Website Translation - Simplified

1,059 views
932 views

Published on

Growing Together Webinar - Kigray, memoQ
20th February, 2012,
Presented by Balazs Benedek, Skawa Innovation

Published in: Technology, Business
0 Comments
1 Like
Statistics
Notes
  • Be the first to comment

No Downloads
Views
Total views
1,059
On SlideShare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
2
Actions
Shares
0
Downloads
11
Comments
0
Likes
1
Embeds 0
No embeds

No notes for slide
  • Why is it important to pay attention to website translation? There's a great demand for it
  • Jelenlegez a weboldalak standard fordításifolyamata
  • 73% of Internet users are not native English6x times more likely to buy in their native language
  • How we can make this happen?EasyLing is a web-based, SaaS solution, running in the Google Cloud. So what’s the technology behind the curtain?
  • Flag-based language selectionwww.mycompany.com changes to cn.mycompany.com
  • Analysis should show up last, along with (3)
  • Once the
  • How to reach the market?Google Adwords
  • Website Translation - Simplified

    1. 1. Website translation - Simplified Growing Together webinar 20 February 2012Balazs Benedek, CTOSkawa Innovation
    2. 2. Pains of Website Translation How can I extract the full text to translate?Powered by Skawa Innovation
    3. 3. Why to bother?
    4. 4. Market size “website translation” 1M+ searches monthly Total translation market size in 2011 $31.438 billion (10% website translation, $3.1 billion) + the hidden market
    5. 5. How to convince website owners Clients may not know, but they need their website translated. Reasons to believe Traffic: “9 in 10 Internet users in the EU said that, when they had a choice of languages, they always visited a website in their own language.” [EU] Turnover: “People with no or low English skills were six times more likely not to buy from Anglophone sites than their countrymen who were proficient in English.” [DePalma et al.] Profits: “Global Fortune 500 companies that actively localizing their products or services yields profits of $365 billion. If only 10% of their total revenues are derived from international sales dependent upon localization profits would have been reduced to -$225 billion.” [LISA] ROI: “Companies are receiving approximately $25 of additional revenue for every $1 spent on localization.” [LISA]
    6. 6. Website translation - simplified EasyLing helps agencies to  Simplify translation process  Minimize technical support needs  Provide more added value  Cover one more medium  Reach new business goals  Diversify service by offering website translation  Get more clients  More revenues
    7. 7. Players of theof the game: The „players” gameStandard website translation workflow Website developers are Website owner Translator not translators Website developerwork Translators prefer to on files (html, pdf, doc, xls), using memoQ TM Website owners are Content Generation Update website, neither tech people, nor translators Website (CMS) track changes Insert translated text Text extraction Translation On „live”, frequently updated websites translation is a never-ending task.
    8. 8. The „players” of the game: Standard website translation workflow And Easyling covers… Website developers are not translators Translators prefer to work on files (html, pdf, doc, xls), using memoQ TM Website owners are Update website, neither tech people, nor translators track changes Some typical fears, questions • How much will the website translation cost? (How many words?) • What has changed? • How to export, import & ImportInsert translated text Export Text extraction display the translated text on the website? • Is it necessary to involve IT / webdesign company to update changes? Translation • CMS systems are greatly Translation different, Copy/Paste is inefficient • Is the CMS system ready to handle multiple languages? On „live”, frequently updated websites translation is a never-ending task.
    9. 9. Solution & technology www.easyling.com - web-based, SaaS solution
    10. 10. Solution & technology without www.mycompany.com original English website visitors browser company webserver
    11. 11. Solution & technology with cn.mycompany.com mycompany.com www.mycompany.com website translated Original English website to Chinesevisitors browser company webserver • Translated by language professionals, it is NOT a machine translation • Stored at & served by Google App Engine (SLA: 99.95%) • Original texts are replaced on the fly (proxy / javascript)
    12. 12. Easyling Features & Benefits
    13. 13. 1-click text extraction & instant quote3 simple steps1. EasyLing discovers & crawls the entire site2. Export all the text in XLIFF3. Use memoQ with your TM to give instant & precise quotation
    14. 14. P/review and edit the original context & layout How to present the translation to the client? 1. Translate with memoQ 2. Create XLIFF 3. Import to EasyLing 4. Send a unique preview link to your customer
    15. 15. P/review and edit the original context & layout List of translation elements Editing panel
    16. 16. rock&rollLet’s see EasyLing in action
    17. 17. Limitations• File-based support – Images – Pdf, doc, xls, ... – Flash, Silverlight – Special font handling
    18. 18. How much should it cost?
    19. 19. Go by plan Professional Translation Basic Premium Standard Corporations agencies Freelance Website owners 50 EUR/months translators 200 EUR/months 20 EUR/months 10 EUR/months (or just 499 EUR/year)(or just 1999 EUR/year) (or just 99 EUR/year) (or just 199 EUR/year)200,000 pageviews/mo. 50,000 pageviews/mo. 10,000 pageviews/mo. 20,000 pageviews/mo.20,000 pagewrites/mo. 5,000 pagewrites/mo. 1,000 pagewrites/mo. 2,000 pagewrites/mo. .Auto change notification Auto change notification Auto change . 1-click XLIFF upload 1-click XLIFF upload notification . 2h tech support . .
    20. 20. Growing Together
    21. 21. EasyLing is in public Beta We are looking for early adopters
    22. 22. Expectations• Using EasyLing Beta• 3 EasyLing reference projects in 4 months• Regular feedback• Intent for improvement Benefits: 6 months free of charge Easyling Professional plan Free, unlimited consultation and technical support
    23. 23. Client education with facts & marketing
    24. 24. How to convince website owners Clients may not know, but they need their website translated. Reasons to believe Traffic: “9 in 10 Internet users in the EU said that, when they had a choice of languages, they always visited a website in their own language.” [EU] Turnover: “People with no or low English skills were six times more likely not to buy from Anglophone sites than their countrymen who were proficient in English.” [DePalma et al.] Profits: “Global Fortune 500 companies that actively localizing their products or services yields profits of $365 billion. If only 10% of their total revenues are derived from international sales dependent upon localization profits would have been reduced to -$225 billion.” [LISA] ROI: “Companies are receiving approximately $25 of additional revenue for every $1 spent on localization.” [LISA]
    25. 25. What do the clients get? Easyling unique selling propositions to website owners:  Lets make your website multilingual easily  1-click word count and instant automatic quote  Use /work w our professional translator network  or choose your [own] translators  Instant preview in the original layout  no more copy&paste More to believealways on smart and local visible and global(you control!) welcome your international visitors at awe deliver the multilingual versions nice address like cn.yoursite.com or Google, Yahoo, Baidu and Bingof your website from Googles www.yoursite.cn for Chineseinfrastructure in the original layout or simply use flags as a language selector will find your translated site auto-detect your visitors’ languagewe keep an eye on your website andtranslate your updates
    26. 26. Thank you for your attention.Q&A Thank you Kilgray!Balazs Benedek, CTO bbenedek@easyling.com

    ×