Estrategias y técnicas de aprendizaje

  • 5,844 views
Uploaded on

El aprendizaje es algo más que un proceso cognitivo; tiene mucho que ver, además, con la forma con la que uno encara esa tarea, qué motivaciones tiene y qué estrategias va a emplear para conseguirla. …

El aprendizaje es algo más que un proceso cognitivo; tiene mucho que ver, además, con la forma con la que uno encara esa tarea, qué motivaciones tiene y qué estrategias va a emplear para conseguirla. Alguno concebirá este proceso como memorización literal de conocimientos mediante repetición, mientras otros lo verán como un proceso interpretativo dirigido hacia lo que se está estudiando, según sea su personalidad y su idea sobre el estudio y el aprendizaje.

More in: Education
  • Full Name Full Name Comment goes here.
    Are you sure you want to
    Your message goes here
    Be the first to comment
No Downloads

Views

Total Views
5,844
On Slideshare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
0

Actions

Shares
Downloads
56
Comments
0
Likes
1

Embeds 0

No embeds

Report content

Flagged as inappropriate Flag as inappropriate
Flag as inappropriate

Select your reason for flagging this presentation as inappropriate.

Cancel
    No notes for slide

Transcript

  • 1. ESTRATEGIAS Y TÉCNICAS DE APRENDIZAJE Por Gabino Boquete Martín
  • 2. ESTRATEGIAS Y TÉCNICAS DE APRENDIZAJE:El aprendizaje es algo más que un proceso cognitivo; tiene mucho que ver, además, conla forma con la que uno encara esa tarea, qué motivaciones tiene y qué estrategias va aemplear para conseguirla. Alguno concebirá este proceso como memorización literal deconocimientos mediante repetición, mientras otros lo verán como un procesointerpretativo dirigido hacia lo que se está estudiando, según sea su personalidad y suidea sobre el estudio y el aprendizaje.En todo caso, hay que contemplar al alumno como un agente activo y responsable de unproceso en el cual el profesor interviene únicamente para proveer procedimientos yestrategias que faciliten su trabajo. Cuando un estudiante se enfrenta a una tarea disponede una gran cantidad de recursos mentales para solucionarla, pero las creencias y laactitud del mismo ante este proceso van a marcar la puesta en marcha de unasestrategias de aprendizaje determinadas. Del mismo modo, los estilos de aprendizajepueden verse afectados por la decisión del profesor sobre cómo presentar la tarea.Nos estamos refiriendo a habilidades íntimamente relacionadas con los estilos; lasestrategias de aprendizaje son una serie de procedimientos que el alumno sigue tantopara aprender contenidos como para practicar las destrezas comunicativas. En amboscasos, el uso de unas u otras estrategias depende en buena medida de los estilos yhábitos del alumno. Hay alumnos que necesitan oír una palabra nueva para recordarla,los hay que necesitan conocer todas las palabras de un texto para comprenderlo, etc. Engeneral, nuestra obligación es respetar el uso individual de las estrategias, pero tambiénes parte de nuestra función enseñar a aprender mejor, a dirigir y rentabilizar losesfuerzos de nuestros alumnos para ser más eficientes a lo largo del proceso deaprendizaje.Las macroestrategias son las encargadas de establecer los parámetros de una tarea,localizar errores, determinar tácticas y métodos apropiados, controlar su aplicación, ytomar decisiones a partir de los resultados. Las estrategias, por otro lado, son las guíasque determinan la forma y secuencia en que se darán los pasos en la enseñanza, quématerial se va a elegir, qué actividades se van a realizar para aprender dicho material,los medios que se van a utilizar, procedimientos de evaluación, etc. Establecen planesdirigidos a la consecución de metas de aprendizaje, con un carácter consciente eintencional ajustado a la meta que se quiere conseguir. Las macroestrategias demotivación, las que pueden ser generalizables, exigen un conocimiento amplio de símismo, del estudiante, de sus capacidades y de sus puntos fuertes.
  • 3. EL PROFESOR:-Va a verse condicionado por sus características personales, su experiencia, asícomo los elementos contextuales, recurso materiales, requerimientos, etc. Debe exigirsea sí mismo disciplina para servir de ejemplo a los demás, ya que representa al hablantecompetente capaz de dominar las claves del lenguaje, y poder asumir los objetivos de laenseñanza.-Tiene que demostrar que realmente conoce la lengua que está enseñando, ser claroy preciso en sus explicaciones, además de adecuar la información de una forma que seacomprensiva y que posibilite un aprendizaje completo.-Establece los mecanismos necesarios para dar protagonismo al alumno en el marcode aprendizaje. Mecánica de grupos que garantice una interacción adecuada.-Debe ser considerado como vehículo de acceso al aprendizaje; cada grupo metatiene unas expectativas diferentes en cuanto al aprendizaje, el tipo de actividades queestán dispuestos a realizar y la relación académica que consideran debe mantenerse conel docente.-El docente deberá ser accesible al alumno, respetar y dar un trato adecuado;afortunadamente ya no hay cabida para modelos de enseñanza rígidos y jerarquizados:el control del desarrollo de un grupo de personas se consigue con personalidad y respetomutuo. El profesor actual es flexible y abierto a las sugerencias que pueda plantear elalumno, aprovechando esas “pistas” que recibe para usarlas en beneficio del desarrollode la clase.Dentro de este perfil entra la capacidad de improvisación ante cualquier elementono contemplado a la hora de programar el desarrollo de una clase y que, si no sereacciona ante él con agilidad, puede acabar con la fluidez de la misma. No hay queolvidar la vocación del docente en el ejercicio de la enseñanza; éste es un factor que vaa ser definitivo a la hora de asumir un trabajo, muchas veces insuficientementereconocido social y económicamente, pero lleno de satisfacciones que refuerzan laautoestima.-El sentido del humor es fundamental a la hora de abordar la tarea de la enseñanza. Noesperamos que el profesor sea un elemento cómico en la clase, ni pretendemos que debaestar todo el día riéndose y haciendo reír a los demás; nos referimos a una perspectivapositiva sobre lo que ocurre a lo largo de la clase, con cierto distanciamiento inteligentey visión ecléctica sobre la técnica de la enseñanza. Ya se sabe: al mal tiempo buenacara; buena cara que alguno puede mostrar con ironía, otros con ingenuidad, otros consagacidad…Sentido del humor, en esencia. Siempre seremos más eficientes, a la hora deintentar captar la atención de un estudiante, si usamos elementos que lo sorprendanfavorablemente y planteen situaciones hilarantes al impartir una clase.
  • 4. FILTRO AFECTIVO Y CORRECCIÓN:Hay que reconocer siempre la valentía de una persona, sobre todo si es adulta,cuando decide estudiar una lengua que no es la materna; este hecho debe servalorado siempre, además de ser comunicado al protagonista de esta situación. El miedoa fallar, a hacerlo mal, a parecer estúpido, se muestra continuamente en el estudiantecomo un elemento estresante y represor; es necesario eliminar, en la medida de loposible, esa sensación en el alumno, valorando y realzando los éxitos conseguidos.Siempre que se trabaja hay un avance; a veces surgen errores, pero los errores deben serconsiderados como parte necesaria en el aprendizaje, nunca como prueba deldesconocimiento del estudiante o como elemento punible.La autoestima es, junto a la motivación, el mayor de los condicionantes,facilitadores y posibilitadores del aprendizaje. Cuando un alumno tiene una bajaautoestima, ya sea relacionada con el estudio, ya sea hacia otros aspectos personales, laconsecuencia más probable será que su rendimiento en los estudios será más bajo delque normalmente podría obtener. Debemos promover un clima de aula y situaciones deenseñanza/aprendizaje que favorezcan un incremento positivo de la autoestima de losalumnos, evitando en todo momento la comparación con otros alumnos, hacerreferencia sólo a los aspectos negativos, fallos o errores. Al contrario, debemos haceruso del refuerzo verbal positivo ante las tareas bien realizadas, y potenciar ladistribución de responsabilidades dentro del aula.El error es un elemento natural del aprendizaje; es inevitable cometer errores, porello se debe desarrollar la capacidad de corregirlos, pues esto indica que el estudianteestá afianzando sus conocimientos lingüísticos. Hay algunos alumnos a los que no lesgusta que les corrijan mientras que otros esperan que el profesor les indique en cadamomento sus errores. Tanto unos como otros necesitan aprender por sí mismos de suserrores. Para ello, es necesario crear una actitud positiva y autónoma, así como abordarel tema con naturalidad, como un proceso necesario en la adquisición de una lengua.Tenemos que hacer que el estudiante se enfrente al error sin traumas ni complejos, puesdel error también se aprende.No obstante, los errores son útiles para el aprendizaje cuando somos conscientes deellos y sabemos poner en marcha mecanismos de corrección. Por ello, es de granimportancia que el alumno sea capaz de identificarlos. La corrección debe realizarsecuando se produce una interrupción en la comunicación (o el desarrollo del ejercicio)antes que cuando se haya producido algún tipo de inexactitud o error fonético.Un método para rebajar la tensión inicial del alumno es la de reírse de uno mismo, la deparodiar la forma que un profesor de español (como individuo) tiene de pronunciar otroidioma, de cómo los españoles pronunciamos y entonamos en inglés, por ejemplo. Porúltimo, queda la opción de mostrar ejemplos reales de ese hecho, como puede ser laaudición de In the Getto, del Príncipe Gitano:
  • 5. Ejercicio: audición de “In the Getto”, el Príncipe Gitano.A continuación te proponemos un trabajo de “investigación” lingüística:analiza la siguiente trascripción fonética intentando anticipar a qué familiade lenguas puede pertenecer.AN DERS NO FRAION DE COLEIN GREY CHICAGO MUNBEIBI BENIS CHARLISMON IS IN DE …AN DEJARMAMA CRAIPOS ENINFI GUAN SIDO SIDONIMODRITIEN GRIN MAOFIIN DEPIPOL YOUNG OL DETAIN, DE CHILI GIL PIJAIN.EJIL GROU VIOU, GUIYOUN MANDEI.TU QUE LO QUEYU AN MIA WICHU BLAI CHUSIDE WI SIMPLI TEN AN GÜEN, AN BLUN DE DONDEGÜEIN.GÜEDEGÜELTENAN DE GÜELGUEJEINQUILICHI GUYRENI POSPRISES TRUITI GUAYBRUS IN DE GU……¿Tienes alguna idea? ¿Corresponde con algún idioma que conozcas?Obviamente no hay nada serio ni científico en este ejercicio (con un poco de suerte, losalumnos no estarán acostumbrados a las transcripciones fonéticas porque, en casocontrario, el ejercicio no funcionaría desde el principio ante la falta de rigor en latranscripción); si conseguimos que los estudiantes se relajen un poco oyendo el desastrefonético que realiza un español cantando en inglés (bien es cierto que en este caso unpoco exagerado), quizá podamos empezar a trabajar en serio, pero sin frustraciones, conla entonación española. Existen más ejemplos de este tipo: Hotel California cantado porlos Gipsy Kings, Acuario, interpretado por Raphael, etc.Escucha a continuación el documento sonoro real que corresponde a latranscripción fonética que nos ocupa
  • 6. RELEVANCIA TEMÁTICA:Las tareas deben ser pertinentes; a veces se puede caer en la tentación de plantear unaactividad simplemente porque nos parece divertida y que va a captar la atención delalumno. Todos sabemos que a los alumnos les gusta la música y, por ello, a menudo,decidimos incorporar un tema en la clase para que lo escuchen. El resultado será que losalumnos se lo pasarán bien, pero habría que plantearse si es realmente acertado y eficaz.Sí lo sería si tuviera un fin concreto, un objetivo programado como parte del curso quese está impartiendo, por ejemplo:Donde pongo la vida pongo el fuegode mi pasión volcada y sin salida.Donde tengo el amor, toco la herida.Donde dejo la fe, me pongo en juego.Pongo en juego mi vida, y pierdo, y luegovuelvo a empezar, sin vida, otra partida.Perdida la de ayer, la de hoy perdida,no me doy por vencido, y sigo, y juegoJuego lo que me queda: un resto de esperanza.Al siempre va.Mantengo mi postura.Si sale nunca, la esperanza es muerte.Si sale amor, la primavera avanza.Pero nunca o amor, mi fe segura:jamás o llanto, pero mi fe fuerte.”Ejercicio para distinguir entre sílabas tónicas y átonas, para a continuación dividiren grupos fónico:El caso se corresponde con lo anteriormente expuesto: una canción interpretada por unintérprete conocido (Pedro Guerra), con un fin añadido al de la mera diversión, esto es,la puesta en práctica de un aspecto teórico de la entonación en español, diferenciarsílabas tónicas de sílabas átonas y formar grupos fónicos. Además, estamos trabajando,de una forma transversal, con aspectos literarios, ya que la canción es de un poema deÁngel González.
  • 7. AUTENTICIDAD:Si tenemos en cuenta que la lengua no se puede separar del contexto en el que se realiza,no es adecuado contemplar su enseñanza como mera transmisión de estructurasformales aisladas. Aprender una lengua extranjera supone también adquirir la capacidadde adecuar el discurso (oral o escrito) a las diferentes situaciones de contexto. Laenseñanza de la lengua ha de potenciar la adquisición de la lengua mediante lapresentación contextualizada de los usos lingüísticos, y el profesor ha de preguntarsequé es lo que hay que conocer de la lengua extranjera para poder usarla en situacionesreales de comunicación. Por lo tanto, los materiales utilizados (o creados) debencontextualizar la lengua que presentan.Mochón (2005) nos muestra cómo los documentos reales constituyen una fuenteinagotable de recursos para la clase de E/LE: todo tipo de postales o folletos depropaganda, carteles, periódicos y revistas, publicaciones literarias, etc. Este enormeabanico de posibilidades obliga un continuo trabajo de búsqueda y selección, pues losdocumentos reales se renuevan continuamente. Los materiales reales acercan yactualizan la realidad española o hispánica al estudiante. Para quien vive esa realidad decerca, supone una forma de percibirla y profundizar en ella; para quien aprende lalengua en su propio país, el papel de los documentos reales todavía es mayor.El uso de materiales auténticos rompe la monotonía y refuerza la motivación de losalumnos, al tiempo que permite plantear actividades adecuadas al grupo según su edad,intereses y formación. Como en el caso de cualquier otro material, es fundamental queel profesor tenga claros los objetivos didácticos que quiere alcanzar al llevar undeterminado documento real al aula y plantee con idéntica claridad a sus alumnos lasactividades necesarias para alcanzar dichos objetivos, teniendo en cuenta los contenidosque quiere tratar, las destrezas que quiere trabajar, el nivel de los alumnos, cómo va aestructurar y secuenciar la tarea, etc. No debe olvidarse que, por muy interesantes yatractivos que los documentos reales puedan ser (textos escritos, orales, en audio ovídeo), el alumno es un elemento activo en el proceso de aprendizaje.Los materiales reales son muy diversos y pueden presentarse en soportes muydiferentes: imágenes fijas o grabaciones en vídeo, programas de radio, anunciospublicitarios de radio o televisión, canciones, etc.
  • 8. Bibliografía:Para citar este trabajoBoquete, G. (2011). El uso del juego dramático en la enseñanza de lenguas: lasdestrezas orales. Tesis doctoral. Universidad de Alcalá.Disponible en Tesis doctorales: Teseo Marcador: https://www.educacion.es/teseo/mostrarRef.do?ref= 960990 Descarga de fichero https://www.educacion.gob.es/teseo/imprimirFicher oTesis.do?fichero=30865Síguenos http://www.facebook.com/JuegoDramaticoYEnsenanzaDeLenguas