Mujeres - Nombre, de personas - Ana Prada
Upcoming SlideShare
Loading in...5
×
 

Mujeres - Nombre, de personas - Ana Prada

on

  • 1,983 views

Mujeres. ...

Mujeres.
Nombre, de personas, femenino, plural.
Poesías, diccionarios, gramáticas y aledaños.
Aproximaciones musicales e idiomáticas a un tema que sólo apenas es idiomático.
Con la poesía de Gioconda Belli (Nicaragua), “Y Dios me hizo mujer”, y de Mario Benedetti (Uruguay), pocos de los formidables haikus de su libro “Rincón de haikus”.
Con algunos apuntes lingüísticos (también aproximados).
Con imágenes a las que acompaña el estupendo cantar de Ana Prada (Uruguay):
1) Soy pecadora,
2) Tu vestido,
3) Adiós.
*Nota: Es una reedición, puesta al día digamos, de http://www.slideshare.net/HECTOR_TIERNO/mujeres-nombre-de-personas-bregovic-kayah
La imposibilidad existente de que el video se viera en algunos países, creo que me ayudó a mejorar las aproximaciones.

Statistics

Views

Total Views
1,983
Views on SlideShare
1,983
Embed Views
0

Actions

Likes
2
Downloads
19
Comments
4

0 Embeds 0

No embeds

Accessibility

Categories

Upload Details

Uploaded via as Microsoft PowerPoint

Usage Rights

© All Rights Reserved

Report content

Flagged as inappropriate Flag as inappropriate
Flag as inappropriate

Select your reason for flagging this presentation as inappropriate.

Cancel

14 of 4 Post a comment

  • Full Name Full Name Comment goes here.
    Are you sure you want to
    Your message goes here
    Processing…
  • otra hermosa presentación en homenaje a la mujer....Muy bien lograda....
    Are you sure you want to
    Your message goes here
    Processing…
  • Hola Héctor, te felicito por este video tan bien diseñado en base a frases, nombres, poemas, citas que recuerdan la maravillosa obra:la Mujer y su trascendencia en los diversos aspectos de la vida. Linda música que acompaña la presentación.
    Gracias y saludos
    Frida
    Are you sure you want to
    Your message goes here
    Processing…
  • Miro tu trabajo y se me ocurre pensar en 'Y si Dios fuera mujer' ¿Y si Dios fuera mujer Héctor?
    ¿No te pusiste a pensar alguna vez en eso?
    (Quizá hasta habría más haikus sobre/con/de colores?)
    Un abrazo
    Silvia
    Are you sure you want to
    Your message goes here
    Processing…
  • Bello, bello homenaje a nuestro género!!
    Gracias Héctor por este juego de imágenes, palabras, citas, música, que con gran acierto representan los distintos aspectos de nuestra vida.
    Un abrazo
    Doña Alicia
    Are you sure you want to
    Your message goes here
    Processing…
Post Comment
Edit your comment

    Mujeres - Nombre, de personas - Ana Prada Mujeres - Nombre, de personas - Ana Prada Presentation Transcript

    • Mujeres
    • Poesías, diccionarios, gramáticas y aledaños
    • Alvaro Cartei
    • Y DIOS ME HIZO MUJER Y Dios me hizo mujer, de pelo largo, ojos, nariz y boca de mujer. Con curvas y pliegues y suaves hondonadas y me cavó por dentro, me hizo un taller de seres humanos.
    • Frida Kahlo
    • Tejió delicadamente mis nervios y balanceó con cuidado el número de mis hormonas. Compuso mi sangre y me inyectó con ella para que irrigara todo mi cuerpo; nacieron así las ideas, los sueños, el instinto.
    • Alvaro Cartei
    • Todo lo creó suavemente a martillazos de soplidos y taladrazos de amor, las mil y una cosas que me hacen mujer todos los días por las que me levanto orgullosa todas las mañanas y bendigo mi sexo. Gioconda Belli
    • Pablo Briozzo
    • Mario Benedetti Rincón de haikus - n° 181 cuando seducen las mujeres se vuelven una guitarra
    • Pablo Briozzo
    • en plena noche si mis manos te llaman tus pechos vienen Mario Benedetti Rincón de haikus - n° 40
    •  
    • óyeme oye muchacha transeúnte bésame el alma Mario Benedetti Rincón de haikus - n° 21
    • DICCIONARIOS Y GRAMATICAS Brevísimas notas. Mujer y otras palabras de género femenino.
    • Mujer warmi – quechua cihuatl – nahuatl Ñe'êndy – guaraní donna – italiano femme – francés frau – alemán mulher – portugués woman – inglés γυναίκα- griego же́нщина - ruso
    • Mujeres. Nombre, de personas, femenino, plural.
    • paz, solidariedad, … Ejemplos de nombres femeninos:
    • … verdad, justicia, …
    • … esperanza, ilusión, utopía, Vida.
    • Nombres, de género femenino, singular. PAREJA OLIVA PALMA LUCHA VIA LACTEA DANZA MADRE LUNA MADERA PLAYA ESTRELLA ABEJA LANZA FLECHA LLUVIA MATERIA PALABRA VIDA MUSICA VOZ LAGRIMA PENA ARENA
    • Nombres, de género femenino, singular. PAREJA OLIVA PALMA LUCHA VIA LACTEA DANZA MADRE LUNA MADERA PLAYA ESTRELLA ABEJA LANZA FLECHA LLUVIA MATERIA PALABRA VIDA MUSICA VOZ LAGRIMA PENA ARENA
    • Flor Garduño
    • como mujer . Nombre, femenino, singular; como margarita ; como rosa (silvestre o cultivada); como azucena ; Flor. Jazmín. Nombre, masculino, singular; forma apocopada de jazmina (cfr. DRAE, María Moliner)
    • HAMBRE y SED
    •  
    • CABEZA y MANOS
    • Dícese 1) de la mujer, y por extensión, apocopada, dícese también 2) de las mujeres respetables, 3) de las mujeres esposas. Señora. Nombre, de personas, femenino, singular.
    • la mujer pública / me inspira más respeto / que el hombre público Mario Benedetti Rincón de haikus - n° 90
    •  
    • HISTORIA y LEYENDA
    •  
    • Se antepone al nombre propio e indica una forma de respeto por las personas con las que se trata. Doña  latín, «domina», femenino de «dominus», dueño, señor;  «domus», casa;  raíz indoeuropea «dem», casa, que tiene una difusión muy amplia en las lenguas derivadas. Conexión: italiano «donna», mujer. DOÑA.
    • HIERBA, FLOR MARGARITA
    •  
    •  
    • CIENCIA y PACIENCIA
    •  
    • MERIENDA y CENA
    • FORMA y FANTASIA
    • PUESTA DEL SOL Y ALBORADA
    •  
    • PENA y …
    • … SOLEDAD
    • PAZ . Nombre, femenino, singular, global.
    •  
    • Edvard Munch
    • FUENTE Nombres, de género femenino, singular. MONTAÑA MURALLA PIEDRA ARPA MANO NUBE PALOMA LUZ GUITARRA MIRADA AGUA BOCA CASA FLAUTA LLAVE CAMPANA TORRE MARIPOSA
    •  
    • PALOMA
    •  
    • EL AGUA, LAS AGUAS MAR . Nombre, ambiguo (el / la mar) Conexiones: francés LA MER COLAS DE SIRENA LA OLA, LAS OLAS
    • MAR y PAREJA
    • qué astuto el mar / si antes hubo sirenas quedan las colas Mario Benedetti Rincón de haikus - n° 195
    • LUNA, ROSA y ESTRELLA
    • RISA y SONRISA Mujer (adjetivaciones) . Hermosa , mujer, cubierta de revista de gran tiraje (o aspirante). Ni fu ni fa , (arc. más o menos), mujer, a menudo cubierta de revista de tiraje provincial. Fea , mujer, a menudo real, jamás en las cubiertas. Mujer , mujer.
    • cada mujer / puede ser dos mujeres / déjenme una Mario Benedetti Rincón de haikus - n° 186
    •  
    • follar coger / fornicar aparearse / cuántos sinónimos Mario Benedetti Rincón de haikus - n° 205
    • Luca Albizi
    • Mario Benedetti Rincón de haikus - n° 217 nada conforta como una teta tibia o mejor dos
    •  
    • Luca Albizi PAPAYA y SANDIA, con semillas. MANZANA NARANJA y PERA. LIMA y LIMONADA. FRUTA. Jugosa y seca.
    •  
    • Luca Albizi
    •  
    • PROPUESTA Y SUGERENCIA
    • ANSIA y AÑORANZA
    • ALMENDRA y CASTAÑA
    • TELA y URDIMBRE
    •  
    • Costurera ,  costura + sufijo era. Nombre de agente. Nombre + sufijo ero/era.
    •  
    • CADERA.  latín, «cathedra», silla con brazos;  griego, «kathedra», silla. Familia: cátedra, catedral.
    •  
    • MUSICA y MIRADA
    • no sé tu nombre sólo sé la mirada con que lo dices Mario Benedetti Rincón de haikus - n° 26
    • DANZA y CANCION
    • MELAZA y COMPARSA
    • LUNA y BANDERA
    • FUENTE AGUA VIDA
    • Cuánto me gustaría ser la fuente de mi barrio pa’ cuando pases y bebas sentir muy cerca tus labios
    • Madera Madre Luna Tierra Madreluna Madretierra Pachamama MADRE
    •  
    • Pablo Briozzo ESPINA y ALMOHADA
    • MAMA.  latín, «mamma», madre y teta;  es una antiquísima palabra de origen indoeuropeo, derivada de la expresión infantil, que se ha difundido con formas oscilantes del tipo: a(m)ma, ma(m)ma. Las dos acepciones latinas pasaron también al español; el acento agudo de “mamá” fue introducido posteriormente por influencia del francés. Familia: mamá, mamadera, mamar, (glándulas) mamarias, mamífero, mamila.
    • MADRE
    • Ron Mueck
    • SIEMBRA y COSECHA
    •  
    •  
    •  
    •  
    • Sara Fabbri IDEA, DUDA y CERTIDUMBRE
    • Renoir PINTURA y ...
    • ... PARED
    • CATEDRA y … … CADERA
    • Luca Albizi SANGRE
    • TORRE
    • AMA . Nodriza; en expresiones como “ama de casa” o “ama de llaves” designa res- pectivamente a la madre de familia y a la mujer encargada del gobierno de una casa que no es la suya.  latín hablado en la península ibérica, origi- nariamente designaba a la madre que amamanta;  antigua raíz de origen imitativo presente en las voces: «mam(m)a», «am(m)a». Cfr. mama.
    • Mama. Teta, leche, Vida
    • Ron Mueck NACIMIENTO. Nombre, masculino, singular. Familia: natal, nativo, naturaleza. Conexiones: en italiano, NASCITA, femenino.
    • LINEA . Curva y recta. Guzmán Tierno
    • PLACENTA yVIDA Ron Mueck
    • TIERRA Pablo Picasso
    • MAMA ... TETA.  de antiguo origen onomato- péyico (de la serie t...t que imita el so- nido del “chupar”); palabras similares forman parte del vocabulario de otras lenguas indoeuropeas. Para el sonido expresivo t...t, véase tartamudear. UBRE.  latín, «uber»;  raíz indoeuropea, «oudher / udher», mama. Familia: ubérrimo.
    • Bruno Torfs Planta, selva, vida ...
    • MURALLA
    • Piedra, muralla, vida ...
    • ABEJA
    • HOJA y ...
    • ... HOJARASCA
    • PALMA
    • MONTAÑA
    •  
    • Nombres, de género femenino, singular. CALLE VEREDA PALOMA RUTA SENDA HOJA DE PAPEL CARTA LETRA PALOMA DISTANCIA
    • MUJER . Adjetivaciones en femenino. CASTAÑA LAS AVES MOROCHA RUBIA, MOROCHA, CASTAÑA . Dícese de las cabelleras de mujer. HERMOSA . Dícese de la mujer. EL AVE RUBIA
    • Octavio Ocampo
    • Música: Soy pecadora Tu vestido Adiós interpretadas por Ana Prada Realización de Héctor Tierno Fin
    • ANEXO ETIMOLOGICO
    • La doble acepción del término “mujer” se justifica, pues, desde un punto de vista etimológico, pero cabe subrayar la carencia de un vocablo específico para designar a la persona de sexo femenino. MUJER.  latín, «mulier», con las dos acepciones del español: persona de sexo femenino y esposa; se desconoce la procedencia del vocablo.
    • En efecto, en castellano, se asocian ambos significados (el sexo y la condición de formar una pareja con el hombre) en una única palabra: “mujer”; no existe el dualismo específico para definir las personas de ambos sexos. Dicho dualismo existe para el animal, macho/hembra, y, para las personas, existe en otras lenguas como el italiano, «uomo/donna», el griego, «anér, andrós/gyné, gynaikós» y en el mismo latín, madre de las lenguas romances, «homo/femina» .
    • EMBARAZAR. Dificultar o impedir una actividad; hacer que alguien se sienta cohibido; poner encinta a una mujer. Sobre el origen etimológico podemos mencionar distintas hipótesis: Ron Mueck
    • a) la primera, quizás la más interesante, deriva el vocablo de “barra” (  tema mediterráneo «barra»), con la preposición “en” que, aplicada como prefijo, convierte en acción el atributo semántico de la raíz (como encabezar, ponerse a la cabeza; enloquecer, volver loco), y por lo tanto, en este caso, poner una barra, obstruir, obstacular, cerrar. … Embarazar
    • Si bien embarazar ya no se asocia a poner la barra, se evita el uso de “la embarazó” = copuló, y se usa en cambio con naturalidad “estar embarazada” o “quedar embarazada” (se evita la referencia al acto sexual, se acepta la referencia al efecto, la fecundación, la gestación). Pero de mayor importancia que la discusión sobre la mayor o menor vulgaridad del vocablo, nos parece el análisis del papel que la semántica de embarazar asigna al hombre y a la mujer. … Embarazar
    • Ya el significado que tanto María Moliner como el Diccionario de la Real Academia da a una de las acepciones de embarazar, “poner encinta a una mujer”, define tales papeles: el hombre activo / el que da / agente, la mujer pasiva / la que recibe / paciente. Sin duda el hoy en desuso “copular” (  latín «copula», que une) y su forma pronominal “copularse”, unirse con, atribuye papeles de paridad como los que hoy podemos expresar sólo con giros tales como “tener relaciones sexuales” . … Embarazar
    • Familia de palabras: embarazado, embarazo (dificultad o vergüenza; gravidez de la mujer), embarazoso. Conexiones: del español embarazar  italiano «imbarazzare», francés «embarrasser», poner algún tipo de obstáculo para el normal desarrollo de una acción; y, respectivamente,  «imbarazzo», «embarras», empacho que impide hacer o decir algo; con las consecuentes formas expresivas: «trovarsi in imbarazzo», «se trouver dans l’embarras», encontrarse en dificultades, etc. ” . … Embarazar
    •