Your SlideShare is downloading. ×
0
Uknighteurope mariages from Portugal
Uknighteurope mariages from Portugal
Uknighteurope mariages from Portugal
Uknighteurope mariages from Portugal
Uknighteurope mariages from Portugal
Uknighteurope mariages from Portugal
Uknighteurope mariages from Portugal
Uknighteurope mariages from Portugal
Uknighteurope mariages from Portugal
Uknighteurope mariages from Portugal
Uknighteurope mariages from Portugal
Uknighteurope mariages from Portugal
Uknighteurope mariages from Portugal
Uknighteurope mariages from Portugal
Uknighteurope mariages from Portugal
Upcoming SlideShare
Loading in...5
×

Thanks for flagging this SlideShare!

Oops! An error has occurred.

×
Saving this for later? Get the SlideShare app to save on your phone or tablet. Read anywhere, anytime – even offline.
Text the download link to your phone
Standard text messaging rates apply

Uknighteurope mariages from Portugal

354

Published on

Children prepared customs about medieval marriages.

Children prepared customs about medieval marriages.

Published in: Education
0 Comments
0 Likes
Statistics
Notes
  • Be the first to comment

  • Be the first to like this

No Downloads
Views
Total Views
354
On Slideshare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
9
Actions
Shares
0
Downloads
2
Comments
0
Likes
0
Embeds 0
No embeds

Report content
Flagged as inappropriate Flag as inappropriate
Flag as inappropriate

Select your reason for flagging this presentation as inappropriate.

Cancel
No notes for slide

Transcript

  • 1. MEDIEVAL WEDDINGS Casamentos Medievais Guadalupe COLÉGIOGuadalupe
  • 2. ORIGIN ORIGEM The medieval marriages were the source of some of the current traditions related to marriage. At this time the Faith ruled the artistic, intellectual, social and political events, marriage was clearly in the domain of the Church. Most noblewomen married before age 19, and their grooms were generally much older than them. Os casamentos medievais estiveram na origem de algumas das atuais tradições ligadas ao casamento. Neste tempo em que a Fé dominava os acontecimentos artísticos, intelectuais, sociais e políticos, o casamento era claramente do domínio da Igreja. A maioria das mulheres da nobreza casava antes dos 19 anos, e os seus noivos eram, regra geral, muito mais velhos que elas.
  • 3. THE WEDDING LAWS AS LEIS DO CASAMENTO It was during the Middle Ages that the laws of marriage began their evolution. In 1076, the Council of Westminster decreed that no man should deliver his daughter tosomeone without the blessing of a priest. Later, it was decreed that marriage should not be secret, but a public act. However, only in the sixteenth century, the Council of Trent decreed that marriage shouldbe obligatorily celebrated by a priest. Foi durante a Idade Média que as leis do casamento iniciaram a sua evolução. Em 1076, o Concílio de Westminster decretou que nenhum homem devia entregar a suafilha a alguém sem a bênção de um sacerdote. Mais tarde, foi decretado que o casamento não devia ser secreto, mas antes um ato público. No entanto, apenas no século XVI, o Concílio de Trento decretou que o casamento deviaser obrigatoriamente celebrado por um sacerdote.
  • 4. THE WEDDING LAWS AS LEIS DOS CASAMENTOS Often the wedding meant the Muitas das vezes o casamentoconclusion of a contract between the significava a celebração de um contrato entrecouple, stipulating the rights of each. os noivos, estipulando os direitos de cada Inheritance and property were the um. A herança e a propriedade eram osmain reasons justifying these arranged principais motivos que fundamentavam estesmarriages. casamentos arranjados. Of course there were also É claro que também existiammarriages for love, but they checked up casamentos por amor, mas estesespecially among lower social classes. verificavam-se sobretudo entre as classes At this time, the separation of sociais mais baixas.couples was tolerated, although there Nesta época, a separação dos casais erawas no legal divorce, annulment of tolerada e, embora não houvesse divórciomarriage was possible by special legal, a anulação do casamento eracircumstances. possível, mediante circunstâncias especiais.
  • 5. THE MEDIEVAL TRADITIONSAS TRADIÇÕES MEDIEVAIS
  • 6. THE WEDDING DRESSESOS VESTIDOS DE CASAMENTO
  • 7. Unlike the current tradition, the wedding dresswere not white. The blue was the traditional symbol ofpurity, although the dress could be any other color. It is also in the Middle Ages that the leaguebecomes an integral part of a brides attire. Contrariamente à tradição atual, o vestido denoiva não era branco. O azul era o símbolo tradicional dapureza, embora o vestido pudesse ser de qualqueroutra cor. É também na Idade Média que a liga passa a serparte integrante da indumentária de uma noiva.
  • 8. THE FLOWERS AS FLORES The Crusaders returning from the Holy Land brought with the, an Islamic tradition: the orange blossom. These flowers were, however, very expensive and only the nobles could afford. Os Cruzados que regressavam da Terra Santa trouxeram consigo uma tradição Islâmica: a flor de laranjeira. Estas flores eram, no entanto, muito caras e apenas os nobres as podiam comprar.
  • 9. THE WEDDING CAKES OS BOLOS DE NOIVA The wedding cake had its origin in an ancient Roman tradition which was to cut a small piece of bread over the brides head, to wish her fertility. The wedding cake that has several layers, had its origins in the Middle Ages. It was tradition for guests to bring small cakes that were placed on top of each other. The bride and groom then tried kiss over the cakes without toppling them for luck and prosperity. O bolo de noiva teve a sua origem numa antiga tradição Romana que consistia em partir um pequeno pedaço de pão sobre a cabeça da noiva, a fim de lhe desejar fertilidade. O bolo de noiva de "andares" teve a sua origem na Idade Média. Era costume os convidados trazerem pequenos bolos que eram colocados uns em cima dos outros. Os noivos tentavam então beijar-se sobre os bolos sem os derrubar para dar sorte e prosperidade.
  • 10. THE GIFTS OS PRESENTES In the Middle Ages, at least three Na Idade Média, pelo menos três presenteswedding gifts were traded: de casamento eram trocados:- The brides family was responsible for - A família da noiva era responsável pelo dote dathe dowry of the bride; noiva;- The grooms family fit the role to give - À família do noivo cabia o papel de dar aosthe grooms a house suitable and adequate noivos uma casa apropriada, bem como umincome; rendimento adequado;- The priest who celebrated the marriage - O sacerdote que celebrava o matrimónioreceived the third gift. recebia o terceiro presente. Wedding gifts also included small Os presentes de casamento incluíam aindapieces of furniture that offered the groom pequenas peças de mobiliário que o noivoto the bride the morning after the wedding oferecia à noiva na manhã após o casamento serto be consummated. This “morning gift" consumado. Este "presente da manhã" ou "ofertaor "thank offering" was given to the bride de agradecimento" era dado para compensar acompensate for the loss of her virginity. noiva pela perda da sua virgindade.
  • 11. THE CEREMONY A CERIMÓNIA
  • 12. THE CEREMONY A CERIMÓNIA The medieval weddings, when concluded between members of the nobility, they oftenplace in their castles. They were great feasts with lots of entertainment and plenty of food.That day, the beggars came from far away to receive the remains of the banquet and thetradition was lord of the castle to free some prisoners. Os casamentos medievais, quando celebrados entre membros da nobreza, tinhammuitas vezes lugar nos seus castelos. Eram grandes festas com vários divertimentos ecomida farta. Nesse dia, os mendigos vinham de longe para receberem as sobras dobanquete e era tradição o senhor do castelo libertar alguns prisioneiros.
  • 13. THE CEREMONY A CERIMÓNIA Among the farmers weddings were celebrated at the brides house. The whole villagegathered to celebrate the occasion and gifting newlyweds with some wooden utensils and othertools. As there was no money for alliances, that tradition was starting a coin was given to thebride, the other half being given to the groom. Another tradition was throwing seeds or grains of wheat to the grooms to wish them alarge family. Entre os camponeses os casamentos eram celebrados na casa da noiva. Toda a aldeia sereunia para festejar a ocasião e presentear os noivos com alguns utensílios de madeira e outrasferramentas. Como não havia dinheiro para alianças, era tradição que uma moeda partida fosse dada ànoiva, sendo a outra metade entregue ao noivo. Outra tradição era atirar sementes ou grãos de trigo aos noivos para lhes desejar umafamília numerosa.
  • 14. Regardless of socialclass, marriage was always an eventgreatly celebrated. There wasalways a feast to celebrate theoccasion and it could be served upto six different dishes! Independentemente da classesocial, o casamento era sempre umacontecimento grandementecelebrado. Havia sempre umbanquete para celebrar a ocasião enele podiam ser servidos até seispratos diferentes!
  • 15. Margarida Lopes and Beatriz Anunciação9ºB 2012/2013

×