Your SlideShare is downloading. ×
Albarillo CUNY Conference On Best Practices
Albarillo CUNY Conference On Best Practices
Albarillo CUNY Conference On Best Practices
Albarillo CUNY Conference On Best Practices
Albarillo CUNY Conference On Best Practices
Albarillo CUNY Conference On Best Practices
Albarillo CUNY Conference On Best Practices
Albarillo CUNY Conference On Best Practices
Albarillo CUNY Conference On Best Practices
Albarillo CUNY Conference On Best Practices
Albarillo CUNY Conference On Best Practices
Albarillo CUNY Conference On Best Practices
Albarillo CUNY Conference On Best Practices
Albarillo CUNY Conference On Best Practices
Albarillo CUNY Conference On Best Practices
Albarillo CUNY Conference On Best Practices
Albarillo CUNY Conference On Best Practices
Albarillo CUNY Conference On Best Practices
Albarillo CUNY Conference On Best Practices
Albarillo CUNY Conference On Best Practices
Albarillo CUNY Conference On Best Practices
Albarillo CUNY Conference On Best Practices
Albarillo CUNY Conference On Best Practices
Albarillo CUNY Conference On Best Practices
Albarillo CUNY Conference On Best Practices
Albarillo CUNY Conference On Best Practices
Albarillo CUNY Conference On Best Practices
Albarillo CUNY Conference On Best Practices
Albarillo CUNY Conference On Best Practices
Albarillo CUNY Conference On Best Practices
Upcoming SlideShare
Loading in...5
×

Thanks for flagging this SlideShare!

Oops! An error has occurred.

×
Saving this for later? Get the SlideShare app to save on your phone or tablet. Read anywhere, anytime – even offline.
Text the download link to your phone
Standard text messaging rates apply

Albarillo CUNY Conference On Best Practices

48

Published on

Academic librarians have a long tradition of working with non-native speakers of English in the library. This presentation will explore recent developments in search technology that benefit non-native …

Academic librarians have a long tradition of working with non-native speakers of English in the library. This presentation will explore recent developments in search technology that benefit non-native speakers of English, focusing on library database resources available at CUNY.

0 Comments
0 Likes
Statistics
Notes
  • Be the first to comment

  • Be the first to like this

No Downloads
Views
Total Views
48
On Slideshare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
0
Actions
Shares
0
Downloads
0
Comments
0
Likes
0
Embeds 0
No embeds

Report content
Flagged as inappropriate Flag as inappropriate
Flag as inappropriate

Select your reason for flagging this presentation as inappropriate.

Cancel
No notes for slide
  • CUNY Library Portal
  • Language personalization most common / subject terms also common ; machine translation (newest) machine reading (new)Databases are adding features that supplement the lack of specialized vocabulary (not only for English Language Learners)--filtering, subject terms
  • Interface language changeInconsistent non-English language search (articles with non-roman scripts difficult to find)Non-English content varies with database
  • Preferred term, vary by database
  • For translating search terms and abstracts
  • Transcript

    • 1. Helping ESL Students in the Library: A Look at Language Features in Library Databases Frans Albarillo Librarian for Business and Sociology Brooklyn College
    • 2. Background Applied Linguistics & ESL, French, Linguistics Business students in Hawaii Immigrant (Heritage speaker of Tagalog, French 3rd language) Language technologies in education Not computational linguist
    • 3. Library Vocabulary Vendors: EBSCO, ProQuest, Gale, JSTOR, Elsevier These are companies that sell libraries digital content like journals, e-books, audio, and images
    • 4. Outline CUNY Library Databases http://www.cuny.edu/libraries.html Google Translate (brief) http://translate.google.com/ i2Type (brief) http://www.sciweavers.org/i2type
    • 5. You can find at least one, but usually two of these features in most databases: • language personalization • subject terms (thesaurus) • machine translation • machine reading
    • 6. EBSCO
    • 7. Supports 30 Languages
    • 8. French Example EBSCO
    • 9. Non-English content Search in English Then filter by language Articles with non-roman scripts are difficult to find
    • 10. Scope notes help with search vocabulary
    • 11. Gale
    • 12. French Example Gale (supports 34 languages)
    • 13. No scope notes or definition, clicking on the subject term takes you to articles
    • 14. Gale item record
    • 15. Newer Gale Platform Not all databases have the same features, and features are always being added, so look around
    • 16. ProQuest
    • 17. French Interface
    • 18. Suggest using Google Translate http://translate.google.com/
    • 19. Suggest using i2Type http://www.sciweavers.org/i2type
    • 20. Non-English Journals and Magazines Data from Ulrichs Web August 2012
    • 21. Summary • Look for language/features options, ask your librarian • Machine translation is not perfect, but will help the student do better searches and understand their results • Machine reading builds listening and speaking skills • Google Translate and i2Type are good tools to use when there is no machine translation or subject term lookup • Internet searches in their first language to build concept comprehension (Wikipedia in their language) • More non-English scholarly material will be available
    • 22. Thank you falbarillo@brooklyn.cuny.edu CUNY Library Databases http://www.cuny.edu/libraries.html Google Translate http://translate.google.com/ i2Type http://www.sciweavers.org/i2type

    ×