Join ENLASO (translate.com) on Tuesday, May 11th at noon Mountain Time for a one-hour virtual medical and life sciences localization and translation panel discuss. …
Join ENLASO (translate.com) on Tuesday, May 11th at noon Mountain Time for a one-hour virtual medical and life sciences localization and translation panel discuss.
The panel discussion will be moderated by Yves Lang, ENLASO’s CSO, and consist of 3-4 customer side localization professionals from the medical and life sciences industry.
The goal of the virtual panel discussion is to stimulate debate on medical and life sciences related localization and translation issues, including:
• Tools and technology
• Terminology and terminology management
• In-country review
• Writing medical and life sciences source content with localization / translation in mind
• Statutory and Regulatory Requirements
• Directives and Regulations
• Content Management Systems (CMS) and Globalization Management Systems (GMS)
The moderator will ask pre-submitted questions as well as questions from the live audience and manage a point-by-point debate between several panelists who focus in on what really matters to them. This will be an exciting point/counterpoint debate between panelists that are all very experienced localization professionals on the customer side. Hear their perspective on each issue as it relates to their role in managing medical and life sciences related localization projects.
The panel discussion is open to professionals from the customer-side (sorry no localization vendors or competitors please) as well as to subject matter experts, linguists, and other professionals involved in the translation and localization of medical and life sciences content.