CT Galicube (en pl-ru-sc-gr)

  • 45 views
Uploaded on

GaliCube è il nuovo ed innovativo meccanismo anta-ribalta, per camera europea, disponibile sia in versione da 110 Kg che da 130 Kg, senza kit aggiuntivo di aumento portata. …

GaliCube è il nuovo ed innovativo meccanismo anta-ribalta, per camera europea, disponibile sia in versione da 110 Kg che da 130 Kg, senza kit aggiuntivo di aumento portata.
Dotato delle regolazioni base, orizzontale e verticale, nella versione da 130 Kg è prevista, unica nel suo genere, anche la regolazione micrometrica per la pressione della guarnizione.
Il sistema è inoltre completamente reversibile, con poche e semplici operazioni.
Pochi componenti, già premontati, garantiscono la massima semplicità e rapidità di montaggio.


GaliCube is the new and innovative tilt and turn system for Eurogroove profiles available in both 110 and 130 Kg versions, without additional kit for capacity increase.
It is equipped with the basic horizontal and vertical adjustments; the 130 Kg version includes a unique micrometric adjustment of gasket pressure.
The system is fully reversible with a few, simple steps.
Few components, pre-assembled, ensure maximum ease and speed of assembly.

http://www.fapim.it/galicube-3958/

  • Full Name Full Name Comment goes here.
    Are you sure you want to
    Your message goes here
    Be the first to comment
    Be the first to like this
No Downloads

Views

Total Views
45
On Slideshare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
1

Actions

Shares
Downloads
0
Comments
0
Likes
0

Embeds 0

No embeds

Report content

Flagged as inappropriate Flag as inappropriate
Flag as inappropriate

Select your reason for flagging this presentation as inappropriate.

Cancel
    No notes for slide

Transcript

  • 1. Life in evolution TILT-AND-TURNMECHANISM GALICUBE
  • 2. TILT-AND-TURNMECHANISM GALICUBE Life in evolution 1
  • 3. 2 Universal and applicable on all Eurogroove profiles Unversalny do zastosowania do każdego profilu z Eurorowkiem Универсальная для профилей с европазом Univerzalan i primenljiv na sve profile sa Euro Žljebom Κατάλληλο για όλα τα προφίλ camera europea Ease of adjustment and quick assembly Latwy w regulowaniu i szybki w montowaniu Проста в монтаже и регулировке Jednostavan za regulaciju i brz za montažu Ευκολία ρυθμίσεων και ταχύτητα τοποθέτησης
  • 4. GALICUBE Life in evolution 3 Performing, due to innovative materials and technical solutions Perfekcja, dzieki matrialom i rozwiazaniom nowoczesnej technologii Надежная, благодаря использованию новых материалов и технических решений Izuzetno funkcionalan zahvaljujući upotrebljenim materijalima i inovativ- nim tehničkim rešenjima Υψηλή απόδοση λόγω καινοτόμων υλικών και τεχνικών λύσεων Versatile due to the wide range of accessories allowing to meet all needs Wszechstronnosc dzieki szerokiej gamie akcesoriow , ktore zezwalaja na usatysfakcjonowanie każdego wymogu Универсальная, благодаря широкой гамме аксессуаров, которые позволяют решить самые сложные задачи Elastičan i široko primenljiv zahvaljujući bogatoj gami elemena- ta koji omogućavaju zadovoljavanje svega neophodnog Ευέλικτος λόγω της τεράστιας γκάμας εξαρτημάτων που καλύπτουν όλες τις ανάγκες
  • 5. GALICUBE 4 1330AA 1330BA 1332AA 1332BA 1334AA 1334BA 110 10x14.5 12x15 13.6x16.8 14x18 10x14.5 12x15 13.6x16.8 14x18 0757Bi 1559A 1x101461i 1401Ai 1448Ai 1448Bi 1448Ai 1448Bi 1448Ai 1448Bi 1402Ai 1402Bi 1pz 1x10 Kg GALICUBE 110 GALICUBE 130 1331FA 1331GA 1333FA 1333GA 1335FA 1335GA 110 130 130 10x14.5 12x15 13.6x16.8 14x18 10x14.5 12x15 13.6x16.8 14x18 0757Bi 1559A 1x101462Ai 1401Ai 1404Ai 1448Ai 1448Bi 1448Ai 1448Bi 1448Ai 1448Bi 1402Ai 1404Ai 1402Bi 1404Ai 1pz 1x10 C.E. C.E. 13.6x16.8 14x18
  • 6. 5 GALICUBE 1401Ai 110 Kg 1559A 1461i 1462Ai 50 50 130 10 1404Ai 1409A 1448Ai 1448Bi 1448C 10 1402Ai 130 130 1402Bi 50 10x14.5 12x15 13.6x16.8 14x18 10x14.5 12x15 13.6x16.8 14x18 10x14.5 12x15 13.6x16.8 14x18 13.6x16.8 14x18 L 816 1700 562 1200 402 750 GALICUBE 110 GALICUBE 130 C.E. C.E.
  • 7. 6 GALICUBE Hinges for tilt and turn and paired wing with the same design in extruded aluminium, available in painted finishes, oxidized, stainless steel and gold. Zawiasy rozwierno uchylne i z dodatkowym skrzydlem o tym samym wzorcu W odlewanym aluminium , dyspozycjne w wykoncze- niach lakierowanych , oksydowanych , inox oraz zlotym. Петли для поворотно-откидного и поворотного открывания одинаковы по дизайну и выполнены из экструдированного алюминиевого профиля, могут покрашены, анодированные или с PVD покрытием под нержавейку или золото. Šarke za okretno-nagibno i okretno otvaranje istog dizajna od ekstrudiranog aluminijuma, dostupne u širokoj gami RAL boja kao i eloksi- rane, inox i u zlatnoj boji. Μεντεσέδες μηχανισμού και δευτέρου φύλλου ίδιου σχεδιασμού από αλουμίνιο διέλασης , διαθέσιμοι σε ηλεκτροστατική βαφή, ανοδίωση, ανοξείδωτο φινίρισμα και χρυσό. High capacity. Horizontal and vertical adjustment. No fake arm/Reversible. Wzmocniona nosnosc . Regolowanie w poziomie i w pionie Bez dodatkowego ramienia. Odwracalny. Большой вес створки Регулировки горизонтальная и вертикальная Без преобразователя Универсальные. Povišena nosivost Horizontalna i vertikalna regulacija Reverzibilnost bez lađne makaze. Υψηλή ικανότητα Οριζόντια και κάθετη ρύθμιση Όχι τυφλό ψαλίδι Αντιστρέψιμος. Reversible integrated end-piece. Wbudowane zakonczenie Odwracalne. Установлен блокиратор Универсальные. Integrisani reverzibilni štoper. Αντιστρέψιμο ενσωματωμένο κλείδωμα. Lower keeper in zamak. Zaczep nizszy ze znalu. Нижняя ответка из алюминиевого сплава. Donji prihvatnik od odlivka. Κάτω αντίκρισμα από ζάμακ.
  • 8. 7 GALICUBE Steel backplate with abutment positioning. Podkladka ze stali z ustawieniem na uderzenie. Закладная пластина из нержавеющей стали, точно позиционирует петлю на окне, выполняя роль шаблона. Kontraprihvatnik od nerdjajućeg čelika sa logičnim pozicioniranjem. Ανοξείδωτο λαμάκι γρήγορης τοποθέτησης. Adjustment in pressure. Regulowanie pod naciskiem. Регулировка прижима. Regulacija na prižim. Ρύθμιση πίεσης. Horizontal and vertical adjustment/Steel backplate/Reversible. Regulowanie w poziomie i pionie/Podkladka ze stali /Odwracalny. Регулировки горионтальная и вертикальная/Закладная из нержавейки/Универсальная. Horizontalna i vertikalna regulacija/Prihvatnik od nerdjajućeg čelika/Reverzibilnost. Οριζόντια και κάθετη ρύθμιση/Ανοξείδωτο λαμάκι/Αντιστρέψιμος.
  • 9. 8 GALICUBE Performance Wysoka Jakosc Представление Performanse Απόδοση GaliCube is available in two versions, 110 Kg and 130 Kg capacities. The maximum permissible capacity is achieved with no need for any additional kit for capacity increase. Durability and performance are guaranteed by innovative materials and construction techniques as well as by the rigorous working tests the mechanism has been submitted to. GaliCube dyspozycjny w dwoch wersjach , o nosnosci od 110 Kg do 130 Kg. Nosnosc maksymalna dopuszczalna osiąga się bez potrzeby dodatkowych zestawow wzmacniających . Wytrzymalosc i zastosowanie sa zapewnione , dzięki materiałom oraz zastoso- wanych nowoczenynch rozwiązaniom technologicznym , oraz bardzo surowym testom jakosciowym , ktorym to zostalo poddane. GaliCube имеет два исполнения – на 110 кг и 130 кг. При максимальном вес не необходимости в применениидополнительного набора. Эксплуатационные характеристики гаранитуются правильным подбором материалов, технических решений, строгим контролем при производстве и тестами. GaliCube se izradjuje u dve verzije relativne nosivosti od 110kg i 130kg. Maksimalna nosivost se dostiže bez upotrebe doadataka za povećanje nosivosti. Izdržljivost i performanse garantuju ne samo primenjeni materijali i inovativne tehnike izrade već i izuzetno zahtevni i strogi testovi funkcionisanja kojima je mehanizam bio podvrgnut. GaliCube είναι διαθέσιμο σε δύο εκδόσεις των , 110 Kg και 130 Kg φορτίου. Η μέγιστη ικανότητα επιτυγχάνεται χωρίς την χρήση πρόσθετων εξαρτημάτων. Αντοχή και απόδοση είναι εγγυημένες από τα καινοτόμα υλικά και τις τεχνικές λύσεις καθώς και από τις αυστηρές δοκιμές που έχει υποβληθεί GALICUBE 110 GALICUBE 130
  • 10. 9 GALICUBE ApplicableonallEurogrooveprofiles,withoneversionforGaliCube110andtwoversionsforGaliCube130.Furthermore,thespecificaccesso- ries of the GaliCube line do perfectly integrate with all the other existing items, allowing to use the same rod cutting lists and processing machines. Stosowany do kazdego profiu z Eurorowkiem , z jedyna wersja w przypadku GaliCube 110 lub dwie wersje w przypadku GaliCube 130. Dodatkowo powyższe akcesoria linii GaliCube dopasowuja sie perfekcyjnie do innych naszych artykulow juz istniejacych , zezwalajac na stosowanie tych samych ciec popychaczy i maszyn obrabiających. Устанавливается на все профили с европазом, справедливо для системы GaliCube 110, а так же для двух версий системы GaliCu- be 130. Кроме того, специфичные аксессуары GaliCube прекрасно взаимодействуют со всеми существующими, что позволяет использовать существующие формулы для порезки тяг. Montira se na sve tipove profila sa Euro Žljebom, u slučaju verzije za 110kg sa jednim jedinstvenim okovom dok u slučaju 130kg postoje dve varijante okova. Osim toga, svi elementi novog okova GaliCube su potpuno kompatibilni sa svim do sada postojećim elementima što omogućava korišćenje istih formula za obradu pogonske letvice kao i istih mašina za njihovu obradu. Κατάλληλο για όλα τα προφίλ camera europea, με μία έκδοση του GaliCube 110 και δύο του GaliCube 130. Επιπλέον τα εξαρτήματα του GaliCube συνεργάζονται τέλεια με τα υπάρχοντα εξαρτήματα με αποτέλεσμα να έχουμε τις ίδιες κοπές ντίζας και την χρήση των μηχανημάτων επεξεργασίας της. Use Zstosowanie Применение Primena Χρήση = GALIPLUS 2/3/4 GALICUBE 10/12/13,6/1413,6/1410/12 GALICUBE 110 GALICUBE 130 1402Bi 1402Ai 1401Ai
  • 11. 10 GALICUBE Ease and speed of assembly Latwosc i szybkosc w montowaniu Простота и скорость монтажа Jednostavnost i brzina montaže Ευκολία και ταχύτητα τοποθέτησης Few pre-assembled components ensure maximum ease and speed of assembly. The corner transmission is equipped with an integrated end-piece allowingperfectclosing ofthesashintheupperpart,withnoneedforboltassembly.Othertechnicalfeatures,simplebuteffecti- ve, allow to reduce operations and installation time. Komponenty już zamontowane , zezwalaja na maksymalna latwosc i szybkosc montowania . Zakonczenie katowe jest wyposazone w dodatkowa koncowke , ktora zezwala na perfekcyjne zamkniecie gornego skrzydla bez potrzeby dodatkowego montowania rygla. Dodatkowe rozwiazania techniczne , proste ale bardzo skuteczne , zezwalają na oszczednosc operacji oraz czasu montowania. Некоторые компоненты собраны в положении, при котором обеспечивается простота и скрость монтажа. Угловой переключатель имеет в своей конструкции блокиратор, который фиксирует вторую створку без использования шпингалета. Другие технические моменты просты, но в тоже время эффективны и позволяют сократить объём работ и время установки. Mali broj već unapred pripremljenih elemenata garantuje maksimalnu lakoću i brzinu montiranja. Ugaoni prenosnik sadrži u sebi integrisani štoper što omogućava savršeno zatvaranje krila u gornjoj zoni bez potrrebe za montiranjem dodatnog zasuna. Sva tehnička rešenja, jednostavna i efikasna, omogućavaju smanjivanje broja operacija i sakraćivanje vremena montaže. Πολλά προ-μονταρισμένα εξαρτήματα, εξασφαλίζουν την μέγιστη ταχύτητα και ευκολία τοποθέτησης. Η γωνία μεταφοράς περιλαμβάνει ενσωματωμένο σύρτη, επιτρέποντας το τέλειο κλείδωμα στη πάνω μεριά του φύλλου, με αποτέλεσμα η χρήση του σύρτη στο δεύτερο φύλλοναμηνείναιαπαραίτητη.Άλλατεχνικάχαρακτηριστικά ,απλάαλλάαποτελεσματικά,επιτρέπουντημείωσητωνκατεργασιώνκαιτον χρόνο τοποθέτησης GALICUBE 110 GALICUBE 130
  • 12. 11 GALICUBE The system is fully reversible. The hinges, for tilt ant turn and paired wing and the corner transmission supplied in the pre-assembled version for right hand assembly, can be changed into left-hand version with a few, simple steps. Upper and lower keepers can be inverted to achieve both right and left hand versions. System calkowicie odwracalny. Zawiasy do okien rozwierno uchylnych oraz do dodatkowego skrzydla wraz z zakonczeniem katowym zamontowanym od strony prawej , moga byc wymienione na wersje lewa dzieki prostym dodatkowym operacjom. Zaczepy dolne i gorne moga byc odwracalne aby zrealizować wersje prawa lub lewa. Система полностью универсальна. Петли для поворотно-откидного, поворотного открываний и угловой переключатепль собраны для правого открывания, но возможно изменить эти компоненты на левое открывание путем простых манипуляций. Mehanizmi GaliCube u u potpunosti reverzibilni. Šarke, bilo za aktivno bilo za pasivno krilo, kao i ugaoni prenosnik kretanja, isporučuju se pripremljeni za montažu kao desni i mogu se pretvoriti u levi okov preko nekoliko jednostavnih operacija. Ο μηχανισμός είναι πλήρως αντιστρέψιμος. Οι μεντεσέδες του μηχανισμού και του δευτέρου φύλλου, και η γωνία μεταφοράς είναι προ-μονταρισμένα για δεξί άνοιγμα, αλλά μπορούν εύκολα να αλλάξουν για αριστερό με λίγες κινήσεις. Πάνω και κάτω αντίκρισμα χρησιμοποιούνται και για δεξί και αριστερό άνοιγμα. Reversibility Odwracalnosc Универсальность Reverzibilnost Αντιστρεψιμότητα DX SX
  • 13. 12 GALICUBE Adjustment Regulacja Регулировка Regulacija Ρύθμιση The horizontal adjustment of GaliCube 110 is performed when the window is closed, by removing the cap and acting on the bush of the lower hinge, choosing one of the three fixed positions. The vertical micrometric adjustment is performed working on the eccentric pin placed on the backplate of the lower hinge. Regulowanie w poziomie GaliCube 110 wykonuje sie na zamknietym oknie , przesuwajac nakladke i regulujac tulejke zawisu dolne- go , wybierając jedna z trzech stalych pozycji. Regulowanie w pionie milimetrowe wykonuje się przesuwając centralny bolec kontro- plytki zawisu dolnego. Горизонтальную регулировку GaliCube 110 выполняют при закрытой створке, для этого нужно снять декоративную крышку нанижнейпетле,повернутьвтулкуводноизтрех,фиксированныхположений.Вертикальнаярегулировкамикрометрическая, выполняется эксцентриковой осью, так же в нижней петле. Horizontalna regulacija okova GaliCube 110kg se obavlja pri zatvorenom prozoru uklanjanjem čepa i delovanjem na čauru donje šarke jednostavnim izborom jedne od tri fiksne pozicije koje se nude. Η οριζόντια ρύθμιση του GaliCube 110 γίνεται με το φύλλο σε κλειστή θέση, αφαιρώντας την τάπα και ρυθμίζοντας το πουκάμισο του μεντεσέ σε μία από τις τρείς θέσεις . Η κάθετη προοδευτική ρύθμιση γίνεται ρυθμίζοντας τον έκκεντρο πείρο στο πλακάκι του κάτω μεντεσέ. +2 -1 -1 +1 GALICUBE 110 -1 +1
  • 14. 13 GALICUBE The horizontal micrometric adjustment of GaliCube 130 is achieved when the window is closed, by removing the cap and acting on the eccentric pin of the lower hinge. The vertical micrometric adjustment is the same as that of GaliCube 110. GaliCube 130 is equipped, unique, with the micrometric adjustment of the gasket pressure. Regulowanie w poziomie milimetrowe GaliCube 130 wykonuje sie na zamknietym oknie , przesuwajac nakladke i regulujac bolec centralny zawiasu dolnego . Regulowanie w pionie jest identyczne jak w przypadku GaliCube 110. GaliCube 130 jest wyposazony , jedyny w swoim rodzaju , regulacja milimetrowa napiecia uszczelnienia. Горизонтальная регулировка GaliCube 130 микрометрическая и выполняется при закрытой створке, , для этого нужно снять декоративную крышку на нижней петле, повернуть втулку в одно из трех, фиксированных положений. Идентичная регулировке для GaliCube 110. GaliCube 130 дополнительно имеет микрометрическую регулировку на прижим. Horizontalna mikrometrijska regulacija okova GaliCube 130kg se obavlja pri zatvorenom prozoru uklanjanjem čepa i delovanjem na ekscentrični trn donje šarke. Vertikalna regulacija je identična okovu GaliCube 110kg. Okov GaliCube 130kg takodje dozvoljava ekskluzivnu mikrometrijsku regulaciju na prižim. Η οριζόντια προοδευτική ρύθμιση του GaliCube 130 is γίνεται με το φύλλο σε κλειστή θέση, αφαιρώντας την τάπα και ρυθμίζοντας τον έκκεντρο πείρο του κάτω μεντεσέ. Η κάθετη προοδευτική ρύθμιση είναι η ίδια με του GaliCube 110. Ο GaliCube 130 είναι ο μοναδικός με τρίτη ρύθμιση (προοδευτική πίεση στα λάστιχα) . -1+1 +2 -1 -0,6 +0,6 GALICUBE 130 -1 +1 Adjustment Regulacja Регулировка Regulacija Ρύθμιση
  • 15. 14 GALICUBE Design and surface finishes Wzor i wykonczenie powierzchniowe Дизайн и отделка поверхности Design i površinska obrada Σχεδιασμός και χρώματα GaliCube combines technical features with product design. The hinges, whose shape is the same as those of the paired wing, are made of extruded aluminum and available in all finishes, both painted and oxidized, but also in stainless steel and gold look finishes. W GaliCube zostala polaczona charakterystyka i rozwiazania techniczne oraz wzor naszych produktow. Zawias o wzorcu identy- cznym jak zawias do dodakowego skrzydla , sa wykonane z odlewanego aluminium i dyspozycjne we wszystkich wykonczeniach , w wersji lakierowanej , oksydowanej jak rowniez w wersji podobnej do inox i zlota. GaliCube содержит в себе все характеристики, предусмотренные дизайном продуктом. Петли для поворотного открывания одинаковы по дизайну и выполнены из экструдированного алюминиевого профиля, могут покрашены, анодированные или с PVD покрытием под нержавейку или золото. GaliCube je rezultanta studije dizajna i vrhunskih tehničkih karakteristika ovog proizvoda. Šarke, identičnog dizajna za aktivno i pasivno krilo, izradjuju se od ekstrudiranog aluminijuma i dostupne su u svim bojama skale RAL, eloksirane i isto tako u verziji simil inox i zlatna boja. Ο GaliCube συνδυάζει τα τεχνικά χαρακτηριστικά με τον άψογο σχεδιασμό. Οι μεντεσέδες, των οποίων ο σχεδιασμός είναι ίδιος με του δευτέρου φύλλου, είναι από αλουμίνιο διέλασης και διαθέσιμοι σε όλα τα χρώματα, ηλεκτροστατικής και ανοδίωσης, αλλά επίσης και σε ανοξείδωτο και χρυσό φινίρισμα.
  • 16. 15 GALICUBE The hinges for paired wing, applicable with non need for fake arm, are a practical and economic solution. They are characterized by the possibility of a horizontal and vertical adjustment, as well as by a higher capacity than the traditional hinges for side-hung opening.The vertical adjustment is the same as that of the hinges for tilt and turn, while the horizontal adjustment is obtained by pulling and rotating the hinge bush. Zawias do dodatkowego skrzydla , stosowany bez potrzeby montowania dodatkowego ramienia , zezwala na rozwiązania funkcjonal- ne i ekonomiczne.Charakteryzuje się mozliwoscia regulowania poziomego i pionowego , oraz zezwala na wyzsza nosnosc od zawisow trdycjnychb przy otwieraniu dodatkowego skrzydla.Regulowanie w pione jest identyczne jak przy zawiasach rozwierno uchylnych , natomiast regulacja w poziomeie otrzymuje się zdejmując i pokrecajac tulejka w zawiasie. Петли для поворотного открывания используются без переходника, что представляет собой функциональное и экономичное решение. Они (петли) характерезуются возможностью горизонтальной и вертикальной регулировками, кроме этого весовая нагрузка на петли возможна и для поворотного окна. Вертикальная регулировка идентична регулировке для петель поворотно-откидного открывания, в то время как для горизонтальной регулировке необходимо повернуть втулку в петле. Šarke za pasivno krilo se montiraju bez pribegavanja upotrebi lažne makaze te predstavljaju izuzetno funkcionalno i marketinško rešenje. Karakteriše ih mogućnost horizontalne i vertikalne regulacije i povišena nosivost u odnosu na tradicionalne šarke ove vrste. Vertikalna regulacija je identična kao kod šarki aktivnog krila dok se horizontalna postiže okretanjem i pozicioniranjem čaure šarke. Οι μεντεσέδες δευτέρου φύλλου, που τοποθετούνται χωρίς την χρήση τυφλού ψαλιδιού, είναι μία πρακτική και οικονομική λύση Χαρακτηρίζονται από την δυνατότητα οριζόντιας και κάθετης ρύθμισης, καθώς και από τη μεγαλύτερη ικανότητα φορτίου από τους κλασικούς μεντεσέδες. Η κάθετη ρύθμιση γίνεται με τον ίδιο τρόπο όπως του μηχανισμού, ενώ η οριζόντια με την έξοδο και στρέψη του πουκάμισου του πείρου. Paired wing hinges Zawias do dodatkowego skrzydla Петли для поворотного открывания Šarke za pasivno krilo Μεντεσέδες δευτέρου φύλλου +1-1 0 -1 +2 -1 +1 +1-1 0 -1 +1 GALICUBE 130
  • 17. 16 GALICUBE Quality Jakosc Качество Kvalitet Ποιότητα Attention to details, accuracy of machining and close tolerances , as well as the choice of the materials used, make GaliCube a mechanism of absolute quality, reliable and efficient, tested through rigorous internal tests. Dopracowana w szczegolach , dokladnie szlifowanie o niskiej tolerancji , rowniez opracowany wybor materialow zastosowanych oddaja GaliCube jako mechanizm o bardzo wysokiej jakosci , pewny ,perfekcjny , przetestowany według bardzo surowych prob. Забота о деталях, точность обработки и жесткие допуска, в дополнении к качественному материалу все это делает механизм GaliCube абсолютно качественным, надёжным. Механизм прошёл через строгие и многочисленные внутренние тесты. Velika pažnja posvećena detaljima, preciznost izrade i poštovanje minimalnih tolerancija, pored upotrebe biranih materijala čine liniju okova GaliCube mehanizmom apsolutnog kvaliteta, pouzdanim i funkcionalnim, proverenim na strogim testovima u laboratori- jama naše fabrike. Η προσοχή στις λεπτομέρειες, η ακρίβεια της κατεργασίας και ανοχών , καθώς και η επιλογή των χρησιμοποιουμένων υλικών, κάνουν τον GaliCube ένα μηχανισμό απόλυτης ποιότητας, αξιόπιστο και αποτελεσματικό, που ελέγχεται συνεχώς μέσω αυστηρών εσωτερικώς δοκιμών.
  • 18. 17 GALICUBE In addition to the typical Fapim products packaging, GaliCube is also available in a kit package of one piece, including the cremone handle in the version for single or double sash. Oprocz pakowania typowego dla produktow Fapim GaliCube jest dyspozycjny takze w opakowaniu w pojedynczym zestawie , zlozonym z jednej sztuki zestawu montującego wraz z zawiasem , w wersji do pojedynczych skrzydel jak i do podwojnych. Помимо типичных видов упаковки продуктов Fapim, GaliCube доступна, включая ручку, также в упаковках для одно и двухстворчатого окон. Pored Fapimovog tradicionalnog pakovanja sopstvenih proizvoda linija okova GaliCube je dostupna i u pojedinačnom pakovanju zajedno sa pogonskom ručicom i to u verziji kako za jednokrilni tako i za dvokrilni prozor. Εκτός από την κλασική συσκευασία της Fapim , ο GaliCube διατίθεται και σε συσκευασία του ενός πλήρους μηχανισμού, μονόφυλλου ή δίφυλλου, συμπεριλαμβανομένης και της σπανιολέτας . Packaging Pakowanie Упаковка Pakovanje Συσκευασία
  • 19. 18 GALICUBE Machines Maszyny Macchine Mašine Μηχανήματα The integration with the other existing items and the unchanged rod cutting lists, allow to keep on using the machines of the FP line. The FP12 machine is available for the aluminum rods ; it is equipped with all the references to carry out rod cutting and machining, without the need to detect any dimension. Polaczenie z innymi artykulami juz istniejacymi zezwala na kontynuowanie i opracowywanie popychaczy i maszyn z lini FP. Do popychaczy w alumnium dysponujemy maszyna FP12 ktora jest wyposazona we wszystkie odniesienia , pomiary zwiazane z cieciem i opracowywaniem popychaczy , bez potrzeby dodatkowych zmian. Соединение с другими имеющимися артикулами посредством тяг, позволяет продолжать использовать станки линии FP. Для алюминиевой тяги доступен станок FP12, который обрабатывает тягу и позволяет резать её не производя вычисления, а использую установленные на станке упоры. Potpuna kompatibilnost sa svim postojećim elementima ove porodice okova i identičnom obradom pogonske letvice omogućava da se i sa novim okovom koristi linija mašina FP. Kada je reč o aluminijumskim pogonskim letvicama mašina FP12 poseduje sve reference za obavljan- je svih operacija na pogonskoj letvici i za njeno kraćenje bez ikakve potrebe za merenjem. Η συνεργασία με τα υπάρχοντα εξαρτήματα και οι ίδιες κοπές ντίζας, επιτρέπουν την χρήση των μηχανημάτων της σειράς FP . Το FP12 μηχάνημα για ντίζα αλουμινίου, πραγματοποιεί όλες τις επεξεργασίες της ντίζας χωρίς την ανάγκη οποιασδήποτε μέτρησης. 1685 1686 FP 12
  • 20. 19 GALICUBE The FP13, FP14 and FP16 machines are available for the polyamide rods . FP13 is an automatic punching machine with software and motori- zed drive system for the production of the rods according to the type of window. FP14 is a manual fed punching machine with a display indicating the correct cutting size. The FP16 machine, simpler and cheaper, with adjustable stops is also available. Do popychaczy w poliamidzie sa dyspozycjne maszyny : FP13, FP14 ed FP16. FP13 maszyna do obrobki popychaczy automatyczna , wraz z software i z systemem przesuwania zmotoryzowanym , do produkcji popychaczy w zaleznosci od rodzaju okna . FP14 maszyna do obrobki popychaczy reczna , z pulpitem wyswietlajacym informacje o właściwych wymiarach ciecia. Rowniez dyspozy- cjna maszyna FP16, prostrza i bardziej ekonomiczna , z regulowanymi cieciami. Полиамидную тягу можно обрабатывать посредством станков FP13, FP14 и FP16. FP13 автоматический станок, с программным обеспечением и системой автоматического перемещения. Расчёт тяги производится по базовым типологиям окон. FP14 станок с ручным перемещениям тяги, дисплей показывает правильный размер для её резки. Kada je reč o pogonskoj letvici od poliamida ostaju na raspolaganju mašine FP13, FP14 i FP16. FP13 je automatska presa sa digitalnim upravljanjem i motorizovanim pozicioniranjem letvice u zavisnosti od tipologije prozora koji se izradjuje. FP14 je ručna presica sa ekranom koji ukazuje ispravnu meru kraćenja. Pored toga ostaje na raspolaganju najjednostavnija i najekonomičnija presica FP16 sa štelujućim graničnicima. Τα FP13, FP14 και FP16 μηχανήματα είναι κατάλληλα για ντίζα πολυαμιδίου. FP13 είναι αυτόματο μηχάνημα με λογισμικό και σύστημα μετάδοσηςκίνησηςπουεπεξεργάζεταιτηνντίζασύμφωναμετηντυπολογίατουπαραθύρου.FP14είναιέναχειροκίνητομηχάνημαμεοθόνη, που εξασφαλίζει τις σωστές διαστάσεις κοπής. Το FP16 μηχάνημα, απλούστερο και οικονομικότερο, είναι επίσης διαθέσιμο. 1683 1683 1684P1 1684P21684 1684D-1684DA 1684D3164D1 FP 13 16831684C FP 14 FP 16 Machines Maszyny Macchine Mašine Μηχανήματα
  • 21. GALICUBE 20 1331FA 1331GA FOTO Tiltandturnmechanism Mechanizm uchylno/rozwierny Поворотно-откидноймеханизм Mehanizmi zaokretno/otklopnog otvaranja Μηχανισμόσανάκλησησ
  • 22. GALICUBE 21 Ø 6 Ø 6 1401Ai 110 1559 50 1559A 1565i6 100 1596i6 100 1581A 50 1585 50 1461i 50 1462Ai 50 50 130 50 10 1404Ai 50 1409A 1448Ai 1448Bi 1448C 10 1402Ai 13.6x16.8 14x18 13.6x16.8 14x18 130 50 1402Bi 10x14.5 12x15 1459 10 1459B 10 1597 50 1597i 100 1495Ai 50 1497A 10 1558 50 10x14.5 12x15 13.6x16.8 14x18 10x14.5 12x15 13.6x16.8 14x18 562 1200 402 750 pg.24 pg.25 pg.26 pg.27 pg.28 pg.29 pg.30 pg.31 816 1700 364 800 800 1700 Kg L C.E. C.E. Tiltandturnmechanism Mechanizm uchylno/rozwierny Поворотно-откидноймеханизм Mehanizmi zaokretno/otklopnog otvaranja Μηχανισμόσανάκλησησ
  • 23. GALICUBE 22 1330AA 1330BA 1331FA 1331GA 1330AA 1330BA 0757Bi 1401Ai 1448Ai 1461i 1559A 1330AA + + + + + = 110 1x10 10x14.5 12x15 13.6x16.8 14x18 1331FA 1331GA 110 1x10 Kg 10x14.5 12x15 13.6x16.8 14x18 13.6x16.8 14x18 562 1200 402 750 0757Bi 1401Ai 1448Bi 1461i 1559A 1330BA + + + + + = 0757Bi 1401Ai 1404Ai 1448Ai 1462Ai 1559A 1331FA + + + + + + = 562 1200 402 750 0757Bi 1401Ai 1404Ai 1448Bi 1462Ai 1559A 1331GA + + + + + + = C.E. C.E. KgC.E. Tiltandturnmechanism Mechanizm uchylno/rozwierny Поворотно-откидноймеханизм Mehanizmi zaokretno/otklopnog otvaranja Μηχανισμόσανάκλησησ
  • 24. GALICUBE 23 1332AA 1332BA 1334AA 1334BA 1333FA 1333GA 1335FA 1335GA 1332AA 1332BA 1334AA 1334BA 0757Bi 1402Ai 1448Ai 1461i 1559A 1332AA + + + + + = 130 1x10 13.6x16.8 14x18 10x14.5 12x15 562 1200 402 750 0757Bi 1402Ai 1448Bi 1461i 1559A 1332BA + + + + + = 0757Bi 1402Bi 1448Ai 1461i 1559A 1334AA + + + + + = 0757Bi 1402Bi 1448Bi 1461i 1559A 1334BA + + + + + = 562 1200 402 750 0757Bi 1402Ai 1404Ai 1448Ai 1462Ai 1559A 1333FA + + + + + + = 0757Bi 1402Ai 1404Ai 1448Bi 1462Ai 1559A 1333GA + + + + + + = 0757Bi 1402Bi 1404Ai 1448Ai 1462Ai 1559A 1335FA + + + + + + = 0757Bi 1402Bi 1404Ai 1448Bi 1462Ai 1559A 1335GA + + + + + + = 1333FA 1333GA 1335FA 1335GA 130 1x10 13.6x16.8 14x18 10x14.5 12x15 Kg 13.6x16.8 14x18 C.E. C.E. KgC.E. Tiltandturnmechanism Mechanizm uchylno/rozwierny Поворотно-откидноймеханизм Mehanizmi zaokretno/otklopnog otvaranja Μηχανισμόσανάκλησησ
  • 25. GALICUBE 24 1401Ai 9812,5 15 12,5 15 1011401Ai 110 50 10x14.5 12x15 13.6x16.8 14x18 +2 -1 -1 +1 KgC.E. Tiltandturnmechanism Mechanizm uchylno/rozwierny Поворотно-откидноймеханизм Mehanizmi zaokretno/otklopnog otvaranja Μηχανισμόσανάκλησησ
  • 26. GALICUBE 25 1402Ai 1402Bi 9812,5 15 12,5 15 95 1402Ai 1402Bi 130 50 13.6x16.8 14x18 10x14.5 12x15 -1 +1 +2 -1 -0,6 +0,6 KgC.E. Tiltandturnmechanism Mechanizm uchylno/rozwierny Поворотно-откидноймеханизм Mehanizmi zaokretno/otklopnog otvaranja Μηχανισμόσανάκλησησ
  • 27. GALICUBE 26 1404Ai 12,5 15 98 12,5101 15 1404Ai 130 50 10x14.5 12x15 13.6x16.8 14x18 +2 -1 -1 +1 -1 +1 KgC.E. Tiltandturnmechanism Mechanizm uchylno/rozwierny Поворотно-откидноймеханизм Mehanizmi zaokretno/otklopnog otvaranja Μηχανισμόσανάκλησησ
  • 28. GALICUBE 27 1409A 98 12,5 15 1409A 10 10x14.5 12x15 13.6x16.8 14x18 -1 +1 C.E. Tiltandturnmechanism Mechanizm uchylno/rozwierny Поворотно-откидноймеханизм Mehanizmi zaokretno/otklopnog otvaranja Μηχανισμόσανάκλησησ
  • 29. + 4 - 2 1448Bi 426 1448Ai 304 1448C AISI 304 680 1448Ai 1448Bi 1448C 110 130 50 10 10x14.5 12x15 13.6x16.8 14x18 L 816 1700 562 1200 402 750 9.5 GALICUBE 28 1448Ai 1448Bi 1448C KgC.E. Tiltandturnmechanism Mechanizm uchylno/rozwierny Поворотно-откидноймеханизм Mehanizmi zaokretno/otklopnog otvaranja Μηχανισμόσανάκλησησ
  • 30. GALICUBE 29 1461i 1461i 50 10x14.5 12x15 13.6x16.8 14x18 SXDX + 1 - 1 C.E. AISI 304 Tiltandturnmechanism Mechanizm uchylno/rozwierny Поворотно-откидноймеханизм Mehanizmi zaokretno/otklopnog otvaranja Μηχανισμόσανάκλησησ
  • 31. GALICUBE 30 1462Ai SXDX + 1 - 1 1462Ai 50 10x14.5 12x15 13.6x16.8 14x18 13.6x16.8 14x18 C.E. C.E. AISI 304 AISI 304 Tiltandturnmechanism Mechanizm uchylno/rozwierny Поворотно-откидноймеханизм Mehanizmi zaokretno/otklopnog otvaranja Μηχανισμόσανάκλησησ
  • 32. GALICUBE 31 1559A 19,5 12,372 1559A 50 10x14.5 12x15 13.6x16.8 14x18 C.E. Tiltandturnmechanism Mechanizm uchylno/rozwierny Поворотно-откидноймеханизм Mehanizmi zaokretno/otklopnog otvaranja Μηχανισμόσανάκλησησ
  • 33. Life in evolution
  • 34. CT GCUBE 51 01 04-14 FAPIM BENELUX s.p.r.l.b.v.b.a. Avenue Rue St. Roch , 17 - 7712 Herseaux Belgium Tel. +32 56 340548 Fax +32 56 341960 info@fapimbenelux.be FAPIM RU llc 249010, Dom 33, Kievskoe Shosse, Obninsk, Kaluga Region Russian Federation Tel. +79 163116480 FAPIM POLSKA Sp. z o.o. Ul.Przyrzecze 4 03-107 Warszawa Poland Tel: 022 - 781 - 37 - 97 Fax: 022 - 781 - 10 - 22 Gsm: 609 - 02 - 29 - 72 info@fapim.pl FAPIM HISPANIA s.l. C/edison, esq. A. Ingeniero Goicoechea 45600 Parcela, 74 Talavera De la Reina (Espana) Tlfn. +34 925 828357 Fax +34 925 841148 Administración@fapimhispania.Com Pedidos@fapimhispania.Com FAPIM ARGENTINA S.A. Calle Ernest Rutherford nº 4749 ÀreadePromociónelTriángulo (1615) Grand Bourg Partido de Malvinas Argentinas Buenos Aires - Argentina Tel. planta: (+54) (3327) 453049 Fax planta: (+54) (3327) 442312 FAPIMS.P.A. ViadelleCerbaie,114-55011Altopascio(LU)Italy Tel.:+3905832601Fax:+39058325291 www.fapim.itinfo@fapim.it Cod.Fisc.ePart.I.V.A.02224030466 DOMATIC info@domatic.it www.domatic.it