Your SlideShare is downloading. ×

Limoges

417

Published on

0 Comments
0 Likes
Statistics
Notes
  • Be the first to comment

  • Be the first to like this

No Downloads
Views
Total Views
417
On Slideshare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
1
Actions
Shares
0
Downloads
1
Comments
0
Likes
0
Embeds 0
No embeds

Report content
Flagged as inappropriate Flag as inappropriate
Flag as inappropriate

Select your reason for flagging this presentation as inappropriate.

Cancel
No notes for slide
  • Transcript

    • 1. Présentation au 22e Congrès du CIÉF Limoges, France 29 juin - 6 juillet 2008 Le tutorat interculturel Minodora Dinu Enseignante de français Roumanie
    • 2. Acteurs: Collège National Nicolae Titulescu Slatina Roumanie Volontaire Peace Corps
    • 3. Le tutorat interculturel: une rencontre riche en enseignements Tuteur Volontaire Communication interculturelle Interactions EFFET TUTEUR TUTORAT EFFECTIF
    • 4. Méthodologie
      • observations
      • auto-analyse
      • questionnaire
      • entretiens
      • analyse des interactions
      • modèle Kerbrat Orecchioni
    • 5.  
    • 6.  
    • 7.  
    • 8. ORGANISER LE PROCESSUS TUTORAL Pendant: Ajuster le processus tutoral Prise en charge des dimensions de l’interculturel Après Évaluer et améliorer le processus tutoral Tuteur(s) Volontaire Avant: Préparer le tutorat
    • 9. Échanger: expérience, savoir, langue, culture Enrichissement réciproque La culture, une priorité Les interactions tuteur - volontaire: possibilités d’apprentissage interculturel
    • 10.  
    • 11. ] Rencontre entre deux cultures
      • Culture américaine
      • Centration sur l’individu
      • Distance physique plus grande, culture « non contact »
      • Différences discursives: tonalit é de la voix, argumentation, prise de parole
      • Accent sur le projet ou la tache
      • Culture roumaine
      • Centration sur la collectivité
      • Le rapprochement physique est permis et encouragée dans l’interaction
      • La communication non verbale est aussi signifiante que les interactions verbales
      • Sauver la face: plus important que la tache même
    • 12. Styles de travail Représentations de la volontaire Culture individualiste Culture collective
      • Accent sur l’action, sur les taches
      • La verbalisation - pour préparer le projet et le suivre
      • Planification et suivi du planning - organisation
      • Accent sur la compétition
      • Stratégies à long terme
      • Accent sur la relation, sur la communication entre les acteurs
      • La verbalisation: partie intégrante du projet
      • Plus de place à l’improvisation
      • Accent sur la collaboration
      • Actions à court terme
    • 13. Prise de conscience de l’asymétrie Pistes d’action
      • Prendre conscience des différences et particularités
      • Identifier les codes culturels
      • Exprimer ses émotions, ses malaises
      • Les communiquer, les analyser, discuter
      • Prendre du recul
      • Savoir gérer le stress acculturatif
    • 14. Evaluation des compétences interculturelles
      • La gestion des situations complexes. Étude de cas. Discussion de la situation qui a pu générer une malaise, prise de conscience.
      • La stabilité émotionnelle face aux situations de crise ou malentendus.
      • L’engagement et la motivation d’aller vers la découverte de l’Autre.
      • Les aptitudes métacommunicatives.
    • 15.
      • Le tutorat en situation de mobilité (échanges, volontariat) peut être déterminant pour la réussite de l’expérience de mobilité
      • Travail d’équipe: politique de l’établissement,objectifs, responsabilités, dispositif d’accueil et de tutorat
      • Besoin de formation à l’interculturel et au tutorat
      • Bénéfices du tutorat: effet tuteur
    • 16.  

    ×