Your SlideShare is downloading. ×
0
Presentation Traductions Jef Cfk 20090415
Presentation Traductions Jef Cfk 20090415
Presentation Traductions Jef Cfk 20090415
Presentation Traductions Jef Cfk 20090415
Presentation Traductions Jef Cfk 20090415
Presentation Traductions Jef Cfk 20090415
Presentation Traductions Jef Cfk 20090415
Presentation Traductions Jef Cfk 20090415
Presentation Traductions Jef Cfk 20090415
Presentation Traductions Jef Cfk 20090415
Presentation Traductions Jef Cfk 20090415
Presentation Traductions Jef Cfk 20090415
Presentation Traductions Jef Cfk 20090415
Presentation Traductions Jef Cfk 20090415
Presentation Traductions Jef Cfk 20090415
Presentation Traductions Jef Cfk 20090415
Presentation Traductions Jef Cfk 20090415
Presentation Traductions Jef Cfk 20090415
Presentation Traductions Jef Cfk 20090415
Upcoming SlideShare
Loading in...5
×

Thanks for flagging this SlideShare!

Oops! An error has occurred.

×
Saving this for later? Get the SlideShare app to save on your phone or tablet. Read anywhere, anytime – even offline.
Text the download link to your phone
Standard text messaging rates apply

Presentation Traductions Jef Cfk 20090415

1,162

Published on

Présentation du cabinet de traduction JEF-CFK, spécialisé en "traduction-métier", tout particulièrement dans le domaine juridique, économique et financier.

Présentation du cabinet de traduction JEF-CFK, spécialisé en "traduction-métier", tout particulièrement dans le domaine juridique, économique et financier.

Published in: Business
0 Comments
0 Likes
Statistics
Notes
  • Be the first to comment

  • Be the first to like this

No Downloads
Views
Total Views
1,162
On Slideshare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
1
Actions
Shares
0
Downloads
0
Comments
0
Likes
0
Embeds 0
No embeds

Report content
Flagged as inappropriate Flag as inappropriate
Flag as inappropriate

Select your reason for flagging this presentation as inappropriate.

Cancel
No notes for slide

Transcript

  • 1. « Vous ouvrir le Monde… » Tél. : + 33 (0)1 30 58 07 17 Fax. : + 33(0)1 70 24 85 50 Email : info@traductions-jef-cfk.com Et : traduction-jef-cfk@orange.fr Site internet : www.traductions-jef-cfk.com
  • 2. Cabinet dirigé par Coralie FIORI-KHAYAT, Docteur en Droit Docteur ès Lettres & études anglophones Membre associé de l’American Bar Association
  • 3. Traductions juridiques Traductions économiques & financières Traductions marketing Traductions techniques Traductions médicales Traductions assermentées. Service de PAO
  • 4. Traductions juridiques  Nos langues :  Français vers toutes langues de l’UE, vers l’arabe, vers l’hébreu, vers le japonais, vers le chinois (mandarin & cantonais), vers le russe, vers le turc et vers le kurde  Toutes langues de l’UE, arabe, hébreu, japonais, chinois (mandarin & cantonais), russe, turc et kurde vers le français.  Notre atout :  Tous nos traducteurs juridiques :  Traduisent UNIQUEMENT vers leur langue maternelle  Sont diplômés d’un 3ème cycle en droit dans leur pays d’origine et/ou sont titulaires du diplôme d’avocat
  • 5. Traductions économiques et financières  Nos langues :  Français vers toutes langues de l’UE, vers l’arabe, vers l’hébreu, vers le japonais, vers le chinois (mandarin & cantonais), vers le russe, vers le turc et vers le kurde  Toutes langues de l’UE, arabe, hébreu, japonais, chinois (mandarin & cantonais), russe, turc et kurde vers le français.  Notre atout :  Tous nos traducteurs économiques & financiers :  Traduisent UNIQUEMENT vers leur langue maternelle.  Sont diplômés d’un 3ème cycle en éco-gestion dans leur pays d’origine et/ou sont titulaire d’un diplôme de comptable agréé.
  • 6. Traductions marketing  Nos langues :  Français vers toutes langues de l’UE, vers l’arabe, vers l’hébreu, vers le japonais, vers le chinois (mandarin & cantonais), vers le russe, vers le turc et vers le kurde  Toutes langues de l’UE, arabe, hébreu, japonais, chinois (mandarin & cantonais), russe, turc et kurde vers le français.  Notre atout :  Tous nos traducteurs marketing :  Traduisent UNIQUEMENT vers leur langue maternelle  Sont titulaires d’un diplôme de marketing & communication d’entreprise et justifient de plusieurs années d’expérience dans des services marketing d’entreprises.
  • 7. Traductions techniques  Nos langues :  Français vers toutes langues de l’UE, vers l’arabe, vers l’hébreu, vers le japonais, vers le chinois (mandarin & cantonais), vers le russe, vers le turc et vers le kurde  Toutes langues de l’UE, arabe, hébreu, japonais, chinois (mandarin & cantonais), russe, turc et kurde vers le français.  Notre atout :  Tous nos traducteurs techniques :  Traduisent UNIQUEMENT vers leur langue maternelle  Sont titulaires d’un diplôme d’ingénieur
  • 8. Traductions médicales  Nos langues :  Français vers toutes langues de l’UE, vers l’arabe, vers l’hébreu, vers le japonais, vers le chinois (mandarin & cantonais), vers le russe, vers le turc et vers le kurde  Toutes langues de l’UE, arabe, hébreu, japonais, chinois (mandarin & cantonais), russe, turc et kurde vers le français.  Notre atout :  Tous nos traducteurs médicaux:  Traduisent UNIQUEMENT vers leur langue maternelle  Ont fait des études médicales
  • 9. L’assermentation  TRADUCTIONS JEF -FK, par l’intermédiaire de Coralie FIORI-KHAYAT, son dirigeant, est formateur en traduction et en droit auprès des Traducteurs et Interprètes experts assermentés près la Cour d’Appel de Besançon, et ce depuis la création des modules de formation des experts.  TRADUCTIONS JEF-CFK s’appuie donc sur un réseau de près d’une centaine d’experts traducteurs, aptes à prendre en charge les traductions assermentées.
  • 10. Le service de PAO  TRADUCTIONS JEF-CFK dispose d’une équipe d’infographistes aptes à restituer, à partir d’un document PDF, les maquettes réalisées sous Adobe ® Illustrator®, sous Indesign ®, sous Photoshop® et sous les autres formats habituellement utilisés pour les maquettes et plaquettes.  Les clients ont ainsi la certitude d’obtenir une version traduite qui soit tout à fait similaire à la brochure dans la langue d’origine.
  • 11. Vous offrir une traduction de haute qualité au juste prix.
  • 12. Le profil de notre dirigeant  Coralie FIORI-KHAYAT, née en 1976.  Docteur en Droit privé, mention très honorable avec les félicitations du jury à l’unanimité des voix (2004)  Docteur ès Lettres & études anglophones, mention très honorable avec les félicitations du jury à l’unanimité des voix (2005)  Membre de l’American Bar Association (Barreau américain) comme juriste étranger (sans activité plaidante aux Etats-Unis)  Depuis 1997, traducteur pour les Tribunaux  De 2000 à 2006, enseignant chercheur dans de prestigieuses universités française, notamment PARIS DAUPHINE
  • 13. Le choix de nos collaborateurs  Notre choix se fonde sur les compétences et le profil pluridisciplinaire des collaborateurs que nous sélectionnons avec exigence.  Juriste, Coralie FIORI-KHAYAT sait par expérience que des études de langues ne permettront pas de saisir les nuances exactes d’un contrat à traduire. Seules des études de droit permettent de connaître les subtilités et le sens technique précis des termes utilisés, toute erreur pouvant être lourde de conséquences.  Un traducteur dit spécialisé en traduction juridique n’a suivi que quelques semestres d’enseignement juridique. Le titulaire d’un diplôme de 3ème cycle en droit, lui, a étudié la matière pendant 5 ans – et la différence se voit tout de suite.
  • 14. Le choix de nos collaborateurs  Le même constat vaut pour toutes les traductions spécialisées. Mieux vaut un collaborateur qui a l’habitude de manier les normes du GAAP ou des IFRS pour traduire des rapports financiers. Et, si brillant que soit un traducteur, seule la plume de l’ingénieur peut rendre compte, avec précision, des informations à communiquer aux techniciens intervenant sur des sites classés SEVESO.
  • 15. Nos engagements de qualité  Nous sommes tenus, chez TRADUCTIONS JEF-CFK, à une obligation de résultat.  Nos contrats ne limitent pas notre responsabilité au montant de la traduction.  Nous ne déclinons pas toute responsabilité pour les erreurs de traduction et les dommages qui en résultent.  Nous avons une assurance, non pas parce que nous faisons mal notre travail, mais parce que nous sommes responsables devant nos clients.
  • 16. Notre charte éthique  De plus en plus, il est aisé de délocaliser les productions (y compris les traductions) dans des pays à faible coût de main d’œuvre. Cela, nous le refusons.  Nous payons nos collaborateurs à leur juste valeur, qui correspond à la longueur et à la difficulté de leurs études, à leur implication et à leur recherche de l’excellence.  Payer des collaborateurs au rabais (sans que cela se ressente forcément sur la facture du client) c’est la certitude d’une traduction au rabais.  La pornographie a permis, y compris dans notre secteur, la constitution de fortunes. Pas de ça chez nous, au risque de nous priver de parts de marché lucratives.  Depuis 1997, Coralie FIORI-KHAYAT travaille aux côtés des magistrats et des avocats ; elle a appris un mot, érigé en règle absolue : CONFIDENTIALITE. Non, vos documents ne se « promèneront » pas sur internet, à la recherche d’une bonne âme pour les traduire.
  • 17. Au cours des 6 derniers mois…  Traduction juridique anglais français, domaine de la propriété intellectuelle, pour un cabinet d’avocats à Paris  Traduction technique français polonais, pour un site Seveso  Traduction économique et financière anglais français pour un grand groupe bancaire  Traduction marketing français anglais, domaine du luxe  Traduction marketing français anglais, domaine de la cosmétologie  Traduction marketing français espagnol, domaine de l’agro-alimentaire  Traduction juridique français anglais, contrat de vente  Traduction technique français portugais pour l’industrie pétrolière  Traduction économique et financière français anglais, rapports financiers, structure internationale  Traduction technique allemand français, domaine du bâtiment  Traduction technique français allemand, domaine de la construction  Traduction technique français arabe pour un site Seveso  Traduction marketing chinois français pour une société de production AV  Traduction marketing japonais français pour une société de production AV  Traduction marketing anglais français pour un groupe agroalimentaire  Traduction marketing néerlandais français pour un groupe agroalimentaire  Traduction technique français anglais pour un site Seveso  Traduction technique français espagnol pour un site Seveso  Traduction de rapports de tests psychométriques anglais vers français pour un cabinet de psychologues du travail  Traduction d’un dossier en matière successorale pour un cabinet d’avocats à Miami
  • 18. Vous ouvrir le Monde Tél. : + 33 (0)1 30 58 07 17 Fax. : + 33(0)1 70 24 85 50 Email : info@traductions-jef-cfk.com Et : traduction-jef-cfk@orange.fr Site Internet : www.traductions-jef-cfk.com

×