Your SlideShare is downloading. ×
алюминиевые фасады со структурным остеклением
Upcoming SlideShare
Loading in...5
×

Thanks for flagging this SlideShare!

Oops! An error has occurred.

×

Saving this for later?

Get the SlideShare app to save on your phone or tablet. Read anywhere, anytime - even offline.

Text the download link to your phone

Standard text messaging rates apply

алюминиевые фасады со структурным остеклением

2,687
views

Published on


0 Comments
0 Likes
Statistics
Notes
  • Be the first to comment

  • Be the first to like this

No Downloads
Views
Total Views
2,687
On Slideshare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
0
Actions
Shares
0
Downloads
32
Comments
0
Likes
0
Embeds 0
No embeds

Report content
Flagged as inappropriate Flag as inappropriate
Flag as inappropriate

Select your reason for flagging this presentation as inappropriate.

Cancel
No notes for slide

Transcript

  • 1. Ihr individueller Schüco KatalogSehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,wir freuen uns, Ihnen heute Ihren individuellen Katalog mit Stand 03.2011überreichen zu dürfen.Dieser Katalog beinhaltet folgende Kompendien: 9 9/ 9/ 9/ 9 / FW 50+SG / FW 60+SG 9 / AWS 102 / AWS 102.NI 9 / Schüco SFC 85 9 / SFC 85 9/ 9/ 9 / 45647-ai-nr9Die Preise entnehmen Sie bitte der aktuellen Gesamtpreisliste oder erfragen diese beiIhrem zuständigen Außendienst-Mitarbeiter.Wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen in unser Unternehmen sowie in unsere Produkteund freuen uns auf eine erfolgreiche Zusammenarbeit.Mit freundlichen GrüßenIhre Schüco International KG
  • 2. 9 architect information Алюминиевые фасады со структурным остеклением Aluminium Structural Glazing Façades FW 50+SG, FW 60+SG и SFC 85 FW 50+SG, FW 60+SG and SFC 85
  • 3.   |  Schüco
  • 4. Содержание Schüco  |  Contents Содержание Contents 4 Образцы проектов Reference projects 23 Обзор систем System overview 33 Фасадные системы FW 50+SG / FW 60+SG Façade systems FW 50+SG / FW 60+SG 91 Вставные элементы Schüco AWS 102 / AWS 102.NI Insert units Schüco AWS 102 / AWS 102.NI FW 60+SG 109 Фасадная система Schüco SFC 85 Façade system Schüco SFC 85 147 Вставные элементы для Schüco SFC 85 Insert units for Schüco SFC 85Вставной элемент Schüco AWS 102 161 О компании Insert unit The company Schüco AWS 102 Schüco SFC 85 Вставные элементы для Schüco SFC 85 Insert units for Schüco SFC 85
  • 5.   |  Schüco Образцы проектов Reference projects Образцы проектов Reference projects Фасады со структурным Schüco structural glazing façades остеклением Schüco Structural allow architects and investors to Glazing позволяют создавать meet a wide range of разнообразные решения requirements. In terms of energy в соответствии с представлени- saving, security, automation and, ями архитекторов и инвесторов, in particular, design, they offer учитывающие индивидуальные individual solutions of the highest требования с точки зрения standard. The selection of экономии энергии, безопаснос- reference objects below highlight ти, автоматизации и дизайна на this versatility and may give you высшем уровне. Представлен- helpful ideas for your own ные ниже образцы проектов planning projects. иллюстрируют разнообразие решений и могут послужить источником идей при планиро- вании вашего проекта. IVANIUM, First East Белград, International Сербия Bank, София, “IVANIUM”, Болгария Belgrade, First East Serbia International Bank, Sofia, Bulgaria Стр. 6 Стр. 10 Page 6 Page 10 Памятный знак Культурный первопроходцам Центр Сибири, Ханты- Kulturhuset, Мансийск, Сандвика, Россия Норвегия “Pioneers of Kulturhuset, Siberia”, Sandvika, Khanty- Norway Mansiysk, Russia Стр. 8 Стр. 12 Page 8 Page 12
  • 6. Образцы проектов Schüco  |  Reference projectsОфисное Центрздание, Порше,Мадрид, Эссен,Испания ГерманияOffice Porschebuilding, Centre Essen,Madrid, GermanySpainСтр. 14 Стр. 18Page 14 Page 18Гостиница ТЦ Armada,Westin, Анкара,Варшава, ТурцияПольша Armada,Westin Hotel, Ankara,Warsaw, TurkeyPolandСтр. 16 Стр. 20Page 16 Page 20
  • 7.   |  Schüco Образцы проектов Reference projects IVANIUM, Белград, Сербия “IVANIUM”, Belgrade, Serbia Описание объекта Project description IVANIUM, Белград, Сербия “IVANIUM”, Belgrade, Serbia Заказчик Client Grading Invest Grading Invest Архитектура и Architect and overall planning проектирование ABBA STUDIO dipl. ing. arh. ABBA STUDIO Архитекторы Stevan Micic and Tatjana Micic Стеван и Татьяна Мичич Исполнение Design ELUPLASTIC d.o.o. ELUPLASTIC d.o.o. Система Schüco Schüco system FW 50+SG FW 50+SG
  • 8. Образцы проектов Schüco  |  Reference projects Масштаб 1:5 Scale 1:5
  • 9.   |  Schüco Образцы проектов Reference projects Памятный знак первопроходцам Сибири, Ханты-Мансийск, Россия “Pioneers of Siberia”, Khanty-Mansijsk, Russia Описание объекта Project description Памятный знак первопроходцам “Pioneers of Siberia”, Сибири, Ханты-Мансийск, Khanty-Mansiysk, Россия Russia Заказчик Client Администрация Administration of the Khanty- Ханты-Мансийского АО Mansiysk autonomous republic Архитектура и Architect and overall planning проектирование Saprichan K.W. К.В.Сапричан Исполнение Design «Велко-2000» Velko 2000 Система Schüco Schüco system FW 50+SG / системы MB FW 50+SG / aluminium systems
  • 10. Образцы проектов Schüco  |  Reference projects Масштаб 1:10 Scale 1:10
  • 11. 10  |  Schüco Образцы проектов Reference projects First East International Bank, София, Болгария First East International Bank, Sofia, Bulgaria Описание объекта Project description Офисное здание First East First East International Bank International Bank, София, offices, Sofia, Bulgaria Болгария Заказчик Client First East International Bank AG First East International Bank AG Архитектура и Architect and overall planning проектирование Architekturbüro Modus Архит. бюро Modus Архитектор Prof. Dr. D. Arch. Jeko Tilev проф. д-р Жеко Тилев Исполнение Design Astral GmbH Astral GmbH Система Schüco Schüco system FW 50+ FW 50+ FW 50+SG FW 50+SG SG 50N SG 50N Royal S 50 Royal S 50
  • 12. Образцы проектов Schüco  |  11 Reference projectsSG 50N Масштаб 1:5 Scale 1:5
  • 13. 1  |  Schüco Образцы проектов Reference projects Культурный Центр Kulturhuset, Сандвика, Норвегия Kulturhuset, Sandvika, Norway Описание объекта Project description Культурный Центр Kulturhuset, Kulturhuset, Sandvika, Norway Сандвика, Норвегия Заказчик Client Коммуна Бэрум Bärum Kommune Архитектура и Architect and overall planning проектирование Robert Greenwood, Snöhetta Роберт Гринвуд, Snöhetta Исполнение Design Profilteam AS Profile team AS Система Schüco Schüco system FW 50+S с трехстор. остеклени- FW 50+S with silicone glazing on ем с исп. герметика и розетка- three sides and Royal S 65 ми из нерж. стали Royal S 65 stainless steel rosettes
  • 14. Образцы проектов Schüco  |  1Reference projects Масштаб 1:5 Scale 1:5
  • 15. 1  |  Schüco Образцы проектов Reference projects Офисное здание, Мадрид, Испания Office building, Madrid, Spain Описание объекта Project description Офисное здание, Мадрид, Office building, Madrid, Spain Испания Заказчик Client Repsol IPF Repsol IPF Архитектура и Architect and overall planning проектирование Tomàs Dominguez and Томас Домингес и Хуан Мартин Juan Martin Исполнение Design Carmetalc Carmetalc Система Schüco Schüco system FW 50+SG FW 50+SG FW 60+ FW 60+ Royal S 50 Royal S 50 Royal S 50N Royal S 50N
  • 16. Образцы проектов Schüco  |  1Reference projects Масштаб 1:5 Scale 1:5
  • 17. 1  |  Schüco Образцы проектов Reference projects Гостиница Westin, Варшава, Польша Westin Hotel, Warsaw, Poland Описание объекта Project description Гостиница Westin, Варшава, Westin Hotel, Warsaw, Poland Польша Заказчик Client Hotel Westin Sp. z o.o. Hotel Westin Sp. z o.o. Архитектура и Architect and overall planning проектирование John Portman Associates, John Portman Associates, Atlanta, USA Атланта, США B. Proj. Kazimierski, проектировщик Казимирски, Warsaw, Poland Варшава, Польша Derk Fraser, Дерк Фразер, Malmö, Sweden Мальме, Швеция Исполнение Design Piasecki Produkcja S.A., Кельце, Piasecki Produkcja S.A., Kielce, Польша Poland Skanska Glasbyggarna AB, Skahska Glasbygarna AB, Arlöy, Арлев, Швеция Sweden Система Schüco Schüco system FW 50+SG как особая FW 50+SG as special конструкция construction FW 50+ FW 50+
  • 18. Образцы проектов Schüco  |  1Reference projects Масштаб 1:5 Scale 1:5
  • 19. 1  |  Schüco Образцы проектов Reference projects Центр Порше, Эссен, Германия Porsche Centre Essen, Germany Описание объекта Project description Центр Порше, Эссен, Германия Porsche Centre Essen, Germany Заказчик Client Gottfried Schultz GmbH Co. KG, Gottfried Schultz GmbH Ратинген Co. KG, Ratingen Архитектура и Architect and overall planning проектирование Schormann Architekten GmbH, Schormann Architekten GmbH, Düsseldorf Дюссельдорф Исполнение Design Metallbau Jäger, Эссен Metallbau Jäger, Essen Система Schüco Schüco system FW 60+SG FW 60+SG
  • 20. Образцы проектов Schüco  |  1Reference projects Масштаб 1:10 Scale 1:10
  • 21. 0  |  Schüco Образцы проектов Reference projects Торгово-деловой центр Armada, Анкара, Турция Armada shopping and commercial centre, Ankara, Turkey Описание объекта Project description Торгово-деловой центр Armada, Armada shopping and Анкара, Турция commercial centre, Ankara, Turkey Заказчик Client Söğütözü İnşaat ve İşletme A.Ş. Söğütözü İnşaat ve İşletme A.Ş. Архитектура и Architect and overall planning проектирование Ali Osman Öztürk Архитектор Али Осман Езтюрк Исполнение Design Dekoral Alü. San. ve Ltd. Şti. Dekoral Alü. San. ve Ltd. Şti. Система Schüco Schüco system FW 50+SG FW 50+SG Royal S 65 Royal S 65
  • 22. Образцы проектов Schüco  |  1Reference projects Масштаб 1:10 Scale 1:10
  • 23. 22 | Schüco Обзор систем System overview
  • 24. Обзор систем Schüco | 23 System overviewОбзор системSystem overview FW 50+SG и FW 60+SG FW 50+SG and FW 60+SG Системы FW 50+SG и FW 60+SG The FW 50+SG and FW 60+SG выполняются на основе стан- systems are based on the tried- дартных систем FW 50+ и FW 60+. and-tested FW 50+ and FW 60+ Обзор систем System overview Специальные вставные элемен- systems. Special insert units and ты и детали остекления позво- glazing features allow it to be ляют использовать фасады со used as structural glazing (SG). структурным остеклением (SG). The systems offer not only Кроме прямых фасадных vertical but also faceted конструкций также возможно constructions and simple возведение сегментированных skylights. конструкций и простых The Schüco AWS 102 and светопрозрачных крыш. Schüco AWS 102.NI window При этом могут использоваться series can also be integrated with оконные серии Schüco AWS 102 these systems. и Schüco AWS 102.NI. Стр. 24 Page 24 Schüco SFC 85 Schüco SFC 85 Фасадная система Schüco The Schüco SFC 85 façade SFC 85 представляет собой system is a structural glazing фасад со структурным остекле- façade system which is fixed to нием, который присоединяется the building as a load-bearing к корпусу здания при помощи structure with mullions and несущей конструкции из стоек и transoms. Fixed lights and ригелей. В подконструкцию opening units are installed in the устанавливаются открывающи- substructure as complete glazed еся элементы и глухие поля с and thermally broken flush-fitted полностью готовым остеклени- frames. ем и термически разделенными рамами вровень. Стр. 25 Page 25 Системные технологии System expertise Благодаря применению новей- In the development of innovative ших технологий по оформлению systems for the building оболочки здания, компания envelope, the leading Schüco является лидером в technological expertise of Schüco данной области, создавая has produced a modular system системы, компоненты которых where all the components are полностью согласованы друг с fully compatible with one другом. another. Стр. 30 Page 30
  • 25. 24 | Schüco Обзор систем System overview Schüco FW 50+SG / FW 60+SG Schüco FW 50+SG / FW 60+SG Равномерное остекление с Равномерность поверхности The FW 50+SG / FW 60+SG точечными опорами без высту- фасада достигается путем systems can be used to create пающих деталей рам и крепеж- применения профилей, видных impressive structural glazing. ных элементов. только со стороны помещения. This structural glazing façade is Системы FW 50+SG / FW 60+SG С наружной стороны зритель equally impressive in smaller позволяют создавать интерес- замечает только стекло, разде- constructions. ные решения при возведении ленное тонкими углубленным The flush appearance of the крупноформатных фасадов со швами. façade is achieved by using структурным остеклением. Но и profiles that are only visible on в небольших конструкциях Flush-fitted glazing with point- the room side. From the outside, данный фасад сможет придать fixing without frame or fixing only the glazing and the slender зданию особую эстетичность. units. shadow joints are visible. • Наружное уплотнение с исп. • Изоляция наружн. стороны • Наружное уплотнение с исп. П-образных силиконовых с исп. уплотнителей, не силиконового герметика уплотнителей возвышающихся над поверх- ностью профиля • External sealing using silicone • External sealing using (wet sealing) U-shaped silicone dry gasket • External sealing using flush- fitted surface-mounted dry sealing Стр. 33 Стр. 33 Стр. 33 Page 33 Page 33 Page 33
  • 26. Обзор систем Schüco | 25 System overviewSchüco SFC 85 / Schüco SFC 85 SGSchüco SFC 85 / Schüco SFC 85 SGФасадная система Schüco Тип C: навесной фасад по three types of glazing available forSFC 85 (Stick Frame Construction) EN 13830 с видимой рамой, Schüco SFC 85.представляет собой несущую остекление со штапиками по Type A: Structural glazing withконструкцию из профилей стоек периметру. Обзор систем bonded stepped double glazing System overviewи ригелей, в которую вровень В фасад любой из этих конс- Type B: Structural glazing withустанавливаются глухие поля и трукций встраиваются верхне- standard double glazing andоткрывающиеся элементы с подвесные (SK) или параллель- UV-resistant edge sealsготовым остеклением. но-отставные (PAF) окна. Type C: Curtain walling withSchüco SFC 85 имеет три framed appearance in accordanceварианта исполнения. The façade system Schüco with EN 13830; glazing usingТип A: фасад со структ. остекле- SFC 85 (Stick Frame Construction) glazing beads on all sidesнием, ступенчатые стеклопаке- consists of a load-bearing structure Projected top-hung windows (SK)ты на клеевых соединениях of mullion and transom profiles in and parallel-opening windowsТип B: фасад со структ. остекле- which flush-fitted fixed lights and (PAF) can be installed in all threeнием, станд. стеклопакеты с opening units are mounted as fully types.рамками, устойчивыми к glazed insert frames. There areУФ-излучению• Фасад со структ. остеклени- • Фасад со структ. остеклени- • Фасад с видимой рамой за ем, ступенчатые стеклопакеты ем, бесступенчатые стеклопа- счет остекления с исп.• Склеивание на поз. 2 кеты с рамками, устойчивыми штапиков по периметру к УФ-излучению • Навесной фасад согл.• Structural glazing with stepped • Склеивание на поз. 4 EN 13830 double glazing• Bonding on position 2 • Structural glazing with double • Façade with framed look due glazing not stepped, with to glazing with glazing beads UV-resistant pane edge seal on all sides • Bonding on position 4 • Curtain wall in accordance with EN 13830Стр. 109 Стр. 109 Стр. 109Page 109 Page 109 Page 109
  • 27. 26 | Schüco Обработка заказов Order processing Обработка заказов Order processing При обработке заказов на изготовление фасадов со структурным остеклением (SG) производитель металлоконструкций (MB) должен соблюдать следующий порядок действий: MB получает заказ на фасад SG Размещения заказа в Schüco 1. Профили: – для несущей конструкции – для вставных элементов 2. Обращение в органы строительного надзора с целью получения общего допуска на эксплуатацию 3. Обращение в службу поддержки Schüco с целью получения инструкций и обучения Контактное лицо: Менеджер отдела продаж MB получает от Schüco подтверждение заказа 1. На несущую конструкцию, комплектацию и т.д. 2. На профили SG со специальным анодированием, склеиваемые со стеклом 3. Доп. в качестве приложения: • обязательные к исполнению инструкции по переработке для MB • обязательные к исполнению инструкции по переработке для производителя стекла • памятка о порядке обработки заказа • заводское свидетельство на профили SG Поставка профилей SG со стороны Schüco Schüco SFC 85 SG FW 50+SG / FW 60+SG • только склеиваемые профили • только в цвете Е6/С34 и с маркировкой (анодирование C0 или C31 - C35) (готовы к склеиванию) напрямую к MB • с маркировкой (готовы к склеиванию) • рамки для стеклопакетов поставляются напрямую к MB непосредственно производителям стекла, авторизованным Schüco. MB изготавливает рамы для склеивания • с соблюдением требований органов строительного надзора • с соблюдением технических предписаний Schüco MB размещает заказ у производителя стекла, авторизованного Schüco • Передача производителю стекла обязательных к исполнению инструкций по переработке • Передача производителю стекла заводского свидетельства на профили SG MB устанавливает вставные элементы SG на объекте к работе допускается только обученный персонал SG = структурное остекление (Structural Glazing)
  • 28. Обработка заказов Schüco | 27 Order processingFabricators (FA) should follow the procedure described below when placingorders for structural glazing (SG) façades: Обзор систем System overview Fabricator receives order for SG façade Fabricator places order with Schüco 1. Profiles: – for load-bearing structure – for insert units 2. Application for “General Building Approval” 3. Request system training from Schüco customer service Contact: Area Sales Manager Fabricator receives order confirmation from Schüco 1. For the load-bearing structure, accessories etc. 2. For the specially anodised SG profiles to be bonded to the glass 3. Also enclosed: • Binding fabrication guidelines for the fabricator • Binding fabrication guidelines for the glazier • Instruction sheet for ordering process • Fabrication certificate for SG profiles Schüco delivers SG profiles Schüco SFC 85 SG FW 50+SG / FW 60+SG • Bonding profiles only (anodised colours C0 and • Delivered directly to fabricator in E6 / C34 only C31 to C35) and date-marked (approved for bonding) • Date-marked (approved for bonding) and • The double glazing spacer is delivered directly delivered directly to the fabricator to the Schüco authorised glazier only. Fabricator fabricates frame for bonding • Observe requirements of building approval • Observe Schüco’s technical regulations Fabricator places order with Schüco-authorised glazier • Passes on binding fabrication guidelines for glazier • Passes on fabrication certificate for SG profiles to glazier Fabricator installs SG insert units in building Use trained personnel onlySG = Structural Glazing
  • 29. 28 | Schüco Обзор систем System overview Обзор фасадных систем Overview of façade systems 5 I 0.H UC  S 6 FW BF A G T T  50 +  65 S 60 + / AO 50 +  / AO C 5 e hü FC 85  60 + OS S hü kylin  AO  SM FW AOS  C FW ARC FW AOS SG FW SG BF DK Se рии FW BF FW BF  S S 0 / S        60 +    50 +  50 +  50 +  50 +  50 +  60 +  60 + co  co   50 + co C 5 s hü rie Се FW SM FW FW FW FW FW Sc Sc Sc Energy Energy без теплоизоляции Non-insulated с теплоизоляцией Thermally insulated с повыш. теплоизоляцией Highly thermally insulated Коэф. Uf в Вт/м2K 1) 0,9 1,1 1,1 1,1 2,2 1,45 1,6 1,1 2,2 1,3 1,6 3,1 1,68 2,2 Uf-value in W/m2K 1) Design Design Ширина вид. части в мм 50 50 50 50 50 50 50 50 60 60 60 60 85 65 65 50 60 Face width in mm Тип фасада Façade type Наличие стоек и ригелей Mullion-transom construction Накладная конструкция Add-on construction Фасад со структ. Structural glazing остеклением Поэлементный фасад Unitised façade Тип конструкции Construction type Теплоизолированный фасад Non-ventilated façade Фасад с комбин. изол. и Ventilated/non-ventilated façade неизолир. зон Светопрозр. крыша Skylight Спец. исполнение Design option Имитация стали Steel look Скрытые вставные элементы Concealed insert units Выбор накладок Range of ceiling components Вставные элементы Insert units Станд. окна Schüco AWS Schüco AWS standard window Schüco AWS 102 Schüco AWS 102  Schüco AWS 102.NI Schüco AWS 102.NI Слуховые окна Roof window Максим. вес стекла в кг 2) 300 400 185 170 200 600 400 600 200 600 450 300 300 300 Maximum glass load in kg 2) Security Security Противопожарная защита W90 Fire protection Защита от взлома WK3 WK2 WK3 WK2 Burglar resistance Пуленепробиваемость FB4 FB4 Bullet resistance Взрывоустойчивость Blast resistance Защита от грозового Lightning protection разряда Automation Automation e-connect e-connect 1) 2) Миним. значения, могут увеличиваться Максим. значения, могут уменьшаться в зависимости от толщины стекла в зависимости от толщины стекла   Minimum values, which may be higher, depending  Maximum values, which may be lower, depending  on the glass thickness. on the glass thickness.
  • 30. Обзор систем Schüco | 29 System overviewОбработка поверхности и цветаSystem finish and coloursSchüco предлагает высокока- цированных компаниях-партне- surfaces combined with relevantчественную обработку поверх- рах в соответствии с предписа- material requirements and theirностей алюминиевых профилей, ниями различных ассоциаций implications for design options inлистов и элементов конструк- по контролю качества (GSB, Обзор систем terms of surface structure and System overviewции с целью создания функцио- QUALICOAT, QUALANDOD), а colour has led to an ever-increas-нальных и вместе с тем также в компании Schüco с ing demand for expert advice.оптически привлекательных непрерывным контролем This demand is amply met byпокрытий, обладающих защит- качества на производстве и в Schüco internal and externalными свойствами. независимых испытательных services.Разнообразие способов деко- интститутах, признанных Surface finishing must only beративной обработки металли- ассоциациями по контролю carried out by partner companiesческих поверхностей в сочета- качества. selected and certified by Schücoнии с особенностями материала in accordance with the regula-и имеющимися в результате This Schüco service module tions of the quality standardsвозможностями выбора струк- comprises the surface finishing of institutions (GSB, QUALICOAT,туры и цвета поверхности ведет aluminium profiles, sheet and QUALANDOD). These companiesк постоянному повышению building components with are continually tested andспроса на консультации специа- practical yet attractive finishes monitored by Schüco on behalfлистов, проводимые в Schüco which preserve and indeed of Schüco quality control and byкак штатными, так и внештатны- enhance value in the long term, independent laboratories onми сотрудниками. with the Schüco guarantee of behalf of the quality standardsОбработка поверхностей quality. The wide range of surface institutions.выполняется исключительно в finishing processes currentlyотобранных Schüco и сертифи- available for decorative metalШирокий набор услуг Schüco: Schüco offers a comprehensive • Консультации по обработке service package: поверхности (технология, • Surface finish consulting предпосылки, исполнение) (technology, prerequisites,• Высокостойкое порошковое implementation) напыление в соответствии с • Colour coating in accordance цветовыми палитрами RAL, with RAL, RDS, SIKKENS, and RDS, SIKKENS и NCS, а также NCS colour patterns, as well as с применением различных pigment effects and metallic поверхностных эффектов и pigments to highly weather- цветов металлик resistant quality• Декоративное порошковое • Textured colour coating (e.g. напыление (например, Безграничная цветовая палитра woodgrains, stone-look) профилей Schüco имитирующее дерево или • Anodised in natural, light/pale/ At Schüco, there is an unlimited choice of   камень) medium/dark bronze and black; colours for profiles.• Анодирование (естественный surface finishing at levels E1 to и черный цвета, все оттенки E6 (grinding, brushing, polish- бронзы) и предварительная ing, chemical pre-treatment) обработка поверхности Е1 - • Wet paint coatings in Е6 (шлифование, крацевание, polyurethane and полирование, химическая fluoropolymer systems предвар. обработка) (DURAFLON, PVDF) for• Эмалирование с использова- maximum weather resistance нием полиуретана или and stability, and for surface фторполимеров (DURAFLON, protection and cleaning ПВДФ) для удовлетворения максимальных требований по свето- и погодостойкости, защите и легкости очистки поверхности
  • 31. 30 | Schüco Обзор систем System overview Системные технологии System expertise Оконные, дверные и Window, door and раздвижные системы sliding systems Уникальные окон, Дверь и The innovative Schüco window, раздвижные системы Schüco door and sliding systems provide являются оптимальным реше- optimum solutions for the нием задач современной challenges of modern архитектуры. architecture. Системы полностью совмести- The systems are perfectly мы друг с другом и сочетают в integrated and combine the latest себе современную технику security technology with user безопасности с удобством comfort and elegant design. обращения и стильным The mechanical Schüco AvanTec дизайном. fittings, the mechatronic Schüco Механическая фурнитура TipTronic fittings and Schüco Schüco AvanTec, мехатронная e-slide represent quality solutions фурнитура Schüco TipTronic и in terms of energy, security and Schüco e-slide дают дополни- automation. тельные преимущества с точки The comprehensive range of зрения энергопотребления, accessories guarantees universal безопасности и автоматизации. design options and functionality. Широкий выбор комплектующих обеспечивает разнообразие For more information see:  Schüco AvanTec: беспроводная ручка дизайна и функциональность architect Information 1 and 3 позволяет легко управлять окном одним конструкций. нажатием кнопки Remote control integrated in the    Schüco AvanTec remote control handle    Доп. информация: allows convenient control at the touch of a button информация для архитекторов 1 и 3 Системы безопасности Security systems Алюминиевые системы безо- Schüco aluminium security пасности Schüco обеспечивают systems offer optimum оптимальную защиту от пожара, protection in the areas of fire and дыма или взлома и позволяют smoke protection, burglar устанавливать пуленепробивае- resistance, break-out resistance, мые и взрывоустойчивые as well as bullet and blast- конструкции. resistant systems. Доп. информация: For more information see:  информация для architect Information 4 and 5 архитекторов 4 и 5 Schüco Дверь ADS 80 FR 30 – противопожарная защита без пожаростойких изоляторов Schüco Door ADS 80 FR 30 –    fire protection without fireboards
  • 32. Обзор систем Schüco | 31 System overviewФасады и светопро- Façade systems andзрачные крыши skylightsФасадные системы Schüco – The Schüco façade systems – Обзор системнесущие и накладные конструк- mullion/transom and add-on System overviewции, элементные фасады, constructions, unitised façades,фасады со структурным остек- structural glazing façades –лением – сочетают в себе combine functionality and design.функциональность и дизайн. The wide choice of designs offersРазнообразие конструкций дает architects and planners uniqueархитекторам и проектировщи- advantages.кам огромные преимущества вработе. For more information see:  architect Information 7 and 9 Модульный фасад SMC 50Доп. информация: Modular façade SMC 50информация дляархитекторов 7 и 9Солнцезащита Solar shading systemsБудучи составной частью As an important aspect of theоболочки здания, система building envelope, solar shadingсолнцезащиты защищает in combination with intelligentпомещения от перегрева и use of natural light preventsпозволяет оптимально исполь- rooms from overheating. Largeзовать дневной свет. В ассорти- louvre blades (active andмент входят широкие ламели passive), sliding shutters, external(стационарные или подвижные), blinds and vertical awnings in aраздвижные ставни, наружные variety of materials and designsжалюзи и вертикальные марки- allow varied use and design.зы из разнообразных материа-лов и в различном исполнении. For more information see:  Schüco Больщие ламели ALB architect Information 10  Schüco Large Louvre Blades ALBДоп. информация: and 12информация дляархитекторов 10 и 12Фотогальванические Photovoltaicsсистемы As a leading provider of solarЛидер рынка Schüco Solar products, Schüco Solar offersпредлагает современные tried-and-tested technology fromгелиосистемы собственного its own high-quality fabricationпроизводства гарантированно facilities. New concepts relatingвысокого качества. Таким to the building envelope can beобразом проектирование realised for innovative solarограждающих конструкций, architecture – using systemпомогающих использовать technology and with everyэнергию солнца, выполняется component from a single source.комплексно и с учетом взаимо-действия систем. For more information see:  architect Information 14 Теплоизолированный фасад FW 50+ с фотогальваническими стеклопакетамиДоп. информация: информа- Non-ventilated FW 50+ façade with PV insulating ция для архитекторов 14 glass modules
  • 33. 32  |  Schüco FW 50+SG / FW 60+SG FW 50+SG / FW 60+SG
  • 34. Test certificates FW 50+SG / FW 60+SG Schüco  |  33 FW 50+SG / FW 60+SG Фасадная система FW 50+SG / FW 60+SG Façade systems FW 50+SG / FW 60+SG Фасадные системы FW 50+SG и  The FW 50+SG and FW 60+SG FW 60+SG выполняются на  façade systems are based on the основе стандартных систем  tried-and-tested FW 50+ and FW 50+ и FW 60+. Специальные  FW 60+ façade systems. Special вставные элементы и детали  insert units and glazing features остекления позволяют исполь- allow it to be used as structural зовать фасады со структурным  glazing. These options are остеклением. Области приме- practically identical to the нения данных систем практи- FW 50+ / FW 60+ basic systems чески совпадают с областями  options which offer not only применения основных систем  vertical but also faceted façade FW 50+ / FW 60+, что позволяет  designs and simple skylights. возводить не только прямые  FW 60+SG FW 50+SG фасады, но и сегментирован- ные конструкции и простые  светопрозрачные крыши. 34 Характеристики System features 36 Испытания Test certificates 37 Технические параметры Technical values 39 Конструкция Construction principles 48 Примеры использования Examples 66 Обзор профилей Summary of profiles
  • 35. 34  |  Schüco Характеристики System features FW 50+SG / FW 60+SG Характеристики и преимущества • Могут использоваться все системные   компоненты фасадов Schüco FW 50+ / FW 60+. • Фасад FW 60+SG предназначен для установки  остекления повышенного веса до 350-450 кг   (в зависимости от вида остекления) при  условии, что все параметры (несущая конструк- ция, Т-соединения, опоры стекла и силиконо- вые клеевые соединения) это допускают. • Система FW 50+SG имеет Европейский   технический аттестат • Система используется в зданиях высотой не  более 100 м(1) Варианты исполнения • Фасад со структурным остеклением • Заполнение швов уплотнителями вровень • Заполнение швов П-образными  уплотнителями • Заполнение швов герметиком • Двухстороннее крепление • с вертикальными накладками • с горизонтальными накладками • Ширина швов 20 мм • Заход стекла • FW 50+SG: 15 мм  • FW 60+SG: 20 мм • Толщина стекла внутри и снаружи -   6, 8, 10, 12 или 14 мм • Скрытые крепежные элементы глухих полей  стеклопакетов с держателями стекла Вставные элементы • Schüco AWS 102 или Schüco AWS 102.NI по  желанию со среднеподвесными или   параллельно-отставными створками • Возможно использование вставных элементов  с ручным или приводным управлением. (1) Как правило, монтажная высота фасадов со структурным  остеклением ограничивается в соответствии с  национальными или местными правилами (например,   в Германии разрешенная монтажная высота без  дополнительной механической фиксации составляет не  более 8 м). Для получения более подробной информации  следует обратиться в представительство Schüco или  Масштаб 1:1 отправить электронное письмо по адресу   Scale 1:1 sg-service@schueco.com
  • 36. Характеристики Schüco  |  35 System features Features and benefits • All system components for the façade construction FW 50+ / FW 60+ can be used. • The FW 60+SG façade is suitable for higher glass loads up to 350 - 450 kg (depending on glazing). All parameters such as load-bearing structure, T-joints, glazing supports and silicone adhesive must be designed accordingly. • A European Technical Approval is available for the FW 50+SG system. • The system can be used for building heights of up to 100 m.(1) FW 60+SG FW 50+SG Different design options • Structural glazing • Joint configuration using flush-fitted dry glazing • Joint with U-shaped dry glazing • Joint using wet sealing • Fixing on two sides • With vertical cover caps • With horizontal cover caps • Butt joint width 20 mm • Glass edge cover • FW 50+SG: 15 mm • FW 60+SG: 20 mm • Internal and external glass thicknesses of 6, 8, 10, 12 or 14 mm • Concealed fixing lugs for attaching double glazed fixed lights with glazing clips. Insert units • Schüco AWS 102 or Schüco AWS 102.NI either as parallel-opening windows or projected top-hung windows. • The insert units can be operated manually or by motor. (1) The installation height of structural glazing façades is generally restricted in order to comply with national or local requirements (e.g. in Germany, an installation height of up to 8 m without additional mechanical fixing). ContactМасштаб 1:1 your local Schüco office for more information or e-mail us with your questions at:Scale 1:1 sg-service@schueco.com
  • 37. 36  |  Schüco Испытания Test certificates Испытания Test certificates Система Вид испытания Основа Испыт.институт № свидетельства Результат испытаний System Type of test Basis Test institute об испытаниях Test result No. of the test certificate / certificate Проницаемость швов AE 1200 PA EN 12152 Air permeability 105 25509 AE FW 50 SG + Гидроизоляция 108 31193 RE 1050 PA EN 12154 ift Rosenheim Watertightness RE 1200 PA FW 50+SG Испытание стеклопакета положит. prEN1279-2 601 25611/1 FW 60+SG Double glazing Positive Европейский технический  сертификат (ЕТА) ETAG 002 05/0114 European Technical Approval Deutsches Institut für выдан regulations (ETA) Bautechnik Issued Общий допуск к эксплуатации – Z-70.1-46 General building approval Полная защита от падения  Защита от падения E-TRAV PSP RWTH  FW 50+SG S-47-01 категории А Safety barrier EN 12600 Aachen Category A, fully protected EN 20140-3: Изоляция воздушного шума 1995-01 161 26794/1.0.0 Rw (C; Ctr) = 38 (-1; -3) dB Airborne sound insulation EN ISO 717-1: 161 26794/2.0.0 Rw (C; Ctr) = 44 (-2; -5) dB ift Rosenheim 1996-12 Uf-знач. 432 28487/1 Uf = 2,2 - 2,8 W/m2K – Uf value 432 28487/2 Uf = 1,6 - 1,8 W/m2K Воздух, вода, сейсмическая  AAMA 501-05 56821.02-120-47-RO устойчивость PA 1436 FW 60 SG + ATI Air, Water, Structural Seismic AAMA 501-05 58438.01-122-34 psF 30 Interstory Movement Примечание: Note: система FW 50+SG имеет Европейский  An European Technical Approval is available for the технический сертификат ETA 002.   FW 50+SG system in accordance with ETA 002. For the Для системы FW 60+SG необходимо  FW 60+SG system, project-based approval is required. запрашивать индивидуальное   разрешение!
  • 38. Технические параметры Schüco  |  37 Technical valuesТеплоизоляцияThermal insulation FW 60+SG FW 50+SGУплотнители вровень П-образные уплотнители Заполнение швов силиконовым Flush-fitted dry glazing U-shaped dry glazing герметиком Silicone joints with wet sealingМасштаб 1:2Scale 1:2изображена FW 50+SG / FW 60+SG аналогичноFW 50+SG shown / similar principles for FW 60+SG FW 50+SG / FW 60+SG x * mm mm W/m2K FW 50+SG FW 60+SG 2,1 - 1,7 1,9 - 1,5 32 - 48 50 - 250 2,6 - 2,3 2,4 - 2,1 2,0 - 1,6 1,9 - 1,4Примечание: Note:данные значения позволяют полностью  These values are fully compliant with theудовлетворить требования Постановле- requirements of the EnEV 2002 energy savingния об экономии энергии EnEV 2002 для  regulations in Germany and Document L in England Германии или постановления Document L  and Wales (when used in conjunction with suitable для Англии и Уэльса (в сочетании с  glass, attachments to structure and the correct infillсоответствующим остеклением,  panels). To obtain a definitive evaluation, you usuallyпримыканием к корпусу здания и  need to use calculations for complete building правильным заполнением). Как правило,  components or the entire construction/building.конкретный вывод возможен только после выполнения расчетов всех частей конструкции или всего здания. * These U values have been calculated in f accordance with E DIN EN ISO 10077-2.*  Значения Uf рассчитаны согласно  E DIN EN ISO 10077-2.
  • 39. 38  |  Schüco Технические параметры Technical values Звукоизоляция Noise reduction Расчетный коэф. Система Schüco Используемое звукоизоляции Schüco system остекление Airborne sound Glazing insulation index Rw,p = 43 dB FW 50+SG [10-(20)-SC 8] Rw,p = 38 dB FW 50+SG [8-(20)-SC 6] Силиконовые швы с П-образными   уплотнителями Silicone joints with U-shaped dry glazing Rw,p = 44 dB FW 50+SG [10-(20)-SC 8] Rw,p = 39 dB FW 50+SG [8-(20)-SC 6] Силиконовые швы с герметиком Silicone joints with wet sealing
  • 40. Конструкция Schüco  |  39 Construction principlesВодоотводDrainage principle Уплотнитель EPDM EPDM seal Ригель (уровень 1) FW 60+SG FW 50+SG Transom (level 1) Паз для вывода  конденсата Drainage channel Стойка (уровень 3) Mullion (level 3)Масштаб 1:1 Водоотвод и вентиляция Principles of drainage andScale 1:1 фальца стекла ventilation in the glazing rebate Конструкция системы отличает- The system is designed so that ся тем, что фальцы стекла стоек  the glass rebates of the mullions и ригелей расположены на  and transoms lie in different разных уровнях. planes. В случае образования конден- Any condensation is drained from сата он перемещается с верхне- the higher transom glazing rebate го основания фальца ригеля на  into the lower mullion glazing нижнее основание фальца  rebate and then downwards ригеля и затем выводится вниз  under controlled conditions (паз для вывода конденсата). (drainage channel).
  • 41. 40  |  Schüco Конструкция Construction principles Водоотвод Drainage principle Уплотнитель EPDM EPDM seal Выравнивание внутреннего Equalising the inner glazing уровня остекления plane Стойки и ригели соединяются  The mullion transom joint in the таким образом, что ригели с  system is designed so that the надрезами закрепляются в пазе  notched transoms are secured to под уплотнитель стоек. Сдвиг по  the gasket locating grooves. высоте компенсируется за счет  Different gasket thicknesses разной высоты уплотнителя. compensate for the differences in В зоне соединения со стойками  height. на профили ригелей устанавли- The transom profiles are sealed вается уплотнительный   underneath with an EPDM gasket профиль из EPDM. at the point at which they connect to the mullion.
  • 42. Конструкция Schüco  |  41 Construction principlesРазличия уровней 1 - 3Characteristics, levels 1 to 3 Уплотнители Геометрия профиля Gaskets Profile geometry Ригель (уровень 1) H Transom (level 1) Дно профиля Profile base FW 60+SG FW 50+SG Ригель (уровень 2) H Transom (level 2) Дно профиля Profile base Стойка (уровень 3) H Mullion (level 3)Изображение без накладок Повернутое изображе-Shown without cover caps ние  Rotated H = один. высота H = same height      = Уровни LevelsОснащение системы тремя Extension of the system toуровнями водоотвода three drainage levelsПри осуществлении архитектур- For technical reasons, anных решений имеет смысл  additional level is necessaryиспользовать дополнительный  (transom profile, level 2) to fulfilуровень водоотвода (профили  architectural designригелей, уровень 2). requirements.Он предназначен для контроли- This level controls the drainage,руемого водоотвода - напри- for example, at the transition forмер, из опор, устанавливаемых  large module widths (see systemпри большом расстоянии между  illustration).вертикальными элементами  The three drainage levels atкаркаса (см. схему системы). different heights guarantee theТри смещенных по высоте  system an even greater degree ofуровня водоотвода обеспечива- reliability.ют двойную надежность  системы.
  • 43. 42  |  Schüco Конструкция Construction principles Переработка и остекление Fabrication and glazing 50 50 50 20 20 20 32 20 50 20 50 20 Масштаб 1:4 Scale 1:4 изображена FW 50+SG   FW 60+SG аналогично FW 50+SG shown similar principles for FW 60+SG
  • 44. Конструкция Schüco  |  43 Construction principles Склеивание стеклопакетов структурного остекления с  Bonding of Structural Glazing double-glazed panes and of structural glazing устойчивыми к УФ-излучению рамками или выполнение  panels with UV-resistant edge seals or bonded joints using two-component швов осуществляется при помощи двухкомпонентного  silicone adhesives e.g. Dow Corning® 993 or Sikasil® SG-500 on anodised силиконового клея, например, DOW CORNING® 993 или  aluminium profiles. The fabrication instructions from the adhesive Sikasil® SG-500 для анодированных алюминиевых профи- manufacturers Dow Corning and Sika Services AG must be strictly adhered to. лей. При этом необходимо учитывать инструкции по  The surface properties of the aluminium profiles must correspond to Schüco переработке производителей клея DOW CORNING или  specifications and those of the adhesive supplier. Sika Services AG. Поверхность алюминиевых профилей  The outer pane must be toughened safety glass or laminated safety glass with должна соответствовать предписаниям Schüco и   individual panes of tempered glass. производителей клея. The outer pane must be supported over a minimum of half its thickness by the С наружной стороны устанавливается одинарное   glazing support. закаленное стекло или триплекс с закаленными стеклами. When the dry gasket is used, the seal (nominal size 20 mm) must be between Как минимум половина толщины наружного стекла должна  18 mm and 23 mm wide. опираться на мосты под стеклопакет. Besides the Schüco silicone dry gasket, the weather gaps can be filled using При использовании уплотнителей ширина шва (номин.  silicones DOW CORNING® 791, DOW CORNING® 756sms, DOW CORNING® 797 FW 60+SG FW 50+SG размер 20 мм) должна составлять 18 - 23 мм. and DOW CORNING® 795 manufactured by Dow Corning and Sikasil® WS-305 Для заполнения швов используются как силиконовые  and Sikasil® WS-605 S manufactured by Sika Services AG. уплотнители Schüco, так и силиконовые герметики  For reasons of appearance, apply silicone to the glass overlap and smooth it DOW CORNING® 791, DOW CORNING® 756sms,  off. DOW CORNING® 797 и DOW CORNING® 795 компании  Further information DOW CORNING, а также Sikasil® WS-305 и Sikasil® WS-605 S  The permissible installation height of structural glazing façades is generally subject компании Sika Services AG. to national and/or local regulations, or is dependent on other additional conditions Из эстетических соображений следует замазать или  such as the use of additional mechanical means of securing the glass. запечатать выступы стекла. National and or local regulations may restrict the specifications and remarks of theДоп. информация ETAG 002 and ETA or make them more precise. National and local specificationsКак правило, монтажная высота фасадов со структурным  must also be taken into account if prescribed by the body responsible for issuing остеклением ограничивается в соответствии с национальными  building approvals.или местными правилами или зависит от дополнительных  In the countries of the European Union the regulations of the European Technical условий (например, наличия дополнительной механической  Guidelines (ETAG 002) for structural glazing façades and the details given in theфиксации стекол). European Technical Approval (ETA) No. 05/0114 must be strictly adhered to.Предписания ETAG 002 или ETA могут ограничиваться или  Schüco also recommends adherence to these even if the building project is locatedуточняться национальными или местными правилами, также  outside of the European Union. Any deviations from this must be declared to Schücoобязательными к соблюдению в случае, если этого требует  in advance, and approved by Schüco and/or the adhesive supplier.орган, ответственный за выдачу строительных разрешений. Glass and adhesive (silicone)На территории Европейского Союза обязательны к соблюдению  All edge bonding used for insulating glass in a so-called structural glazing façadeпредписания Европейской технической директивы (ETAG 002)  must be resistant to UV radiation. The required glass thickness and the pane edgeдля фасадов со структурным остеклением и значения,  specification must be agreed with the glazing supplier. All combinations of glass,указанные в Европейском техническом сертификате (ETA)  glass coating and adhesive must be agreed with the relevant manufacturers № 05/0114. (guarantee). The adhesive properties between the surface finish coating of the glassSchüco рекомендует соблюдать данные предписания даже в  and the adhesive (silicone) must be tested by the glazing supplier. If transparentтом случае, если объект строительства находится за пределами  glass is used, a sample must be taken before production starts.Европейского Союза. В случае отклонений о них необходимо предварительно сообщить Schüco и запросить разрешение в  Profiles and adhesive (silicone)Schüco или у поставщика клея. The profiles, which are to be bonded to the glass, must show the surface finish properties described in the European Technical Approval (ETA). As an alternative,Стекло и клей (силикон) adequate surface properties on surfaces not laid down in the ETA can be proved byДля стеклопакетов в фасадах со структурным остеклением  project-related tests carried out by the silicone supplier. The fabricator of the profilesследует использовать только устойчивый к УФ-излучению  is entirely responsible for presenting all the required approvals in good time.герметик. Толщину стекла и способ обработки кромок необходимо согласовать с поставщиком стекла. Все сочетания стекла, покрытия для стекла и клея должны быть согласованы с их производителями (гарантия). Производитель стекла должен предоставить характеристики адгезии для выбранного вида поверхности стекла и клея (силикона). При использовании прозрачного стекла следует изготовить образец до начала производства.Профили и клей (силикон)Склеиваемые со стеклом профили должны иметь поверхность, параметры которой соответствуют значениям, приведенным в Европейском техническом сертификате (ЕТА). Для поверхнос-тей, не указанных в ETA, допускается проведение специальных испытаний со стороны поставщика силикона. За своевременное предоставление всех необходимых разрешений несет ответственность исключительно переработчик профилей.
  • 45. 44  |  Schüco Конструкция Construction principles Вентиляция Ventilation principle Общая вентиляция фасадов Overall ventilation of façades При использовании общей  When using overall ventilation, вентиляции выравнивание  pressure is equalised using давления пара выполняется при  deflector blocks that are inserted помощи элементов вентиляции  into the mullion profile near the фальца, установленных в  top and base points of the профиле стойки в верхней и  façade. нижней части фасада. For façades higher than 8 m or Для фасадов высотой более   with more than 8 fields arranged 8 м или фасадов, имеющих  one above the other, additional более 8 сопряженных друг с  deflector blocks are inserted другом полей, на расстоянии   every 8 m or every 8 fields 8 м или через каждые 8 полей  arranged one above the other. устанавливаются дополнитель- Condensation is drained ные элементы вентиляции  downwards away from the фальца. construction via the mullions. В случае образования конден- сата он выводится из конструк- ции через стойки вниз. Ригельный  уплотнитель (общая  вентиляция) Transom seal (overall ventilation) Выравнивание давления  каждые 8 м или 8 полей пара/водоотвод Every 8 m or every 8 fields Vapour pressure equalisation/ drainage 30 40 80
  • 46. Конструкция Schüco  |  45 Construction principlesМаксимальный вес стекла в зависимости от вида остекленияMaximum glass load is dependent on the glazingПримечание:  Note:Предполагается наличие  Please ensure that the transomsригелей и Т-соединителей  and T-cleats are the correct sizeсогласно статическим   to meet the structuralрасчетам. requirements. kg x 32 – 36 6 6 400 8 34 – 38 8 – 10 10 375 FW 60+SG FW 50+SG 36 – 40 6 – 8 350 10 40 – 44 10 12 350 14 42 – 48 12 – 14 350 32 – 36 6 6 450 8 34 – 38 8 – 10 10 425 36 – 40 6 – 8 400 10 40 – 44 10 12 400 14 42 – 48 12 – 14 400 kg 6 6 8 8 300 10 10 10 6 12 8 300 14 10 6 10 8 12 300 10 14 10 10 12 12 300 14 14 6 6 8 8 350 10 10 10 6 12 8 350 14 10 6 10 8 12 350 10 14 10 10 12 12 350 14 14
  • 47. 46  |  Schüco Конструкция Construction principles Предварительные расчеты размеров элементов Dimensioning of unit sizes H (m) H (m) 5.0 5.0 4.5 4.5 4.0 4.0 3.5 3.5 8 6 3.0 3.0 6 20 20 2.5 2.5 8 2.0 2.0 1.5 1.5 1.0 1.0 0.5 0.5 0.0 0.0 0.5 1.0 1.5 2.0 2.5 3.0 3.5 4.0 4.5 5.0 0.5 1.0 1.5 2.0 2.5 3.0 3.5 4.0 4.5 5.0 B (m) B (m) H (m) H (m) 5.0 5.0 4.5 4.5 4.0 4.0 3.5 3.5 12 10 3.0 3.0 10 20 20 2.5 2.5 2.0 2.0 12 1.5 1.5 1.0 1.0 0.5 0.5 0.0 0.0 0.5 1.0 1.5 2.0 2.5 3.0 3.5 4.0 4.5 5.0 0.5 1.0 1.5 2.0 2.5 3.0 3.5 4.0 4.5 5.0 B (m) B (m) Граничные условия Parameters Недопустимые значения Наимен. / Description Знач. / Value Inadmissible range Остекление см. диаграмму  Glazing composition see diagram Подсос ветра / Negative wind load 1,000 кН/м² Δ H 220 м Δ t 20 °C Δ Pmax 40 гПа ∑ 13,2 кПа Склеивание / Bonding DC 993/Sikasil SG500
  • 48. Конструкция Schüco  |  47 Construction principlesПредварительные расчеты элементов SG Preliminary structural calculations of unit size SGЦелью внедрения Европейской директивы по технической  The “Guidelines for European Technical Approval for Bonded Glass Constructions”аттестации склеиваемых остеклений (ETAG 002) является  (ETAG 002) are the legal basis for minimising the risk of damage and dangers during минимизация рисков повреждений и травм в течение всего  the use of bonded glass constructions.срока эксплуатации застекленных конструкций на клеевых  For this standard, the diagrams opposite have been created for ensuring sufficientсоединениях. stability of the unit with natural load requirements; the diagrams should be used toСогласно данной норме, для расчета прочности элементов под  support preliminary structural calculations.действием естественных нагрузок были построены приведен-ные здесь диаграммы, которые можно использовать в качестве  For effective use of these diagrams you should be aware of the following data:вспомогательного материала в ходе предварительных расчетов. Composition of glazing unit: Inner glass thickness / gap between the panes / outer glass thicknessДля работы с диаграммой необходимы следующие данные: Negative wind load: Product for dynamic loading relating to building height Остекление:   толщина стекла внутри / расстояние между   and the aerodynamic coefficient for external pressure (cPe).        стеклами / толщина стекла снаружи W(m): Width of the unit in metresПодсос ветра:  результат умножения динамического напора,   H (m): Height of the unit in metres        зависящего от высоты здания, на   FW 60+SG FW 50+SG        аэродинамический коэффициент   Climate load, consisting of:*        наружного давления (cPe). ΔH: Difference in height between the place of installation and theB (м):     ширина элемента в м place of manufactureH (м):     высота элемента в м ΔT: Difference in temperature between the place of installation (surface temperature of glass and frame) and productionКлиматическая нагрузка:* ΔPmet: Difference of meteorological air pressure at place ofΔH:       разница географической высоты на объекте и   installation and manufacture.        на производстве, ∑: Key values for materials for the relevant structural glazing ΔT:       разница температуры (температура поверхности   silicone (here: expansion value)        стекла и рамы) на объекте и на производстве,ΔPmet:     разница между метеорологическим воздушным   Note: The calculation will be carried out on the basis of the values given under        давлением на объекте и на производстве. the parameters and applies to those values only.∑:        Характеристики силикона для SG          (здесь: растяжение) Notes: ● The European Technical Approval regulations allow a maximum unit size ofПримечание: расчеты выполнены на основе указанных 1.5 m x 2.5 m. Larger units are technically possible but approval is required forграничных условий и действительны только для данных each individual project.значений. ● In practice, the above dimensioning parameters will vary, giving rise to other additional unit sizes. These must be agreed with Schüco International KG.Примечания: ● The diagram shown overleaf is intended exclusively for preliminary structural• Согласно Европейскому техническому сертификату  calculations. Precise calculations of the dimensions are needed for the specific максимальный размер элемента составляет 1,5 м × 2,5 м.  project. Contact Schüco International KG. Превышение данных размеров технически возможно, но  ● The preliminary calculation chart shown above gives the technical limits of use требует индивидуального согласования. of the bonding. The limits of use of the glazing support, T-cleats, transom• В случае отклонения от указанных в предварительных  deflection under glass load, deflection under positive/negative wind load and расчетах предельных значений возможны другие допустимые  glazing load calculations etc. must also be observed. размеры элементов,  которые должны быть согласованы с  Schüco International KG.• Представленная выше диаграмма служит исключительно для  предварительного расчета. Перед началом производства  необходимо выполнить точные расчеты в соответствии с ТУ  проекта. Доп. информацию можно получить в   Schüco International KG.• Представленная выше диаграмма предварительного расчета  размеров учитывает исключительно технические границы  применения клеевых соединений. Следует также учитывать  границы применения опор стекла и Т-соединителей, прогиб  ригелей под собственным весом, воздействие ветровых  нагрузок и подсоса, статические параметры остекления и т.д.* *   Требуется только при расчете кромок стеклопакета Is only needed for calculation of insulating edge seals
  • 49. 48  |  Schüco Примеры использования Examples Примеры использования FW 50+SG / FW 60+SG FW 50+SG / FW 60+SG examples Ниже схематически представ- The diagrams shown here provide лены возможные конструкции.  an overview of the different Все числа на данной странице  shapes that are possible. The указывают на номера страниц  numbers below are the page для приведенных ниже   numbers for the relevant примеров. examples. 59 61 64 49 50 54 55 51 56 49 57 50 58 51 52 53 62 65 65 60 63
  • 50. Примеры использования Schüco  |  49 ExamplesП-образные уплотнителиU-shaped dry glazing 50 20 FW 60+SG FW 50+SG 6 20 8 34 5 70 50 65 11 8 34 20Масштаб 1:1Scale 1:1изображена FW 50+SG 6FW 60+SG аналогичноFW 50+SG shownsimilar principles for FW 60+SG 20
  • 51. 50  |  Schüco Примеры использования Examples Уплотнители вровень Flush-fitted dry glazing 50 20 32 6 20 8 34 5 70 50 65 11 8 34 20 Масштаб 1:1 6 Scale 1:1 изображена FW 50+SG FW 60+SG аналогично 20 FW 50+SG shown similar principles for FW 60+SG 32
  • 52. Примеры использования Schüco  |  51 ExamplesУплотнение герметикомWet sealing20 50 FW 60+SG FW 50+SG 6 20 8 34 5 70 50 65 11 8 34 20Масштаб 1:1Scale 1:1изображена FW 50+SG 6FW 60+SG аналогичноFW 50+SG shownsimilar principles for FW 60+SG 20
  • 53. 52  |  Schüco Примеры использования Examples Подчеркивание вертик. линий Vertical emphasis 50 20 32 6 20 8 34 5 70 50 65 8 20 34 6 Масштаб 1:1 Scale 1:1 изображена FW 50+SG FW 60+SG аналогично FW 50+SG shown similar principles for FW 60+SG
  • 54. Примеры использования Schüco  |  53 ExamplesПодчеркивание гориз. линийHorizontal emphasis 50 FW 60+SG FW 50+SG 6 20 8 34 70 50 65 11 8 34 20 6Масштаб 1:1Scale 1:1 20изображена FW 50+SG 32FW 60+SG аналогично Уплотнители вровеньFW 50+SG shown Flush-fitted dry glazingsimilar principles for FW 60+SG
  • 55. 54  |  Schüco Примеры использования Examples Сегментация 0° - 5° Faceting 0° - 5° 50 12 40 20 8 20 32 0°–5° 0°–5°   Также с использованием герметиков Also available as wet sealing Масштаб 1:1 Scale 1:1 изображена FW 50+SG FW 60+SG аналогично FW 50+SG shown similar principles for FW 60+SG
  • 56. Примеры использования Schüco  |  55 ExamplesСегментация 5° - 10°Faceting 5° - 10° 50 FW 60+SG FW 50+SG 12 40 20 8 20 32 5°–10° 5°–10°   Также с использованием герметиков Also available as wet sealingМасштаб 1:1Scale 1:1изображена FW 50+SGFW 60+SG аналогичноFW 50+SG shownsimilar principles for FW 60+SG
  • 57. 56  |  Schüco Примеры использования Examples Сегментация 10° - 15° Faceting 10° - 15° 50 8 36 20 8 20 32 10°–15° 10°–15°   Также с использованием герметиков Also available as wet sealing Масштаб 1:1 Scale 1:1 изображена FW 50+SG FW 60+SG аналогично FW 50+SG shown similar principles for FW 60+SG
  • 58. Примеры использования Schüco  |  57 ExamplesВнешний угол 90°90° outer corner2032 FW 60+SG FW 50+SG 20 32 Масштаб 1:2 Scale 1:2 изображена FW 50+SG FW 60+SG аналогично FW 50+SG shown similar principles for FW 60+SG
  • 59. 58  |  Schüco Примеры использования Examples Угол структурного остекления All-glass corner 20 32 20 32 Масштаб 1:2 Scale 1:2 изображена FW 50+SG FW 60+SG аналогично FW 50+SG shown similar principles for FW 60+SG
  • 60. Примеры использования Schüco  |  59 ExamplesВнутренний угол 90°90° inner corner FW 60+SG FW 50+SGМасштаб 1:2Scale 1:2изображена FW 50+SGFW 60+SG аналогичноFW 50+SG shownsimilar principles for FW 60+SG
  • 61. 60  |  Schüco Примеры использования Examples Дверь со структурным остеклением Structural glazing door Дверь со структурным остеклением и сплошной филенкой Leaf-enclosing structural glazing door Масштаб 1:2 Scale 1:2
  • 62. Примеры использования Schüco  |  61 Examples Верхняя точка в виде аттика Head of façade as fascia FW 60+SG FW 50+SG32203220 Масштаб 1:2 Scale 1:2
  • 63. 62  |  Schüco Примеры использования Examples Примыкание к перекрытию Top attachment 20 32 20 32 Масштаб 1:2 Scale 1:2 изображена FW 50+SG FW 60+SG аналогично FW 50+SG shown similar principles for FW 60+SG
  • 64. Примеры использования Schüco  |  63 ExamplesНижняя точкаSill FW 60+SG FW 50+SG 32 20Масштаб 1:2Scale 1:2изображена FW 50+SGFW 60+SG аналогичноFW 50+SG shownsimilar principles for FW 60+SG
  • 65. 64  |  Schüco Примеры использования Examples Боковое примыкание к корпусу здания Side attachment to building structure 50 8 34 20 6 20 32 Масштаб 1:2 Scale 1:2 изображена FW 50+SG FW 60+SG аналогично FW 50+SG shown similar principles for FW 60+SG
  • 66. Примеры использования Schüco  |  65 Examples Переход вертикального фасада к односкатной крыше Transition area of vertical façade for monopitch roof FW 60+SG FW 50+SG 50Масштаб 1:2Scale 1:2изображена FW 50+SGFW 60+SG аналогичноFW 50+SG shownsimilar principles for FW 60+SG
  • 67. 66  |  Schüco Обзор профилей FW 50+ Profile overview FW 50+ Стойка FW 50+ FW 50+ mullions 50 Iy 50 Ix Ix 50 50 cm4 cm4 322 250 31,37 19,31 125 50 105 322 260 55,57 22,76 85 65 322 270 108,46 28,14 50 322 280 167,30 32,40 322 290 278,66 38,43 322 250 322 260 322 270 322 280 322 290 322 300 423,85 44,37 322 310 663,00 52,81 326 030 1010,31 76,76 50 326 250 731,20 68,29 336 150 184,82 35,72 50 336 200 0,05 2,41 50 50 336 230 1352,44 85,29 50 336 240 1759,43 93,83 354 380 64,71 26,08 3 3 354 390 115,65 30,90 225 2 3 200 175 175 2 150 322 300 322 310 326 250 326 030 336 230 50 Е-стойка E-mullions 50 250 3 50 50 125 105 85 50 336 240 354 380 354 390 336 150 336 200
  • 68. Обзор профилей FW 50+ Schüco  |  67 Profile overview FW 50+Монтажная стойка FW 50+FW 50+ assembly mullions 50 50 Iy 22 6 22 22 6 22 Ix 50 50 22 6 22 22 6 22 cm4 cm4 323 940 69,86 8,10 105 105 323 950 42,37 6,6185 85 323 960 117,44 8,96 323 970 76,63 7,38 323 980 181,23 9,80323 940 323 950 323 960 323 970 323 990 124,08 8,15 326 010 286,42 10,82 326 020 204,50 9,11 FW 60+SG FW 50+SG 50 50 22 6 22 22 6 22 50 50 22 6 22 22 6 22 150 150125 125323 980 323 990 326 010 326 020Вставные профили для стыков и статического усиления IyInsert profiles for butt joints / structural reinforcement Ix 50 22 6 22 cm4 cm4 50 22 6 22 323 270 2,45 0,27 50 22 6 22 323 280 7,95 0,34 323 290 18,25 0,41 125 10585323 270 323 280 323 290 Масштаб 1:4 Scale 1:4
  • 69. 68  |  Schüco Обзор профилей FW 50+ Profile overview FW 50+ Стойка FW 50+ FW 50+ mullions Остекление с изменяемой величиной угла Iy Variable angle glazing plane Ix 50 cm4 cm4 50 323 040 107,07 26,81 50 323 620 107,07 26,81 50 323 050 165,15 31,07 50 3 323 630 165,15 31,07 175 2.1 323 060 274,78 37,09 150 125 323 640 274,78 37,09 105 85 328 640 418,07 43,04 328 650 687,36 64,40 328 660 950,88 72,86 323 040 323 050 323 060 328 640 328 650 323 620 323 630 323 640 50 3 200 328 660 Скатные и светопрозрачные крыши Iy Pitched roofs / skylight construction Ix Коньковый ригель Ригель с изм. величиной угла Ridge purlins Variable angle transoms cm4 cm4 322 490 25,57 14,64 322 630 21,19 5,66 28 28 322 640 19,07 5,03 55 55 45° 55 28 28 27 50 55 55 322 490 322 640 322 630
  • 70. Обзор профилей FW 50+ Schüco  |  69 Profile overview FW 50+Статические профили FW 50+FW 50+ structural profilesВставные профили для стыков и статического усиления IyInsert profiles for butt joints / structural reinforcement Ix 50 cm4 cm4 50 201 216 49,63 8,32 3 50 201 217 81,45 9,38 50 322 720 39,12 11,62 50 322 730 74,61 14,27 175 322 740 119,95 16,33 150 125 322 750 226,51 19,12 10585 322 760 342,78 21,92 326 050 403,26 16,60 FW 60+SG FW 50+SG 326 270 282,35 14,91 336 250 560,25 18,31322 720 322 730 322 740 322 750 322 760 336 260 753,01 20,03 351 980 194,17 39,71 201 026 96,16 22,26 50 50 50 50 2 250 225 200175326 270 326 050 336 250 336 260 При использовании статических усилителей  значения момента инерции профилей стоек и  50 усилителей lx и ly могут суммироваться.  50 При статическом расчете конструкции с учетом  стальных профилей (вставных профилей) момент  инерции (lx в см4) умножается на три (принимая  во внимание отношение значений модулей  152 125 упругости стали и алюминия).105 For structural reinforcement the structural values (moments of inertia) Ix and Iy of the mullion and insert profiles can be added together. 7 When taking the structural integrity of steel profiles into account (e.g. insert profiles), the moment of inertia (Ix value in cm4) must 201 216 201 217 322 780 be multiplied by 3 in relation to the E-modulus (steel-aluminium). Масштаб 1:4 Scale 1:4
  • 71. 70  |  Schüco Обзор профилей FW 50+ Profile overview FW 50+ Угловая стойка FW 50+ FW 50+ corner mullions 65 Iy 85 Ix 50 65 cm4 cm4 50 105 322 500 68,71 202,58 85 50 65 322 510 127,60 127,61 322 520 54,25 54,25 50 50 50 322 520 322 510 322 500 65 Iy 85 Ix 50 cm4 cm4 50 44 105 201 216 49,63 8,32 85 322 720 39,12 11,62 84 322 730 74,61 14,27 50 50 201 216 322 720 322 730 Алюминиевая накладная конструкция Iy Aluminium add-on construction Ix Стойка Ригель Mullion Transom cm4 cm4 323 540 4,26 10,81 22 устанавливается на  323 550 3,97 10,67 деревянную или стальную  конструкцию со стороны  здания 50 Can be used on timber or steel 22 structures 50 28 323 540 323 550
  • 72. Обзор профилей FW 50+ Schüco  |  71 Profile overview FW 50+Ригель FW 50+FW 50+ transomsРигель, уровень 1 IyLevel 1 transoms Ix cm4 cm4 50 50 322 370 0,41 3,63 322 380 3,02 8,93 6 130 322 390 28,08 17,16322 370 322 430 322 400 49,42 20,77 322 410 89,41 25,59 322 420 144,16 30,41 50 50 322 430 221,21 35,37 322 440 354,71 41,98 FW 60+SG FW 50+SG 21 155 322 450 509,65 48,01322 380 322 440 322 460 5,15 10,37 323 840 16,09 14,71 336 180 175,43 34,54 50 50 336 200 0,05 2,41 27 180 354 400 64,43 24,90322 460 322 450 354 410 111,75 29,72 351 980 194,17 39,71 201 026 96,16 22,26 50 45 Е-ригель, уровень 1323 840 Level 1 e-transoms 50 50 55322 390 336 200 50 50 45 70 90 119.5322 400 354 400 351 980 40 50 50 100 90 110 201 026322 410 354 410 50 50 110 130 Масштаб 1:4322 420 336 180 Scale 1:4
  • 73. 72  |  Schüco Обзор профилей FW 50+ Profile overview FW 50+ Монтажный ригель FW 50+ FW 50+ assembly transoms Ригель, уровень 1, верхнее и нижнее примыкание фасада Iy Level 1 transoms for top and bottom façade attachment Ix cm4 cm4 50 50 323 910 115,81 39,36 70 323 920 292,14 43,56 323 930 634,31 47,16 90 323 910 50 50 70 130 323 920 50 50 70 180 323 930 Расширительный ригель Iy Expansion transom Ix cm4 cm4 352 960 220,64 14,54 32 130 352 960
  • 74. Обзор профилей FW 50+ Schüco  |  73 Profile overview FW 50+Ригель FW 50+FW 50+ transomsРигель, уровень 2 IyLevel 2 transoms Ix 84 cm4 cm4 322 330 84,60 23,98 50 322 340 138,99 28,84 322 350 214,83 33,76322 330 322 360 347,57 40,37 104 50 FW 60+SG FW 50+SG322 340 124 50322 350 149 50322 360 Масштаб 1:4 Scale 1:4
  • 75. 74  |  Schüco Обзор профилей FW 50+ Profile overview FW 50+ Накладки и прижимные планки Cover cap profiles and pressure plates 47 47 47 47 112 710 17 12 25 45 50 50 50 160 620 50 110 240 306 140 322 890 25 26 15 50 50 50 112 720 110 250 322 190 60 20 40 15 50 50 110 840 322 900 50 322 920 8 50 25 50 322 180 110 850 100 100 58 30 50 50 50 50 110 860 322 910 122 980 322 930 Солнцезащита/жалюзи Solar shading / external blind 70 140 20 50 50 322 940
  • 76. Обзор профилей FW 50+ Schüco  |  75 Profile overview FW 50+Нержавеющая сталь Скатная крышаStainless steel Pitched roof 20 4715 47 12 50.8 50.8 50202 285 202 286 112 710 161 450 161 460С видимыми винтами Со скрытыми винтами FW 60+SG FW 50+SGWith visible screw fixings With invisible screw fixings 24.6 8.5 17.2 50 15 506.5 50 30322 810 322 840 322 870 50 50 323 310 323 320 323 390 308.5 10 50 50 50322 820 322 850 322 880 158.5 50 50322 830 322 860Плоские прижимные планкиFlat pressure plates8 7 47 47328 770 328 780 Масштаб 1:4 Scale 1:4
  • 77. 76  |  Schüco Обзор профилей FW 50+ Profile overview FW 50+ Накладки и прижимные планки Cover cap profiles and pressure plates Накладки для стоек, со скрытыми винтами Invisible screw-fitted cover caps for mullions 15 72 323 330 10 ° 15 15 48.5 80 20 323 340 323 190 15 15° 94.3 323 350 25° 15 15 20° 53 30 106.4 323 360 323 200 15 30° 119.3 323 370 15 34° 15 35° 60 34 136.5 323 380 323 210 30 323 390
  • 78. Обзор профилей FW 50+ Schüco  |  77 Profile overview FW 50+Внутренние углы, со скрытыми винтами Внутренние углы, с видимыми винтамиInner corners with invisible screw fixings Inner corners with visible screw fixings 8. 5 45° 46.7 55323 570 323 450 8.5 60 ° 49.3 50.5 FW 60+SG FW 50+SG323 560 323 580 Масштаб 1:4 Scale 1:4
  • 79. 78  |  Schüco Обзор профилей FW 60+ Profile overview FW 60+ Стойка FW 60+ FW 60+ mullions Iy Ix 60 cm4 cm4 60 324 010 35,17 35,04 60 324 020 63,25 42,32 60 324 030 124,49 53,27 125 60 324 040 195,32 62,41 105 85 324 050 325,24 74,40 65 50 324 060 500,62 86,83 324 070 788,14 103,20 324 080 1084,53 115,63 324 010 324 020 324 030 324 040 324 050 324 090 1447,20 128,19 336 270 1876,75 140,74 60 60 60 60 60 250 225 200 175 150 324 060 324 070 324 080 324 090 336 270
  • 80. Обзор профилей FW 60+ Schüco  |  79 Profile overview FW 60+Монтажная стойка FW 60+FW 60+ assembly mullions 60 27 27 Iy Ix 60 27 27 60 27 27 cm4 cm4 60 27 27 324 100 79,01 13,73 324 110 49,50 12,13 150 125 324 120 134,40 15,22 105 324 130 90,88 13,4785 324 140 209,72 16,65 324 150 149,15 14,78 324 160 335,73 18,39324 100 324 120 324 140 324 160 324 170 249,53 16,40 FW 60+SG FW 50+SG324 110 324 130 324 150 324 170Вставные профили для стыков и статического усиления IyInsert profiles for butt joints / structural reinforcement Ix 50 22 6 22 cm4 cm4 50 22 6 22 323 270 2,45 0,27 50 22 6 22 323 280 7,95 0,34 323 290 18,25 0,41 125 10585323 270 323 280 323 290 Масштаб 1:4 Scale 1:4
  • 81. 80  |  Schüco Обзор профилей FW 60+ Profile overview FW 60+ Стойка FW 60+ FW 60+ mullions Стойка с переменным углом Iy Variable mullion Ix 60 cm4 cm4 60 324 180 122,87 51,43 60 324 190 192,82 60,57 60 324 200 320,86 72,55 60 324 210 494,10 84,99 175 324 990 741,73 97,30 150 327 010 1022,05 109,73 125 105 327 020 1365,72 122,28 85 336 290 1773,68 134,84 324 180 324 190 324 200 324 210 324 990 60 60 60 250 225 200 327 010 327 020 336 290
  • 82. Обзор профилей FW 60+ Schüco  |  81 Profile overview FW 60+Статический профиль FW 60+FW 60+ structural profilesВставные профили для стыков и статического усиления IyInsert profiles for butt joints / structural reinforcement Ix 60 cm4 cm4 60 324 300 41,42 13,91 60 324 310 78,48 16,53 60 324 320 125,84 18,58 60 324 330 236,91 21,37 175 324 340 357,78 24,18 150 324 350 519,96 26,97 125 105 324 360 741,70 30,2685 336 280 1002,65 33,02 FW 60+SG FW 50+SG324 300 324 310 324 320 324 330 324 340 60 60 60 250 225200 152 11324 350 324 360 336 280 324 960 Масштаб 1:4 Scale 1:4
  • 83. 82  |  Schüco Обзор профилей FW 60+ Profile overview FW 60+ Угловая стойка FW 60+ FW 60+ corner mullions 85 Iy Ix 60 cm4 cm4 85 324 220 138,44 138,44 60 324 220 53 Iy Ix 64.2 cm4 cm4 324 300 41,42 13,91 324 300 Алюминиевая накладная конструкция Iy Aluminium add-on construction Ix cm4 cm4 Стойка Ригель Mullion Transom 324 680 5,07 19,78 324 690 5,42 20,95 28 60 22 60 28 324 680 324 690
  • 84. Обзор профилей FW 60+ Schüco  |  83 Profile overview FW 60+Ригель FW 60+FW 60+ transomsРигель, уровень 1 IyLevel 1 transoms Ix cm4 cm4 60 60 324 400 0,44 6,11 324 410 3,42 16,38 6 155 324 420 5,94 19,39 324 440 32,92 33,49324 400 324 490 324 450 58,61 41,02 324 460 107,49 51,07 324 470 175,35 61,11 60 60 324 480 270,93 71,30 FW 60+SG FW 50+SG 324 490 419,34 83,86 21 180 324 500 610,49 96,42324 410 324 500 326 940 849,28 108,98 60 60 27 205324 420 326 940 60 55324 440 60 Вставные профили для констр. Iy со стеклами большого веса Ix 70 Insert profiles for heavy glass324 450 loads cm4 cm4 336 090 208,21 58,55 201 026 96,16 22,26 60 60 90 130324 460 336 090 40 60 100 110 201 026324 470 60 130 Масштаб 1:4324 480 Scale 1:4
  • 85. 84  |  Schüco Обзор профилей FW 60+ Profile overview FW 60+ Ригель, уровень 2 Iy Level 2 transoms Ix cm4 cm4 60 324 510 100,14 47,78 324 520 166,00 57,82 84 324 530 259,33 68,01 324 510 324 540 405,10 80,57 60 104 324 520 60 124 324 530 60 149 324 540
  • 86. Обзор профилей FW 60+ Schüco  |  85 Profile overview FW 60+Накладная конструкция для светопрозрачных крыш IySkylight add-on constructions IxСтойка РигельMullion Transom cm4 cm4 328 980 5,70 7,02 6 328 990 6,30 6,28 60 60 33.37 39.3328 980 328 990 FW 60+SG FW 50+SGСкатная крыша IyPitched roof IxКоньковый ригель Ригель с изм. величиной угла cm4 cm4Ridge purlins Variable angle transoms 324 370 33,99 25,81 324 550 22,89 8,76 324 560 24,72 10,17 55 55 328 700 60,04 33,78 70 5545° 37 37 37.5 37 37 22 60 60 55 55324 370 328 700 324 560 324 550 Масштаб 1:4 Scale 1:4
  • 87. 86  |  Schüco Обзор профилей FW 60+ Profile overview FW 60+ Накладки и прижимные профили Cover cap profiles and pressure plates Стандартный фасад Standard façade 56 56 56 56 162 880 12 45 21 25 60 60 60 60 160 630 110 260 324 870 110 930 15 60 60 162 180 60 110 940 20 60 40 34 110 910 60 60 100 110 270 322 170 25 60 60 110 920 110 950 100 55 30 25 60 60 60 60 182 910 324 880 324 890 324 870 Нержавеющая сталь Плоские накладки Stainless steel Flat cover caps 20 15 6 6 61 61 57.4 57.4 202 287 202 288 354 450 354 460
  • 88. Обзор профилей FW 60+ Schüco  |  87 Profile overview FW 60+Скатная крышаPitched roof 5712 10 60162 170 162 160С видимыми винтамиWith visible screw fixings 8.5 8.56.5 60 60 60 FW 60+SG FW 50+SG324 810 324 830 324 850 60 8.5 60 30 9 60324 900 324 840 324 860Со скрытыми винтамиWith invisible screw fixings 20 1015 ° 15 72323 330 58.5 324 70015 80 30 25°323 340 15 63 324 710 1515° 94.3323 350 34 34° 15 1520° 70 106.4 324 720323 360 1530° 119.3 30323 370 323 390 1535° 136.5 Масштаб 1:4323 380 Scale 1:4
  • 89. 88  |  Schüco Обзор профилей FW 60+ Profile overview FW 60+ Накладки и прижимные профили Cover cap profiles and pressure plates С видимыми винтами Накладки для ригелей With visible screw fixings Cover caps for transom 8.5 8.5 6.5 7.5° 68 324 770 30 60 60 327 490 324 820 8.5 15° 77 324 780 7 8.5 90 327 450 8.5 22.5° 40 86 60 324 790 324 760 8.5 30° 93 324 800 5 8. 37.5 8.5 ° 100 60 327 470 324 730 8.5 5 8. 45° 113 90 327 480 324 740 6.5 30° 118 327 460 8.5 30° 20 122 324 750
  • 90. Обзор профилей FW 60+ Schüco  |  89 Profile overview FW 60+Накладки и прижимные планки для внутренних угловCover caps and pressure plate for inner corners 8. 5 45° 65324 910 324 93015 8.5 60°324 920 324 940 FW 60+SG FW 50+SG Масштаб 1:4 Scale 1:4
  • 91. 90 | Schüco Schüco AWS 102 / AWS 102.NI Schüco AWS 102 / AWS 102.NI
  • 92. Schüco AWS 102 / AWS 102.NI Schüco | 91 Schüco AWS 102 / AWS 102.NIВставные элементы Schüco AWS 102 и Schüco AWS 102.NISchüco AWS 102 and AWS 102.NI insert unitsВставные элемемты The insert units for the SchücoSchüco AWS 102 незаметны AWS 102 system can beпри встраивании в фасады со seamlessly integrated into theструктурным остеклением FW 50+SG and FW 60+SGFW 50+SG и FW 60+SG. structural glazing façade systems. Schüco AWS 102.NI Schüco AWS 102 92 Характеристики System features 95 Испытания Test certificates 96 Конструкция Construction principles 98 Примеры использования Examples 104 Размеры Size options
  • 93. 92 | Schüco Характеристики System features Schüco Окнo AWS 102 / AWS 102.NI Schüco Window AWS 102 / AWS 102.NI Характеристики и преиму- щества • Верхнеподвесные и парал- лельно-отставные окна с весом створки до 250 кг • Идеальное встраивание в фасады со структурным остеклением FW 50+SG и FW 60+SG • Коэф. Uf от 2,80 Вт/м2K • Широкий выбор современной фурнитуры для всех видов и размеров окон и дверей с ручным или приводным управлением • Ограничитель открывания – дополнительная фурнитура для фиксации и ограничения угла открывания верхнепод- весных створок с ручным управлением при положитель- ном или отрицательном давлении ветра • Серия ручек Schüco для оформления окон и дверей Schüco Окно AWS 102.NI • Вариант серии Schüco AWS 102 без теплоизоляции • Область применения, макси- мальные размеры, вес створки и фурнитура аналогичны Schüco AWS 102 Примечание: При непосредственном остекле- нии створки следует до начала производства проверить адге- зию поверхности (выполняется производителем герметика). Масштаб 1:1 Scale 1:1
  • 94. Характеристики Schüco | 93 System features Features and benefits • Projected top-hung and parallel-opening window for vent weights up to a maximum of 250 kg. • Can be perfectly integrated in the FW 50+SG and FW 60+SG structural glazing façades. • Uf value from 2.80 W/m2K • Innovative, very finely graded range of fittings for a large number of types and sizes of manually operated and motorised opening units. • Ratchet stay - the innovative additional fitting for securely fixing and limiting the opening width of manually operated projected top-hung vents with Schüco AWS 102.NI positive or negative wind load Schüco AWS 102 • Schüco Design handle range – a range of handles for consistent design Schüco Window AWS 102.NI • Uninsulated version of Schüco AWS 102 • Area of use, maximum dimensions, maximum vent weights and fittings identical to Schüco AWS 102. Note: Direct glazing of the vent frame requires the surface adhesion to be tested by the silicone manufacturer prior to the start of production.Масштаб 1:1Scale 1:1
  • 95. 94 | Schüco Конструкция Construction principles Schüco AWS 102 Schüco AWS 102 Верхнеподв. окно с ручным управлением Параллельно-отставное окно с ручным и Schüco AWS 102 приводным управлением Projected top-hung vent, manually operated Верхне-подв. окно с электроприводом Schüco AWS 102 Parallel opening vent, operated manually or by motor Projected top-hung vent, motorised 13 20 Schüco AWS 102.NI Schüco AWS 102.NI Верхнеподв. окно с ручным управлением Параллельно-отставное окно с ручным и Schüco AWS 102.NI приводным управлением Projected top-hung vent, manually operated Верхне-подв. окно с электроприводом Schüco AWS 102.NI Parallel opening vent, operated manually or by motor Projected top-hung vent, motorised 13 20
  • 96. Испытания Schüco | 95 Test certificatesИспытанияTest certificates Система Вид испытания Норма Испыт. № свид. об Результат System Type of test Standard институт испыт. испытаний Test institute No. of the test Test result certificate Устойчивость к ветровой нагрузке EN 12210 Класс C5/B5 Resistance to wind load Class C5/B5 Schüco AWS 102 Гидроизоляция EN 12208 Класс E 1200 Верхнеподв. окно, с ручным Watertightness Class E 1200 управлением 10231199/1 Воздухопроницаемость EN 12207 Класс 4 Schüco AWS 102 as projected top- Air permeability Class 4 hung window, manually operated Обслуж.персонал EN 13115 Класс 1 ift Rosenheim Operating forces Class 1 Schüco AWS 102 Устойчивость к ветровой нагрузке EN 12210 Класс C5/B5 Параллельно-отставное окно, Resistance to wind load Class C5/B5 с электроприводом Гидроизоляция EN 12208 Класс 9 A 10231199/3 Schüco AWS 102 as parallel- Watertightness Class 9 A opening windows, motorised Воздухопроницаемость EN 12207 Класс 4 operation Air permeability Class 4ТеплоизоляцияThermal insulation Schüco AWS 102.NI Schüco AWS 102 20 20 13 13Schüco AWS 102 Schüco AWS 102.NISchüco AWS 102 Schüco AWS 102.NISchüco AWS 102 / Schüco AWS 102.NISchüco AWS 102 / Schüco AWS 102.NI Система System x mm mm * W/m2K Schüco AWS 102 13 3,00 верхнеподвес. окна as projected top-hung window 20 2,80 13 32 - 40 Schüco AWS 102.NI верхнеподвес. окна ≤ 7,80 as projected top-hung window 20* Значения Uf рассчитаны согласно E DIN EN ISO 10077-2. These Uf values have been calculated in accordance with E DIN EN ISO 10077-2.
  • 97. 96 | Schüco Конструкция Construction principles Переработка и остекление Fabrication and glazing Масштаб 1:4 Scale 1:4
  • 98. Конструкция Schüco | 97 Construction principlesСклеивание стеклопакетов структурного остекления с Bonding of Structural Glazing double-glazed panes with UV-resistant edgeустойчивыми к УФ-излучению рамками или швами seals or bonded joints using two-component silicone adhesives e.g. Dowвыполняется при помощи двухкомпонентного силиконо- Corning® 993 or Sikasil® SG-500 on anodised aluminium profiles. Theвого клея, например, DOW CORNING® 993 или Sikasil® SG- fabrication instructions from the adhesive manufacturers Dow Corning and500 для анодированных алюминиевых профилей. При Sika Services AG must be strictly adhered to. The surface properties of theэтом необходимо учитывать инструкции по переработке aluminium profiles must correspond to Schüco specifications and those ofпроизводителей клея DOW CORNING или Sika Services AG. the adhesive supplier.Поверхность алюминиевых профилей должна соответс- If the pane is bonded directly to the vent profile, then prior to the start ofтвовать предписаниям Schüco и производителей клея. production the adhesive properties of the silicone adhesive must beВ случае приклеивания стекла непосредственно к demonstrated on the relevant profile surface for each project. For thisпрофилю створки необходимо перед началом работ purpose, contact the silicone supplier at an early stage, since the relevantпроверить сцепляемость силиконового клея и поверхнос- tests generally take several weeks.ти профиля. Следует заранее связаться с производителем The outer pane must be toughened safety glass or laminated safety glassклея, т.к. процедура проверки, как правило, длится with individual panes of tempered glass.несколько недель. The outer pane must be supported over a minimum of half its thickness byСнаружи должно устанавливаться одинарное закаленное the glazing support.стекло или триплекс с закаленными стеклами. When the dry gasket is used, the seal (nominal size 20 mm) must beКак минимум половина толщины наружного стекла должна between 18 mm and 23 mm wide.опираться на мосты под стеклопакет. If securing the panes by additional means, oberve the relevant national and/При использовании уплотнителей ширина шва or local regulations, e.g. the relevant building regulations.(номин. размер 20 мм) должна составлять 18 - 23 мм. Besides the Schüco silicone dry gasket, the weather gaps can be filled usingВ случае использования дополнительной механической Schüco AWS 102.NI silicones DOW CORNING® 791, DOW CORNING® 756sms, Schüco AWS 102защиты стекла следует учитывать национальные или DOW CORNING® 797 and DOW CORNING® 795 manufactured byместные нормы, например, строительные нормы и Dow Corning and Sikasil® WS-305 and Sikasil® WS-605 S manufactured byправила. Sika Services AG.Для заполнения швов используются как силиконовые For reasons of appearance, apply silicone to the glass overlap and smooth itуплотнители Schüco, так и силиконовые герметики off.DOW CORNING® 791, DOW CORNING® 756sms,DOW CORNING® 797 и DOW CORNING® 795 компанииDOW CORNING, а также Sikasil® WS-305 иSikasil® WS-605 S компании Sika Services AG.Из эстетических соображений следует замазать илизапечатать выступы стекла.
  • 99. 98 | Schüco Примеры использования Examples Примеры использования Schüco Окно AWS 102 Schüco Window AWS 102 examples 50 2 13 изображена FW 50+SG FW 60+SG аналогично FW 50+SG shown similar principles for FW 60+SG 50 2 50 2 49 56 13 20 61 61 8 8 Масштаб 1:2 Scale 1:2
  • 100. Примеры использования Schüco | 99 ExamplesSchüco AWS 102 с монтажной рамойSchüco AWS 102 with mounting frame 50 2 Schüco AWS 102.NI Schüco AWS 102 изображена FW 50+SG FW 60+SG аналогично FW 50+SG shown similar principles for FW 60+SG 13 20 Масштаб 1:2 Scale 1:2
  • 101. 100 | Schüco Примеры использования Examples Schüco AWS 102 с монтажной рамой Schüco AWS 102 with mounting frame изображена FW 50+SG FW 60+SG аналогично FW 50+SG shown similar principles for FW 60+SG 13 20 Масштаб 1:2 Scale 1:2
  • 102. Примеры использования Schüco | 101 ExamplesВерхнеподв. окна Schüco Окно AWS 102 с Параллельно-отставные окнаэлектроприводом, монтажная глубина ригеля Schüco Окно AWS 102 с электроприводом,от 130 мм монтажная глубина ригеля от 130 ммSchüco Window AWS 102 as projected Schüco Window AWS 102 as parallel-openingtop-hung window with electric motor window with electric motorfrom transom depth 130 mm from transom depth 130 mm Schüco AWS 102.NI Schüco AWS 102 20 2 2 67 58 67 58 58 130 130Масштаб 1:2Scale 1:2изображена FW 50+SGFW 60+SG аналогичноFW 50+SG shownsimilar principles for FW 60+SG
  • 103. 102 | Schüco Примеры использования Examples Примеры использования Schüco Окно AWS 102.NI Schüco Window AWS 102.NI examples 50 2 13 Масштаб 1:2 Scale 1:2 изображена FW 50+SG FW 60+SG аналогично FW 50+SG shown similar principles for FW 60+SG 50 2 50 2 49 56 13 20 67 67 8 8
  • 104. Примеры использования Schüco | 103 ExamplesВерхнеподв. окна Schüco Окно AWS 102 с Параллельно-отставные окнаэлектроприводом, монтажная глубина ригеля Schüco Окно AWS 102 с электроприводом,от 130 мм монтажная глубина ригеля от 130 ммSchüco Window AWS 102.NI as projected top- Schüco Window AWS 102.NI as parallel-openinghung window with electric motor window with electric motorfrom transom depth 130 mm from transom depth 130 mm Schüco AWS 102.NI Schüco AWS 102 20 2 67 58 58Масштаб 1:2Scale 1:2изображена FW 50+SGFW 60+SG аналогичноFW 50+SG shownsimilar principles for FW 60+SG
  • 105. 104 | Schüco Размеры Size options Размеры верхнеподвесных окон Size options for projected top-hung windows Выбор и область применения ножниц Selection and use of stays y X A 40 45° 248 407 B 50 45° 248 408 C 65 45° 248 409 D 100 30° 248 410 E 100 20° / 30° 248 411 F 180 20° 248 412 График для подбора ножниц Diagram for selecting stays • Ручное управление при весе створки не более • Manual operation up to 120 kg vent weight 120 кг • Electric motor up to 180 kg vent weight • Электропривод при весе створки не более 180 кг 120 kg 120 kg 180 kg 180 kg M M H (mm) 2500 2000 F 248 412 180 kg 1500 248 411 100 kg E 1100 248 410 1000 100 kg 248 409 C/D 65 kg 800 248 408 B 50 kg 640 248 407 40 kg A 500 450 500 1000 1500 2000 2500 B (mm)
  • 106. Размеры Schüco | 105 Size optionsВыбор и область применения ножницSelection and use of stays y X 250 ≤ 45° 248 472Только по спец. заказу. Ножницы выбираются в Only available to special order. The stays are tailoredзависимости от створки for the respective vent.График для подбора ножниц, 250 кг Diagram of 250 kg stay• Электропривод при весе створки не более • Electric motor up to 250 kg vent weight 250 кг Schüco AWS 102.NI Schüco AWS 102 M H (mm) 2500 2000 248 413 250 kg 1500 1100 1000 800 640 500 450 500 1000 1500 2000 2500 B (mm)
  • 107. 106 | Schüco Размеры Size options Ограничитель открывания y Дополнительная фурнитура для надежной бессту- пенчатой фиксации верхнеподвесных створок с ручным управлением при ветровом давлении или mm mm подсосе. 1 248 414 300 900–1450 2 248 415 400 1450–2500 Ratchet stay Supplementary fitting to ensure infinitely variable fixing of manually operated projected top-hung vents where there is positive and negative wind loading. Верхнеподвесные ножницы X График для подбора ограничителя открывания и определения максимальной ширины открывания верхнеподвесных ножниц 45° A 248 407 30° / 45° B 248 408 Projected top-hung stays 45° C 248 409 Diagram for selection of rachet stays and for determining maximum opening width of projected 30° D 248 410 top-hung stays 20° E 248 411 20° F 248 412 H (mm) 2500 20° 2 F 2000 1500 E 1 30° 45° D E 1000 C B A 500 450 150 200 300 400 500 600 700 800 900 1000 B (mm)
  • 108. Размеры Schüco | 107 Size optionsРазмеры параллельно-отставных оконSize options for parallel opening windows y X mm слева 248 439 left 187 справа 248 440 right симметрично 187 248 441 symmetricallyH (mm) График для подбора ножниц • Электропривод, до 250 кг Schüco AWS 102.NI Schüco AWS 102 • Ручное управление, до 120 кг3500 Diagram for selecting stays • Motorised operation up to max. vent weight of 250 kg • Manual operation possible up to 120 kg3000 248 441 200 kg25002000 248 441 248 439 250 kg 248 440 100 kg 248 439 248 4401500 100 kg 248 441 250 kg 248 439 248 4401000 60 kg 248 439 248 440 60 kg 248 441 150 kg 630 550 700 1000 1500 2000 2500 B (mm)
  • 109. 108 | Schüco Schüco Фасад SFC 85 Schüco Façade SFC 85
  • 110. Schüco Фасад SFC 85 Schüco | 109 Schüco Façade SFC 85Schüco Фасад SFC 85Schüco Façade SFC 85Фасадная система The Schüco Façade SFC 85Schüco SFC 85 (Stick Frame (Stick Frame Construction) is aConstruction) представляет structural glazing façade systemсобой фасад со структурным which is fixed to the building as aостеклением, который присо- load-bearing structure withединяется к корпусу здания при mullions and transoms. Fixedпомощи несущей конструкции lights and opening units areиз стоек и ригелей. В подконс- installed in the substructure asтрукцию устанавливаются complete glazed and thermallyоткрывающиеся элементы и broken flush-fitted frames.глухие поля с полностьюготовым остеклением итермически разделеннымирамами вровень. 110 Характеристики System features Фасад / Façade 112 Испытания Schüco SFC 85 Test certificates 116 Конструкция Construction principles 122 Примеры использования Examples 140 Обзор профилей Summary of profiles
  • 111. 110 | Schüco Характеристики System features Schüco Фасад SFC 85 Schüco Façade SFC 85 Schüco Фасад SFC 85 SG • Ширина видимой части 85 мм при полном встраивании открывающихся элементов в несущую конструкцию • Фасад со структурным остеклением согл. ETAG 002 со вставными элементами, полностью встроенными в несущую конструкцию (глухие поля и открывающиеся элементы) • Все вставные элементы изготовлены из алюминиевых профилей с термическим разделением • Два типа остекления: • Ступенчатый стеклопакет для фасада SG, тип А • Станд. стеклопакет для фасада SG с рамкой, устойчивой к УФ-излучению, тип В • Особо рациональный монтаж глухих полей весом до 300 кг путем простого навешивания на несущую конструкцию • Крупноформатные элементы фасада со структурным остеклением: ширина до 2700 мм, высота до 3600 мм • Открывающиеся элементы с вехнеподвес- ными и параллельно-отставными створка- ми с ручным управлением (только верхне- Schüco Фасад SFC 85 SG, тип А Schüco Façade SFC 85 SG, type A подвесные) или с электроприводом • Полностью встроенные в несущую конструкцию приводы с использованием особых ригелей для установки привода • Широкий выбор фурнитуры для надежного управления окнами с весом створки до 250 кг и высотой не более 3600 мм (параллельно-отставные окна) • Ограничитель открывания • Новаторская фурнитура, удерживающая створку верхнеподвесных окон с ручным управлением в нужном положении как при положительном, так и при отрицательном давлении ветра. • Проведение различных испытаний независимыми испытательными институ- тами и технологическим центром Schüco • Получение Европейского технического сертификата (ETA) на фасады со структурным остеклением ожидается Schüco Фасад SFC 85 • Навесной фасад согл. EN 13830 • Оптимальное остекление с исп. штапиков • Станд. стеклопакет со штапиками по периметру Масштаб 1:2 Scale 1:2
  • 112. Характеристики Schüco | 111 System features Schüco Façade SFC 85 SG • Face width of 85 mm with flush-fitted opening units integrated in the load-bearing structure • Structural Glazing façade in accordance with ETAG 002 insert units fully integrated into the load-bearing structure (fixed lights and opening units). • All insert units with thermally broken aluminium profiles • Two types of glazing: • Stepped DGU (SG), type A • Standard DGU (SG) with UV-resistant edge seals, type B • Especially economical installation of fixed lights, up to max. 300 kg, due to simple mounting in load-bearing structure.Schüco Фасад SFC 85 SG, тип B • Especially large dimensions of structuralSchüco Façade SFC 85 SG, type B glazing units of max. 2700 mm width and 3600 mm height. • Opening units in the opening types projected top-hung and parallel opening. Manually operated (top-hung) or electrically operated. • Drives fully integrated into the load-bearing structure through special transoms with motors. • Extremely finely graded fittings programme for secure opening and closing of windows Фасад / Façade Schüco SFC 85 up to a vent weight of max. 250 kg and a maximum height of 3600 mm (tilt/slide windows). • Ratchet stay • Innovative fitting which, in the case of manually operated projected top-hung windows, retains the vents in the requiredSchüco Фасад SFC 85 SG, тип С position both under wind pressure andSchüco Façade SFC 85 SG type C wind suction. • Comprehensive test programme through independent test institutes and the Schüco Technology Centre. • European Technical Approval (ETA) for structural glazing façade systems has been applied for. Schüco Façade SFC 85 • Curtain wall in accordance with EN 13830 • Economical glazing using glazing beads • Standard DGU with glazing beads on all sidesМасштаб 1:2Scale 1:2
  • 113. 112 | Schüco Испытания Test certificates Испытания Test certificates Система Вид испытания Основа Испыт.институт № свид. об испыт. Результат System Type of test Basis Test institute No. of the test certificate испытаний Test result Европейский техничес- SFC 85 кий сертификат подана заявка подана заявка (типы A и B) ETAG 002 OIB European Technical Approval Applies to Applies to (Type A and B) regulations доп. нагрузка: Устойчивость к 1,2 кН/м2 повыш. EN 13116 ветровой нагрузке нагрузка: 1,8 кН/м² Resistance to wind load Permissable load: 1.2 kN/m2 Increased load: 1.8 kN/m2 Гидроизоляция EN 12154 RE 1200 Watertightness 10831171 Воздухопроницае- ift Rosenheim мость EN 12152 AE Air permeability SFC 85 Ударопрочность EN 14019 I5 / E5 (глухие поля для Impact resistance типов A, B и C) Изоляция воздушного см. табл. S. 115 см. табл. S. 115 (Fixed lights for type A, B шума EN ISO 717-1 See table page 115 See table page 115 and C) Airborne sound insulation Звукоизоляция Собств. расчеты По запросу Insulation against flanking – – Own measurement On request transmission Теплопередача Собств. расчеты см. табл. S. 113 DIN EN ISO 10077, T2 – Thermal conduction Own calculation See table page 113 Защита от падения Пройдено DIN EN 12600 TU Braunschweig 06 / 02 Safety barrier Standards Т-соединитель подана заявка подана заявка DIBT T-cleats Applies to Applies to Устойчивость к ветровой нагрузке EN 12210 C2 / B2 SFC 85 Resistance to wind load (верхнеподв. окно Гидроизоляция Класс E 1200 для типа C) EN 12208 ift Rosenheim 10231171/1 Watertightness Class E 1200 (Projected top-hung window for type C) Воздухопроницае- Класс 4 мость EN 12207 Class 4 Air permeability
  • 114. Испытания Schüco | 113 Test certificates Теплоизоляция Thermal insulation Коэф. Uf в Вт/м2K согласно DIN EN ISO 10077-2 Uf value in W/m2K in accordance with DIN EN ISO 10077, part 2 Schüco SFC 85 SG(тип A) Schüco SFC 85 SG (тип B) Schüco SFC 85 SG (Type A) Schüco SFC 85 SG (Type B) Фасад / Façade Schüco SFC 85 x x x xmm mm mm mm 24-28 28-32 32-36 36-40 40-44 44-48 24-28 28-32 32-36 36-40 40-44 44-4817 4,56 4,71 4,21 4,21 4,21 4,21 17 5,97 5,97 5,97 5,97 5,97 5,9740 4,61 4,76 4,26 4,26 4,26 4,26 40 6,03 6,03 6,03 6,03 6,03 6,0351 4,63 4,38 4,28 4,28 4,28 4,28 51 6,06 6,06 6,06 6,06 6,06 6,0675 4,67 4,42 4,32 4,32 4,32 4,32 75 6,13 6,13 6,13 6,13 6,13 6,13105 4,73 4,48 4,38 4,38 4,38 4,38 105 6,21 6,21 6,21 6,21 6,21 6,21125 4,77 4,52 4,42 4,42 4,42 4,42 125 6,27 6,27 6,27 6,27 6,27 6,27150 4,82 4,57 4,47 4,47 4,47 4,47 150 6,34 6,34 6,34 6,34 6,34 6,34 20 17,5 Масштаб 1:2 Scale 1:2
  • 115. 114 | Schüco Испытания Test certificates Коэф. Uf в Вт/м2K согласно DIN EN ISO 10077-2 Uf value in W/m2K in accordance with DIN EN ISO 10077, part 2 Schüco SFC 85 SG (тип C) Schüco SFC 85 SG (Type C) x x mm mm 24-28 28-32 32-36 36-40 40-44 44-48 17 4,76 4,60 4,50 4,50 4,50 4,50 40 4,81 4,65 4,55 4,55 4,55 4,55 51 4,83 4,67 4,57 4,57 4,57 4,57 75 4,87 4,71 4,61 4,61 4,61 4,61 105 4,93 4,77 4,67 4,67 4,67 4,67 125 4,97 4,81 4,71 4,71 4,71 4,71 150 5,02 4,88 4,76 4,76 4,76 4,76 20 Масштаб 1:2 Scale 1:2
  • 116. Испытания Schüco | 115 Test certificatesЗвукоизоляцияSound insulationSchüco SFC 85, тип A Schüco SFC 85, тип B Schüco SFC 85, тип CSchüco SFC 85, type A Schüco SFC 85, type B Schüco SFC 85, type CРасчетный коэф. Испыт.институт Протокол испытаний Рис. Используемое остеклениезвукоизоляции Test institute Test report Image Glazing usedAirborne sound insulation indexПо запросу Schüco SFC 85, тип A – – –On request Schüco SFC 85, type A Schüco SFC 85, тип BRW = 39 dB 16132637/Z4 Schüco SFC 85, type B 10 / 20 / 4RW = 38 dB 16132637/Z7 Фасад / Façade Schüco SFC 85 ift Rosenheim Schüco SFC 85, тип CRW = 42 dB 16132637/Z8 8 VSG SF / 20 / 10 Schüco SFC 85, type CRW = 43 dB 16132637/Z9 13 VSG SF / 24 / 8 VSG SFМасштаб 1:4Scale 1:4
  • 117. 116 | Schüco Конструкция Construction principles Отвод влаги + вентиляция Drainage and ventilation Конструкция системы Schüco SFC 85 отличается тем, что фальцы стекла стоек и ригелей располо- жены на разных уровнях. В случае образования конденсата он выводится с верхнего фальца ригеля в расположенный ниже фальц стойки. The Schüco SFC 85 system is designed so that the glass rebates of the mullion and transom profiles lie in different planes. Any condensation is drained from the higher transom glazing rebate into the lower mullion glazing rebate under controlled conditions.
  • 118. Конструкция Schüco | 117 Construction principlesМонтажInstallation Schüco Фасад SFC 85 имеет несущую конструк- цию из ригелей и стоек, в которую устанавлива- ются глухие поля и вставные элементы с полностью готовым остеклением. Рамы встраиваются в несущую конструкцию из ригелей и стоек таким образом, что не возникает оптических различий между глухими полями и вставными элементами. Вертикальные нагрузки рамы передаются на несущую конструкцию при помощи несущих профилей. Горизонтальные нагрузки, приложенные к рамам глухих полей, передаются на несущую конструк- цию при помощи т.н. навешиваемых держателей (в профилях стоек) и поворотных держателей (в профилях ригелей). The principle of the Schüco Façade SFC 85 is based on the mullion-transom façade, in which the fully glazed frames are installed in fixed glazing as well as in insert units. These flush-fitted frames are integrated in the mullion/transom load-bearing structure so that there Фасад / Façade Schüco SFC 85 is no perceptible difference between fixed lights and opening units. The vertical load of the mounted frames is taken through the load-bearing profile and dispersed in the load-bearing structure. The horizontal load acting on the hook-in frames of the fixed lights is taken by the so-called hook-in clip (in the mullion profile) and fixing cleats (in the transom profile) and dispersed in the load-bearing structure.
  • 119. 118 | Schüco Конструкция Construction principles Переработка и остекление Fabrication and glazing Масштаб 1:4 Scale 1:4
  • 120. Конструкция Schüco | 119 Construction principles Склеивание стеклопакетов структурного остекления The bonding of structural glazing DGUs and of structural glazing panels with с устойчивыми к УФ-излучению рамками или швами UV-resistant edge seal or bonded joint is by means of two-part silicone выполняется при помощи двухкомпонентного adhesives e.g. Dow Corning® 993, Sikasil® SG-500 or Tremco (Proglaze II) силиконового клея, например, DOW CORNING® 993, VEC 90 or VEC 99 to anodised aluminium profiles. The fabrication Sikasil® SG-500, Tremco (Proglaze II) VEC 90 или VEC 99 для instructions of the adhesive manufacturers Dow Corning, Sika Services AG анодированных алюминиевых профилей. При этом and Tremco respectively must be strictly adhered to. The surface properties необходимо учитывать инструкции по переработке of the aluminium profiles must correspond to Schüco specifications and производителей клея DOW CORNING, Sika Services AG или those of the adhesive supplier. Tremco. Поверхность алюминиевых профилей должна Bonding profiles in anodised colours C0 and C31 to C35. Schüco France соответствовать предписаниям Schüco и производителей E6 1003 Bronze only клея. The outer pane must be supported over a minimum of half its thickness by Склеиваемые профили (анодирование C0 или C31 - C35). the glazing support. Только Schüco France E6 1003 бронза The weather gaps can be filled using silicones DC 791, DC 756 sms, DC 797 Как минимум половина толщины наружного стекла должна and DC 795 manufactured by Dow Corning® and Sikasil® WS-305 and опираться на мосты под стеклопакет. Sikasil® WS-605 S manufactured by Sika Services AG. Для заполнения швов используются силиконовые For reasons of appearance, apply silicone to the glass overlap and smooth it герметики DC 791, DC 756 SMS, DC 797 и DC 795 off. компании DOW CORNING, а также Sikasil® WS-305 и The admissability of using the silicones in combination with one another Sikasil® WS-605 S компании Sika Services AG. must in all cases be agreed with the silicone manufacturer. Из эстетических соображений следует замазать или запечатать выступы стекла. Notes: Допустимость применения и совместимость различных The permissible installation height of structural glazing façades is generally subject силиконовых клеев необходимо согласовать с производи- to national and/or local regulations, or is dependent on other additional conditions телем. such as the use of additional mechanical means of securing the glass. In the countries of the European Union the regulations of the European TechnicalПримечания: Guidelines (ETAG 002) for structural glazing façades and the details given in theКак правило, монтажная высота фасадов со структурным European Technical Approval (ETA) must be strictly adhered to.остеклением ограничивается в соответствии с национальными Schüco also recommends adherence to these even if the building project is locatedили местными правилами или зависит от дополнительных outside of the European Union. Any deviations from this must be declared to Schücoусловий (например, наличия дополнительной защиты для in advance, and approved by Schüco and/or the adhesive supplier.стекол). National and or local regulations may restrict the specifications and remarks of theНа территории Европейского Союза обязательны к соблюдению ETAG 002 and ETA or make them more precise. National and local specifications Фасад / Façadeпредписания Европейской технической директивы (ETAG 002) must also be taken into account if prescribed by the body responsible for issuing Schüco SFC 85для фасадов со структурным остеклением и значения, building approvals.указанные в Европейском техническом сертификате (ETA,заявка подана). Glass and adhesive (silicone)Schüco рекомендует соблюдать данные предписания даже в All edge bonding used for insulating glass in a so-called structural glazing façadeтом случае, если объект строительства находится за пределами must be resistant to UV radiation. The required glass thickness and the pane edgeЕвропейского Союза. В случае отклонений о них необходимо specification must be agreed with the glazing supplier.предварительно сообщить Schüco и запросить разрешение в All combinations of glass, glass coating and adhesive must be agreed with theSchüco или у поставщика клея. relevant manufacturers (guarantee). The adhesive properties between the surfaceПредписания ETAG 002 или ETA могут ограничиваться или finish coating of the glass and the adhesive (silicone) must be tested by the glazingуточняться национальными или местными правилами, также supplier. If transparent glass is used, a sample must be taken before productionобязательными к соблюдению в случае, если этого требует starts.орган, ответственный за выдачу строительных разрешений. Profiles and adhesive (silicone)Стекло и клей (силикон) The profiles which are to be bonded to the profiles, must show the surface finishДля стеклопакетов в фасадах со структурным остеклением properties described in the European Technical Approval (ETA). With the requiredследует использовать только устойчивый к УФ-излучению project-based approval, adequate surface properties on surfaces not laid down in theгерметик. Толщину стекла и способ обработки кромок ETA can be proved by project-related tests carried out by the silicone supplier. Theнеобходимо согласовать с поставщиком стекла. Все сочетания fabricator of the profiles is entirely responsible for presenting all the requiredстекла, покрытия для стекла и клея должны быть согласованы с approvals in good time.их производителями (гарантия). Производитель стекла долженпредоставить характеристики адгезии для выбранного видаповерхности стекла и клея (силикона). При использованиипрозрачного стекла следует изготовить образец до началапроизводства.Профили и клей (силикон)Склеиваемые со стеклом профили должны иметь поверхность,параметры которой соответствуют значениям, приведенным вЕвропейском техническом сертификате (ЕТА). В отдельныхслучаях для поверхностей, не указанных в ETA, допускаетсяпроведение специальных испытаний со стороны поставщикасиликона. За своевременное предоставление всех необходи-мых разрешений несет ответственность исключительнопереработчик профилей.
  • 121. 120 | Schüco Конструкция Construction principles Т-соединение и несущая способность одного ригеля T-cleats and load-bearing capacity per transom Нес. способность ≤ 150 кг1) Load-bearing capacity ≤ 150 kg1) Нес. способность ≤ 250 кг1) Load-bearing capacity ≤ 250 kg1) Нес. способность ≤ 300 кг1) Load-bearing capacity ≤ 300 kg1) 1) предполагается наличие ригеля, выполненного в соответствии со статическими расчетами. 1) Please ensure that the transom meets the structural requirements.
  • 122. Конструкция Schüco | 121 Construction principlesПредварительные расчеты размеров элементов SFC 85Dimensioning of unit sizes SFC 85Schüco SFC 85 (тип A) Schüco SFC 85 (тип B)Schüco SFC 85 (type A) Schüco SFC 85 (type B) H (m) H (m) 5.0 5.0 4.5 4.5 4.0 4.0 3.5 3.5 3.0 3.0 2.5 2.5 6 6 2.0 2.0 15 1.5 1.5 1.0 1.0 16 0.5 0.5 0.0 0.5 1.0 1.5 2.0 2.5 3.0 3.5 4.0 4.5 5.0 0.0 0.5 1.0 1.5 2.0 2.5 3.0 3.5 4.0 4.5 5.0 B (m) B (m)Граничные условия: Parameters:Подсос ветра: 1,0 кН/м² Negative wind load: 1.0 kN/m2 Фасад / FaçadeВнимание: Note: Schüco SFC 85• В случае отклонения от • In practice, the above указанных в предварительных dimensioning parameters will расчетах предельных значе- vary, giving rise to other ний возможны другие допус- additional unit sizes. These тимые размеры элементов, must be agreed with Schüco которые должны быть International KG. согласованы с Schüco • The diagram shown above is International KG. intended exclusively for• Представленная выше preliminary structural диаграмма служит исключи- calculations. Precise тельно для предварительного calculations of the dimensions расчета. Перед началом are needed for the specific производства необходимо project. Contact Schüco выполнить точные расчеты в International KG. соответствии с ТУ проекта. • The diagram shown above Доп. информацию можно gives the technical limits of use получить в Schüco of the glazing. The limits of use International KG. of the glazing support, T-cleats,• Представленная выше transom deflection under glass диаграмма учитывает исклю- load and deflection under чительно технические грани- positive/negative wind load etc. цы применения остекления. must also be observed. Следует также учитывать границы применения опор стекла и Т-соединителей, прогиб ригелей под собствен- ным весом, воздействие ветровых нагрузок и подсоса и т.д.
  • 123. 122 | Schüco Примеры использования Examples Примеры использования Schüco Фасад SFC 85 Schüco Fassade SFC 85 examples Ниже схематически представ- The diagrams shown here provide лены возможные конструкции. an overview of the different Все числа на данной странице shapes that are possible. The указывают на номера страниц numbers below are the page для приведенных ниже numbers for the relevant примеров. examples. Тип A Type A 135 138 136 124 127 125 123 126 123 137 Тип B Type B 131 128 129 130 128 Тип C Type C 134 132 133 132
  • 124. Примеры использования Schüco | 123 ExamplesSchüco SFC 85 (тип A)Schüco SFC 85 (type A) 85 105 64 106 36 Фасад / Façade Schüco SFC 85 2020 85 36 64 106 104Масштаб 1:2Scale 1:2
  • 125. 124 | Schüco Примеры использования Examples Schüco SFC 85 (тип A): сегментация 0° - 4° Schüco SFC 85 (type A): faceting 0° - 4° 0°–4° 20 Масштаб 1:2 Scale 1:2
  • 126. Примеры использования Schüco | 125 ExamplesSchüco SFC 85 (тип A): сегментация 4° - 20°Schüco SFC 85 (type A): faceting 4° - 20° 4°–20° Фасад / Façade Schüco SFC 85 20Масштаб 1:2Scale 1:2
  • 127. 126 | Schüco Примеры использования Examples Schüco SFC 85 (тип A): внешний угол Schüco SFC 85 (type A): outer corner Масштаб 1:2 Scale 1:2
  • 128. Примеры использования Schüco | 127 ExamplesSchüco SFC 85 (тип A): внутренний уголSchüco SFC 85 (type A): inner corner Фасад / Façade Schüco SFC 85Масштаб 1:2Scale 1:2
  • 129. 128 | Schüco Примеры использования Examples Schüco SFC 85 (тип B) Schüco SFC 85 (type B) 85 105 132 9 32 22 85 24 32 9 132 104 Масштаб 1:2 Scale 1:2
  • 130. Примеры использования Schüco | 129 ExamplesSchüco SFC 85 (тип B): сегментация 0° - 4°Schüco SFC 85 (type B): faceting 0° - 4° 0° - 4° Фасад / Façade Schüco SFC 85 22Масштаб 1:2Scale 1:2
  • 131. 130 | Schüco Примеры использования Examples Schüco SFC 85 (тип B): сегментация 4° - 20° Schüco SFC 85 (type B): faceting 4° - 20° 4°-20° 20 Масштаб 1:2 Scale 1:2
  • 132. Примеры использования Schüco | 131 ExamplesSchüco SFC 85 (тип B): внутренний уголSchüco SFC 85 (type B): inner corner Фасад / Façade Schüco SFC 85 20Масштаб 1:2Scale 1:2
  • 133. 132 | Schüco Примеры использования Examples Schüco SFC 85 (тип C) Schüco SFC 85 (type C) 85 105 58 114 8 32 20 20 85 32 8 58 114 104 Масштаб 1:2 Scale 1:2
  • 134. Примеры использования Schüco | 133 ExamplesSchüco SFC 85 (тип C): внешний уголSchüco SFC 85 (type C): outer corner Фасад / Façade Schüco SFC 85Масштаб 1:2Scale 1:2
  • 135. 134 | Schüco Примеры использования Examples Schüco SFC 85 (тип C): внутренний угол Schüco SFC 85 (type C): inner corner Масштаб 1:2 Scale 1:2
  • 136. Примеры использования Schüco | 135 Examples Schüco SFC 85 (тип C): остекление подоконной панели Schüco SFC 85 (type C): spandrel glazing 85 Фасад / Façade Schüco SFC 8520 85 Масштаб 1:2 Scale 1:2
  • 137. 136 | Schüco Примеры использования Examples Аттик Fascia Масштаб 1:2 Scale 1:2 изображен тип A, типы B и C аналогично Type A shown, similar principles for type B and C
  • 138. Примеры использования Schüco | 137 ExamplesПримыкание к перекрытиюIntermediate floor attachment Фасад / Façade Schüco SFC 85 Масштаб 1:2 Scale 1:2 изображен тип A, типы B и C аналогично Type A shown, similar principles for type B and C
  • 139. 138 | Schüco Примеры использования Examples Нижняя точка Sill Масштаб 1:2 Scale 1:2 изображен тип A, типы B и C аналогично Type A shown, similar principles for type B and C
  • 140. Примеры использования Schüco | 139 ExamplesБоковое примыкание к стенеSide wall attachment Фасад / Façade Schüco SFC 85Масштаб 1:2Scale 1:2изображен тип A, типы B и C аналогичноType A shown, similar principles for type B and C
  • 141. 140 | Schüco Обзор профилей Summary of profiles Стойка Mullions 85 19 71.5 354 470 85 85 85 75 51 40 127.5 103.5 92.5 354 480 354 490 352 010 352 050 85 85 85 150 125 105 202.5 157.5 177.5 352 020 352 030 352 040 352 060 352 240 352 250
  • 142. Обзор профилей Schüco | 141 Summary of profilesВставные профилиInsert profiles Iy Iy Ix Ix mm cm4 cm4 cm4 cm4 19 354 470 37,31 32,96 – – – 40 354 480 71,00 51,18 354 600 6,08 28,21 51 354 490 106,66 62,74 354 610 12,89 31,92 75 352 010 181,02 78,39 352 510 51,81 49,30 75 352 050 181,02 78,39 – – – 105 352 020 319,48 99,07 352 520 122,99 62,36 105 352 060 319,48 99,07 – – – 125 352 030 440,48 112,85 352 530 197,71 69,54 125 352 240 440,48 112,85 – – – 150 352 040 637,04 130,11 352 540 340,16 78,73 150 352 250 637,04 130,11 – – – 85 85 85 75 51 40 127.5 103.5 92.5 Фасад / Façade354 600 354 610 352 510 Schüco SFC 85 85 85 85 150 125 105 202.5 157.5 177.5352 520 352 530 352 540 Масштаб 1:4 Scale 1:4
  • 143. 142 | Schüco Обзор профилей Summary of profiles Монтажная стойка Assembly mullions Iy Iy Ix Ix mm cm4 cm4 cm4 cm4 75 352 610 115,84 14,08 354 620 9,43 0,21 105 352 620 212,64 16,40 354 630 25,52 0,23 125 352 630 299,88 17,74 354 640 42,50 0,24 150 352 640 437,33 19,22 354 650 72,00 0,25 85 85 85 85 105 125 150 75 202.5 157.5 177.5 127.5 352 610 352 620 352 630 352 640 Вставные профили Insert profiles 85 85 85 85 125 105 150 75 177.5 202.5 157.5 127.5 354 620 354 630 354 640 354 650
  • 144. Обзор профилей Schüco | 143 Summary of profilesРигельTransoms Iy Ix mm cm4 cm4 6 352 260 27,97 23,88 85 39 354 500 76,94 50,74 50 352 270 103,95 58,33 74 352 280 180,22 74,86 6 104 352 290 316,92 95,54 58.5 124 352 300 436,22 109,32352 260 149 352 310 619,97 126,54 85 85 39 104 91.5 156.5354 500 352 290 Фасад / Façade Schüco SFC 85 85 85 50 124 102.5 176.5352 270 352 300 85 85 74 149 126.5 201.5352 280 352 310 Масштаб 1:4 Scale 1:4
  • 145. 144 | Schüco Обзор профилей Summary of profiles Ригель Transoms Iy Iy Ix Ix mm cm4 cm4 mm cm4 cm4 74 352 650 172,45 52,48 124 352 690 434,26 64,36 74 352 660 172,45 53,91 124 352 700 434,27 66,33 74 352 800 12,26 4,22 124 352 820 52,41 4,79 104 352 670 309,74 59,23 149 352 710 631,93 67,43 104 352 680 309,73 61,02 149 352 720 631,96 69,56 104 352 810 32,16 4,60 149 352 830 86,95 4,96 Ригели для уст. привода сверху Ригели для уст. привода снизу Защитные профили Transoms with motor, top Transoms with motor, bottom Cover profiles 85 85 85 74 74 74 126.5 126.5 126.5 352 650 352 660 352 800 85 85 85 104 104 104 156.5 156.5 156.5 352 670 352 680 352 810 85 85 85 124 124 124 176.5 176.5 176.5 352 690 352 700 352 820 85 85 85 149 149 149 201.5 201.5 201.5 352 710 352 720 352 830
  • 146. Обзор профилей Schüco | 145 Summary of profilesВставные элементыInsert unitsТип AType A 13 13 18 25 58 58 58 91 9191 25339 630 339 610 339 620 13 13 18 20 58 58 5886 86 86 20339 540 339 520 339 530Тип BType B 13 18 13 17,5 Фасад / Façade85 85 87 Schüco SFC 85339 600 339 590 354 120 354 127Тип CType C 13 13 18 13 25 58 58 58 58 103 103 103103 25339 660 339 640 339 650 354 190 13 13 18 13 20 58 58 58 58 98 9898 103 20 Масштаб 1:4339 580 339 570 339 670 354 190 Scale 1:4
  • 147. 146  |  Schüco Вставные элементы для Schüco SFC 85 Insert units for Schüco SFC 85
  • 148. Вставные элементы для Schüco SFC 85 Schüco  |  147 Insert units for Schüco SFC 85Вставные элементы для Schüco SFC 85Insert units for Schüco SFC 85Представленные ниже вставные The following insert units areэлементы устанавливаются в integrated, flush-fitted, into theнесущую конструкцию фасада load-bearing structure of theSchüco SFC 85, при этом остутс- Schüco Façade SFC 85. Thisтвуют выступающие над поверх- allows seamless integration ofностью фасада части. За счет the insert units into the façadeэтого достигается „бесшовная“ with no perceptible differenceинтеграция вставных элементов between opening units and fixedи фасада. Между открывающи- lights.мися элементами и глухимиполями не возникаетоптических различий. 148 Характеристики System features 150 Примеры использования Examples 156 Размеры Size options Вставной элемент / Insert unit Schüco SFC 85
  • 149. 148  |  Schüco Характеристики System features Верхнеподвесное окно для Schüco Фасад SFC 85 Projected top-hung window for Schüco Façade SFC 85 Этот популярный тип створки отличается привлекательным дизайном и обеспечивает превосходную вентиляцию помещений. • Незаметная интеграция створок в несущую конструкцию • Полностью встроенные в несущую конструкцию приводы устанавливаются в специальные ригели • Ручное управление или электропривод • Макс. угол открывания 45° • Макс. вес створки 250 кг • Ограничитель открывания удерживает верхнеподвесное окно с ручным управлением в нужном положении при положительном и отрицатель- ном давлении ветра. This tried and tested opening type combines excellent ventilation Верхнеподвесное окно, открывающееся properties with an attractive look. наружу • Flush-fitted vent frame Outward-opening projected top-hung window unit integrated in the load-bearing structure • Drives fully integrated in the load-bearing structure thanks to transoms with motors • Manual or electric operation • Max. opening angle 45° • Max. vent weight 250 kg • Ratchet stay, which holds manually operated windows in desired opening position when subjected to positive or negative wind load
  • 150. Характеристики Schüco  |  149 System featuresПараллельно-отставное окно для Schüco Фасад SFC 85Parallel-opening window for Schüco Façade SFC 85Параллельно-отставные окнаобеспечивают эффективноепроветривание помещений.Окна широко открываются, чтосоздает оптимальные условиядля проветривания.• Незаметная интеграция створок в несущую конструкцию• Полностью встроенные в несущую конструкцию приводы с использованием ригелей для уст. привода• Только электропривод, без ручного управления• Макс. ширина открывания 187 мм• Макс. вес створки 250 кгEfficient ventilation is easy with theparallel-opening window. Largeall-round openings ensure thebest possible ventilation.• Nearly flush-fitted vent frame integrated in the load-bearing structure Параллельно-отставное окно с• Drives fully integrated in the теплоизоляцией Thermally insulated parallel-opening window unit load-bearing structure thanks to transoms with motors• Electrically-operated only, manual operation not possible• Max. opening width 187 mm Вставной элемент / Insert unit• Max. vent weight 250 kg Schüco SFC 85 Вытяжка Outgoing air Фасад с параллельно-отставным окном Ножницы параллельно-отставного окна Façade with parallel-opening unit Parallel-opening stay Приток воздуха Incoming air
  • 151. 150  |  Schüco Примеры использования Examples Примеры использования верхнеподвесных окон Projected top-hung window, examples Верхнеподвесные окна, тип A Projected top-hung window, type A 85 105 64 106 36 20 Ригель для уст. привода Transom with motor 20 36 64 Масштаб 1:2 106 104 Scale 1:2
  • 152. Примеры использования Schüco  |  151 ExamplesВерхнеподвесные окна, тип BProjected top-hung window, type B 85 105 132 9 32 Вставной элемент / Insert unit 22Ригель для уст. приводаTransom with motor Schüco SFC 8524 Масштаб 1:2 32 9 Scale 1:2
  • 153. 152  |  Schüco Примеры использования Examples Верхнеподвесные окна, тип C Projected top-hung window, type C 85 105 58 114 8 32 20 Ригель для уст. привода Transom with motor 20 32 8 58 Масштаб 1:2 114 104 Scale 1:2
  • 154. Примеры использования Schüco  |  153 ExamplesПримеры использования параллельно-отставных оконParallel-opening window, examplesПараллельно-отставное окно, тип АParallel-openingwindow, type A 85 105 64 106 36 20 Ригель для уст. привода, тип A Transom with motor, Вставной элемент / Insert unit type A Schüco SFC 852020 85 Масштаб 1:2 Scale 1:2 106 104
  • 155. 154  |  Schüco Примеры использования Examples Параллельно-отставное окно, тип В Parallel-opening window, type B 85 105 132 9 32 Ригель для уст. привода, тип B Transom with motor, type B 85 Масштаб 1:2 132 104 Scale 1:2
  • 156. Примеры использования Schüco  |  155 ExamplesПараллельно-отставное окно, тип СParallel-opening window, type C 85 105 58 114 8 32 Ригель для уст. привода, тип C Вставной элемент / Insert unit Transom with motor, type C Schüco SFC 85 85 Масштаб 1:2 114 104 Scale 1:2
  • 157. 156  |  Schüco Размеры Size options Размеры верхнеподвесных окон Size options for projected top-hung Выбор и область применения ножниц Selection and use of stays y X A 40 45° 248 407 B 50 45° 248 408 C 65 45° 248 409 D 100 30° 248 410 E 100 20° / 30° 248 411 F 180 20° 248 412 График для подбора ножниц Diagram for selecting stays • Ручное управление при весе • Manual operation up to 120 kg створки не более 120 кг vent weight • Электропривод при весе • Electric motor up to 180 kg створки не более 180 кг vent weight 120 kg 120 kg 180 kg 180 kg M M H (mm) 2500 2000 F 248 412 180 kg 1500 248 411 100 kg E 1100 248 410 1000 100 kg 248 409 C/D 65 kg 800 248 408 B 50 kg 640 248 407 40 kg A 500 450 500 1000 1500 2000 2500 B (mm)
  • 158. Размеры Schüco  |  157 Size optionsВыбор и область применения ножницSelection and use of stays y X 250 ≤ 45° 248 413Только по спец. заказу. Ножницы выбираются в зависимости от створки.Only available to special order. The stays are tailored for the respective vent.График для подбора ножниц, Diagram of 250 kg stay250 кг • Electric motor up to 250 kg• Электропривод при весе vent weight створки не более 250 кг M H (mm) 2500 Вставной элемент / Insert unit Schüco SFC 85 2000 248 413 250 kg 1500 1100 1000 800 640 500 450 500 1000 1500 2000 2500 B (mm)
  • 159. 158  |  Schüco Размеры Size options Ограничитель открывания y Дополнительная фурнитура для надежной бесступенчатой фиксации верхнеподвесных створок с ручным управлением при положитель- mm mm ном или отрицательном давлении ветра. 1 248 414 300 900 - 1450 Ratchet stay 2 248 415 400 1450 - 2500 Supplementary fitting to ensure infinitely variable fixing of manually operated projected top-hung vents where there is positive and negative wind loading. Верхнеподвесные ножницы X Projected top-hung stays 45° A 248 407 45° B 248 408 45° C 248 409 30° D 248 410 20° / 30° E 248 411 20° F 248 412 График для подбора ограничителя открывания и определения максимальной ширины открывания верхнеподвесных ножниц Diagram for selection of rachet stays and for determining maximum opening width of projected top-hung stays H (mm) 2500 20° 2 F 2000 1500 E 1 30° 45° D E 1000 C B A 500 450 150 200 300 400 500 600 700 800 900 1000 B (mm)
  • 160. Размеры Schüco  |  159 Size optionsРазмеры параллельно-отставных оконSize options for parallel opening windows y X mm слева 248 439 left 187 справа 248 440 right симметрично 187 248 441 symmetricallyГрафик для подбора H (mm)ножниц• Электропривод, до 250 кг 3500• Ручное управление, до 120 кгDiagram for selectingstays 3000• Motorised operation up to max. vent weight of 248 441 250 kg 200 kg• Manual operation possible up to 120 kg 2500 Вставной элемент / Insert unit Schüco SFC 85 2000 248 441 248 439 250 kg 248 440 100 kg 248 439 248 440 1500 100 kg 248 441 250 kg 248 439 248 440 1000 60 kg 248 439 248 440 60 kg 248 441 150 kg 630 550 700 1000 1500 2000 2500 B (mm)
  • 161. 160 | Schüco Пиктограммы Icon overview Пиктограммы Icon overview Пиктограммы служат для The following standard icons are упрощенного представления used in the technical data tables. стандартных параметров в таблице технических данных. Момент инерции Ix Термомост Гидроизоляция с предвари- Ix Ix moment of inertia Insulating bars тельным заполнителем Wet sealing with pre-filler Момент инерции Iy x Складская длина Ширина и угол открывания Iy y Iy moment of inertia Stock length Opening width, opening angle Монтажная глубина Информация для Макс. вес створки x Basic depth изготовления Max. vent weight Fabrication information Кол-во в упаковке Статический профиль Размер створки Packing unit Structural profile Vent size Оконный/дверной профиль, Толщина стекла Ручка с редуктором комплект x Glass thickness Gearbox handle Complete “windows/doors” profile Оконный/дверной профиль, X Оконные ножницы Монтажная глубина стойки внутренний Fitting stay Depth of mullion Inside “windows/doors” profile Оконный/дверной профиль, Детали фурнитуры Электропривод внешний Individual fitting components Electric motor M Outside “windows/doors” profile Фасадный профиль, комплект U-образный силиконовый Условные обозначения и Complete profile, façade construction уплотнитель представление отдельных U-shaped silicone gasket продуктов. Содержимое может быть различным в соответствии с конкретными требованиями. Ссылка должна Фасадный профиль, несущий Плоский силиконовый быть указана на странице/ Load-bearing profile (façade уплотнитель схеме. construction) Flush silicone gasket Icons for symbols and illustration of individual articles. The content is variable and will be individually defined. The reference must be available on the page/drawing.
  • 162. О компании Schüco | 161 The companySchüco – производитель окон и солнечных батарейSchüco – Your Partner for Windows and Solar Products Алюминиевые системы • Aluminium systems Стальные системы • Steel systems Системы из ПВХ • PVC-U systems Гелиосистемы • Solar products Schüco Design • Schüco DesignSchüco International KG является ведущим Schüco International KG is the European leader in европейским производителем строительных system-based construction with aluminium, steel, систем из алюминия, стали, ПВХ, а также систем PVC-U and solar products. As leading innovator in солнечных батарей. Будучи лидером в разработке this field, Schüco supplies the components for theинновативных решений, Schüco производит whole building envelope, including special software различные компоненты для оболочки здания, solutions for planning, construction, calculation and включая специальное программное обеспечение fabrication. для проектирования, разработки, расчета и A truly global company, Schüco cooperates with изготовления. architects, investors and fabricators in almost every Представляя свою продукцию на мировом рынке, country in the world. Schüco тесно сотрудничает с архитекторами, With its well-honed model of system partnership, инвесторами и производителями со всего мира. Schüco stands out on the world stage, not only on Благодаря продуманной философии системного account of its technological expertise, but as a партнерства, компания Schüco не только имеет company dedicated to the success of its partners.международную репутацию лидера в областитехнологий, но и хорошо известна своей заботойоб успехе партнеров.
  • 163. 162 | Schüco О компании The company Алюминиевые системы Стальные системы Системы из ПВХ Aluminium systems Steel systems PVC-U systems Многофункциональная оболочка Вместе со своим партнером В ассортимент продукции здания - это залог будущего: Jansen AG компания Schüco Schüco входят практичные алюминиевые предлагает в Германии и высококачественные системы профили являются надежной и некоторых других странах из ПВХ, предлагаемые в оригинальной основой для высококачественные системы различном исполнении. создания фасадов, стальных труб и профилей для Надежность работы, стильный светопрозрачных крыш, окон, изготовления фасадов, дверей дизайн, большой выбор цветов, дверей, солнцезащитных и ворот. При этом Schüco а также простота и удобство в устройств, зимних садов, задает новые масштабы в применении - вот лишь балконов, перил, защитных области технологий: некоторые из преимуществ устройств и систем оптимальное сочетание ПВХ-систем Schüco. безопасности. Современные конструкционной свободы, оконные и фасадные технологии рациональной обработки и Schüco offers you high quality  Schüco позволяют объединить технологических решений для PVC-U system technology which  отдельные системы здания в любых задач. is distinguished by its broad  единое целое. range of products and  In partnership with Jansen AG,  comprehensive design options.  The future belongs to the multi- Schüco offers solutions for  Product reliability, attractive  functional building envelope:  façade and door technology from  designs, a range of colours and  aluminium profiles are the secure high quality steel tubes and steel  the comfort of easy operation are  and creative basis for  profile systems both in Germany, only some of the advantages of  comprehensive solutions for  and in other selected countries.  Schüco PVC-U systems. façades, skylights, windows,  In this way, Schüco is opening a  doors, solar shading,  new dimension in system  conservatories, balconies,  expertise: architectural freedom,  balustrades, and protection and  technological solutions for almost  security constructions. Pioneering  all requirements and efficient window and building management  fabrication are ideally  technology from Schüco brings  complemented. individual building systems  together into a single unit.
  • 164. О компании Schüco | 163 The companyГелиосистемы Schüco DesignSolar products Schüco DesignВ многофункциональных Специалист в областисистемах солнечных батарей алюминиевых профилей SchücoSchüco все элементы для Design предлагает широкийпреобразования тепла и спектр дизайнерских услуг навыработки электроэнергии всех этапах производства - отпрекрасно согласованы друг с разработки до изготовления,другом. Будучи ведущим включая обработкупроизводителем поверхностей. Конструктивныефотогальванических элементов решения Schüco Design,и солнечных термоколлекторов, применяемые вSchüco гарантирует единство машиностроении,монтажа и ощутимую экономию индустриальной и мебельнойресурсов. промышленности, обладают превосходнойWithin the multifunctionality of  функциональностью,Schüco’s solar energy  экономичностью и гибкостью.technology, all the components for solar heating and electricity  As a specialist in aluminium production are perfectly  profile technology, Schüco Designintegrated. As the leading  offers a broad spectrum of design supplier of photovoltaic and solar  options, from development to heating units, Schüco guarantees  production, including surface a uniform system of assembly  finishing. Schüco Designand thereby also particularly  manufactures comprehensive efficient technology. product solutions for mechanical  engineering, industrial technology,  advertising and the furniture  industry, which are functional,  cost-effective and flexible.
  • 165. 164 | Schüco О компании The company Технологический центр Schüco Schüco Technology Centre Технологический центр Schüco в г. Билефельд The Schüco Technology Centre in Bielefeld is one of  является одним из ведущих испытательных центров the leading test centres for window, façade and  для окон, фасадов и солнечных батарей. Его цель - solar technology worldwide. It symbolises the  обеспечить качество, безопасность и долговечность quality, durability and reliability of all Schüco  всех продуктов Schüco. В спектр услуг центра products. The range of services consists of all the  входят как отдельные испытания строительно- individual tests for building physics on products and  физических параметров продуктов и систем, так и systems, as well as testing installations for  испытания комплексных объектов в соответствии с projectspecific complete solutions, and even конкретными условиями размещения (вплоть до simulating a hurricane or an earthquake. моделирования урагана или землетрясения). Since December 2005, the Schüco Technology  Продукты, прошедшие испытания в Centre has been officially accredited in accordance технологическом центре Schüco, официально with DIN EN ISO / IEC 17025. This guarantees that  признанном согласно DIN EN ISO / IEC 17025 в architects and fabricators develop and work  декабре 2005 года, могут надежно использоваться exclusively with products which meet the highest  при проектировании и изготовлении, т.к. они и по national and international test standards and  отдельности, и в рамках системы соответствуют guidelines, in terms of the individual components  всем национальным и международным нормам и and as an overall system.  предписаниям.
  • 166. О компании Schüco | 165 The companyКонтроль качества Schüco согласно DIN ISO 9001Schüco Quality Assurance in accordance with DIN ISO 900124 октября 1992 года компании Schüco Following a quality audit carried out by the DQS International KG был выдан сертификат Немецкого (German Organisation for Certification of Qualityобщества по сертификации систем контроля Assurance Systems), Schüco International KG was качества (DQS) о соответствии DIN ISO 9001. awarded the Certificate for Quality AssuranceДанный сертификат удостоверяет, что контроль Systems in accordance with DIN ISO 9001 on качества при производстве продукции Schüco 24.10.1992. This ensures that Quality Assurance at выполняется в соответствии с требованиями Schüco complies with the requirements of  стандарта DIN ISO 9001. DIN ISO 9001 and is also implemented there. Z E R T I F I K A T C E R T I F I C A T E Die DQS GmbH DQS GmbH Deutsche Gesellschaft zur Zertifizierung von Managementsystemen Deutsche Gesellschaft zur Zertifizierung von Managementsystemen hereby certifies that the company bescheinigt hiermit, dass das Unternehmen Schüco International KG Schüco International KG Karolinenstraße 1-15, D-33609 Bielefeld Karolinenstraße 1-15, D-33609 Bielefeld with the organizational units/sites as listed in the annex mit den im Anhang gelisteten Unternehmenseinheiten for the scope für den Geltungsbereich Design, development and sales of aluminium and PVC-U systems, Entwicklung und Vertrieb von Aluminium- und Kunststoffsystemen, Development and sales of project solutions, Entwicklung und Vertrieb von Objektlösungen, Design, development, production and sales of solar systems Entwicklung, Produktion und Vertrieb von Solarsystemen has implemented and maintains a ein Qualitätsmanagementsystem Quality Management System. eingeführt hat und anwendet. An audit, documented in a report, has verified that this Durch ein Audit, dokumentiert in einem Bericht, wurde der quality management system fulfills the requirements Nachweis erbracht, dass dieses Qualitätsmanagementsystem of the following standard: die Forderungen der folgenden Norm erfüllt: DIN EN ISO 9001 : 2000 DIN EN ISO 9001 : 2000 Ausgabe Dezember 2000 December 2000 edition Dieses Zertifikat ist gültig bis 2009-12-19 This certificate is valid until 2009-12-19 Zertifikat-Registrier-Nr. 000226 QM Certificate Registration No. 000226 QM Frankfurt am Main 2006-12-20 Frankfurt am Main 2006-12-20 Ass. iur. M. Drechsel Dipl.-Ing. S. Heinloth Ass. iur. M. Drechsel Dipl.-Ing. S. Heinloth GESCHÄFTSFÜHRER MANAGING DIRECTORS   D-60433 Frankfurt am Main, August-Schanz-Straße 21  D-60433 Frankfurt am Main, August-Schanz-Straße 21     Что означает контроль качества What does Quality Assurance in согласно DIN ISO 9001? accordance with DIN ISO 9001 mean?Данная система контроля качества гарантирует, что This Quality Assurance system ensures that all вся продукция Schüco проектируется, products from Schüco are planned, developed and разрабатывается и изготавливается в соответствии produced in accordance with specific rules. Theс заданными нормами. Данная система контроля system covers all divisions and departments relating качества охватывает все отделы и подразделения, directly or indirectly to the production of Schüco напрямую или косвенно связанные с продукцией products. Thus all departments and employees Schüco. Таким образом все сотрудники во всех assume responsibility for good quality. This begins областях деятельности компании несут in production planning and continues in design and ответственность за качество. Контроль качества development, through the production of articles, начинается на этапе проектирования и непрерывно right up to the final acceptance of the products. Theсопровождает производственный процесс вплоть product-related quality marks and/or standards are до приемочных испытаний. Специальные знаки supported by DIN ISO 9001.качества или нормы для отдельных продуктовподдерживаются системой контроля качестваDIN ISO 9001.
  • 167. 166 | Schüco О компании The company Алюминий - это... Aluminium is... • строительный материал будущего, • the building material of the future, as it благодаря своей стабильности. Только maintains its value. Only aluminium can give алюминий позволяет создавать конструкции architecture such a variety of combinations in form различных цветов и форм. and colour. • долговечный и прочный, т.к. не подвержен • durable and stable, as it neither corrodes nor  ржавчине или коррозии. Элементы конструкции rots. Building components last a lifetime without  навсегда сохраняют свой изначальный вид без the need for further surface treatment. It stays as  необходимости ухода за поверхностью. good as new. • не требует ухода, используется с • easy to maintain, as it is anodised or  анодированной или окрашенной поверхностью. colourcoated. With the exception of cleaning, no  Кроме очистки, не требует дополнительного ухода. maintenance is necessary. • легко обрабатывается, позволяет создавать • versatile, and can be fabricated into preformed  заводские заготовки для строительных assemblies. These can be produced in practically  профилей - практически в любом виде. any shape. • ориентирован на дизайн, идеально подходит • a material for design, ideal for use in  для применения в современных архитектурных contemporary architecture. All kinds of shapes  решениях. Возможны любые формы и цвета. and colours can be produced. • не горит, в сочетании с энергопоглощающими • non-flammable, used together with   материалами используется при создании energy-absorbing materials to produce T90 fire противопожарных дверей T90. doors. • обеспечивает теплоизоляцию, алюминиевые • thermal insulation, aluminium profiles for профили для окон, дверей и фасадов состоят из windows, doors and façades are double-chambered  двух частей, соединенных термомостами. and rolled together with insulating bars. • экономит энергию, алюминий можно • energy efficient, aluminium can be melted down  бесконечно расплавлять с малыми затратами repeatedly, expending the minimum amount of  энергии. Частая утилизация алюминия energy. Aluminium becomes more economical  повышает его экономичность. each time it is recycled. • легкий и устойчивый, удельный вес всего • light and stable, with a specific gravity of only 2,7 г/см³. Это позволяет снизить затраты при 2.7 g/cm³. Savings can therefore be made on the cost строительстве коробки здания. Благодаря of the building shell. It has a high degree of stability высокой прочности и точности расчетов идеально which can be calculated with precision, making it подходит для больших окон, дверей и фасадов. ideal for large area windows, doors and façades. • надежный, благодаря высокой прочности • secure, and particularly burglar-resistant both  обеспечивает в сочетании со специальной because of its strength and when used with  фурнитурой надежную защиту от взлома. special fittings. • экологически чистый, не загрязняет • ecologically harmless, and does not damage the  окружающую среду. Даже в случае пожара не environment. Even during fires, no environmental образует ядовитых отходов. pollutants are released.
  • 168. О компании Schüco | 167 The companyАлюминий и окружающая средаAluminium and environmentЛучшее для вас и окружающей среды: A success for you and the environment: алюминиевые системы Schüco Schüco aluminium systems• Алюминий обладает легкостью, прочностью, не • Aluminium is light, solid and non-corrosive –   требует ухода и не подвержен коррозии - a maintenance-free, long-life material. материал с большим сроком службы. • Aluminium can be shaped with precision to make • Алюминий легко подвергается обработке - для energy-saving building components, sealed  энергосберегающих строительных элементов с against the elements and with a high degree of  высокой плотностью, звуко- и теплоизоляцией. sound and thermal insulation.• На земле имеются неисчерпаемые запасы • The mineral bauxite, from which aluminium is  боксита - минерала, из которого добывается extracted, is present in the earth in almost  алюминий. inexhaustible quantities.• Во всем мире при добыче алюминия на 60 % • Over 60 % of the energy required to extract  используется гидроэнергия - всегда доступная aluminium worldwide is generated from  и не загрязняющая окружающую среду. environmentally friendly, renewable sources,  namely water power.• Отходы алюминия поступают в утилизацию и сохраняют при переработке свои качества. • After aluminium has been recycled, it still retains  its quality characteristics.• Переплавка алюминиевых отходов требует всего лишь 5 % исходного объема энергии. • When aluminium is melted down for recycling,  only 5 % of the original energy input is required.• На сегодняшний день около 35 % мирового запаса алюминия состоят из утилизованного • 35 % of aluminium consumption today already  алюминия. Доля постоянно растет. consists of recycled aluminium. This percentage  is steadily increasing.В строительном секторе существует развитаясистема круговорота сырья. Comprehensive resource recycling plays an  important role within the building industry. Круговорот сырья Materials recycling Организация по охране An organisation serving окружающей среды the environmentАлюминий и окружающая Aluminium and environement inсреда при производстве window and façade construction окон и фасадовПромышленные остатки и отслужившие элементы Factory cut-offs and reclaimed materials from the конструкции поступают на утилизацию. Schüco renovation of old buildings are all recycled for future International и партнеры поддерживают данный use. For many years, Schüco International and its круговорот на протяжении многих лет. partners have actively employed and promoted  recycling.
  • 169. 168 | Schüco О компании The company Спектр услуг Expertise Новые контакты - надежные консультации New contacts – tried and tested advice • Консультации и поддержка для: • We provide consultancy and support for: • заказчиков • Clients • архитекторов • Architects • учреждений • Local authorities • генподрядчиков • General contractors • жилищно-строительных компаний • Housing associations • Поиск решений для новых объектов • We find solutions for new projects • Помощь при составлении перечня работ • We help to create the bill of quantities • Помощь при составлении предложения на • We offer advice on translating your bill of  основе перечня работ quantities into a tender • Индивидуальные семинары по новым • Individual training courses on current topics and  технологиям и нормам new standards Большие планы - легкость планирования Big ideas – straightforward planning • Поддержка на следующих этапах: • We offer support with: • определение условий проекта • Specifications • выполнение примыканий • Attachments to building structure • учет строительно-физических требований • Consideration of physical requirements • пожелания по оформлению • Design requirements • предварительные статические расчеты • Preliminary structural analysis • выбор системы • Choice of system • выбор конструкции • Design proposals
  • 170. О компании Schüco | 169 The companyконтактContactТехнический консультант по технике Architectural Projects Management фасадов (FFT) и региональные and Area Sales: Services provided by представители (GM): услуги Schüco Schüco• Наши услуги бесплатны для вас • Our service is provided free of charge• Мы помогаем в реализации идей • We help to bring your ideas to life• Вы экономите время и усилия • You save time and money• Вы работаете с большей отдачей • You can work more profitably• Нам важен ваш успешный рост • You will become more successfulЗАО Шуко Интернационал Москва Шуко Украина141400 Россия г. Химки, М.О. 01001 Украина г. КиевЛенинградская ул., влад. 39, строение 5, ул. Бориса Гринченко, 7Химки Бизнес Парк Тел. +380 44 490 68 37Тел. +7 495 937 52 37 Факс +380 44 490 68 44Факс +7 495 937 65 19 www.schueco.uawww.schueco.ruКаталог: арт. 281 359 / выпуск: Июнь 2008 Manual No.: 281 359 / Edition: June 2008Содержимое данного каталога защищено авторскими правами. The contents of this catalogue are protected by law. The Schüco International KGДействуют условия использования каталогов Schüco International KG conditions of use apply to the use to Schüco manuals (catalogue licence).(Лицензия на использование каталогов). Перепечатка, в том числе Reproduction, even in part, is not permitted, except with our approval. We reserveчастичная, только с разрешения Schüco. Компания оставляет за the right to introduce modifications in the interest of technical progress. All ourсобой право вносить технические изменения. Разработка всех systems and technical products have been developed with due regard to the rulesсистем и технических продуктов выполняется с соблюдением and conditions of DIN (Deutsches Institut für Normung e.V.). Consequently,немецких и европейских норм, предписаний и рекомендаций. При deviations from other standards may sometimes arise. Customers should thereforeэтом в некоторых случаях возможны отклонения от норм, make their own comparison with appropriate standards in their own country. Ourпредписаний и рекомендаций, принятых в других странах. Заказчик general sales and delivery conditions apply. Ordering instructions are not intendedобязуется в любом случае провести сравнение требований для for use as fabrication instructions.конкретной страны. При обработке заказа действуют Общиеусловия продаж и поставки. Использование заказной документациив качестве документации по изготовлению не допускается.
  • 171. 45647-AI-Nr9:Architekten-Info-Nr9 428x297 21.04.2008 11:59 Uhr Seite 1 Внимание! Прочтите перед тем, как вскрыть упаковку! Important: please read before opening Achtung, vor dem Öffnen bitte lesen! Attenzione, leggere prima 9 9 architect information Алюминиевые фасады со структурным Aluminium Structural Glazing Façades FW 50+SG, FW 60+SG and SFC 85 di aprire! Attention, lire ceci avant l‘ouverture! Let op! Lees dit vóór het openen! Условия Schüco International KG RUS по пользованию каталогами Schüco (лицензия по каталогам) GB Schüco International KG Conditions of Use for the use of Schüco manuals (catalogue licence) DE Nutzungsbedingungen der Schüco International KG für die Nutzung der Schüco-Kataloge (Kataloglizenz) остеклением Лицензионные условия Вскрыв защитную упаковку (полиэтиленовую пленку), Получатель («Клиент») запаянного в пленку Licence conditions By opening the protective cover (plastic foil) the recipient (“customer”) of the shrink-wrapped manual agrees with Schüco Lizenzbedingungen Durch das Öffnen der Schutzhülle (Plastikfolie) vereinbart der Empfänger („Kunde“) des eingeschweißten Katalogs mit der Aluminium Structural Glazing Façades каталога соглашается со следующими правилами, International KG (“Schüco”) to be bound by the following rules. Schüco International KG („Schüco“) die nachfolgenden Rege- установленными Schüco International KG («Schüco»). Если Клиент не хочет принимать эти правила, If the customer is not prepared to accept these conditions, the shrink-wrapped manual must be returned unopened; use lungen. Falls der Kunde diese Regelungen nicht anerkennen will, ist der eingeschweißte Katalog ungeöffnet zurückzugeben; FW 50+SG, FW 60+SG и SFC 85 запаянный в пленку каталог должен быть возвращен в невскрытом состоянии; пользование им или его or circulation of the manual is then not permitted. Schüco expressly advises that printed information relating to the eine Nutzung oder Weitergabe desselben ist dann nicht zulässig. Schüco weist ausdrücklich darauf hin, dass die Abgabe von FW 50+SG, FW 60+SG and SFC 85 передача в этом случае не допускаются. Schüco products sold by Schüco (“manuals”) may be transmitted gedruckten Informationen in Bezug auf die von Schüco vertrie- обращает внимание на тот факт, что передача печатной only following conclusion of the catalogue licence agreement benen Produkte („Kataloge“) ausschließlich nach Abschluss und информации из ассортимента предлагаемой Schüco between the recipient and Schüco and on the terms given zu den Bedingungen dieser Kataloglizenzvereinbarung zwischen продукции («каталоги») может осуществляться только therein. The following conditions therefore apply between dem Empfänger und Schüco erfolgt. Damit gelten zwischen после заключения лицензионного соглашения по Schüco and the customers using the manuals and their content. dem die Kataloge und seine Inhalte nutzenden Kunden und пользованию каталогами между Получателем и Schüco die nachfolgenden Regelungen. Copyright and rights of use Schüco и на его условиях. При этом между Клиентом, The manuals and the content and data they contain (“catalogue Urheber- und Nutzungsrechte пользующимся каталогами и их содержимым, и Schüco content”) are protected by law. All rights to catalogue content Die Kataloge und die in ihnen enthaltenen Inhalte und Daten действуют следующие правила. belong exclusively to Schüco. („Kataloginhalte“) sind rechtlich geschützt. Alle Rechte an den Авторские права и права пользования Kataloginhalten stehen allein Schüco zu. Permission for use Каталоги и содержащиеся в них данные и информация The manual remains the property of Schüco. It is intended Nutzungserlaubnis («Содержание каталогов») юридически защищены. Все for the customer’s personal use and is given to him/her on Der Katalog bleibt im Eigentum von Schüco. Er ist für den Kun- права на содержание каталогов принадлежат только a loan basis. Schüco gives the customer the right, which den persönlich bestimmt und wird diesem leihweise überlassen. Schüco. may also be revoked, to utilise the contents of the manual to Schüco gestattet dem Kunden widerruflich, die Kataloginhalte Разрешение на пользование facilitate their work through the use of, procurement of, and zum Zwecke der Erleichterung der Arbeit mit, des Bezugs von Каталог остается собственностью Schüco. Он planning/design of Schüco products. Any dissemination of und der Planung von und mit Schüco-Produkten zu nutzen. предназначен индивидуально для клиента и the manual or its contents to third parties and any additional Jede Weitergabe des Katalogs bzw. der Kataloginhalte an Dritte передается ему во временное пользование. usage or exploitation of catalogue content outside of the law sowie jede weitergehende Nutzung oder Verwertung der Kata- Schüco разрешает клиенту временно пользоваться – especially copyright law, the law against unfair competition loginhalte außerhalb der rechtlichen Grenzen – insbesondere содержанием каталога для облегчения работы с and the regulations of this contract – is not permitted without solcher des Urheberrechtsgesetzes, des Gesetzes gegen den продукцией Schüco, ее приобретения и проектирования the prior written consent of Schüco. In particular, the transfer unlauteren Wettbewerb und der Bestimmungen dieses Ver- с учетом продукции Schüco. Любая передача каталога and storage of catalogue content (in full or in part) to files, trages – ist ohne vorherige schriftliche Zustimmung von Schüco или его содержимого третьим лицам, а также electronic data processing systems and/or storage media of any unzulässig. Insbesondere die Übernahme bzw. Speicherung der Алюминиевые фасады со структурным остеклением FW 50+SG, FW 60+SG и SFC 85 любое последующее использование содержания kind is expressly prohibited. Kataloginhalte (vollständig oder teilweise) in Dateien, elektro- каталога, выходящее за пределы правовых границ, в nische Datenverarbeitungsanlagen und/oder Speichermedien Applicable law особенности закона об авторских правах, закона о aller Art ist ausdrücklich untersagt. German law applies. The district court in Bielefeld, Germany is недобросовестной конкуренции и условий данного responsible for all disputes arising from this contract. Anwendbares Recht договора, без предварительного письменного Es gilt deutsches Recht. Für alle Streitigkeiten aus diesem разрешения Schüco не допускаются. Однозначно Vertrag ist das Landgericht Bielefeld, Deutschland, zuständig. запрещается передача или сохранение содержания каталога (полностью или частично) в виде файлов, на электронных устройствах обработки данных и/или носителях информации всех типов. Conditions, définies par Schüco International KG, Gebruiksvoorwaarden van Schüco International KG Применяемое право Действует немецкое право. Все спорные вопросы по FR visant l’utilisation des catalogues Schüco NL voor gebruik van de Schüco catalogi (cataloguslicentie) (licence de catalogue) данному договору решаются в суде второй инстанции г. Билефельда, Германия. Conditions de licence Licentievoorwaarden En ouvrant l’enveloppe protectrice (film plastique), le destina- Wanneer de ontvanger („klant“) de gesealde verpakking (plastic- Condizioni stabilite dalla Schüco International KG taire (ci-après dénommé «client») du catalogue sous film soudé folie) van de catalogus opent, verklaart de klant zich akkoord met IT per l’utilizzo dei cataloghi Schüco (Licenza cataloghi) convient avec la Sté Schüco International KG (ci-après dénommée «Schüco») les règlements qui suivent. Si le client ne veut pas de volgende regels van Schüco International KG („Schüco“). Als de klant niet instemt met deze regels, dient de gesealde catalogus reconnaître ces règlements, il devra restituer le catalogue sous ongeopend te worden geretourneerd. Het is dan niet toegestaan Condizioni di licenza son film soudé intact; toute utilisation ou communication du de catalogus te gebruiken of aan derden te verstrekken. Schüco Con l’apertura della custodia protettiva (foglio plastico) l’utiliz- catalogue est dans ce cas illicite. Schüco attire expressément benadrukt dat de verstrekking van gedrukte informatie met betrek- zatore („cliente“) del catalogo ancora sigillato concorda con la l’attention sur le fait que la fourniture d’informations imprimées king tot handelsproducten van Schüco („catalogi“) uitsluitend Schüco International KG („Schüco“) le condizioni sottoindicate. (ci-après dénommées «catalogues») afférentes aux produits distri- plaatsvindt na overeenstemming over en onder de voorwaarden Nel caso il cliente non volesse riconoscere queste condizioni, bués par Schüco a lieu exclusivement après conclusion, entre le van deze catalogusovereenkomst tussen de ontvanger en Schüco. Subject to change without notice deve restituire il catalogo sigillato, non aperto; l’utilizzo e la destinataire et Schüco, du présent accord de licence-catalogue et Daarmee zijn de volgende regels van kracht tussen Schüco en de divulgazione dello stesso non sono dunque concesse. Schüco aux conditions de ce même accord. De la sorte s’appliquent entre klant die de catalogi en de inhoud daarvan gebruikt. precisa espressamente su questo punto che la divulgazione le client utilisant les catalogues et leurs contenus d’une part, et delle informazioni pubblicate riferite ai prodotti venduti dalla Auteurs- en gebruiksrechten Schüco d‘autre part, les règlements suivants. Schüco („cataloghi“) può avvenire esclusivamente dopo l’accet- De catalogi en de inhoud en gegevens daarin („catalogusinhoud“) tazione da parte dell’utilizzatore e della Schüco delle condizioni Droits d’auteur et droits d’utilisation zijn wettelijk beschermd. Schüco behoudt het alleenrecht op de descritte da questo accordo di licenza cataloghi. Perciò sono Les catalogues, les contenus et données (ci-après dénommés volledige inhoud van de catalogi. valide tra i clienti utilizzatori del catalogo e del suo contenuto e «contenus des catalogues») qui y figurent sont juridiquement Toegestaan gebruik la Schüco le seguenti condizioni. protégés. Schüco est le propriétaire exclusif de tous les droits De catalogus blijft eigendom van Schüco. Deze is bedoeld voor Арт. 281359/06.2008/возможны изменения protégeant les contenus des catalogues. Diritti d’autore e d’uso persoonlijk gebruik door de klant en wordt aan de klant in bruik- I cataloghi, i dati ed i contenuti presenti al loro interno („contenuti Autorisation d‘utilisation leen gegeven. Schüco geeft de klant herroepelijk toestemming del catalogo“) sono giuridicamente protetti. Tutti i diritti relativi ai Schüco demeure propriétaire du catalogue. Le catalogue est destiné de catalogusinhoud te gebruiken voor het werken met, verkrijgen contenuti dei cataloghi spettano in esclusiva alla Schüco. personnellement au client et ne lui est remis qu’à titre de prêt. Schüco van en plannen met Schüco-producten. Het verstrekken van autorise le client, de façon révocable, à utiliser les contenus du ca- de catalogus of de catalogusinhoud aan derden alsmede ieder Permessi di utilizzo talogue dans le but de se faciliter le travail avec les produits Schüco, ander gebruik of ander profijt van de catalogusinhoud buiten de Il catalogo resta di proprietà della Schüco. E’ destinato al clien- de se procurer et de planifier des produits Schüco et de planifier des wettelijke grenzen – in het bijzonder wetten op het gebied van te personalmente e viene ad esso ceduto in prestito. Schüco produits Schüco avec ces mêmes produits. Toute communication du auteursrecht, oneerlijke concurrentie en de bepalingen van deze concede al cliente, salvo revoca, i contenuti del catalogo allo catalogue ou de ses contenus à des tiers ainsi que toute utilisation ou overeenkomst – is verboden zonder voorafgaande schriftelijke scopo di facilitarne il lavoro, in riferimento alla progettazione exploitation avancée des contenus du catalogue, débordant des limi- toestemming van Schüco. In het bijzonder het (geheel of gedeel- ed all’uso dei prodotti Schüco. Ogni tipo di divulgazione del tes juridiques – notamment celles fixées par la loi sur la protection des telijk) overnemen of opslaan van catalogusinhoud in bestanden, catalogo o dei contenuti in esso presenti a terzi, come anche droits d‘auteur, la loi contre la concurrence déloyale et les dispositions elektronische systemen voor gegevensverwerking en/of opslag- www.scanlitho.de #45647 l’utilizzo continuativo o l’impiego dei contenuti del catalogo du présent contrat – sont illicites si Schüco n‘a pas au préalable fourni media van welke aard dan ook is verboden. oltre i limiti stabiliti dalla legge – forte della legge di protezione son consentement écrit. Notamment la reprise ou l’enregistrement dei diritti d’autore, della legge contro la concorrenza sleale e Toepasselijk recht (intégral(e) ou partiel(le)) des contenus de catalogue dans des fichiers, delle condizioni di questo contratto – non è concesso senza Op deze voorwaarden is Duits recht van toepassing. Eventuele des installations de traitement électronique des données et/ou des preventivo consenso scritto della Schüco. In particolare la copia geschillen voortvloeiende uit of samenhangende met deze médias d’enregistrement de toutes sortes est expressément interdit. o la memorizzazione dei contenuti del catalogo (completa o voorwaarden, zullen worden voorgelegd aan de arrondissements- parziale) in archivi, dispositivi elettronici per l’elaborazione dati Droit applicable rechtbank in Bielefeld, Duitsland. e/o apparecchiature per l’archiviazione di tutti i tipi è espressa- Le droit allemand sera appliqué. Le tribunal de grande instance mente vietata de Bielefeld en Allemagne sera le seul compétent en cas de litige résultant du présent contrat. Leggi applicabili Sono valide le leggi in vigore in Germania. Nel caso di contro- versia il foro competente è quello di Bielefeld, Germania. Pan432 Cyan Magenta Gelb Tiefe