Your SlideShare is downloading. ×
  • Like
Los registros lingüísticos maestra maru equipo
Upcoming SlideShare
Loading in...5
×

Thanks for flagging this SlideShare!

Oops! An error has occurred.

×

Now you can save presentations on your phone or tablet

Available for both IPhone and Android

Text the download link to your phone

Standard text messaging rates apply

Los registros lingüísticos maestra maru equipo

  • 4,217 views
Published

 

  • Full Name Full Name Comment goes here.
    Are you sure you want to
    Your message goes here
    Be the first to comment
No Downloads

Views

Total Views
4,217
On SlideShare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
1

Actions

Shares
Downloads
33
Comments
0
Likes
1

Embeds 0

No embeds

Report content

Flagged as inappropriate Flag as inappropriate
Flag as inappropriate

Select your reason for flagging this presentation as inappropriate.

Cancel
    No notes for slide

Transcript

  • 1. Los registros lingüísticos Lengua oral y lengua escrita: la comunicación oral 18/12/2001 Curso: 2001-02 Los registros lingüísticosFactores que intervienen en la definición del registro El tema, que puede ser general o especializado. La relación emisor-receptor, que condiciona el nivel de formalidad y determina el uso de registros formales o registros informales. El canal de comunicación. Si el medio es oral, se tiende a la espontaneidad, mientras que el escrito tiende a la planificación. La intención comunicativa, que puede ser subjetiva cuando el emisor expresa su opinión personal u objetiva cuando comunica una realidad.Clases de registros Registros formales: se caracterizan por la preocupación del emisor por la selección de los recursos lingüísticos y el uso del lenguaje de forma cuidada. Se puede tratar de registros especializados como el científico-técnico, literario, jurídico y administrativo, periodístico o publicitario.Se encuentra sobre todo en textos literarios, donde predomina ellenguaje connotativo y se busca el desvío de la lengua; y en textoscientífico-técnicos, que son más precisos en el léxico y evitan laambigüedad y la polisemia. Registros informales: suelen darse en la comunicación interpersonal. El registro coloquial o familiar se caracteriza por la falta de planificación, la preferencia por las estructuras simples y la expresividad del hablante.Existe también el lenguaje vulgar, que se caracteriza por su pobrezaléxica, su uso muy incorrecto de la lengua y el empleo de elementoslingüísticos considerados vulgares.
  • 2. Actividades de comprobación Relaciona cada una de las situaciones con el registro que creas másadecuado: Una crónica periodística: periodístico Una solicitud para una beca de estudios: administrativo Una conferencia médica dirigida a oftalmólogos: científico Una novela para un concurso literario: literario Un documento notarial: jurídico Una exposición académica: culto Una conversación en el bar. coloquial Lee la siguiente carta del lector de un periódico y marca con una cruzla casilla correspondiente: General X Especializado Lenguaje Especializado No especializado X Relación emisor- Muy formal receptor Formal XTema Informal Canal Espontáneo Oral No espontáneo Escrito X Propósito Objetivo Subjetivo X Di qué registro predomina en cada texto:a) Registro informal coloquial
  • 3. b) Registro formal científico-técnico Lengua oral y lengua escritaDiferencias entre ambos códigos Diferencias contextuales: la lengua oral utiliza el canal auditivo; es inmediata en el tiempo y en el espacio, fugaz, y usa abundantemente los códigos no verbales. La lengua escrita, en cambio, utiliza el canal visual: es elaborada, se da diferida en el tiempo y en el espacio, es perdurable y apenas utiliza códigos no verbales. Diferencias textuales: la lengua oral tiende a marcar las variantes dialectales; la selección y organización de ideas es menos cuidada; se usa mucho la deixis y la entonación; la sintaxis es sencilla y el léxico poco específico. La lengua escrita neutraliza las variantes dialectales; evita las repeticiones de ideas; utiliza la anáfora, la puntuación y los conectores; la sintaxis es más elaborada y el léxico más preciso.La comunicación oralLa lengua oral: características El acto comunicativo se realiza con la presencia física de los interlocutores, que comparten una situación de espacio y tiempo que hace explícitos muchos contenidos. Surge espontáneamente, no es perdurable y suele ser más informal. Intervienen los códigos no verbales: el paralenguaje, la kinésica, la proxémica....La comunicación oral espontánea: la conversaciónLa conversación es un intercambio oral no planificado entre dos o máspersonas que alternan sus intervenciones. Se rige por normasimplícitas: Principio de cooperación: con el objetivo de dar una información clara, breve y verdadera, exige la voluntad de respetar las máximas convencionales siguientes:
  • 4.  De cantidad: no se debe dar más ni menos información que lanecesaria. De calidad: debe decirse siempre la verdad. De relación o relevancia: se deben decir cosas que vengan al caso. De manera: hay que ser claro y ordenado. Principio de cortesía: conjunto de normas sociales que facilitan la relación entre las personas: No imponerse, utilizando formas indirectas. Ofrecer opciones, de manera que el rechazo no sea polémico niconflictivo. Reforzar los lazos de camaradería mostrando interés por elinterlocutor.Además de estos principios, las rutinas fijan y estructuran la lengua orala partir de la repetición y la experiencia. El texto conversacional suelepresentar la estructura siguiente: Apertura (saludos...), que puede ser precedida por la preparación ollamadas de atención para establecer la comunicación. Orientación, que prepara el tema de la conversación. Objeto de la conversación, parte donde se detalla la información. Conclusión o frases que resumen, evalúan... la conversación. Cierre, que expresa comentarios sobre la conversación. Incluyefórmulas lingüísticas o paralingüísticas de cierre.La comunicación oral planificada: el debateEl debate es una confrontación o controversia de dos opiniones sobre untema mantenidas por varias personas que tienen ideas diferentes. Tienecomo finalidad analizar un problema desde diferentes puntos de vista demanera que se puedan aportar soluciones de forma colectiva.Las personas que intervienen en el debate tienen diversas funciones:
  • 5. Moderador/a: introduce el tema, organiza el turno de las intervenciones, clarifica algunas aportaciones, suaviza las tensiones y sintetiza las causas del desacuerdo y las soluciones que se han aportado. Secretario/a: toma nota escrita de lo fundamental de cada intervención. Participantes: aportan argumentos cuidando los aspectos del contenido, el uso de la lengua y la mecánica del debate. Si se trata de un grupo puede haber un portavoz.Otras comunicaciones orales planificadas plurigestionadas son: Coloquio: reunión de personas para intercambiar informaciones u opiniones sobre un tema o problema sobre el que no necesariamente tienen que estar en desacuerdo. Suele haber también un moderador. Mesa redonda: Reunión de un grupo de personas que dominan determinada materia y se reúnen para confrontar sus opiniones sin diferencia de jerarquía entre los participantes.Registro lingüísticoEl registro lingüístico es el conjunto de variables contextuales,sociolingüísticas y de otro tipo que condicionan el modo en que unalengua es usada en un contexto concreto.Dentro de los factores variables que caracterizan el registro lingüísticotenemos: El tipo y estatus del receptor con el que se establece la comunicación. El tipo de vía o canal comunicativo o según la situación que se expresa. Los usos y costumbres sociales de la sociedad en la que tiene lugar el hecho comunicativo.
  • 6. Contenido 1 Clases de registros lingüísticos o 1.1 Formalidad o 1.2 Especialización o 1.3 MedioClases de registros lingüísticosLos registros lingüísticos se ordenan de acuerdo con los siguientesfactores principales o variables contextuales: La formalidad o grado de ritualización de la situación comunicativa. La especialización del contexto y la composición de la audiencia potencial. El medio, vía o canal comunicativo usado para transmitir el mensaje.FormalidadLa formalidad de una situación tiene que ver con el hecho de que en ellase permita un uso más creativo o abierto de la lengua o que, por elcontrario, se recurra predominantemente a "fórmulas" o "guiones"específicos, considerados adecuados para esa situación. En función delgrado de formalidad —llamado a veces grado de ritualización porque lainteracción comunicativa a veces procede por una serie de pasos o"ritos" preestablecidos—, se distingue entre registros formales oinformales: Registros formales: Se caracterizan por la selección por parte del emisor de los recursos lingüísticos adecuados, y el uso del lenguaje de forma adecuada. Puede tratarse de registros especializados, como el científico-técnico. Registros informales: Suelen darse en la comunicación familiar o entre amigos. El registro coloquial o familiar se caracteriza por la falta de planificación, la preferencia por las estructuras simples y la expresividad del hablante.
  • 7. Derivado del registro lingüístico informal, está también el lenguajevulgar, caracterizado por su pobreza léxica, su uso incorrecto de lalengua y el empleo de elementos lingüísticos rudimentarios. El argot ojerga son formas especializadas de lengua con un léxico específico, odonde las palabras comunes se usan en un sentido restringido másespecífico.EspecializaciónCuando la audiencia destinataria de un discurso o texto está formadapor personas cuyo nexo común es una actividad especializada o unaactividad profesional específica, es frecuente el uso de un léxicoespecífico. De acuerdo con el grado de especialización, podemosdistinguir entre situaciones profesionales o estándar: Situaciones profesionales: Se caracterizan por utilizar un vocabulario técnico propio del área de interés y el uso de ciertas expresiones idiomatizadas con un significado especial. Frecuentemente —aunque no siempre— este tipo de situaciones se encuadran en registros más formales. Situaciones estándar: Se caracterizan por valerse de un vocabulario más simple y más general, no específico de un área en particular. Suelen estar ligadas al registro informal.Utilizan un léxico adecuado para comunicarse.Medio Orales: Son los mensajes que hacen uso de la voz. Este tipo de registros suelen ser menos cuidados o formales que los escritos, aunque existen excepciones a esta regla. Podemos distinguir varios formas de registros orales: o Conversación informal. Particularmente suele ser el más usado para la comunicación entre amigos y familiares. En estos casos el intercambio de mensajes es ampliamente bidireccional o multidireccional. o Emisión audiovisual. El mensaje, a pesar de haber sido emitido oralmente, se transmite en una fase intermedia por algún medio electrónico o electromagnético de difusión, y llega al receptor nuevamente en forma sonora. En este tipo de situación la información suele ser unidireccional. o Conferencia o discurso. Un emisor transmite grandes porciones de información ante una audiencia que generalmente, al menos durante largos períodos, sólo actúa como receptor.
  • 8. Escritos: Son los mensajes que se transmiten por escrito.Tradicionalmente este había sido el registro más formal y máscuidado, aunque la existencia de medios electrónicos a través deinternet o mensajería ha fomentado la aparición de registrosescritos altamente informales. Tradicionalmente los registrosescritos habían estado más ligados a los registros profesional yformal.