Virtual medical and life sciences localization and translation panel discussion

  • 438 views
Uploaded on

Join ENLASO (translate.com) on Tuesday, May 11th at noon Mountain Time for a one-hour virtual medical and life sciences localization and translation panel discuss. …

Join ENLASO (translate.com) on Tuesday, May 11th at noon Mountain Time for a one-hour virtual medical and life sciences localization and translation panel discuss.

The panel discussion will be moderated by Yves Lang, ENLASO’s CSO, and consist of 3-4 customer side localization professionals from the medical and life sciences industry.

The goal of the virtual panel discussion is to stimulate debate on medical and life sciences related localization and translation issues, including:

• Tools and technology
• Terminology and terminology management
• In-country review
• Writing medical and life sciences source content with localization / translation in mind
• Statutory and Regulatory Requirements
• Directives and Regulations
• Labeling
• Content Management Systems (CMS) and Globalization Management Systems (GMS)
• Etc.

The moderator will ask pre-submitted questions as well as questions from the live audience and manage a point-by-point debate between several panelists who focus in on what really matters to them. This will be an exciting point/counterpoint debate between panelists that are all very experienced localization professionals on the customer side. Hear their perspective on each issue as it relates to their role in managing medical and life sciences related localization projects.

The panel discussion is open to professionals from the customer-side (sorry no localization vendors or competitors please) as well as to subject matter experts, linguists, and other professionals involved in the translation and localization of medical and life sciences content.

More in: Education
  • Full Name Full Name Comment goes here.
    Are you sure you want to
    Your message goes here
    Be the first to comment
    Be the first to like this
No Downloads

Views

Total Views
438
On Slideshare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
0

Actions

Shares
Downloads
0
Comments
0
Likes
0

Embeds 0

No embeds

Report content

Flagged as inappropriate Flag as inappropriate
Flag as inappropriate

Select your reason for flagging this presentation as inappropriate.

Cancel
    No notes for slide

Transcript

  • 1. Language Technology Center Virtual Panel Invitation Virtual Medical and Life Sciences Localization and Translation Panel Discussion Hosted by Yves Lang, ENLASO's VP, Sales and Marketing Tuesday, May 11th, 2010 • 11:00 am - 12:00 pm PDT • Online • Cost: Complimentary Register Now Summary Translating and localizing medical and life sciences content has unique challenges and can take on life-and-death importance. In today’s demanding economic environment, global manufacturers of medical device, pharmaceutical, biotechnology, and healthcare products often face decreasing translation and localization budgets, yet are still obligated to meet stringent quality guidelines demanded by international regulatory bodies. The virtual panel discussion will be moderated by Yves Lang, ENLASO’s VP, Sales and Marketing, and will feature several expert customer-side localization professionals from the medical and life sciences industry. Panel members will answer and discuss pre- submitted as well as live questions from the audience. The goal of the panel discussion is to stimulate debate on medical- and life sciences- related localization and translation issues, including:  Tools and technology  Terminology and terminology management  In-country review  Writing medical and life sciences source content with localization and translation in mind  Statutory and Regulatory Requirements  Directives and Regulations  Labeling  Content Management Systems (CMS) and Globalization Management Systems (GMS)  And much more The moderator will manage a point-by-point debate between several panelists who will focus on matters of particular significance to them, allowing attendees to hear their perspective on each issue as it relates to their role in managing medical- and life sciences-related localization projects. The panel discussion targets professionals from the customer-side as well as subject matter experts, linguists, and other professionals involved in the translation and localization of medical and life sciences content.
  • 2. Register Now Educational Webinars are part of ENLASO's Language Technology Center's commitment to providing long-term localization success through education and consulting. Recordings of all Web presentations can be obtained by visiting http://www.translate.com For more information or to register, please contact Chris Raulf at (303) 516-0857 x103, or email: craulf@translate.com.