• Share
  • Email
  • Embed
  • Like
  • Save
  • Private Content
GLS Oil Gas Translation & Localization Services

GLS Oil Gas Translation & Localization Services



Overview: Global Linguist Services LLC Oil Gas Industry translation & localization services

Overview: Global Linguist Services LLC Oil Gas Industry translation & localization services



Total Views
Views on SlideShare
Embed Views



2 Embeds 3

http://www.techgig.com 2
https://app.cloudwords.com 1


Upload Details

Uploaded via as Adobe PDF

Usage Rights

© All Rights Reserved

Report content

Flagged as inappropriate Flag as inappropriate
Flag as inappropriate

Select your reason for flagging this presentation as inappropriate.

  • Full Name Full Name Comment goes here.
    Are you sure you want to
    Your message goes here
Post Comment
Edit your comment

    GLS Oil Gas Translation & Localization Services GLS Oil Gas Translation & Localization Services Presentation Transcript

    • An introduction to our Oil & Gas Localization Services Global Linguist Services LLC April 2011
    • Our Mission
      • provide and manage production and delivery of translation services to benchmark standards for your Oil & Gas projects across Europe & the CEE/FSU region
      • measured by customer satisfaction, through delivering performance excellence (as measured through agreed metrics) and by winning repeat and continuing contracts with discerning clients
    • Language Services Operations Overview
      • Offices in:
      • The Ukraine; Nottingham-UK; Wilmington-USA
      • 20+ staff in Europe comprising in-house expert Oil & Gas industry linguists, CAD specialists, project managers, DTP & IT technicians
      • Network of over 1000 Global Linguist Services quality assured technical translators and linguists
    • Organisation & Capabilities Global Linguist Services
      • Translation Process Outsourcing
      • Localization Consultancy
      • Internationalization Consultancy
      • Globalization Consultancy
      Consultancy Services
      • Document, Software & Web translations
      • CAD localization
      • Terminology Management
      • Glossary Development
      • Project Management
      • IT Engineers
      Language Services
    • Flexibility
      • Highly outsourced model
      • Technical translations undertaken by expert mother-tongue Oil & Gas Industry-specific linguists
      • Switchable resources between external & internal staff
      • Maintains balance between permanent & contract staff
    • What do we mean by language services?
      • Of course, we translate:
      • Source language English (US & UK)
      • Source languages Russian & Ukrainian
      • Into over 40 commercial languages
      • Project manage ( our project managers have extensive experience of the Oil & Gas Industry )
    • What do we mean by language services?
      • We also
      • Page make-up (Desktop publishing)
      • Localize CAD drawings
      • Rebuild and test localized software / eLearning (knowledge sharing applications)
      • Provide glossary, terminology & translation memory services
      • Provide consultancy
    • Oil & Gas Industry Competencies
      • Translation projects in the Oil & Gas industry demand organized project management and suitably qualified technical translators. The work we undertake in this sector includes
        • CAD drawings
        • Installation, operation & maintenance manuals
        • Bills of materials
        • Declarations of Conformity & other associated technical documents
        • Seismic studies
        • Drilling expedition reports
        • Performance data of installations
        • HR / Contracts & legal agreements for drilling & pipeline installation and usage
    • Oil & Gas Industry Projects
      • Key Oil & Gas projects we have worked on, providing over 8 million words across various documents, 10,000 CAD and Microstation drawings -
        • Karachaganak (Kazakhstan)
        • Kashagan (Kazakhstan)
        • Caratube Oilfield Development (Kazakhstan)
        • Sakhalin I and II (Russia)
        • Vankor Oilfield Development Project (Russia)
        • OJSC TANECO Refining and Petrochemical Complex (Russia)
        • Yaroslavl Oil Refinery Modernization (Russia)
        • INOGATE (an EU-Russia-Ukraine expert committee which developed solutions for ensuring reliable oil and gas transit from Russia to EU via Ukrainian oil and gas transit system)
    • Additional Sectors of Competency
      • Legal
      • Chemical
      • Heavy Automotive
      • Military
      • Engineering
      • Transport & Logistics
      • Aerospace
    • Clients
    • Quality at every step . . . Through our people
      • Highly motivated team of professionals with 10-years experience of translating Oil & Gas industry-related documentation
      • Dedicated team of CAD drawing translators
      • Dedicated team of IT technicians
      • Stringent translator assessment process
      • Quality Assurance provided by in-country technical consultants
      • Positive feedback on all aspects of our Oil & Gas industry localization services; leading to preferred linguist status with many of our clients
    • Quality at every step . . . Through effective integrated processes
      • Performance-based service level agreements
      • Working agreements agreed for each project
      • Strict confidentiality agreements signed by all staff involved in the handling of sensitive technical & legal documentation
      • Benchmark translation & localization processes
      • Source file evaluation process prior to translation
      • Global Client / Project Management
    • Quality at every step . . . Through effective integrated processes
      • Terminology management process
      • Translation Quality Sampling (TQS)
      • Controlled supplier management process
      • Quality Control processes – in process checks and “reviewer” feedback
      • Customer satisfaction survey process
      • Complaints & escalation process
    • The way we work – Performance-based Service Level Agreements
      • As part of the implementation phase with any new customer, Global Linguist Services will agree & implement customer specific Service Level Agreements
      • The Service Level Agreement will include agreed roles, responsibilities, schedules, escalation procedures, performance measures, volume of work, delivery criteria, quality requirements, translation memory / terminology procedures etc
      • Strict confidentiality agreements are signed by all staff involved in the handling of sensitive technical, legal & financial documentation
    • The way we work – Translator Quality Control
      • Qualifications required for any in-house / freelance translators:
      • Native language fluency in target language
      • Mandatory 5 years professional technical translation experience
      • Full understanding of and experience in translating from required source language
      • University degree in languages or a technical discipline (e.g. chemical, engineering, science, technology, geology)
      • Subject matter expertise in target vertical market sectors
      • Experience in working with terminology, translation memory and other linguistic tools
    • The way we work – Translator Quality Control
      • We encourage creativity & understanding of context whilst translating, to avoid misleading word for word translations by –
      • Employing qualified, skilled technical translators with an in-depth knowledge about the subject matter in question
      • Ensuring Translation Quality Control
      • Deploying state of the art translation memory and terminology tools
      • Providing documented style guidelines and reference material
      • Subject Matter Training
      • Centralised query resolution process
      • Ensuring a translation feedback process
    • The way we work – Client & Project Management
      • Dedicated Client & Project Managers will be appointed and will focus on process improvements, expanding and deepening partnership opportunities, providing regular status reports and participating in account reviews
      • The Client & Project Manager will both be responsible for efficient production, managing the staff assigned to the various production tasks, including technical processes, translation, desktop publishing, quality control and delivery
      • Client Managers have a minimum of 2 years contract management experience from the translation / internationalization / globalization industry or related industries such as printing, publishing or software development
      • Project Managers have a good combination of customer, project management and commercial skills, providing leadership and direction for project teams. Any translation service requests will be responded to within 24 hours of receipt
    • The way we work – Customer Reporting
      • We will hold regular performance / account reviews, the frequency & content of such reviews would be agreed with you , reporting on these key areas:
        • Spend per document type (annual)
        • Spend (quarterly / annual)
        • Cost per word, by document type
        • Cost per page, by document type (if applicable, i.e. if published output is required)
        • Turnaround times, by document type
        • Delivery performance against targets by document type
        • Customer Satisfaction - Key Contacts & End Users
        • Complaints logged & resolved, quarterly
        • Translation Memory re-use levels, by document type
        • Number of words translated (annual) in relation to spend
        • Volume split across document types (annual)
    • The way we work - Complaints & Escalation process
      • Why do we need a complaints process
        • to understand & improve the quality of the service that we provide you
        • to understand the activity within each account
      • What is a complaint -
        • An issue raised by you indicating a fault in the service provided
      • Any complaints received are logged by the Client / Project Manager
      • An owner for the complaint will be assigned and any complaints logged will be formally acknowledged
      • All complaints will be resolved or have an action plan agreed with the customer within 5 working days of having received the complaint
      • Any action plans or solutions agreed are documented and kept on file for reporting to senior management on a monthly basis.
    • Our Business Partnership with you
      • Working together – we make it our duty to:
      • Understand your long-term strategies and objectives
      • Understand where we can best contribute and …
      • Drive your key critical success factors
      • Building on our expertise and experience within the Translation & Localization Industry
    • In Summary – A structured Language Service
      • Providing translation & localization services through an outsourcing relationship
      • Supporting your language service requirements
      • One-stop-shop – we can provide one, many or all of the components
      • Global Project Management
      • Your Long term strategic partner
      • Through understanding the business we can provide control and enhancements to the process through a business partnership
    • Global Linguist Services: delivering Oil & Gas Sector Customer Benefits
        • 5 languages, 2 markets, 2 source languages
        • Site Surveys / Geological Studies / Technical Documentation / HR / Sales & Marketing / CAD
      • 2010 ACTIVITY
        • 4 million source words, 5000 CAD drawings translated
        • 99.7% delivery on time
        • 97% customer satisfaction
        • 60% reduction in cost (versus peak over contract life)
    • In Closing . . . Thank you for your time. We look forward to receiving your feedback.