de aprendizaje. We would like to thank all the organisationshandia eskaini baitzigun. that made it possible by supporting the or- ganisation of Moodlemoot Euskadi 2012: Caja Laboral - Euskadiko Kutxa, TKNIKA - Aurtengo edizioan, Moodlen oinarrituta Euskadiko Vocational Training Innovation Centre, CV&A Consulting, Ondoan S. Coop, Grupo Arteche, Lanbide heziketan garatzen diren proiektu ugariak Matrici S. Coop, Euskadi Irratia, Euskadi Gaz- agerian jarri nahi izan ditu HETEL Elkarteak, tea and the HETEL schools Nazaret, La Salle Berrozpe and Salesianos Urnieta. We would jardunbide pedagogiko egokien inguruko also like to thank the organising and scien- topaguneak bultzatzeko asmoarekin bat. tific committees who were a great support for us. Queremos dar las gracias a todas las entida- Above all, we wish to thank Txorierri Po-Eta, batez ere, eskerrik beroenak Txorie- des que han hecho posible con su apoyo la liteknika Ikastegia for providing the venuerri Politeknika Ikastegiari eta bertako ikas- realización de Moodlemoot Euskadi 2012: Caja for the Meeting and its students, who tookleei, Derioko ikastetxean izan zelako To- Laboral – Euskadiko Kutxa, TKNIKA – Centro de charge of the reception, technical assistancepagunea eta bertako ikasleak arduratu Innovación de la Formación profesional, CV&A and streaming broadcasts at all the meet-zirelako parte-hartzaileak hartzeaz, lagun- Consulting, Ondoan S. Coop, Grupo Arteche, ings held in the Assembly Hall (videos cantza teknikoaz eta ekitaldi aretoan izandako Matrici S. Coop, Euskadi Irratia, Euskadi Gaztea be viewed at this address: http://www.hetel.saio guztiak streaming bidez transmititzeaz y a los centros HETEL Nazaret, La Salle Berrozpe org/mooteu12).(bideoak http://www.hetel.org/mooteu12 y Salesianos Urnieta. También al comité orga-helbidean ikus daitezke). nizador y científico que supuso un gran apoyo The previous editions of Moodlemoot Euskadi para nosotros. were organised by the three Basque universi- 29
  • 30. HETELkaria 2012HETELek “Moodlemoot Euskadi 2012” HETEL organiza el VI Encuentro de HETEL organises 6th Moodle platform-Moodle plataforma bidezko ikasketa experiencias de aprendizaje con la plataforma based learning experience meeting:esperientzien VI. Topagunea antolatu du Moodle: Moodlemoot Euskadi 2012 MoodleMoot Euskadi 2012Moodlemoot Euskadiren aurretiko edizioak Y sobre todo, queremos agradecer a Txorie- ties, UPV/EHU, Mondragon Unibertsitatea,Euskadiko hiru unibertsitateek (EHU, Mon- rri Politeknika Ikastegia el que acogiera el Deusto University, and Government institu-dragon Unibertsitatea eta Deustuko Uni- Encuentro en sus instalaciones y a su alum- tions (Tknika and HABE of the Departmentbertsitatea) eta Gobernuko organismoek nado, que se encargó de la acogida, asis- of Education). The HETEL Association,(Hezkuntza Saileko Tknika eta HABE) anto- tencia técnica y emisión por streaming de this year’s organiser of the Moodlemootlatu zituzten. Aurtengo edizioan, Moodlen todas las sesiones celebradas en el Salón Euskadi 2012, wanted to provide visibilityoinarrituta Euskadiko Lanbide heziketan de actos (los vídeos se pueden visionar en to the many projects being developed ingaratzen diren proiektu ugariak agerian ja- http://www.hetel.org/mooteu12.) Vocational Training in the Basque Countryrri nahi izan ditu HETEL Elkarteak, jardun- with the help of Moodle, in an effort tobide pedagogiko egokien inguruko topagu- Las anteriores ediciones de Moodlemoot Eus- promote meetings for the exchange of bestneak bultzatzeko asmoarekin bat. kadi han sido organizadas por las tres univer- teaching practices. sidades, UPV/EHU, Mondragon Unibertsitatea,Topagunearen azken saioan, HETELek Universidad de Deusto, y por organismos del go- In the last session of the meeting HE-Kristau Eskolari eman zion lekukoa. Kristau bierno (Tknika del Departamento de Educación TEL passed the baton to Kristau Eskola, aEskolak Haur hezkuntzako eta lehen eta bi- y HABE). La Asociación HETEL organizadora del Basque School organisation which has moregarren hezkuntzako ehun ikastetxe baino Encuentro de este año ha querido dar visibilidad than a hundred nursery, primary and second-gehiago biltzen ditu Euskadin. HETELeko a muchos proyectos que se desarrollan en la ary member schools in the Basque Country.Andoaingo La Salle Berrozpe ikastetxeko Formación Profesional del País Vasco apoyados The physical baton was a small acrylic fig-fabrikazio mekanikoko ikasleek egindako en el uso de Moodle, en su afán de promover ure made by the machining students of themetakrilatozko eskultura txiki bat izan zen encuentros de buenas prácticas pedagógicas. HETEL school la Salle Berrozpe in Andoain.Kristau Eskolari eman zitzaion lekuko fisi- This way, we wish to continue disseminat-koa. Haren bidez, ikasgelan aldaketa me- En la última sesión del Encuentro HETEL pasó ing activities that involve a change in meth-todologikoa dakarten jarduerak hedatzen el testigo a Kristau Eskola, titular de más de un odology in the classroom and encourage thejarraitu eta gainerako hezkuntza etapetan centenar de centros educativos de Educación use of learning platforms in all other stagesikaskuntza plataformak erabiltzeko bultza- infantil, primaria y secundaria de Euskadi. El of education.da eman nahi izan da. testigo físico entregado fue una pequeña escul- tura en metacrilato realizada por los alumnos de Fabricación mecánica de uno de los centros HETEL, la Salle Berrozpe de Andoain. De esta forma, se pretende continuar con la difusión de actividades que implican un cambio metodológi- co en el aula y fomentar el uso de plataformas educativas en el resto de etapas educativas.Ainhoa Ezeiza Ainhoa Ezeiza Ainhoa EzeizaHizkuntzaren eta Literaturaren Didaktika Profesora del Departamento de Didáctica de Professor, Department of Teaching ofDepartamenduko Irakaslea EHUn. la Lengua y la Literatura UPV/EHU Language and Literature UPV/EHUainhoa.ezeiza@gmail.com ainhoa.ezeiza@gmail.com ainhoa.ezeiza@gmail.comMertxe Jimeno Mertxe Jimeno Mertxe JimenoNazaret IKTko dinamizatzailea eta HETELeko Dinamizadora TIC Nazaret y miembro de la ICT Facilitator, Nazaret and member of theIKT Batzordeko kidea Comisión TIC HETEL HETEL ICT Commissionmjimeno@nazaretzentroa.com mjimeno@nazaretzentroa.com mjimeno@nazaretzentroa.com 30
  • 31. HETELkaria 2012Konpetentzietan oinarritutako ikaskuntzaIKT arloan: Herbehereetara bisitaldiaAprendizaje por competencias en lasTIC: visita a los Países BajosCompetence-based learning in the ICTdomain: Visit to the NetherlandsJoan den maiatzaren 20an, HETELeko hain- El pasado 20 de mayo veinte y cuatro res- On 20 May, twenty-four ICT teachers andbat ikastetxetako IKT arduradunak Amster- ponsables de TIC de diferentes centros per- managers from various HETEL schools flewdamerantz hegaldatu ziren, Holandako Zwo- tenecientes a HETEL tomamos un vuelo con to Amsterdam to visit two Dutch vocationallle inguruko bi Lanbide Heziketako ikastetxe destino Amsterdam para visitar dos centros de training colleges in the region of Zwolle:bisitatzera: Deltion College (www.deltion.nl) Formación profesional holandeses situa- Deltion College (www.deltion.nl) and Landst-eta Landstede (www.lanstede.nl). Herbehe- dos en la zona de Zwolle, Deltion College ede (www.lanstede.nl). The aim of the studyretan, konpetentzietan oinarritutako ikaskun- (www.deltion.nl) y Landstede (www.lanstede.nl). visit was to investigate the use of compe-tza IKTen arloan nola gauzatu duten ezagu- El objetivo de la visita de estudio era conocer la tence-based learning in the ICT domain in thetzea izan zen ikasketa bisitaldiaren helburua. aplicación del aprendizaje por competencias en Netherlands. las TIC en los Países Bajos.Deltion Collegeko Nazioarteko harremanen Herman, the head of International Relationsarduradunak, Hermanek, ikastetxearen bi- Herman, el responsable de Relaciones interna- at Deltion College, had prepared a guidedsita gidatua prestatu zigun. Bisitaldi ikus- cionales de Deltion College, nos tenía prepa- tour of the college for us, a tour that was asgarria bezain beharrezkoa izan zen. Zwo- rada una visita guiada a su centro, una visita impressive as it was necessary. Deltion Col-lleko erdigunean dagoen makroikastetxea tan espectacular como necesaria. Deltion Co- lege is a macro-centre at the heart of Zwolle.da Deltion College. Lehen begi kolpean, llege es un macrocentro situado en el centro The first impression is more of a shoppinggehiago ematen du merkataritzagune han- de Zwolle. La primera impresión es más de centre than a vocational training school, giv-dia, Lanbide heziketako ikastetxea baino. centro comercial que de centro de Formación en the number of simulated companies beingArrazoia zera da: ikastetxeko bertako ikas- profesional, esto se debe a la cantidad de em- run by the students. Their facilities rangeleek hainbat eta hainbat enpresa simulatu presas simuladas que tienen en marcha con los from a mechanic’s workshop to a restaurant,dituztela ikastetxearen barruan. Tailer me- propios alumnos del centro. Disponen desde un including a bakery and a souvenir shop. 31
  • 32. HETELkaria 2012Konpetentzietan oinarritutako ikaskuntza Aprendizaje por competencias en Competence-based learning in the ICTIKT arloan: Herbehereetara bisitaldia las TIC: visita a los Países Bajos domain: Visit to the Netherlands taller mecánico hasta un restaurante, pasando Our second day at Deltion College was por una panadería y una tienda de souvenirs. more focused on our own interests and the different staff at Deltion who looked La segunda jornada en Deltion College estuvo after us and gave the group some very más centrada en nuestros intereses y las dife- useful information. The presentations rentes personas de Deltion que nos atendieron were very interesting and the whole nos ofrecieron informaciones de interés para group took an active part in all the topics el grupo. Las presentaciones fueron muy inte- discussed. resantes y todo el grupo tomó parte activa en cada uno de los temas tratados. On Wednesday we left Deltion College to visit Landstede, the second vocational El miércoles dejamos el Deltion College para training school, this time escorted by Udo visitar Landstede, el segundo centro de For- Lut. At the start of the tour we were in-kanikoa, okindegia, oroigarrien denda eta mación profesional, esta vez de la mano de troduced to the FROJOL project in whichjatetxea, besteak beste. Udo Lut. Al inicio de la visita nos presenta- the Politeknika Txorierri, a HETEL school, ron el proyecto FROJOL en el que además de is involved along with Landstede. TheDeltion Collegen eman genuen bigarren Landstede participa Politeknika Txorierri, un day continued with two more presenta-eguna gure interesetan zentratuago egon centro HETEL. La jornada siguió con dos pre- tions which showed us the Dutch educa-zen, eta hartu gintuzten ikastetxeko pertso- sentaciones más que nos mostraron el siste- tional system, the international scope ofnek informazio interesgarria eskaini ziguten. ma educativo holandés, la proyección interna- Landstede and finally a very interestingAurkezpenak aberasgarriak izan ziren eta cional de Landstede y por último un proyecto project relating to ICT and competence-talde osoak partaidetza aktiboa izan zuen muy interesante relacionado con las TIC y el based learning.aztertutako gaietako bakoitzean. aprendizaje por competencias. We should applaud the courage of both these colleges in leaving behind traditional teaching methods to embrace competence-based learning. We would like to use these lines to thank both schools for their kind hospitality.Asteazkenean, Deltion College utzi eta Al igual que el Deltion College, el edifico de As at Deltion College, the Landstede build-Landstede, Lanbide heziketako bigarren Landstede que visitamos estaba totalmente ing we visited was completely renovatedikastetxea, bisitatu genuen. Kasu horretan, renovado y tenía una distribución muy intere- and had a very interesting layout, with nu-Udo Lot izan genuen gidari. Bisitaldiaren ha- sante con muchos espacios de trabajo abier- merous open workspaces and traditionalsieran, FROJOL proiektua aurkeztu ziguten. tos, quedando al margen las clases teóricas theory-based lessons playing a lesser role.Esan behar da proiektu horretan, Landste- tradicionales.dek ez ezik, HETELeko Politeknika Txorierrik Landstede, like Deltion College, is a macro-ere hartzen duela parte. Jardunaldian ber- Landstede al igual que Deltion College es un centre for vocational training, but the mosttan, bi aurkezpen izan genituen, Holandako macrocentro de Formación profesional, pero la notable difference is that Landstede is nothezkuntza sistemaren berri, Landstederen diferencia más notable es que Landstede no based on a single location; it has variousnazioarteko itzalaren berri eta IKTei eta dispone de una única localización, tiene dife- campuses in Zwolle and other nearby towns.konpetentzietan oinarritutako ikaskuntzari rentes campus en Zwolle y en otras ciudades On the second day of our visit, they took us toloturiko proiektu baten berri jasotzeko. cercanas. En la segunda jornada de visita nos a business centre in a football stadium which llevaron a un centro empresarial situado en un also has an ICT training centre.Deltion College bezala, Landstederen erai- estadio de futbol, que además disponía de unkina goitik behera berriztatuta zegoen, eta centro de formación de TIC. The entrance was most impressive becausebanaketa oso interesgarria zuen: laneremu of its unique location, but what was evenzabal ugari zituen, ohiko eskola teorikoak La entrada era impresionante debido a su cu- more striking was the combination of collegealbo batera utzita. riosa ubicación, pero lo era aun más debido and company in the same physical space. a la conjunción de escuela y empresa en el The IT Performance House is committedDeltion College eta Landstede, biak Lanbi- mismo espacio físico. La IT Performance House to bringing education and enterprise as closede Heziketako makroikastetxeak dira, bai- aboga por acercar la formación y la empresa lo together as possible. Without a doubt, this isna Landstedek ez du egoitza bakar bat, eta máximo posible. Sin duda es una gran ayuda tremendously helpful in putting competence-bai hainbat campus Zwollen nahiz inguruko para poner en práctica el aprendizaje basado based learning into practice. They also haveherrietan barreiatuta. Bisitaldiaren bigarren en competencias. Disponen también de mucho a large amount of state-of-the-art materialegunean futbol estadio batean kokatutako material de última generación con el que pue- for the students to practice with.enpresa zentro batera eraman gintuzten, den realizar prácticas los alumnos.IKTen prestakuntza zentro bat ere bazuena. We also had the chance to meet some of Tuvimos la oportunidad de conocer a alumnos the Landstede students taking part in thisKokapen bitxi hori dela eta, sarrera ikusga- de Landstede que toman parte en este sistema competence-based learning system, whichrria zen, baina are ikusgarriagoa zen eskola de aprendizaje basado en competencias, en el involves a coach as well as the technical 32
  • 33. HETELkaria 2012Konpetentzietan oinarritutako ikaskuntza Aprendizaje por competencias en Competence-based learning in the ICTIKT arloan: Herbehereetara bisitaldia las TIC: visita a los Países Bajos domain: Visit to the Netherlandseta enpresa kokagune fisiko berean egotea. que aparece la figura del Coach además de la teacher, and in which much of the conven-Izan ere, prestakuntza eta enpresa ahalik del profesor técnico, y en la que desaparecen tional style of classroom teaching has beeneta gehien hurbiltzea da IT Performance en gran parte las clases al estilo tradicional. eliminated. The students admitted thatHouseren apustua. Konpetentzietan oinarri- Los alumnos reconocían que les había costado initially it had been hard to get used to thetutako ikaskuntza praktikan jartzeko lagun- entrar en el sistema pero que, tras dos años de system, but that after two years they wouldtza handia, zalantzarik gabe. Gainera, punta estudios, no volverían al sistema tradicional y never go back to the traditional system, and-puntako material asko ere baditu, ikasleek nos aseguraron que, de esta forma, aprenden they assured us that with this system theypraktikak egin ditzaten. más por sí mismos. learn more on their own.Konpetentzietan oinarritutako ikaskuntza La conclusión general es que tanto Deltion Co- The general conclusion was that bothsisteman parte hartzen duten Landstedeko llege como Landstede disponen de unos recur- Deltion College and Landstede boast someikasleak ezagutzeko aukera izan genuen. sos impresionantes en cuanto a instalaciones very impressive resources in terms of fa-Lanbide heziketako ikaskuntza sistema ho- y material. Para poder implantar el aprendizaje cilities and material. In order to implementrretan, irakasle teknikoaz gain Coach-aren basado en competencias no solo es necesa- competence-based learning, you not onlyfigura ere agertzen da, eta ohiko estiloko rio disponer de estas instalaciones, pero, que need these kinds of facilities but no doubt,eskoletako asko desagertu egin dira. Ikas- duda cabe, sí ayuda. Hay que reconocer la such facilities are very helpful. We shouldleek onartu zuten ez zitzaiela erraza izan valentía de ambos centros a la hora de dejar applaud the courage of both these collegessistema berrian sartzea baina erantsi zuten, el aprendizaje tradicional y entrar de lleno en in leaving behind traditional teaching meth-bi urte horrela ikasten jardun ondoren, ez esta nueva realidad educativa. ods to embrace this new educational reality.liratekeela ohiko sistemara itzuliko. Haienesanetan, metodologia berri horren bidez, Un punto que provocó mucho tema de debate One aspect that sparked off a lot of discus-ikasleek gehiago ikasten dute euren kabuz. es la cantidad de prácticas en empresa que sion was the amount of work experience tiene un alumno de Formación profesional that Dutch vocational training students doBisitari guztiok gauza bera ondorioztatu ge- holandés durante su periodo de formación. during their course. They do one work ex-nuen: Deltion Collegek nahiz Landstedek Realiza prácticas cada curso, y por lo tanto perience period every year, which is muchbaliabide itzelak dituztela instalazioetan eta es una duración mucho mayor a las 12 sema- more than the 12 weeks of work experiencematerialetan. Konpetentzietan oinarritutako nas de Formación en centros de trabajo de that our own students complete in theirikaskuntza ezarri ahal izateko, instalazio ho- nuestros alumnos. second year.riek baino zerbait gehiago behar da, baina,zalantzarik gabe, lagungarri gertatzen dira. Agradecemos desde aquí la hospitalidad mos- We would like to use these lines to thankBi ikastetxeei ohiko ikaskuntza alboratu eta trada por ambos centros y por sus responsa- both schools for their kind hospitality andhezkuntza errealitate berrian buru-belarri bles de Relaciones internacionales, Herman most especially the heads of their respec-sartzeko ausardia aitortu behar zaie. y Udo. Los dos centros se han declarado to- tive International Relations departments, talmente abiertos a proyectos internacionales Herman and Udo. Both schools stated thatEztabaida handia eragin zuen gaia izan zen relacionados con el objeto de nuestro viaje. they are completely open to internationalHolandako Lanbide heziketako ikasle ba- projects related to the purpose of our visit.tek zenbat eta zenbat praktika aldi dituenprestakuntza prozesuan zehar. Ikasturteguztietan egiten dituzte praktikak enpresan;beraz, gure ikasleek lantokietan egiten di-tuzten 12 asteko praktika aldiak baino askozluzeagoak dira.Bi ikastetxeek eta Nazioarteko arduradu-nek, Hermanek eta Udok, eskaini digutenharrera ona eskertu nahi dugu. Gure bidaia-ren helburuari loturiko nazioarteko proiek-tuetarako guztiz irekita daudela adierazidute bi ikastetxeok.Joseba Ramos Joseba Ramos Joseba RamosNazioarteko Harremanetarako Arduraduna Responsable de Relaciones Internacionales Head of International RelationsGoierri Eskola, Ordizia Goierri Eskola, Ordizia Goierri Eskola, Ordiziajramos@goierrieskola.org jramos@goierrieskola.org jramos@goierrieskola.org 33
  • 34. HETELkaria 2012Egin praktikak beste herrialde batekoenpresa batean: merezi du!Haz las prácticas en una empresa de otro país:¡merece la pena!Do an internship in another country: It’s worth your while! My name is Egoitz, I am 20 years old and I have completed the High Degree Train- ing Course in Telecommunications and Computer Science at Politeknika Ikastegia Txorierri in Derio. After passing the ex- ams, the time came to do an internship in a company for three months. One of the main reasons why I decided to study this Training Course was the idea of being able to do an intership abroad. It seemed like a good way to improve my English, learn about another culture and see how they work in another country, so I plunged into the adventure without hesi- tation, choosing Germany, England and Holland as potential host countries. Some months after applying, I was told I would be going to Holland.Egoitz dut izena, 20 urte ditut eta Derioko Me llamo Egoitz, tengo 20 años y he finaliza-Txorierri Ikastegi Politeknikoan Telekomuni- do el Ciclo de grado superior de Sistemas de March finally arrived and, accompaniedkazio eta Informatika Sistemetako goi mai- telecomunicación e informática en Politeknika by a classmate and a student from anoth-lako zikloa amaitu dut. Azterketak gainditu Ikastegia Txorierri de Derio. Después de supe- er HETEL VT school, I took a plane to theostean, hiru hilabetez enpresa batean Lan- rar los exámenes, llegó la hora de realizar las land of tulips. Our destination was Zwolle,bide Heziketako praktikak egiteko unea hel- prácticas de Formación Profesional en una em- a cosy village north-east of Amsterdam.du zitzaidan. presa durante un periodo de tres meses. What surprised me most was how clean it was compared to any village in theZiklo hori egitera bultzatu ninduten arrazoi Una de las principales razones por las que Basque Country, the landscapes, and thenagusietako bat lan praktikak atzerrian egi- decidí realizar este Ciclo, fue la idea de poder modesty with which every one decoratedteko aukera izan zen. Nire ingelesa hobe- realizar las prácticas en el extranjero. Me pa- and arranged their garden. It seemed liketzeko, beste kultura bat ezagutzeko, beste recía una buena manera de mejorar mi inglés, a constant struggle to see who had theherrialde bat ikusi eta bertan lan egiteko... conocer otra cultura, ver la forma de trabajar best garden!aukera egokia zela pentsatu nuen eta, za- en otro país… así que sin dudarlo, me lancé alantza barik, abenturan abiatu nintzen. Hiru la aventura, eligiendo entre los posibles países We lived in a bungalow just 15 minutesherrialde aukeratu nituen helmuga posible- de destino Alemania, Inglaterra y Holanda. Tras from the city by bus. The mornings weretzat: Alemania, Ingalaterra eta Holanda. Es- hacer la solicitud, unos meses después, me co- hard. We got up early and had to walk,karia egin ostean, hil batzuk geroago, nire municaron que mi destino sería Holanda. but we accepted that it was our respon-helmuga Holanda izango zela jakinarazi zi- sibility without problems, and there is nodaten. Por fin llegó marzo, dónde junto con otro gain without pain. compañero de clase y otro estudiante de otroMartxoa heldu zen azkenean, eta ikasgela- centro de FP HETEL cogimos un avión rum- My workplace was a huge Vocationalkide batekin eta HETELeko LHko beste ikas- bo al país de los tulipanes. Nuestro destino Training school —Deltion College... amaz-tetxe bateko ikasle batekin batera, abioia era Zwolle, un pueblo acogedor al noreste de ing! A gigantic, modern location! Nohartu genuen tulipanen herrialderantz. Amsterdam. Lo qué más me sorprendió fue lo comparison to the schools here: hugeGure helmuga Zwolle zen, Amsterdamen limpio que estaba aquello en comparación con windows, mile-long corridors, all the ma-ipar-ekialdean dagoen herri xarmanta. Eus- cualquier pueblo del País Vasco, los paisajes, y terial provided by top brands (Apple, HP, 34
  • 35. HETELkaria 2012Egin praktikak beste herrialde Haz las prácticas en una empresa Do an internship in another country:bateko enpresa batean: merezi du! de otro país: ¡merece la pena! It’s worth your while!kadiko edozein herriren aldean, bertako la modestia con la que cada vecino decoraba ygarbitasunak, paisaiek, eta edozein herri- arreglaba su jardín… ¡parecía una lucha cons-tarrek lorategia zaintzeko zuen apaltasunak tante por ver quien tenía el mejor jardín!harritu ninduten. Lorategi ederrena norkizan, borroka etengabean ari zirela ziru- Hemos vivido en un bungalow a unos 15 minu-dien! tos de la ciudad en autobús. Las mañanas se nos hacían duras, nos levantábamos pronto yBungalow batean bizi izan gara, autobusez teníamos que caminar, pero asumimos que esahiritik 15 minututara. Goizak gogorrak ziren, era nuestra responsabilidad sin problemas, ygoiz jaiki eta ibili beharra geneukalako, bai- que a quien algo quiere algo le cuesta.na arazo barik onartu genuen horixe zelageure zeregina eta zerbait nahi duenak,zerbait egin beharra duela. Si tenéis la oportunidad de realizar las prácticasNire lantokia Lanbide Heziketako ikastetxeerraldoi bat zen: Deltion College. Itzela! Leku en una empresa de otro país… ¡aprovechadla!erraldoi eta modernoa! Ez dago hemengo Mejoraréis en todos los sentidos, y eso teikastetxeekin alderatzerik: beirate ikaraga-rriak, pasillo amaigabeak, material guztia hace crecer personal y profesionalmente.marka handiek hornitua (Apple, HP, Cisco...),dena ondo zainduta... Itzela, benetan. Mi lugar de trabajo era un macro centro de For- Cisco...), all well looked after —mind- mación profesional, el Deltion College ¡asom- blowing!Bertan egin nuen praktikaldia, VianServi- broso! ¡Un lugar gigantesco y moderno! Sinceko mantentze lanetako langile moduan. comparación con un centro de aquí: cristaleras I did my internship as part of the mainte-Nirekin batera holandar gazte bat zegoen, enormes, pasillos larguísimos, todo el material nance staff of VlanService with a youngbera ere praktikaldian. Hasieran, komu- proporcionado por grandes marcas (Apple, HP, Dutchman who was also doing his intern-nikazioa doi-doia zen, baina lehen astetik Cisco…), todo bien cuidado ¡alucinante! ship. At first, communication was lim-aurrera dena aldatu zen… Euskadira itzu- ited but after the first week everythingli nintzenean, arraroa ere egiten zitzaidan Allí estuve en mi periodo de prácticas, como changed. When I returned to the Basqueedonora joan eta gaztelaniaz egitea. Gure personal de mantenimiento de VlanService Country, I found it strange to go anywhereeginkizun nagusia zera zen: ordenagailuen junto a un joven holandés que también reali- and hear people speaking Spanish. Ourmantentze lana, ordenagailuak mihizta- zaba su periodo de prácticas. Al principio, la main tasks included computer mainte-tzea, zerbitzariak instalatu eta mantentzea, comunicación era la justa pero a partir de la nance, assembling computers, installingetab. Lanik gabeko uneak ikasten jarraitze- primera semana todo cambió… Cuando vol- and maintaining servers, and so on. Whenko aprobetxatzen genituen. Atera kontuak: ví al País Vasco se me hacía incluso raro ir a we had no work, we took advantage ofbertan irakatsi zidaten programazio len- cualquier lugar y hablar en castellano. Nuestra the free time to continue learning. I evengoaiak erabiltzen, Android/Applerako apli- tarea principal era el mantenimiento de los managed to create applications for Androidkazioak egin nituen eta PCrako programak ordenadores, ensamblar ordenadores, instala- and Apple and learn to program for PCs us-egiten ere ikasi nuen. ción y mantenimiento de servidores, etc. Apro- ing the different programming languages vechamos nuestros momentos sin trabajo para that I was taught!Itzuli ostean, ingelesa hobetzen jarraitzea seguir aprendiendo, ¡hasta conseguí realizareta atzerrian lan egiteko beste aukera bat aplicaciones para Android / Apple y aprender a After my return, these are my plans: con-eskuratzea da nire asmoa. Izan ere, espe- realizar programas para PC mediante distintos tinuing to improve my English and gettingrientzia honek begiak irekiarazi dizkit, eta lenguajes de programación que me enseñaron! another opportunity to work abroad, as thishizkuntzek eta lan munduko eskarmentua experience has opened my eyes and I real-metatzen jarraitzeak duten garrantziaz ja- Tras la vuelta, estos son mis planes: seguir ise the importance of knowing languagesbetu naiz. perfeccionando el inglés y lograr otra oportu- as well as continuing to acquire experi- nidad de trabajar en el extranjero, ya que esta ence in the workplace.Halatan, bada, beste herrialde bateko en- experiencia me ha abierto los ojos y me hepresa batean lan praktikak egiteko auke- dado cuenta de la importancia que tienen los So, if you have the opportunity to do an in-rarik baduzue... aprobetxa ezazue! Maila idiomas, así como de seguir adquiriendo expe- ternship in a company in another country...guztietan hobetuko duzue, beste hizkuntza riencia en el mundo laboral. take advantage of it! You will improve inbat hitz egingo duzue, beste kultura batzuk every way, speaking another language,ezagutuko dituzue, eskarmentu berri bat Así que si tenéis la oportunidad de realizar discovering other cultures, travelling, ac-barneratuko duzue, eta konturatuko zarete las prácticas en una empresa de otro país… quiring new experiences, and realisingden-dena ez dagoela etxearen inguruan. ¡aprovechadla! Mejoraréis en todos los sen- that not all that matters is close to home.Horrek, maila pertsonalean eta maila profe- tidos, hablaréis otro idioma, conoceréis otras And that makes you grow personally andsionalean haztea ekarriko dizue. culturas, viajaréis, adquiriréis una nueva expe- professionally. riencia, os daréis cuenta de que todo no está cerca de casa. Y eso te hace crecer personal y profesionalmente. 35
  • 36. HETELkaria 2012Egin praktikak beste herrialde Haz las prácticas en una empresa Do an intersnhip in another country:bateko enpresa batean: Merezi du! de otro país: ¡Merece la pena! It’s worth your while! Beste aukera bat Otra oportunidad Another opportunity Eusko Jaurlaritzaren eta Kutxabanken Becas GLOBAL TRAINING del GLOBAL TRAINING grants from the Global Training bekak Gobierno Vasco y Kutxabank Basque Government and Kutxabank 2012 urte honetan, Eusko Jaurlaritzako Desde este año 2012 la Consejería de From 2012 the Regional Ministry of Industria, Berrikuntza, Merkataritza eta Industria, Innovación, Comercio y Turis- Industry, Innovation, Trade and Tour- Turismo Sailak eta Kutxabankek Euro- mo y Kutxabank ofrecen becas para rea- ism and Kutxabank offer scholarships pako eta beste kontinente batzuetako lizar prácticas de 6 meses de duración for 6-month internships in companies herrialdeetako enpresetan 6 hilabete- en empresas de otros países, en Europa in other countries in Europe and other ko praktikaldia egiteko bekak eskaini y otros continentes. continents. dituzte. Las becas van dirigidas a: The scholarships are aimed at: Bekak honako hauei zuzenduta daude: - Titulados de Ciclos formativos de - High Degree Vocational Training - Goi Mailako Heziketa Zikloetako grado superior. Course graduates. tituludunei. - Titulados universitarios. - University graduates. - Unibertsitate tituludunei. Requisitos: Requirements Baldintzak: - Ser menor de 30 años. - Being under 30 years. - 30 urte baino gutxiago edukitzea. - Tener un conocimiento alto de - Having a good knowledge of Eng- - Ingeles maila altua izatea (goi inglés (para Titulados de FP supe- lish (for High Degree VT gradu- mailako LHko tituludunen kasuan, rior un nivel B 2 del Marco común ates, level B 2 of the Common Eu- Hizkuntzen Europako Erreferen- de lenguas europeo, por ejemplo ropean Framework of Reference of tzia Marko Bateratuko B2 maila, First Certificate de Cambridge o Languages, e.g., Cambridge First adibidez Cambridgeko First Cer- 4º de la Escuela de idiomas). Es ne- Certificate or 4th course of the tificate edo Hizkuntza Eskolako cesario superar una prueba de idio- Spanish Official Language School). 4. maila). Hizkuntza proba bat ma para poder optar a las becas. You have to pass a language test gainditu behar da bekak eskuratu - Realizar la solicitud en plazo y una to qualify for the scholarship. ahal izateko. entrevista personal. - Applying on time and attending a - Eskaria epealdiaren barruan egin personal interview. eta elkarrizketa pertsonal bat ere Más información y solicitudes egin behar da. - A través de alguna de las enti- Further information and applications: dades gestoras, como por ejem- - Through any of the managing en- Informazio gehiago eta eskariak: plo: Politeknika Txorierri – HETEL tities, such as: Politeknika Txori- - Erakunde kudeatzaileren ba- (www.txorierri.net) o Kutxabank. erri - HETEL (www.txorierri.net) or ten bidez, adibidez: Txorierri (www.kutxabank.es). Kutxabank. (www.kutxabank.es) Ikastegi Politeknikoa – HETEL (www.txorierri.net) edo Kutxabank ¡Anímate! Go for it! (www.kutxabank.es) Anima zaitez!Egoitz Alquiegui Egoitz Alquiegui Egoitz AlquieguiTelekomunikazio eta Informatika Técnico superior de Sistemas de High-Degreeel Technician,Sistemetako Goi Teknikaria Telecomunicación e Informática Telecommunications and Computer Scienceegoitz.alquegui@txorierri.com egoitz.alquegui@txorierri.com egoitz.alquegui@txorierri.com 36
  • 37. HETELkaria 2012Zergatik sustatu behar dugu nazioarteko lankidetza Euskadikoeta Kanadako lanbide-heziketako ikastetxeen artean?¿Por qué fomentar la cooperación internacional entre centrosde Formación profesional del País Vasco y Canadá?Why develop international exchanges betweenColleges of the Basque Country and Canada?Duela gutxi, Euskadira bidaiatu nuen, En un reciente viaje al País Vasco para par- A recent trip to the Basque Country toTKNIKA LHrako Berrikuntza Zentroak an- ticipar en el Foro INNOTEK organizado por speak at the INNOTEK Forum organized bytolatutako INNOTEK foroan parte hartzeko. TKNIKA, centro de innovación de la FP, visité TKNIKA and visits to some of Basque insti-Bidaia horretan, Euskadiko zenbait erakun- algunas instituciones y empresas del País Vas- tutions and enterprises has convinced mede eta enpresa bisitatu nituen, eta, itzuli co y volví convencido de que tendría muchísi- that initiating exchanges between our twonintzenean, ziur nengoen oso egokia izan- mo sentido iniciar intercambios entre nuestros education and training systems would makego zela gure bi hezkuntza eta heziketa sis- dos sistemas de educación y formación. eminent sense.temen arteko trukeak egiten hastea. Vivimos en un mundo globalizado que ofrece We live in a globalized world that offers soMundu globalizatu batean bizi gara, eta muchas oportunidades a una nueva gene- many opportunities to our new generationmundu horrek aukera asko ematen dio ración de alumnos, a los que tenemos que of learners, that we must do a better job ofikasle-belaunaldi berriari. Hortaz, hobeto preparar mejor para que adquieran las com- preparing them to acquire the internationalprestatu behar ditugu ikasleak, aukera be- petencias internacionales e interculturales and intercultural skills that equip them torri horiei onura ateratzeko beharrezkoak que les permitan beneficiarse de estas nuevas benefit from those new opportunities.diren nazioarteko eta kultura arteko gaita- oportunidades.sunak lor ditzaten. The Basque Country and Canada depend on Tanto el País Vasco como Canadá dependen trade with our immediate neighbors, and in-Euskadik eta Kanadak auzokorik gertue- de las relaciones comerciales con sus vecinos creasingly with other emerging parts of thenekin dituzten merkataritza harremanak más próximos, y cada vez más de las relacio- globe. If we do not prepare our learners tobehar dituzte, eta, gainera, gero eta ga- nes con países emergentes de otros lugares be the new explorers of this world of oppor-rrantzitsuagoak dira munduko beste leku del mundo. Si no formamos a nuestros alum- tunities, we are not doing our job.batzuetan garapen bidean dauden he- nos para explorar este mar de oportunidades,rrialdeekin egiten ari diren harremanak. no estaremos haciendo bien nuestro trabajo. Our new generation of learners will alsoIkasleak aukera horiek guztiak ustiatze- need all the international knowledge andko hezten ez baditugu, ez dugu gure lana La nueva generación de alumnos necesitará international networks of colleagues toondo egingo. también conocimientos internacionales y re- face the enormous challenges that we are 37
  • 38. HETELkaria 2012Zergatik sustatu behar dugu nazioarteko ¿Por qué fomentar la cooperación Why develop international exchangeslankidetza Euskadiko eta Kanadako internacional entre centros de Formación between Colleges of the Basque Countrylanbide-heziketako ikastetxeen artean? profesional del País Vasco y Canadá? and Canada?Horrez gain, belaunaldi berriko ikasleek des internacionales de compañeros que lesnazioarteko ezagutzak beharko dituzte, bai ayuden a hacer frente a los enormes desafíoseta ikaskideen nazioarteko sareak ere, oi- que van a heredar, como el calentamiento glo-nordetzan jasoko dituzten erronka handiei bal o la crisis del sistema financiero, por citaraurre egin ahal izateko; besteak beste, eta sólo dos de ellos. Necesitan oportunidades deerronka horietako bi soilik aipatzearren, aprendizaje que les conviertan en ciudadanosberoketa globalari eta finantza sistemaren activos del mundo.krisiari egin beharko diete aurre. Ikastekoaukerak behar dituzte, munduko herritar ¿Por qué merece la pena fomentar esos in-aktibo izateko. tercambios y oportunidades de aprendizaje entre Canadá y el País Vasco? Permítanme leaving them, such as global warming orZergatik merezi du Kanada eta Euskadiren presentarles los principales aspectos del financial system crises, to name but two.arteko truke eta ikasketa-aukera horiek sistema de formación canadiense para fi- They need to have learning opportunities tosustatzea? Erantzun gisa, Kanadako pres- nalizar con algunas ideas sobre posibles become active global citizens.takuntza sistemaren alderdi nagusiak aur- colaboraciones futuras.keztuko dizkizuet eta, ondoren, etorkizunean Why would such exchanges and learn-gara daitekeen lankidetzari buruzko zenbait Los 130 institutos y escuelas de formación ing opportunities between Canada and theideia azalduko ditut. profesional que existen en las 10 provincias Basque Country be worthwhile? Let me in- y 3 territorios del Canadá se crearon en su troduce the main aspects of the CanadianKanadako 10 probintzietan eta 3 lurraldee- mayoría en la década de los 60, como centros system, and then conclude with some initialtan, 130 lanbide heziketa institutu eta eskola de formación postsecundaria que debían ofre- ideas for future collaborations.daude. Haietako gehienak 1960ko hamar- cer a los alumnos canadienses una vía clavekadan sortu ziren, bigarren hezkuntzaren para la formación aplicada y el empleo, una The 130 colleges and institutes that exist inondoko prestakuntzarako ikastetxe gisa, vía que iba a ser diferente, aunque equipara- the 13 provinces and territories of CanadaKanadako ikasleei prestakuntza aplikatura- ble, al excelente sistema universitario cana- were mostly created in the 1960s as post-ko eta enplegurako bide bat emate aldera. diense. Para subrayar este aspecto de cara secondary institutions that were to offerBide hori Kanadako unibertsitate sistema a padres y alumnos, nuestros centros no se Canadian learners a much needed pathwaybikainaren desberdina izango zen, baina pa- denominan “centros de formación profesional to applied learning and employment, a path-rekagarria. Hori gurasoei eta irakasleei az- y técnicos”, sino “centros de competencias way that was to be different but equal topimarratzeko, gure zentroak ez dira “lanbi- avanzadas” o de “aprendizaje e investigación the excellent university system. In orderde heziketa zentroak edo zentro teknikoak”, aplicados”, que enfatizan su orientación al to highlight this fact amongst parents and“gaitasun aurreratuko zentroak” edo “ikas- empleo y la productividad. learners, we have branded our institutionsketa eta ikerketa aplikatuko zentroak” bai- not as “vocational and technical”, but ratherzik. Hau da, enpleguari eta produktibitateari El valor fundamental de los centros de for- as “institutions of advanced skills” or ofbegira daudela nabarmentzen da. mación profesional canadienses reside en los “applied learning and applied research”, fo- estrechos vínculos que han establecido con cusing on employment and productivity.Kanadako lanbide heziketa zentroen oina- su entorno, especialmente con las empresas.rrizko balioa hau da: inguruarekin eta, be- En todos los centros, cada especialidad o pro- The core competency of Canadian collegesreziki, enpresekin lotura estuak sortu izana. grama cuenta con un Comité asesor formado and institutes is the very close links thatZentro guztietan, espezialitate edo progra- por empresas que contribuye a actualizar el have been developed with their communi-ma bakoitzeko, enpresek osatutako aholku- plan de estudios cada año, elabora informes ties, and in particular with employers. Everylaritza batzorde bat dago. Batzorde horrek sobre la calidad de los alumnos y graduados program area in all colleges benefits fromurtero ikasketa plana eguneratzen lagundu, y conecta al centro con las necesidades de a Program Advisory Committee of employ-ikasleen eta graduatuen kalitateari buruzko su entorno. ers who help update the curriculum everytxostenak egin, eta zentroa inguruko beha- year, provide feedback on the quality of therrekin lotzen du. Gracias a esta estrecha relación con la em- students and graduates and connect the col- presa y a una relativa autonomía con respecto lege closely to its community needs.Enpresekin dagoen lotura estu horrez gain, a las consejerías de educación, los centroszentroek nolabaiteko autonomia dute hez- han desarrollado nuevos diplomas y grados This close connection and relative degree ofkuntza sailekiko, eta, horri guztiari esker, di- muy diversos, desde programas preparatorios autonomy from ministries of education hasplomatura berriak eta era askotako graduak preuniversitarios para alumnos que abando- meant that colleges have developed entirelygaratu dira; esate baterako: unibertsitate nan la educación secundaria hasta Licencia- new sets of diplomas and degrees, fromaurreko prestakuntza programak, bigarren turas en Tecnología Aplicada y, más recien- pre-college preparatory programs for sec-hezkuntza uzten duten ikasleentzat; tekno- temente, programas de postgrado de un año ondary school drop-outs to applied Bachelorlogia aplikatuko lizentziaturak; eta, duela de duración en los que más del 50 % de los of Technology degrees and, more recently,gutxi, ikasturte bateko graduondoko progra- estudiantes son titulados universitarios que one-year post-graduate specialized certifi-mak (ikasleen % 50ek unibertsitate titulua no consiguen encontrar trabajo porque care- cates and diplomas, where over 50% of thedu baina ez du lanik aurkitzen, trebakuntza cen de capacitación práctica. students hold a university degree but cannotpraktikorik ez duelako). find employment for lack of practical skills. La ACCC – Association of Canadian Commu-ACCC – Association of Canadian Community nity Colleges, Asociación de centros de For- The ACCC – Association of Canadian Com-Colleges (www.accc.ca), Kanadako lanbi- mación profesional comarcales canadienses munity Colleges, (www.accc.ca), is the na- 38
  • 39. HETELkaria 2012Zergatik sustatu behar dugu nazioarteko ¿Por qué fomentar la cooperación Why develop international exchangeslankidetza Euskadiko eta Kanadako internacional entre centros de Formación between Colleges of the Basque Countrylanbide-heziketako ikastetxeen artean? profesional del País Vasco y Canadá? and Canada?de-heziketa eskualde zentroen elkartea, 130 (www.accc.ca) es la asociación nacional quezentroak 1.000 kokapen ingurutan biltzen agrupa a estos 130 centros, en cerca de 1.000dituen elkarte nazionala da, eta maila fe- ubicaciones, y los representa a nivel federalderalean eta nazioartean ordezkatzen ditu. e internacional. La ACCC tiene su sede enACCC elkarteak Ottawan du egoitza. 65 lan- Ottawa y cuenta con una plantilla de 65 tra-gile ditu, ISO ziurtagiria lortu du eta, gaur bajadores, ha obtenido la certificación ISO,egun, nazioarteko lankidetza programak y, en la actualidad, desarrolla programas degaratzen ditu munduko hogei herrialderekin cooperación internacional con más de veintebaino gehiagorekin (70 milioi dolar balioko países del mundo (por valor de 70 millones deproiektuak). Elkarteko kide diren zentroen- dólares). Esta cooperación internacional quetzat lortzen duen nazioarteko lankidetza he- facilita para sus centros asociados se desa-rrialde askotan egiten da: Brasilen, Txinan, rrolla en muchos países, desde Brasil hastaKariben, Bangladeshen… Gainera, aurten, China, pasando por el Caribe y Bangladés. LaACCC elkarteak Lanbide Heziketa Zentroen ACCC también organizó este año en Halifaxeta Eskola Politeknikoen Munduko Batzarra el Congreso Mundial de centros de Forma-antolatu zuen Halifax-en. Batzar horretan, ción profesional y Escuelas Politécnicas, enberrogeita hamar herrialdetako 800 ordez- el que participaron 800 representantes dekarik hartu zuten parte. cincuenta países. tional association created by these 130 in- stitutions to represent them at the Canadian The cooperation possibilities could include shorter federal level and internationally. The ACCC term supervised internships, articulated completion has 65 staff in Ottawa, is ISO certified, and of a diploma or degree, joint applied research, and, currently implements $70 million worth of programs for its member colleges with why not, joint international work in third countries. over twenty countries around the world, from Brazil to China, from the Caribbean to Bangladesh. ACCC was also the host ofAlegia, ondoriozta dezakegu Euskadiko eta De todo lo anterior cabe deducir que los sis- the most recent World Congress of CollegesKanadako prestakuntza sistemek oso an- temas de formación del País Vasco y Canadá and Polytechnics with 800 participants fromtzeko balioak eta orientazioak dituztela, eta, comparten valores y orientaciones muy simila- fifty countries.hala ere, oso testuinguru desberdinetan res y que, sin embargo, operan en dos contex-jarduten dutela. Egoera ezin hobea da gure tos muy diferentes. Esta es una situación ideal It should be evident from the above thatikasle eta irakasleek ikasketa aplikatuari para que nuestros alumnos y profesores se be- the training systems in the Basque countryeta praktika aldiei onura atera diezaieten. neficien del aprendizaje aplicado y de periodos and Canada share very similar values andHainbat lankidetza aukera daude: enprese- de prácticas Las posibilidades de cooperación orientations, yet operate in two very dif-tan iraupen laburreko praktikak antolatzea, podrían consistir en organizar prácticas tutori- ferent contexts. What better conditions fordiplomatura edo titulu bat elkarrekin gara- zadas de corta duración en empresa, desarro- our learners and faculty to benefit from ap-tzea, ikerketa aplikatua elkarrekin egitea llos conjuntos de un diploma o título, realizar plied learning and internships? These couldeta, zergatik ez, hirugarren herrialde batean investigación aplicada compartida, y —por qué include shorter term supervised internships,nazioarteko lana elkarkidetzan egitea. no— desarrollar trabajo internacional conjunto articulated completion of a diploma or de- en terceros países. gree, joint applied research, and, why not,Uste dut Euskadi berrikuntza eredua dela, joint international work in third countries.hezkuntzari zein enpresa ehunari dagokie- Me parece que el País Vasco es un ejemplo denez. Bere sustraiei atxikitako herrialdea da, innovación en el aula y en su tejido empresa- The Basque Country seems to me to be anbaina, hala ere, mundura irekitako ikuspegi rial, un País apegado a sus raíces pero con una exemplar of innovation in the classroom andorokorra duena. Kanadako hezkuntza sis- perspectiva global abierta al mundo. El sistema in its industry, combining its proud historytemak munduko indizerik handiena du bi- educativo canadiense tiene el mayor índice del with a global outlook. The Canadian systemgarren hezkuntzaren ondoko prestakuntza mundo de personas con formación postsecun- has the highest rate of post-secondary ac-duten pertsonei dagokienez, bai eta ikasge- daria y el mayor grado de diversidad e intercul- cess in the world and the highest rate of di-letako aniztasunari eta kultura artekotasu- turalidad en sus aulas. El aprender los unos de versity in its classrooms. Learning from eachnari dagokienez ere. Elkarrengandik ikasiz los otros nos hará mejores y proporcionará a other can only make us better, and providegero, hobeak izango gara. Gainera, gure nuestros alumnos la oportunidad de convertir- our learners with opportunities to becomeikasleek munduko herritar prestatuagoak se en ciudadanos del mundo más preparados. better global citizens.izateko aukera izango dute.Paul Brennan Paul Brennan Paul BrennanPresidenteordea, Nazioarteko Lankidetza Vicepresidente, Cooperación Internacional Vicepresident, International Partnerships,ACCC – Association of Canadian ACCC – Association of Canadian ACCC – Association of CanadianCommunity Colleges Community Colleges Community Collegespbrennan@accc.ca pbrennan@accc.ca pbrennan@accc.ca 39
  • 40. Novedades en los Centros EGIBIDE, la nueva marca de la unión de Diocesanas y Jesús Obrero en Vitoria Euskoskills 2012: alumnos de centros HETEL compiten en Irun Una jornada innovadora de Maristak y la Salle Berrozpe: La FP a tu alcance Politeknika Txorierri participa en un proyectoIkastetxeei europeo de innovación para fomentar el espíritu emprendedorburuzkoberriak Goerri Eskola referente para ensayos no destructivosEGIBIDE, Gasteizko Diocesanas eta San Viator crea dos juegos de FP para móviles News from the SchoolsJesus Obrero ikastetxeak bat egitetiksorturiko marka berria El centro Nazaret organiza el Encuentro MoodleMoot Spain 2011Euskoskills 2012: HETEL ikastetxeetako EGIBIDE, a new brand for theikasleak lehian Irunen Somorrostro organiza la 3ª edición de union of Diocesanas and Jesús Cursos de verano Muzkiz FP 2012 Obrero VT Schools in VitoriaMaristak ikastetxearen eta La SalleBerrozperen jardunaldi berritzailea: LH La Salle Berrozpe Ikastetxea, premio a la Euskoskills 2012: HETELzure eskura estrategia basada en personas students compete in IrunTxorierri Ikastegi Politeknikoak El centro Lea Artibai participa en el proyecto An innovative day held by Maristak andEuropako berrikuntza proiektu europeo YourECVET la Salle Berrozpe: VT at your fingertipsbatean parte hartzen du, ekintzailetzasustatzeko Politeknika Txorierri School takes part in a European Innovation ProjectGoierri Eskola, saio ez suntsitzaileen to promote entrepreneurshiperreferentzia Goerri Eskola a Non - destructiveSan Viatorrek LHri buruzko bi joko sortu tests benchmarkditu mugikorretarako San Viator creates two VTNazaret ikastetxeak MoodleMoot Spain games for mobile phones2011 Topaketa antolatu du Nazaret school organisesSomorrostro ikastetxeak Muskiz LH 2012 MoodleMoot Spain 2011udako ikastaroen 3. edizioa antolatu du Somorrostro organizes the 3rdLa Salle Berrozpe ikastetxeak Muzkiz VT Summer Courses 2012pertsonengan oinarritutakoestrategiaren saria irabazi du La Salle Berrozpe Ikastetxea rewarded for its people based strategyLea Artibai Ikastetxea YourECVETProiektu Europarreko kide The Lea Artibai school participates in the YourECVET European project
  • 41. HETELkaria 2012EGIBIDE, Gasteizko EGIBIDE, la nueva EGIBIDE, a newDiocesanas eta marca de la unión de brand for the unionJesus Obrero Diocesanas y Jesús of Diocesanas andikastetxeak bat Obrero en Vitoria Jesús Obrero VTegitetik sorturiko Schools in Vitoriamarka berriaVitoria-Gasteizko Lanbide Heziketa ikastetxe Tras una larga trayectoria como centros Boasting a long track record as benchmarks inerreferente gisa egindako ibilbide luzearen referentes de Formación profesional en Vitoria- Vocational Training in Vitoria-Gasteiz, Diocesanasostean, Lanbide Heziketa bi ikastetxe han- Gasteiz, los dos grandes centros de Formación and Jesús Obrero VT Schools have now mergeddiek, Diocesanas eta Jesus Obrero eskolek, Profesional Diocesanas y Jesús Obrero se to form a single school, which has been namedbat egin dute, Egibide izeneko ikastetxea han integrado en un único centro educativo Egibide.sortzeko. denominado Egibide. The merger is overseen by a Foundation whoseIkastetxe berriari sostengua ematen dion Pa- La Fundación que lo sustenta tiene un Patronato Board of Trustees includes representatives oftronatuak honako kide hauek ditu: Gasteizko con representantes del Obispado de Vitoria, the Diocese of Vitoria, the Society of Jesus, theApezpikutza, Jesusen Lagundia, Arabako la Compañía de Jesús, la Diputación Foral de Provincial Administration of Alava, Caja Vital KutxaForu Aldundia, Vital Kutxa eta hiriko alkatea. Álava, Caja Vital Kutxa y el alcalde de la ciudad. and the mayor of the city.Joan zen irailetik, Egibide Arabako hiribu- Desde el pasado septiembre, el centro Egibide From last September, the Egibide school has fiveruko bost kokalekutan dago: Arriagan, Je- se encuentra en cinco ubicaciones en la capital locations in the capital of Alava: Arriaga, Jesussus Obreron, Nieves Canon, Molinuevon eta alavesa: Arriaga, Jesús Obrero, Nieves Cano, Obrero, Nieves Cano, Molinuevo and Mendizorrotza.Mendizorrotzan. Horren hezkuntza eskain- Molinuevo y Mendizorrotza. Su oferta educativa It provides extensive educational opportunities:tza oso handia da: DBH, Batxilergoa, Lanbi- es muy extensa: ESO, Bachillerato, 5 Programas Compulsory secondary school, Baccalaureate, 5de Hastapeneko 5 Programa, 33 Erdi eta Goi de Cualificación profesional inicial, 33 Ciclos Initial Vocational Training Programmes, 33 MiddleMailako Heziketa Ziklo, Industria Arloko Ziklo formativos de Grado Medio y Superior, un and High Degree Vocational Training Courses, anOndoko bat eta Enplegurako Prestakuntza posciclo industrial y un amplio abanico de industrial postgraduate course and a wide range ofIkastaro ugari. cursos de Formación para el Empleo. training courses for workers and the unemployed.Egibide Euskadiko eta Estatuko Lanbide He- El centro Egibide se constituye como el centro Egibide is the biggest vocational training schoolziketa ikastetxerik handiena da, eta erronka de Formación profesional más grande del País in the Basque Country and in Spain, facing somehandia du aurretik: Prestakuntza arautuko Vasco y del Estado y tiene un reto importante unique challenges, including providing service for4.000 ikasleri eta enplegurako prestakuntzako por delante: dar servicio a sus más de 4.000 over 4,000 students in initial education and 3,0003.000 ikasleri zerbitzua ematea, bere geleta- alumnos en formación reglada y 3.000 en students in the training courses for workers and thetik irteten diren Lanbide Heziketa teknikariak formación para el empleo, responder de forma unemployed, responding appropriately to companieserabiltzen dituzten enpresei behar bezala apropiada a las empresas que se nutren de los that employ its graduating vocational trainingerantzutea eta 450 pertsonak baino gehiagok técnicos de Formación Profesional que salen students and coordinating an organisation consistingosaturiko erakundea koordinatzea. de sus aulas y coordinar una organización of over 450 people. compuesta por más de 450 personas.Egibideko zuzendari nagusi Joxe Mari Ulaziak The Director General of Egibide, Joxe Mari Ulazia,bere burua aurkeztu zuen ikastetxe berriko El Director General de Egibide, Joxe Mari appeared before the teachers of the new school inhezitzaileen aurrean ekainaren amaiera alde- Ulazia, se presentó a los educadores del late June and has started his work at the helm ofra eta ilusio handiaz hasi du bere lana Egibi- nuevo centro a finales del mes de junio y ha Egibide with great enthusiasm. Good Luck!deko zuzendaritzan. Zorte on! comenzado su labor en la dirección de Egibide con mucha ilusión. Zorte on! 41
  • 42. HETELkaria 2012Euskoskills 2012: Euskoskills 2012: alumnos Euskoskills 2012: HETELHETEL ikastetxeetako de centros HETEL students compete in Irunikasleak lehian Irunen compiten en IrunMaiatzaren 10etik 12ra bitartean, Euskadiko La 2ª edición de Euskoskills, competición The 2nd edition of the Euskoskills competitionLHko ikastetxeetako ikasleen arteko Euskos- entre alumnos de Formación profesional de among students from vocational trainingkills lehiaketaren 2. edizioa burutu zen Irungo centros de FP del País Vasco, se celebró los schools in the Basque Country was held onFicoba erakustazokan. Aurten, 19 Skill edo es- días 10 a 12 de mayo en la Feria de muestras 10-12 May at the Ficoba Fair Grounds in Irun.pezialitateren inguruan antolatu zen lehiaketa, Ficoba de Irún. Este año la competición se or- This year the competition was organisedeta Heziketa Zikloetako 131 ikaslek hartu zuten ganizó en torno a 19 Skills o Especialidades around 19 Skills or specialities and a total ofparte guztira. y compitieron un total de 131 alumnos de Ci- 131 Vocational Training students competed. clos formativos.Jardunaldi hori espezialitate berean ari diren The competition provides a meeting pointikasle eta irakasleen topagunea da, elkarren La competición supone un punto de encuentro for students and teachers from the field inaurka lehiatzeko. Euskadik parte hartu duen entre alumnado y profesorado de la misma which they are competing. The winners of19 espezialitateetako irabazleek estatuko especialidad que compiten entre sí. Los ga- the 19 Skills included in the Basque CountrySpainskills lehiaketan hartuko dute parte, eta nadores de las 19 Especialidades en las que competition will also participate in thebertan irabazten dutenek, berriz, Europako ha participado Euskadi tomarán parte en el national contest, Spainskills, and the winnersEuroskills lehiaketan. concurso a nivel estatal Spainskills, y los ven- of these will then compete at the European cedores en estas lo harán en la competición a level in the Euroskills contest.Euskoskillseko parte hartzaileen zati handi bat nivel europeo Euroskills.HETELeko ikastetxeetako ikasleak izan dira, A significant part of the participants wereeta irabazleen artean daude, era berean, An- Una parte importante de los participantes han from HETEL schools and the list of winnersdoaingo La Salle Berrozpeko hiru ikasle eta sido alumnos de centros HETEL y en el elenco also includes three students from La SalleIrungo La Salleko ikasle bat. Zehazki, honako de los ganadores también se encuentran tres Berrozpe in Andoain and a student fromhauek dira HETELeko ikastetxeetako irabaz- alumnos de La Salle Berrozpe de Andoain y Irungo La Salle. These are: Andoni Portilloleak, bakoitza bere espezialitatean: diseinu un alumno de Irungo La Salle, los ganadores (Mechanical Design Engineering); Andonimekanikoko ingeniaritza-CAD: Andonio Por- de Ingeniería de diseño mecánico – CAD, Urdapilleta (CNC Milling); Jokin Mujikatillo; CNC Fresatua: Andoni Urdapilleta; Elek- Andoni Portillo, de CNC Fresado, Andoni Ur- (Electronics) and Jon Bercianos (Industrialtronika: Jokin Mujika; eta Industria Kontrola: dapilleta, de Electrónica, Jokin Mujika y de Control). Congratulations to the winners andJon Berdianos. Zorionak beraiei eta parte Control industrial, Jon Bercianos. A ellos y a all participants!hartzaile guztiei. todos los participantes Zorionak! 42
  • 43. HETELkaria 2012Maristak ikastetxearen Una jornada innovadora An innovative day held byeta La Salle Berrozperen de Maristak y la Salle Maristak and la Salle Be-jardunaldi berritzailea: Berrozpe: La FP a tu alcance rrozpe: VT at your fingertipsLH zure eskuraDurangoko Maristak ikastetxeak eta An- Maristak de Durango y La Salle Berrozpe de Maristak in Durango and La Salle Berrozpedoaingo La Salle Berrozpek euren herrie- Andoain han querido acercar la Formación pro- in Andoain wanted to bring Vocationaltako biztanleei hurbilarazi nahi izan die- fesional a las personas de sus localidades con training closer to their townspeople withte Lanbide Heziketa, Heziketa Zikloetako la ayuda de sus alumnos de Ciclos formativos. the help of Vocational Training students.ikasleen laguntzaz. Lo hicieron el 5 de mayo en Andoain y el 12 They did this on 5 May in Andoain andAurkezpen ekitaldia Maiatzaren 5ean egin zu- de mayo en Durango, durante la mañana, or- on 12 May in Durango, by organising anten Andoainen, eta maiatzaren 12an Duran- ganizando una jornada denominada “La Forma- event called ‘Vocational training at yourgon, goizez, “Heziketa Zikloak zuen eskura” ción profesional a tu alcance - Heziketa Zikloak fingertips’ (La Formación Profesional a tuizeneko jardunaldiaren bidez. Bi ikastetxeo- zuen eskura”. Los alumnos de ambos centros alcance - Zikloak Heziketa zuen eskura).tako ikasleek Lanbide heziketan barneratu- compartieron y trasladaron a la calle los co- Students from both schools shared thetako ezagutzak partekatu eta kalera eraman nocimientos adquiridos en la Formación profe- knowledge acquired in vocational trainingzituzten, oinezkoei hainbat jardueratan parte sional, invitando a las personas a participar en and took it to the streets, inviting people tohartzeko gonbidapena luzatuz. alguna de las actividades propuestas. participate in various activities.Honako hauek izan ziren proposaturiko jar- Qué hacer para conseguir un buen funcio- What to do to get your computer to workdueretako batzuk: zer egin ordenagailua ego- namiento del ordenador, cómo optimizar los properly, how to optimise costs in yourki ibiltzeko, nola optimizatu etxeko diru kon- gastos en una economía doméstica, cómo di- home economy, how to design cardboardtuak, nola diseinatu kartoizko altzariak 3Dn, señar en 3D muebles de cartón, qué es Meta- furniture in 3D, what is Metaposta andzer da Metaposta eta nola erabili, nola egin posta y cómo utilizarla, cómo hacer un escudo how to use it and how to make a badgeAthleticen edo Errealaren armarria CNC era- del Athletic o de la Real con C.N.C… fueron of your favourite football team using CNCbiliz... Eguneroko bizitzan erraz aplikatzeko algunas de las actividades propuestas. Fue were some of the proposed activities. Itmoduko argibide praktikoak eman zituzten. una transmisión práctica de cuestiones del was a practical transfer of everyday issuesHain zuzen, jarduera horiei esker, ikasleak día a día y fáciles de aplicar. Ello les permi- that are easy to apply. This allowed theera guztietako pertsonekin harremanetan tió a los alumnos comunicarse con personas students to communicate with all kinds ofjarri ziren, eta pertsona horiek, berriz, euren de todo tipo que recibieron las explicaciones people who enjoyed the explanations.zalantzak asebetetzeko moduko azalpenak con satisfacción.jaso zituzten. 43
  • 44. HETELkaria 2012Txorierri Ikastegi Politeknika Txorierri Politeknika TxorierriPoliteknikoak Europako participa en un proyecto School takes part in aberrikuntza proiektu europeo de innovación European Innovationbatean parte hartzen du, para fomentar el espíritu Project to promoteekintzailetza sustatzeko emprendedor entrepreneurshipIESTEK, Berrikuntzaren Transferentziarako Como parte de un esfuerzo sostenido porLeonardo Proiektua ekintzailetzaren inguru- fomentar una actitud emprendedora de pen-ko balioak eta jarrerak sustatzeko baterako sar y actuar en los alumnos de centros dehezkuntza programa sortzen ari da Europan. FP, el proyecto Leonardo de Transferencia deLHko ikastetxeetako ikasleen artean pentsae- la Innovación IESTEK está creando un pro-ra eta jokaera ekintzailea sustatzeko ahalegin grama educativo conjunto europeo para fo-iraunkorrarekin zerikusia du ekimen honek. mentar los valores y actitud emprendedoresTxorierri Ikastegi Politeknikoak proiektu ho- (www.iestek.net). Politeknika Txorierri partici-rretan hartzen du parte, Finlandiako LHko pa en el proyecto junto con dos centros de FPbeste bi ikastetxerekin, Holandako batekin finlandeses, uno holandés, uno islandés y otroeta Euskadiko beste batekin batera, ekintzaile del País Vasco para crear un repositorio de co-espirituari buruzko ezagutza eta material par- nocimientos y materiales compartidos sobre eltekatuen pakete gordailu bat sortzeko xedez. espíritu emprendedor. As part of an ongoing drive to promoteSortzen ari den gaitasun eta ezagutza par- Como parte del programa de competencias y entrepreneurial thinking and activity intekatuen programa horren barruan, bazkide conocimientos emprendedores compartidos students from Vocational Traning Schools,diren lau herrialdeetako ikastetxeetako ira- que se está creando, un grupo piloto de pro- the IESTEK Transfer of Innovation Leonardokasle talde pilotu batek programako materia- fesores de los centros de los cuatro países project is currently creating a joint Europeanlak eta ideiak aztertu eta erabiliko ditu, ekai- asociados va a analizar y utilizar los materiales programme of entrepreneurial educationalnetik azarora bitartean. Horrez gain, material y las ideas del programa entre junio y noviem- know how (www.iestek.net). Politeknikaeta ideia berri eta baliotsuak erantsiko ditu bre. También incorporarán materiales e ideas Txorierri School has been working with twotalde horrek. nuevas y valiosas. Finnish, a Dutch, an Icelandic and another Basque Vocational Training School to set upProiektuaren sustatzaileek talde pilotuko Desde el proyecto se anima tanto a los profe- a repository of shared knowledge and mate-irakasleak eta ikasleak animatu nahi dituzte sores como a los alumnos del grupo piloto a rials on Entrepreneurship.Hothouse IESTEK Lehiaketan parte hartzera. tomar parte en el Concurso Hothouse IESTEKLehiaketa irailean hasi eta azaroan amaituko que se inició en septiembre y concluye en no- As part of the shared entrepreneurial skillsda. Honetan datza lehiaketa: 3 hilabeteko pro- viembre. El concurso consiste en que las per- and knowledge programme currently in cre-graman parte hartu ondoren, ekintzailetzare- sonas del grupo piloto seleccionen a un tutor ation, a pilot group of staff in the four part-kiko jarrera eta jokaera aldaketa nabaria izan y dos estudiantes que hayan participado en el ner countries are going to study and use theduten bi ikasle eta tutore bat aukeratu behar programa de 3 meses y hayan demostrado un programme materials and ideas from Junedituzte talde pilotuko kideek. Aukeratuek be- cambio visible en su actitud y comportamien- until November and contribute new or valu-ren esperientzia erakutsiko diete gainerako to emprendedor. Los ganadores presentarán able materials and ideas to the effort.parte hartzaileei eta IESTEK proiektuko lan- su experiencia a los demás participantes y altaldeari, Finlandian, abenduaren erdialdean. equipo del proyecto IESTEK en Finlandia a me- Both piloting staff and students who par- diados de diciembre. ticipate are encouraged to take part in the IESTEK Hothouse Competition which started in September and concludes in November. The competition involves piloting staff se- lecting one tutor and two students who have participated in the 3 month programme and have demonstrated a visible shift in their entrepreneurial thinking and behaviour. The winning tutor and students will present their experience in Finland, in mid Decem- ber to other participants and the IESTEK project team. 44
  • 45. HETELkaria 2012Goierri Eskola, saio Goierri Eskola referente Goierri Eskola a Nonez suntsitzaileen para ensayos no - destructive testserreferentzia destructivos benchmarkMaterial edo osagai baten egoerari buruzkodatuak ezagutzeko, beraren gaitasun fisiko,kimiko, mekaniko eta dimentsiozkoak aldaraz-ten ez dituzten probak egiten direnean, saioez suntsitzaileak egiten direla esaten da.Hainbat arrazoi tarteko, Ordiziako GoierriEskola erreferentzia da Espainian halakosaioei dagokionez: 1998az geroztik, eskolahorrek CERTIAEND egiaztagiria eskuratze-ko prestakuntza programa eskaintzen du(CERTIAEND Saio Ez Suntsitzaileen Espai-niako Elkartearen Egiaztagirien erakundea Los ensayos no destructivos son pruebas que Non-destructive tests (NDT) are tests per-da). Halatan, industrian ezarritako proba ez se realizan a un material o componente sin formed on a material or component that dosuntsitzaileetako goi mailako aditu teknikoak alterar sus propiedades físicas, químicas, me- not alter its physical, chemical, mechanicalprestatzen ditu, eta Egiaztagiria lortzeko az- cánicas o dimensionales y que ofrecen datos or dimensional properties while providingterketa tokia ere bada. acerca de su estado. information about its condition.2012ko apirilean, Goierri Eskolak ultrasoi- Goerri Eskola de Ordizia es un referente en Goerri Eskola in Ordizia is a Spanish leadernuen TOFC teknikari (Time Of Flight Dif- este tipo de ensayos a nivel de toda Espa- in this type of testing for several reasons.fraction) buruzko ikastaro aitzindaria eman ña por diversas razones. La escuela imparte Since 1998, the school has been offeringdu. Bertan parte hartu dute, bestak bes- desde el año 1998 el programa de formación a training program towards certificationte, teknika horretan interesa duten pun- para obtener la certificación de CERTIAEND, under CERTIAEND, a certifying agency ofta-puntako enpresetako ikuskatzaile eta organismo de Certificación de la Asociación the Spanish Association of Non-destructiveteknikariek: adibidez, Iberdrolakoek eta Española de Ensayos No Destructivos, forma Testing. The school trains quality technicalAzterlan-IK4koek. a expertos técnicos de calidad en los diversos experts in different NDT methods applied in métodos de ensayo no destructivos aplicados industry and serves as an examination cen-Era berean, 2010ean eta 2011n Goierri Esko- en la industria y sirve como centro de examen tre for this certification.lak Saio Ez Suntsitzaileei buruzko berrikun- para obtener esta Certificación.tza proiektu batean hartu du parte TKNIKA- In April 2012, Goierri Eskola taught a courserekin batera (TKNIKA Euskadiko Lanbide En abril de 2012 Goierri Eskola ha impartido that was a first in Spain on the TOFC (Timeheziketako berrikuntza zentroa da). Proiektu un curso pionero en todo el Estado sobre la Of Flight Diffraction) ultrasound technique.horren emaitzak Lanbide Heziketako beste técnica TOFC de ultrasonidos (Time Of Flight The course was attended by technical in-ikastetxe batzuen esku ipini dira. Diffraction) en el que han participado ins- spectors and technicians from leading com- pectores y técnicos de empresas punteras panies such as Iberdrola and Azterlan-IK4 como Iberdrola y Azterlan-IK4 interesados en which are interested in this technique. esta técnica. Goierri Eskola also participated in an inno- Goierri Eskola participó también en un proyec- vation project on Non-destructive testing to de innovación sobre Ensayos no destructi- with TKNIKA, the Basque Country Vocation- vos con TKNIKA, centro de innovación de la al Training Innovation Centre, in 2010 and Formación profesional en el País Vasco, en 2011, the results of which were made avail- 2010 y 2011, cuyos resultados se han puesto able to other Vocational Training schools. a disposición de otros centros de Formación profesional. 45
  • 46. HETELkaria 2012San Viatorrek LHri San Viator crea dos San Viator creates twoburuzko bi joko sortu juegos de FP para VT games for mobileditu mugikorretarako móviles phonesSopuertako (Bizkaia) San Viator ikastetxean El centro de formación San Viator de Sopuerta, The San Viator school in Sopuerta, Bizkaia,Lanbide Heziketako prestakuntza zikloak Bizkaia, ha apostado por los videojuegos de los has opted for smartphone games as a newsustatzeko bide berri bat asmatu dute: tele- teléfonos móviles inteligentes como un nuevo channel to promote its Vocational Trainingfono mugikor adimentsuetarako bideojokoen canal para promocionar sus Ciclos formativos Cycles. The first two mini-games are basedaldeko apustua egin dute. Egindako lehen bi de Formación Profesional. Los dos primeros on electrical installations and the automo-joko txikiak elektrizitateko eta automozioko minijuegos que ha realizado están ambienta- tive industry.instalazioen irakaskuntzan girotuta daude. dos en los estudios de instalaciones eléctricas y automoción. The main goal of the smartphone vide-Lanbide Heziketa zikloetakoren bat egiteko ogames is to approach youths aged 16 to 22asmoa duten 16-22 urte bitarteko gazteen- El objetivo principal que se persigue con los who are interested in enrolling in any Voca-gana eta euren senideengana hurbiltzea videojuegos para móviles es acercarse a los tional Training Courses and their families.da mugikorretarako bideojokoen bidez lortu jóvenes de 16 a 22 años interesados en cursar This way, they establish direct, interactivenahi den helburu nagusia. Hala, San Viator alguno de los Ciclos de Formación profesional contact with the San Viator brand.markarekiko harreman zuzen eta interakti- y a sus familiares. De esta forma establecenboa ezartzea lortzen dute. un contacto directo e interactivo con la marca The mini-games have a section where you San Viator. can see all levels and vocational train-Joko txikien ataletako batean, ikastetxe- ing courses offered by the school. It alsoko Lanbide Heziketako maila eta ikastaro Los minijuegos disponen de una sección donde uses a more modern language that is moreguztiak ikus daitezke. Gainera, komunika- se puede ver todos los niveles y cursos de For- familiar to the students while bringingtzeko hizkera hurbilagoa eta modernoa- mación Profesional del centro. Además, utiliza them closer to vocational training withoutgoa erabiltzen du, eta erabiltzaile gaztea un lenguaje de comunicación más cercano y being intrusive.era ez erasokor batean hurbilarazten du actual, y acerca al usuario a la Formación pro-Lanbide Heziketara. fesional de un modo poco intrusivo. The electrical installations game is a puz- zle to find the right route between the bulb,Instalazio elektrikoen jokoan, ahalik eta den- El juego de instalaciones eléctricas es un the switch and the battery in the shortestbora laburrenean bonbillaren, etengailuaren puzzle para encontrar el camino correcto entre time possible. The automotive skill gameeta bateriaren arteko bidea aurkitu behar la bombilla, el interruptor y la batería en el me- requires players to diagnose and repair theda. Automozioko trebezia jokoan, ahalik eta nor tiempo posible. En el juego de habilidad de largest number of cars in the shortest timeauto gehien ahalik eta denbora laburrenean automoción se debe diagnosticar y reparar el possible, distinguishing between differentdiagnostikatu eta konpondu behar dira eta, mayor número de coches en el menor tiempo types of breakdowns, bodywork, electricity,horretarako, motorreko, txapako, elektrizita- posible, distinguiendo diversos tipos de averías lubrication, etc.teko, koipeztatze sistemako eta abarretako en motor, chapa, electricidad, engrasado... etc.matxurak bereizi behar dira. 46
  • 47. HETELkaria 2012Nazaret ikastetxeak El centro Nazaret Nazaret schoolMoodleMoot Spain 2011 organiza el Encuentro organises MoodleMootTopaketa antolatu du MoodleMoot Spain 2011 Spain 2011IKTak bultzatzeko etengabeko interesa tarte- En su continuo interés por impulsar las TIC, In tune with its continuing interest in de-ko, Nazaret ikastetxeak MoodleMoot Spain el centro Nazaret coorganizó los días 14 y veloping ICTs, the Nazaret school joined2011 Topaketaren 8. edizioa antolatu zuen 15 de diciembre, junto con el departamento forces with the Department of LanguageDonostian, Euskal Herriko Unibertsitateko de Didáctica de la Lengua y la Literatura de and Literature Teaching at the UniversityHizkuntza eta Literaturaren Didaktika de- la Universidad del País Vasco, el 8º Encuen- of the Basque Country, to organise the 8thpartamentuarekin batera. Bi egunetan, 250 tro MoodleMoot Spain 2011 Donostia. 250 MoodleMoot Spain 2011 meeting, heldlagunek hartu zuten parte Topaketan, eta personas participaron en esta Encuentro de in San Sebastian on 14-15 December.hizlari ospetsuak ere bertaratu ziren, hala dos días, que contó con la presencia de po- 250 people participated in this two-daynola, Joyce Seitzinger, Ismail Ali Gago eta nentes importantes como Joyce Seitzinger, event that featured top speakers includingJuan José Calderón. Ismail Ali Gago o Juan José Calderón. Joyce Seitzinger, Ismail Ali Gago and Juan Jose Calderon.Halako ekitaldia antolatzeak zailtasuna eta Si bien organizar un evento de estas carac-garrantzia izan arren, Nazioarteko Merkata- terísticas tiene sus dificultades y relevan- Although organising an event like this doesritzako lehen mailako eta Sareko Informati- cia, lo que más ha enorgullecido al centro pose some difficulties and is quite importantka Sistemen Kudeaketako bigarren mailako ha sido el papel de sus alumnos de primer in itself, the greatest source of pride for theikasleek egindako lanak harrotu du gehien curso de Comercio Internacional y segundo school was the role played by its first yearikastetxea. Ikasleak logistika lanaz, parte har- curso de Administración de Sistemas Infor- International Trade students and its secondtzaileak hartzeaz, ekipamenduak prestatzeaz máticos en Red. Los alumnos se encargaron year Computer Network System Administra-eta areto ezberdinetako laguntzaz arduratu de las labores de logística, recepción de tion students. The students were in chargeziren, uneoro tutoreen zaintzapean. Esperien- asistentes, puesta a punto de equipos y ayu- of the logistics, welcoming attendees, set-tzia horri esker, ikasleek etorkizunean izango da en sala, supervisados en todo momento ting up equipment and helping in the confer-duten lanbidearekiko harremanetan jartzeko por sus tutores. Esta experiencia ha servido ence hall and in other rooms where work-eta Lanbide Heziketako ikastetxe honek es- a los alumnos para ponerse en contacto con shop and presentations were held , whilekaintzen duen gaitasun profesional egokiaz su futuro laboral y valerse de la buena capa- they were supervised by their tutors. Thisbaliatzeko aukera izan dute. citación profesional que ofrece este centro experience helped students come into con- de Formación profesional. tact with their future professions, makingHain zuzen, ikasleek egindako lana aitortu use of the professional skills offered by thiseta goratu zuten bertaratuek. Moodle Moot El trabajo de los alumnos fue reconoci- vocational training school.Spain 2011 Topaketaren alderdi hori eta bes- do y elogiado por los asistentes. Se pue-te alderdi batzuk jasotzen dituzten bideoak de acceder a vídeos que muestran este y The work of the students was recognisedikusi daitezke honako webgune honetan: otros aspectos del encuentro Moodle Moot and praised by participants. You can accesswww.moodlemoot.net/2011 Spain 2011 en la siguiente dirección web: videos that show this and other aspects of www.moodlemoot.net/2011 the MoodleMoot 2011 Spain meeting in the following website: www.moodlemoot. net/2011. 47
  • 48. HETELkaria 2012Somorrostro Somorrostro organiza la Somorrostro organizesikastetxeak Muskiz LH 3ª edición de Cursos de the 3rd Muzkiz VT2012 udako ikastaroen verano Muzkiz FP 2012 Summer Courses 20123. edizioa antolatu duMuskiz LH udako ikastaroak uztailaren 9an El 9 de julio concluyeron los Cursos de Vera- The Muskiz Vocational Training Summeramaitu ziren. Ekimenaren antolatzaileak no Muskiz FP, iniciativa que lidera el Ayunta- Courses concluded on 9 July. The courses areMuskizko Udala –Forlan enplegua sustatze- miento de Muskiz, a través de Forlan (Socie- an initiative of the Muskiz Town Council imple-ko udal-sozietatearen bidez– eta CF Somo- dad Municipal de Promoción de Empleo) y el mented through Forlan (Municipal Society forrrostro ikastetxea izan dira. Laguntzaileak, Centro de Formación Somorrostro, con la co- the Promotion of Employment) and the Somor-berriz, Petronor, Iberdrola, La Caixa eta laboración de Petronor, Iberdrola, La Caixa y rostro Vocational Training School, in collabora-Energiaren Euskal Erakundea (EVE). el Ente Vasco de la Energía (EVE). tion with Petronor, Iberdrola, La Caixa and the Basque Energy Board (EVE – Ente Vasco deIkastaroen hirugarren edizioan, energia- En esta tercera edición, los cursos han estado Energía).ren inguruko erronka globalak izan dira gai centrados en los retos globales del mundo denagusiak, hala nola eraginkortasuna eta la energía, eficiencia y sostenibilidad, estra- In this third session, courses focused on globaliraunkortasuna, arlo horretan 2020rako fin- tegias marcadas en este terreno de cara al challenges in the field of energy efficiency andkatutako estrategiak eta sektore horreta- 2020 y las oportunidades de empleo en este sustainability, the strategies being implement-ko enplegu-aukerak. Inaugurazio-ekitaldia ámbito. En la jornada inaugural del 27 de ju- ed towards 2020 and employment opportuni-ekainaren 27an izan zen eta, bertan, zenbait nio participaron varias responsables políticos ties in this area. On the opening day, 27 June,ordezkari politikok eta Petronorreko zuzen- y el Director General de Petronor. several politicians and the Director General ofdari nagusiak hartu zuten parte. Petronor attended. Además de la sesión inaugural, se impartie-Inaugurazio-ekitaldiaz gain, hainbat arlo- ron seis cursos monográficos en diferentes In addition to the opening session, six coursestako sei ikastaro monografiko eman ziren, campos, dirigidos a estudiantes, profesiona- were taught in different fields, aimed at stu-ikasle, profesional eta adituentzat: Sare adi- les y expertos: Técnicas para instalación de dents, professionals and experts: Techniquesmendunetarako ekipamenduak instalatzeko equipamientos para redes inteligentes, Smart for installing equipment for smart grids; Elec-teknikak, Smart grids; Ibilgailu elektrikoa- grids; Mantenimiento del vehículo eléctrico; tric vehicle maintenance; business design andren mantentzea; Iraunkortasunaren arloko Diseño y prototipado de negocios en el área prototyping in the area of sustainability; Elec-negozioen diseinu eta prototipatua; Diseinu de la sostenibilidad; Diseño eléctrico con CA- trical design with CATIA v5, Electrical Harness;elektrikoa, CATIA V5 Electrica Harness era- TIA V5, Electrical Harness; Ecodiseño, Diseño Ecodesign, Sustainable Design; and Buildingbiliz; Ekodiseinua, diseinu iraunkorra; eta Sostenible; y Rehabilitación energética de Energy Renovation.Eraikinen birgaitze ekologikoa. edificios. The courses were well attended and the num-Ikastaroetan jende askok hartu du parte. Los Cursos han contado con una participación ber of students is growing every year, evenIzan ere, urterik urtera gero eta parte-har- numerosa, que aumenta de año en año, si though they are courses for specific audiencestzaile gehiagok ematen dute izena. Hala ere, bien son cursos dirigidos a un público espe- that need to have some basic knowledge oflandutako gaietan oinarrizko ezagutzak di- cífico que necesita tener unos conocimientos the subject.tuztenentzako ikastaroak dira. básicos en los temas tratados. 48
  • 49. HETELkaria 2012La Salle Berrozpe La Salle Berrozpe La Salle Berrozpeikastetxeak pertsonengan Ikastetxea, premio a Ikastetxea rewarded foroinarritutako estrategiaren la estrategia basada its people based strategysaria irabazi du en personasPertsonen Zuzendaritzarako eta Garapene- La XIII edición del Premio AEDIPE – Human - The thirteenth AEDIPE - Human capital awardsrako Espainiako Elkarteak antolatutako Giza Capital humano se celebró en el marco del 46º were given as part of the 46th InternationalBaliabideei buruzko 46. Biltzarraren espa- Congreso Internacional de Recursos humanos Human Resources Conference of the Spanishrruan burutu da AEDIPE - Human - Giza Kapi- de la Asociación Española de Dirección y De- People Management and Development Asso-tala Sariaren XIII. edizioa. Honako erakunde sarrollo de Personas. En la edición 2012 las ciation. The 2012 winners were: ABB, Onity,hauek izan dira 2012ko edizioaren irabaz- organizaciones ganadoras han sido: ABB, La Salle Berrozpe Ikastetxea and the Provincialleak: ABB, Onity, La Salle Berrozpe ikaste- Onity, La Salle Berrozpe Ikastetxea y Diputa- Administration of Gipuzkoa, in the categoriestxea eta Gipuzkoako Foru Aldundia, hurrenez ción Foral de Gipuzkoa, en las categorías de of innovation, internationalisation, institutionshurren, berrikuntzaren, internazionalizazioa- innovación, internacionalización, instituciones and public administration respectively.ren, erakundeen eta herri administrazioen y administraciones públicas respectivamente.kategorietan. La Salle Berrozpe Ikastetxea was given the La Salle Berrozpe Ikastetxea ha sido pre- price for its work towards organisational ex-La Salle Berrozpe ikastetxeak erakunde bi- miada por su trayectoria hacia la excelencia cellence and its people-based, participatorykaintasunerako ibilbideagatik eta pertsonen- organizacional y por su estilo de dirección management style, based on the involvement,gan oinarritutako partaidetzazko zuzendari- participativo basado en las personas, donde satisfaction, development and motivation oftza ereduagatik lortu du saria. Erakundeko los ejes fundamentales son la implicación, la people in the organisation. The school’s spe-pertsonen gogobetetasuna, garapena eta satisfacción, el desarrollo y la motivación de cial way of managing by values was also un-motibazioa dira eredu horren funtsezko ar- las personas de la organización. Además se derscored. Belonging, Innovation and Sustain-datzak. Gainera, ikastetxeak darabilen ba- destacó de forma especial la dirección por va- ability mark the general guidelines for peoplelioen araberako zuzendaritza goraipatu dute. lores llevada a cabo por el Centro, donde Per- and are a fundamental part in achieving theIzan ere, zuzendaritza mota horretan, Perte- tenencia, Innovación y Sostenibilidad marcan school’s strategy.nentzia, Berrikuntza eta Iraunkortasuna dira las pautas generales de las personas y sonpertsonen jarraibide nagusiak eta ikaste- parte fundamental en el logro de la estrategia The awards ceremony was held on 1 Junetxearen estrategiaren funtsezko osagaiak. del centro. at the Hotel Londres in San Sebastian, and was attended by Jon Iartza, the school’s di-Sari banaketa Donostiako Londres hotelean La entrega de premios se realizó en el Hotel rector and Dabid Urtasun, head of Peopleegin zen, ekainaren 1ean, eta Jon Iartzak, Londres de Donostia el 1 de junio, y en ella Management.ikastetxeko zuzendariak, eta David Urtasu- participaron Jon Iartza, Director del centronek, Pertsonen Kudeaketa arduradunak, y Dabid Urtasun, responsable de Gestiónhartu zuten parte. de personas. 49
  • 50. HETELkaria 2012Lea Artibai Ikastetxea El centro Lea Artibai The Lea ArtibaiYourECVET Proiektu participa en el proyecto school participatesEuroparreko kide europeo YourECVET in the YourECVET European projectEuropako herrialde ezberdinetako kidee- El centro Lea Artibai de Markina parti- The Lea Artibai school in Markina is participat-kin batera, Herbehereak, Finlandia, Alema- cipa en el proyecto europeo YourECVET ing in the European project YourECVET alongnia, Estonia eta Esloveniakoak,YourECVET (www.your-ecvet.eu), junto con el centro San with San Viator school and other schoolsProiektu Europarrean lanean ari da Lea Ar- Viator y otros centros de diferentes países, from different countries, namely the Nether-tibai Ikastetxea San Viator ikastetxearekin concretamente, de los Países Bajos, Finlan- lands, Finland, Germany, Estonia and Sloveniabatera (www.your-ecvet.eu). dia, Alemania, Estonia y Eslovenia. (www.your-ecvet.eu).Proiektua Leonardo da Vinci programako El proyecto es un proyecto de transferencia The project is an innovation transfer pro-TOI berrikuntzaren transferentzia atalak fi- de la innovación del programa europeo Leo- ject under the European Leonardo da Vincinantzatua da. Helburua, Finlandian garatu- nardo da Vinci. El objetivo del proyecto es programme. The project aims to expand thetako ECVET sistema (European Credit Sys- extender en Europa el sistema ECVET (Euro- ECVET (European Credit System for Vocationaltem for Vocational Education and Training), pean Credit System for Vocational Education Education and Training). Developed in Fin-FinECVET, Europan zehar hedatzea da, gara- and Training – Sistema europeo de créditos land as the FinECVET, its tools are now beingtutako tresnak egokituz eta herrialde kidee- de Formación profesional) desarrollado en adopted and tested in each of the participatingtan probatuz. Finlandia, el FinECVET, adecuando las herra- countries. mientas desarrolladas y probándolo en cadaProiektuak bi urteko iraupena du eta parte uno de los países participantes. The project lasts two years and participantshartzaileak hiru taldetan sailkatuta daude: are divided into three groups: a Project man-proiektuaren koordinazioa (project mana- El proyecto tiene una duración de dos años agement group, a Development group and agement group), tresnen garapena (develop- y los participantes se dividen en tres gru- Testing group. Lea Artibai Ikastetxea is partici-ment group) eta tresnak probatzeko taldea pos: el grupo de coordinación del proyecto pating in all three groups.(testing group). Lea Artibai Ikastetxeak hiru (project management group), el de desarrollotaldeetan hartzen du parte. de herramientas (development group) y el de The first meeting, held so the Finnish partners prueba de herramientas (testing group). Lea could explain the details of their ECVET sys-Finlandiako taldekideek beraien sistema Artibai Ikastetxea participa en los tres grupos. tem, took place in Lahti, Finland, in Novemberazaldu zuten lehen bileran 2011eko azaroan 2011. The second meeting was held in the cityLahtin, Finlandian. Bigarren bilera Herbehe- La primera reunión celebrada para que los of Tilburg in the Netherlands, in March thisreetako Tilburg herrian izan zen aurtengo socios finlandeses explicaran los pormenores year, and the third has been held in Hamburgmartxoan eta hirugarrena Hamburg hirian, de su sistema ECVET se llevó a cabo en Lahti, in September.irailean. Finlandia, en noviembre de 2011; la segunda reunión se celebró en la ciudad de Tilburg, Following these meetings, the group will meetHorien ondoren taldea bilduko da, lehenen- en los Países Bajos, en marzo de este año, again, first in the Lea Artibai school in Marki-go Lea Artibai Ikastetxean, Markinan, Eus- y la tercera se ha realizado en Hamburgo, na, Basque Country, in March 2013, and thenkadin 2013ko martxoan eta ondoren, proiek- en septiembre. in July, in Slovenia, to conclude the projecttuari bukaera eman eta azken ondorioak and draw conclusions.lortzeko Eslovenian uztailean. Después de estas reuniones, el grupo se reu- nirá de nuevo, en primer lugar en el centro Lea Artibai, en Markina, Euskadi, en marzo de 2013, y por último, en julio, en Eslovenia, para culminar el proyecto y extraer conclusiones. 50
  • 51. HETEL zentroak Centros HETEL HETEL CentresARABA SALESIANOS DEUSTO UROLA GARAIKO LANBIDE ESKOLA Avda Lehendakari Aguirre, 75 Beloki Hiribidea, s/nEGIBIDE 48014 - BILBAO 20700 – ZUMARRAGAFundación Diocesanas-Jesús Obrero Fundazioa Tfno.: (34) 94.447.26.50 ; Fax : 94.447.26.58 Tfno.: (34) 943.72.54.77 ; Fax : 943.72.60.03C/Francia, 32 01002 Vitoria-Gasteiz salesianos@salesianosdeusto.com ugle@ugleskola.orgTfno.: (34) 945.000.333 www.salesianosdeusto.com www.ugleskola.orgFax: (34) 945.000.334info@egibide.org CENTRO SAN VIATOR OTEITZA LIZEO POLITEKNIKOAwww.egibide.org Bº San Cristóbal, 2 Gipuzkoa Kalea, 5 20800 – ZARAUTZ 48190 – SOPUERTA Tfno.: (34) 943.11.10.00 ; Fax : 943.11.09.90CENTRO MUNICIPAL DE FP Tfno.: (34) 94.610.48.00 ; Fax : 94.610.47.20 informazioa@oteizalp.orgVirgen del Carmen, 17 01400 – LLODIO secretaria@sanviator.com www.oteitzalp.orgTfno.: (34) 94.672.05.05 ; Fax : 94.672.10.57 www.sanviator.comsecretaria@cmfp-llodio.com IRUNGO LA SALLEwww.cmfp-llodio.com CENTRO FORMACIÓN SOMORROSTRO Elizatxoko Hiribidea, 14 20303 – IRUN San Juan, 10 Tfno.: (34) 943.62.84.11 ; Fax : 943.62.84.32 48550 – MUSKIZ irungolasalle@ilsalle.org Tfno.: (34) 94.670.60.45; Fax : 94.670.60.52 www.irungolasalle.orgBIZKAIA cfs@somorrostro.com GOIERRI ESKOLA www.somorrostro.com Bº La Granja, s/nCOLEGIO ZABÁLBURU 20240 – ORDIZIALa Esperanza, 12, 48005 – BILBAO ESCUELA DE QUÍMICA Y ELECTRÓNICA Tfno.: (34) 943.88.00.62 ; Fax : 943.88. 83.51Tfno.: (34) 94.416.31.95 ; Fax : 94.415.38.55 Doctor Areilza, 32 bulegoa@goierrieskola.orginfo@zabalburu.net 48010 – BILBAO www.goierrieskola.orgwww.zabalburu.net Tfno.: (34) 94.441.59.78; Fax : 94.427.35.59 equimica@jesuitasindautxu.com LA SALLE BERROZPEPOLITEKNIKA IKASTEGIA TXORIERRI www.jesuitasindautxu.com La Salle Etorbidea, 5Untzaga Ibaia Kalea, 1 48160 – DERIO 20140 – ANDOAINTfno.: (34) 94.403.40.60 ; Fax : 94.403.40.61 Tfno.: (34) 943.59.05.57 ; Fax : 943.30.05.63info@txorierri.net lsbandoain@lasalleberrozpe.comwww.txorierri.net www.lasalleberrozpe.comSAN JOSÉ – MARISTAK L. H. IKASTEGIA SALESIANOS URNIETAAbasolo, 6 48200 – DURANGO Ergoien, 6Tfno.: (34) 94.681.00.58 ; Fax : 94.620.06.38 20130 – URNIETAidazkaritza@maristak.com GIPUZKOA Tfno.: (34) 943.55.17.89 ; Fax : 943.33.10.59www.maristak.com salesianos@salesianosurnieta.com MONDRAGON GOI ESKOLA www.salesianosurnieta.comLEA-ARTIBAI IKASTETXEA POLITEKNIKOAXemein Etorbidea, 19 Loramendi, 4 20500 – MONDRAGON NAZARET ZENTROA48270 – MARKINA-XEMEIN Tfno.: (34) 943.79.47.00 ; Fax : 943.79.15.36 Aldakoenea, 36-Bº EgiaTfno.: (34) 94.616.90.02 ; Fax : 94.616.91.60 info.mgep@mondragon.edu 20012 – DONOSTIAinfo@leartik.com www.mondragon.edu/eps Tfno.:(34) 943.32.66.66 ; Fax : 943.32.63.84www.leartik.com nazaret@nazaretzentroa.com OÑATI GESTIO HEZIKETA www.nazaretzentroa.comZULAIBAR ARRATIAKO LANBIDE IKASTEGIA Ibarra Zelaia 2Bº. Zulaibar, 17 48144 – ZEANURI 20560 – OñatiTfno.: (34) 94.673.91.16 ; Fax: 94.631.70.66 Tfno.:(34) 943.71.80.09 ; Fax : 943.71.81.62info@zulaibar.org enpresagintza@mondragon.eduwww.zulaibar.org www.mondragon.edu/enpresagintza
  • 52. HETEL 20 Gizarte-ekimenezko lanbide HETEL es una Asociación de 20 centros de HETEL is an Association of 20 Vo-heziketako ikastetxeen Elkartea da Formación Profesional de iniciativa social cational Training Centres created byeta Euskal Herriko eskualde guztietan con presencia y arraigo en todas las comar- social initiative which are present indago sustraiturik. cas del País Vasco. all regions of the Basque Country.HETELen elkarturiko zentroek gazte- Los centros de HETEL imparten formación HETEL centres provide vocationalentzako, langileentzako eta langabe- profesional a jóvenes, trabajadores y des- training to young people, workersentzako Lanbide Heziketa eskaintzen empleados. Además, los centros de HETEL and unemployed people. In additiondute. Honez gain, HETELeko zentroek ofrecen diversos servicios a las empresas, to it, HETEL centres offer differentera askotako zerbitzuak eskaintzen desde el diseño e impartición de formación services to enterprises, from taylor-dizkiete enpresei, bai neurrira egi- a medida hasta la prestación de servicios made- training to various kinds ofniko formazioa bai bestelako zerbitzu técnicos de diversa índole. technical services.teknikoak.