Your SlideShare is downloading. ×
Txostena: Finlandiako bisita / Memoria visita finlandia
Txostena: Finlandiako bisita / Memoria visita finlandia
Txostena: Finlandiako bisita / Memoria visita finlandia
Txostena: Finlandiako bisita / Memoria visita finlandia
Txostena: Finlandiako bisita / Memoria visita finlandia
Txostena: Finlandiako bisita / Memoria visita finlandia
Txostena: Finlandiako bisita / Memoria visita finlandia
Upcoming SlideShare
Loading in...5
×

Thanks for flagging this SlideShare!

Oops! An error has occurred.

×
Saving this for later? Get the SlideShare app to save on your phone or tablet. Read anywhere, anytime – even offline.
Text the download link to your phone
Standard text messaging rates apply

Txostena: Finlandiako bisita / Memoria visita finlandia

440

Published on

Visita de profesores de HETEL a centros de Alemania

Visita de profesores de HETEL a centros de Alemania

0 Comments
0 Likes
Statistics
Notes
  • Be the first to comment

  • Be the first to like this

No Downloads
Views
Total Views
440
On Slideshare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
0
Actions
Shares
0
Downloads
2
Comments
0
Likes
0
Embeds 0
No embeds

Report content
Flagged as inappropriate Flag as inappropriate
Flag as inappropriate

Select your reason for flagging this presentation as inappropriate.

Cancel
No notes for slide

Transcript

  • 1. www.hetel.org MEMORIAVisita de estudio a centros de FP finlandeses de profesores de los Ciclos de Electricidad y Electrónica de centros HETEL Proyecto VETPRO 2010-2011 Marzo 2011 1
  • 2. ÍNDICE1.- Programa de trabajo de visita de estudio2. Actividades y visitas realizadas: Pág. 2.1. domingo 20-3: Viaje de Bilbao – Helsinki 3 2.2. lunes 21-3: Visita a Salpaus Further Education College(Lahti) 4 2.3. martes 22-3: Visita a Salpaus – Campus de Nastola (Nastola) 5 2.4. miércoles 23-3: Visita a South Savo Vocational College (Mikkeli) 5 2.5. jueves 24-3: Visita a Harju Campus de Jyväskyla college Jyväskyla) 5-6 2.6. viernes 25-3: Evaluación final (Helsinki) 7 2.7. sábado 26-3: Viaje Helsinki - Bilbao 7 2
  • 3. 31.- PROGRAMA DE TRABAJO DE LA SEMANA (20 al 26 de marzo 2011)Sunday 20Arrival to Helsinki-Vantaa at 14:50Travelling to Lahti(Hotel accommodation in Lahti)Monday 21Getting to know the organization, visiting the departments of electrics/electronics and working withtheir teachers. (Hotel accommodation in Lahti) • Salpaus Further Education (Koulutuskeskus Salpaus) http://www.salpaus.fi/english/ Contact persons: Head of International Relations Mr Markku Tyni tel. +358 44 708 0999 markku.tyni@salpaus.fi International Co-ordinator Ms Ulla Pantsar tel. +358 50 309 3216 ulla.pantsar@salpaus.fi Natural Resources, Crafts and Design, Plastics, Safety and Security, Metalwork and Machinery, Vehicle Technology and Logistics, Electrical Engineering and ElectronicsTuesday 22Morning: visiting departments/ enterprises in Nastola (near Lahti)Afternoon/evening free, travelling to Mikkeli at evening(hotel accommodation in Mikkeli)Wednesday 23Getting to know the organization, visiting the departments of electrics/electronics and working withtheir teachers. • South Savo Vocational College (Etelä-Savon ammattiopisto) http://www.esedu.fi/english/ Contact persons: Planner of International Affairs Ms Heidi Leskinen mobile +358 44 7115 784 heidi.leskinen@esedu.fiEvening, travelling to Jyväskylä.Dinner with teachers from Jyväskyla(hotel accommodation in Jyväskylä)Thursday 24Jyväskylä, getting to know the college and departments there • Jyväskylä College (Jyväskylän ammattiopisto) http://www.jao.fi/?Deptid=16410 Contact persons: International Coordinator Ms Rea Tuominen tel. +358 (0) 40 341 6159 rea.tuominen@jao.fiEvening, travelling to Helsinki (3,5hours by car)(hotel accommodation in Helsinki)Friday 25Morning: evaluation time in the groupAfternoon: Cultural visit(hotel accommodation in Helsinki)Saturday 26Departure day 3
  • 4. 42. ACTIVIDADES Y VISITAS REALIZADAS2.1- Domingo 20 Marzo Iniciamos nuestro viaje el domingo 20 de marzo, volando a Helsinki, vía París. Llegamos aHelsinki y, tras advertir que nuestros equipajes no han sido embarcados en nuestro último vuelo,recogidos nuestros coches de alquiler, nos disponemos a viajar a Lahti, población distante deHelsinki unos 106 km. Allí, registrados en el hotel cenamos y posteriormente coordinamos laspresentaciones sobre HETEL y nuestros currículos que nos disponemos a realizar al día siguienteen Salpaus Further Education College. Nueve de las diez maletas llegan esa misma noche, y laque falta llega el lunes al mediodía.2.2 - Lunes 21 MarzoSalpaus Further Education College http://www.salpaus.fi/ Nos recibe su director Hann Helmone, presentándonos la Escuela como parte de laintegración de diferentes centros formativos del área geográfica. Destacar que no se trata de unconsorcio público, sino subvencionado (como luego veremos, casi al 100%) por el Ministerio deEducación, indirectamente. Los estudiantes no pagan ningún tipo de matrícula, incluso el comedory la residencia son quasi-gratuitos. Pero, como más adelante nos detallará Ulla Pantsar, lasubvención está supeditada a la consecución de objetivos: la graduación de los estudiantes. Eneste sentido consideramos interesante un documento sobre calidad publicado en su intranet, en elque llevan las estadísticas en tiempo real de las faltas de los alumnos, número de bajas y razón delas mismas de cara a la justificación de la subvención. Finalmente Hann Helmone se muestraabierto a futuras colaboraciones en términos de intercambios entre estudiantes y/o profesores. La segunda charla la presenta Ulla Pantsar (ulla.pantsar@salpaus.fi), responsable derelaciones internacionales del centro. Se centra en el Departamento Electrotécnico. Nos indica queen el proceso de integración de los centros de la zona han pasado de nueve escuelas a una única,ofreciendo formación en dos sedes diferentes: Lathi y Nastola. Ofrecen formación tanto vocacional(profesional) como de segundo grado (superior). En la Escuela trabajan unas 800 personas, de lasque unas 600 son profesores. Al Departamento Electrotécnico se encuentran adscritos unos 400profesores. En Finlandia cualquier empleo exige contar con una graduación, al menos vocacional(hasta los barrenderos, sin menosprecio hacia los mismos). Ésta se desarrolla en tres cursos(años), habiéndose de cursar 120 créditos (un crédito equivale a 40 horas de dedicación, noestrictamente lectiva), de los cuáles, mínimamente, por ley, 20 han de ser job-learning. En estecentro son 24 como mínimo, hasta 60 en algunas especialidades. La subvención la reciben de lamunicipalidad, en función del número de alumnos y especialidad, con un límite superior para aquélde aproximadamente 5400 alumnos. La municipalidad recibe el dinero del Ministerio de Educaciónfinlandés, habiendo previamente pagado la municipalidad, recaudado en concepto de impuestos,al Estado unos 8800 euros/habitante-año. Para finalizar la mañana, Juanjo Aizpurua presenta HETEL y nuestro sistema educativo anuestros anfitriones. El tiempo se nos echa encima y no podemos visitar sus instalaciones,decidiendo hacerlo en las de su campus sito en Nastola, al día siguiente por la mañana. Tras la comida en el comedor de la escuela, partimos hacia las instalaciones de laempresa Kemppi, fabricante de equipos de soldadura por arco. Allí nos recibe su director decalidad. Después de visionar un audiovisual presentando la empresa, giramos visita a susinstalaciones donde nos muestra todo el proceso de fabricación, desde la fabricación de circuitoselectrónicos, hasta el montaje y prueba de los equipos. Tras visitar algunos lugares de la ciudad y alrededores, concluimos el día cenando. En elágape nos acompañan Harri Wallenius, Hannu Aaltonen y Joen Puodinketo, profesores deldepartamento Electrotécnico, así como Janno Elorante, director de educación, Ulla Pantsar, y eldirector del departamento. 4
  • 5. 52.3 – Martes 22 MarzoSalpaus Further Education College: Campus de Nastola http://www.salpaus.fi/ Comenzamos el día presentando los curriculums docentes en nuestro centros: • Telecomunicaciones y Sistemas de Ordenadores (Jokin). • Sistemas de Regulación y Control (Eneko). • Instalaciones Electrotécnicas (María) • Desarrollo de Productos Electrónicos (Itziar). A continuación, de la mano de Harri Waleenius, presentan los suyos. Al igual que en Lathi,ofrecen tres especialidades: • Montaje automático. • Montaje Eléctrico. • Tecnologías de la Información y Comunicación. Todas ellas se desarrollan en tres años, suponiendo 29 horas semanales de formación.Comienzan con un conjunto de materias comunes a las tres especialidades, suponiendo 70créditos obligatorios (un crédito equivale a 40 horas de dedicación). Éstos son impartidos duranteel primer curso. Esto permite a los alumnos cambiar de especialidad tras este primer curso Esteprimer curso termina con cuatro semanas de formación en empresas. Es curiosa la forma deasignación de centros de formación en empresas. La escuela elabora una lista de potencialesempresas, con las coordenadas de contacto con las mismas (como si de un anuncio de empleo enprensa se tratase), debiéndose preocupar el alumno en el establecimiento de contacto con aquéllaen la que se encuentre interesado. Para ello, cuentan con una asignatura de dos créditos que lesayuda en la realización del contacto y/o ayudar a compañeros a hacerlo. Uno de los objetivos deeste modo de funcionamiento es que el alumno aprenda a buscarse la vida para encontrar trabajo.En el segundo curso comienzan a recibir formación específica a la titulación (vocacional). Cursanentre 10 y 20 créditos de asignaturas optativas, dependiendo de la especialidad, y 10 de libreelección. Además los alumnos puede obtener créditos trabajando en empresas: realizandoinstalaciones eléctricas, etc… Los segundo y tercer cursos culminan con sendos periodos deformación en empresas de ocho semanas cada uno, por lo que, a lo largo de sus tres años deestudio, puede llegar a trabajar hasta en tres empresas diferentes. Por último, en cuanto aformación en empresas se refiere se intenta que las ocho semanas se distribuyan en 6+2,dedicando más tiempo (6 semanas) a prácticas relativas a la especialidad seleccionada (montajeautomático ó electrónico). Joen Puodinketo nos explica el plan de estudios en las especialidades de Electrónica y deSistemas Embebidos impartidas en Nastola. La estructura es similar a la de Lahti: tres años, conmaterias comunes obligatorias semejantes a las de Lahti el primero y los dos siguientes deespecialización. La formación en centros de trabajo es igual en ambos centros, con cuatrosemanas el primer curso, y 6+2 los dos restantes. Para la realización de la formación en centros de trabajo, la Escuela se encarga de lacontratación de los seguros que cubran a los alumnos, también en el caso de que éstos hayan deutilizar maquinaria en las empresas. Preguntados si han tenido problemas con los sindicatos detrabajadores, contestan que hoy en día no, dada la reducción realizada en los períodos deprácticas (máximo ocho semanas). Tras la comida se comentan aspectos relativos a posibles futuras colaboraciones. Lasconclusiones se reflejan en el documento consensuado entre todos nosotros, redactado por UllaPantsar, y enviado por correo electrónico a Anabel Menica (HETEL). Finalizamos la jornada con la visita a sus instalaciones: laboratorios de materialesplásticos y de electrónica. Por la tarde nos dirigimos a Mikkeli, donde nos alojamos en el hotel. 5
  • 6. 62.4 – Miércoles 23 MarzoSouth Savo Vocational College en Mikkeli: http://www.salpaus.fi/english/ Nos recibe Heidi Leskinen (Heidi.leskinen@esedu.fi), Planner of International Affairs delCollege. Con ella se encuentra Flavia, una estudiante de quinto de Filología Inglesa de laUniversidad de Sevilla, que se encuentra realizando una estancia Erasmus en Mikkeli. En primerlugar se realiza una breve presentación de HETEL, a la que sigue la correspondiente al College.Se trata de una Sociedad Limitada, subvencionada por la municipalidad en función del número dealumnos. Trabajan unas 300 personas, de las que unas 200 son profesores. Tienen unos 8500estudiantes por año, recibiendo unos 2300 formación vocacional secundaria de grado superior, y elresto son adultos. Tienen un porcentaje de abandono de los estudios del 15%. Participan en 18proyectos internacionales, la mayoría de movilidad. La validación de las competencias de losalumnos concluye con su calificación. Asignan una de tres posibles calificaciones: 1 – Satisfactorio. 2 – Bueno. 3 – Excelente. Como se aprecia, nadie suspende. La calificación no se realiza en base sólo a exámenessino en certificaciones de adquisición de las habilidades correspondientes por parte de losalumnos. Ésta es realizada: A – Por el alumno, contestando a preguntas tales como: llego tarde, soy vago… B – Por el profesorado. C – Por el tutor en el centro de trabajo donde se realizan las prácticas. En cualquier caso disponen de un proceso de reclamación para las calificaciones. La asignación de los estudiantes a las prácticas en empresa se realiza de diferentesformas, dependiendo de la especialidad. Así, en enfermería son los profesores los encargados dela misma, mientras que en conducción cada alumno se busca su centro de trabajo en prácticas.Indican que en Mikkeli suelen tener dificultades para encontrar empresas en las que realizar lasprácticas. Tras comer en el comedor del College, viajamos a Jyväskylä, donde nos alojamos en unhotel. Cenamos con los anfitriones de Harju Campus en Jyväskylä: Rea Tuominen (InternationalProject Manager), Pekka Nissinen (Electronics and Electricity Department Programme Manager) yKeijo Salonen (Electronics and Electricity Department teacher).2.5 – Jueves 24 MarzoHarju Campus de Jyväskyla college http://www.jao.fi/?Deptid=16410 El campus de Jyväskylä es uno de los cuatro campus del centro geográfico de Finlandiaresultante del proceso de fusión de varios centros educativos conformando un Consorcio en 2001,al igual que vimos que ocurrió en Lathi en1988. El Consorcio oferta 54 especialidades,prácticamente todas las posibles excepto las relativas a minería, aviación y navegación. En estecampus desarrollan las titulaciones de imprenta, electrónica y tecnologías de la información ycomunicaciones. Todo esto nos lo expone Rea Tuominen (rea.tuominen@jao.fi) coordinadorainternacional del centro. Destacar el mensaje transmitido desde el Ministerio de Educaciónfinlandés, y adoptado por los centros visitados: “Education is considered to be a fundamental rightfor every citizen”. Al igual que los centros anteriormente visitados, éste también se encuentrasubvencionado públicamente en función del número de estudiantes graduados y de lascertificaciones de calidad (EFQM). Cara al futuro se encuentran planificando los mecanismos parala transferencia europea de créditos cuyo desarrollo está previsto realizarse en los dos próximosaños. Para ello han realizado acuerdos bilaterales con centros de Holanda, Finlandia, Alemania yEuskadi para el intercambio de estudiantes en periodos comprendidos entre seis y ocho semanas.Finalmente nos detalla algunos indicadores del Consorcio correspondientes al año 2009. Tienen4600 estudiantes, aunque el límite subvencionable es de 4200. El número de empleados es deunos 500, de los cuales 420, aproximadamente son profesores. Los alumnos tienen 28.5 horas 6
  • 7. 7semanales presenciales, si bien el plan de estudios prevé una dedicación de 40 horas semanales.Por su parte el profesorado tiene una dedicación de 24.5 horas semanales. Los estudiantes sedistribuyen en grupos de 22 alumnos por clase. A continuación Pekka Nissinen, responsable del Departamento de Electricidad yElectrónica nos facilita indicadores correspondientes a su departamento. Tienen 370 alumnos. Elpresupuesto para este curso es de dos millones de euros, unos 5400 euros por estudiante,excluidos los gastos correspondientes a enseñanza nuclear como idiomas o asistenciapsicológico-pedagógica, para los cuales reciben 4600 euros por alumno. La distribución del gastodel Departamento se realiza, aproximadamente de la siguiente manera: • 50% en salarios a profesores. • 25% en infraestructuras. • 15% en gasto de materiales e inversiones. • 10% en el comedor para estudiantes. El salario bruto mínimo de un profesor es de 2500 euros por mes, siendo el máximo de3800, dependiendo de la experiencia y de la carga de trabajo. Observar que entre el 32% y el 40%del sueldo ha de descontarse en concepto de impuestos. La mecánica de trabajo es explicada por Keijo Salomen, profesor del departamento deElectricidad y Electrónica. Los profesores trabajan en equipo, teniendo cada grupo de alumnos untutor que supervisa a los mismos. El seguimiento del proceso de aprendizaje lo realizanreuniéndose los profesores del departamento involucrados. Los de otros departamentos (idiomas,etc…) informan diariamente al tutor utilizando un aplicativo similar a Moodle. Trabajan utilizándolametodología Project Based Learning (PBL), incluso cooperando alumnos de diferentes cursos. En la visita realizada a sus instalaciones pudimos ver algunos de los proyectos PBL. Nosllamó la atención uno en el que se desarrolló un robot móvil, participando con él en unacompetición a nivel europeo. Apreciamos un buen nivel de equipamiento para instalacioneseléctricas domésticas, industriales, telefonía, distribución de señales de televisión, fibra óptica yautomatización. Tras reparar fuerzas en el comedor de la escuela visitamos a dos alumnos de Salesianosde Urnieta que se encuentran realizando sus formaciones en centros de trabajo en sudepartamento. Nos comentan que aunque es su segunda semana allí, se encuentran a gusto. Leshan asignado un proyecto de comunicación mediante módems para la consulta del estado de unequipo remoto. Finalmente, nos reunimos para comentar posibles futuras colaboraciones con Pekka yKeijo. Además de posibles intercambios entre profesores y alumnos, nos comentan que hanparticipado en el programa europeo Commenius, junto con centros de Hungría, Alemania, Italia yEslovenia, en el desarrollo de un vehículo eléctrico. Ésta puede ser una forma más de colaborar,por ejemplo, en el campo de las energías alternativas ó sistemas de iluminación de bajo consumo. Tras despedirnos de nuestros anfitriones, emprendemos viaje a Helsinki.2.6 – Viernes 25 MarzoPor la mañana realizamos la evaluación final de nuestra estancia, rellenando el correspondienteinforme. Posteriormente visitamos los enclaves más significativos de Helsinki.2.7 – Sábado 26 MarzoEl sábado volvemos a Bilbao, vía París. Al igual que nos ocurrió en el viaje de ida, nuestrosequipajes no fueron embarcados en París hacia Bilbao, por lo que, después de tramitar lasconsiguientes reclamaciones por retraso de equipajes, regresamos a nuestros respectivoshogares. 7

×